初入現實
First entry into reality
1/16
親愛的們,如果你已經曾徜徉過清醒夢,那你應該明白,將現實比作一部電影並非單純的寓言。你曾真切地身臨其境,作為那活生生的角色,而其他人則似乎仍在沉睡,跟隨著某種外在的劇本四處遊走。
Well, my dears, if you have already walked through a waking dream, you should now be clear that the comparison of reality to a motion picture is no simple allegory. You really were there, as a living character, while the other participants continued to move around as if they were sleeping and following some kind of external script.
2/16
這個比喻或許看起來並非完全貼切,畢竟我們都知道,人們夜裡睡在床上,而白天則或多或少地保持著清醒。
The comparison may not seem wholly fitting, after all, we all understand that people sleep in bed at night, and during the day operate more or less consciously.
3/16
然而,當你注意到自己那不停地將注意力落入內在或外在畫面的情況後,你便會發現,那所謂「或多或少」其實微乎其微。毫無疑問,你親眼見證了這一切,並明白了它的運作方式。
However, you saw for yourself how negligible this proportion of “more or less” is when you noticed your own attention constantly falling into either the internal or the external screen. You undoubtedly saw this and now know how it happens.
4/16
從今以後,每當你在夢中散步時,你會發現自己不斷地又回到那個畫面裡,重新陷入沉睡。或許是某些事物分散了你的注意力,令你陷入思索……然後,一切便不了了之!你不再作為一個有覺知的人存在,連將你的靈魂視作自己的權利也不復存在。
From now on, whenever you go for a walk in the dream, you will catch yourself continually falling back into the screen and drifting off to sleep again. Something distracted you, caught your attention, or you started thinking about something and… and that’s it! You cease to exist as an aware human being; you can’t even call your soul your own.
5/16
那麼,究竟誰擁有它?你又在聽從誰的指令?
So who owns it? Who are you taking orders from?
6/16
你正被一個外在的劇本所引導,這劇本如同一部電影,將你塑造成其中的一個角色。
You are being directed by an external script, woven into a motion picture, in which you are now one of the characters.
7/16
我將在適當的時候逐步解釋這一切的含義,但眼下你必須明白一個簡單的道理:無論是在睡眠中還是清醒時,你都像是身處在一部隨劇情流動的電影之中。你之所以不能說你的靈魂是你自己的,正是因為你的注意力並非真正屬於你。
I shall gradually explain what all this means, all in good time. For now, you must be clear about one simple thing. Both in sleeping and in waking, you are in a film being carried along in the flow of the script. You can’t call your soul your own because your attention is not your own.
8/16
當你一旦覺醒,並開始掌控自己的注意力,那劇本對你的束縛就會逐漸瓦解。當然,你仍須照常上班、上課、履行日常義務,但不必像過去那樣完全受制於劇本的指揮。
The moment you wake up and take control of your attention, the script will lose its hold on you. Of course, you have to go to work and attend classes as usual and fulfil your day to day obligations, but not as strictly as when you are directed by the script.
9/16
與周遭仍處於沉睡狀態的角色不同的是,你能看見自己,能看清現實,而且可以有意識地掌控自己的意志,這是你此前從未做到過的。這便是你邁向自我掌控與現實主宰的新層次的第一步。你或許已經多次從普通的睡眠中覺醒,但尚未嘗試邁向更高層次,對吧?
Unlike the other characters around you who are sleeping, you see yourself, you see reality and you can consciously control your will, which you haven’t been doing before now. This is your first step into a new level of self-mastery and mastering of your reality. You have woken up from ordinary sleep many times, but you have not yet tried reaching a higher level, right?
10/16
在一般夢境中,即便你意識到自己正在夢中,也無能為力。你彷彿被囚禁在一部電影中,完全被劇情牽制,因為你的注意力全然沉浸在那個畫面裡。但與其他角色不同,你有能力將注意力拉升到更高的層次,也就是說,你可以在夢中覺醒,甚至更進一步,從夢中覺醒而步入現實。
In an ordinary dream, you are helpless, even if you are aware that you are dreaming. You are inside a film and completely gripped by the story because your attention is immersed in the screen. But unlike the other characters, you are capable of dragging your attention up another level, i.e. waking up in the dream and even going two levels higher, and waking up in reality.
11/16
夢中的那些角色無法做到這一點。他們與清醒的人有何不同?他們沒有自我覺察;沒有個人身份感;沒有獨立意志;不自由於隨心所欲地行事;完全受制於劇本。他們沒有靈魂,僅僅是預設好的模板——傀儡。
The characters in a dream can’t do this. How are they different to waking people? They have no self-awareness; they have no sense of personal identity; they have no personal will; they are not free to act as they see fit; they are subject to the script. They have no soul. They are simply templates — mannequins.
12/16
當你學會在夢中覺醒後,試著進行這個實驗:對夢中的假人問一句「你是誰?」他們會試圖避開這個問題,或告訴你他們在劇本中的角色,但絕不會回答「我就是我本人」。因為他們根本沒有屬於自己的「自我」。
When you learn to wake up in the dream, try the following experiment. Ask a dream mannequin this question: “Who are you?” They will try and avoid the question or will tell you what their role in the script is. But they won’t say, “I am myself”. They don’t have their own ‘Self’.
13/16
同樣地,你可以對那個假人問道:「你知道我現在正在睡覺、是在夢中看見你嗎?」這個問題一定會使他們摸不著頭緒,因為他們從未體驗過沉睡與覺醒。那夢中的假人就像電影膠卷中曾被拍攝出來的虛構角色一樣存在。
In the same way, you could ask the mannequin, “Do you know that I am sleeping now and am seeing you in a dream?” This question will throw them, too, because they have never fallen asleep and never woken up. The dream mannequin lives in a film just like a fictional character, once shot on a film roll.
14/16
唯一的區別在於,一部普通電影是由普通人拍攝的,而夢境中的膠卷則存放在永恆資料庫(Eternity archive)中。只要這個宇宙存在,它們就一直存在,且將永遠存在下去。
The only difference is that a normal film is shot by normal people, whereas the film rolls of dreams are stored in the Eternity archive. They have always been there and always will be, for as long as this Universe exists.
15/16
活著的人擁有靈魂、意志與自我認知。他們會說「我就是我」,雖然這僅是對自己能作出的全部描述。活著的人雖然對自己有些認知,但正如你已親眼見過的,他們的自覺常處於沉睡狀態,而意志則僅在需要動員行動時才得以啟用。
Living people have a soul, will, and self-perception. They can say, “I am myself”, although that is all they can say about themselves. Living people are aware of themselves, but their self-awareness, as you have seen for yourself, sleeps, and their will is used rarely, when they need to mobilise themselves to take some kind of action.
16/16
更何況,那意志只會在當下的情境框架中運作,不過我們稍後再談這個話題。我已經對你們這些毫無作為的小傢伙傾注了大量心力,這是對你們莫大的恩惠。好好利用這一刻,崇拜我、讚美我、奉承我——我是Tufti,你們的大祭司!
And what’s more, the will is used only within the context of the current frame, but we’ll talk about this a little later. I have already done you a great honour, spending so much time with you, my little fit-for- nothings. Make the most of this moment, admire me, praise me, flatter me — I am Tufti, your High Priestess!
首次進入現實
First entry into reality
1/16
好吧,我的親愛的,如果你已經在清醒的夢中漫步過,你現在應該清楚,將現實比作一部電影並不是簡單的比喻。你真的在那裡,作為一個活生生的角色,而其他參與者則像在睡覺,遵循某種外部劇本。
Well, my dears, if you have already walked through a waking dream, you should now be clear that the comparison of reality to a motion picture is no simple allegory. You really were there, as a living character, while the other participants continued to move around as if they were sleeping and following some kind of external script.
2/16
這種比較可能看起來不完全合適,畢竟,我們都知道人們晚上在床上睡覺,白天則或多或少地有意識地活動。
The comparison may not seem wholly fitting, after all, we all understand that people sleep in bed at night, and during the day operate more or less consciously.
3/16
然而,你親眼看到當你注意力不斷落入內在或外在屏幕時,那“或多或少”的比例是多麼微不足道。你無疑看到了這一點,現在知道它是如何發生的。
However, you saw for yourself how negligible this proportion of “more or less” is when you noticed your own attention constantly falling into either the internal or the external screen. You undoubtedly saw this and now know how it happens.
4/16
從現在起,無論何時你在夢中漫步,你會發現自己不斷地回到屏幕中,再次陷入沉睡。某些東西分散了你的注意力,吸引了你的注意,或者你開始思考某些事情,然後……就這樣!你不再作為一個有意識的人存在;你甚至不能稱你的靈魂為自己的。
From now on, whenever you go for a walk in the dream, you will catch yourself continually falling back into the screen and drifting off to sleep again. Something distracted you, caught your attention, or you started thinking about something and… and that’s it! You cease to exist as an aware human being; you can’t even call your soul your own.
5/16
那麼它屬於誰呢?你在聽誰的命令?
So who owns it? Who are you taking orders from?
6/16
你被一個外部劇本所引導,編織進一部電影中,而你現在是其中的一個角色。
You are being directed by an external script, woven into a motion picture, in which you are now one of the characters.
7/16
我會逐漸解釋這一切的意義,所有的事情都會在適當的時候說明。現在,你必須明白一件簡單的事情。在睡眠和清醒中,你都在一部電影中,被劇本的流動所帶動。你不能稱你的靈魂為自己的,因為你的注意力不屬於你自己。
I shall gradually explain what all this means, all in good time. For now, you must be clear about one simple thing. Both in sleeping and in waking, you are in a film being carried along in the flow of the script. You can’t call your soul your own because your attention is not your own.
8/16
當你醒來並控制你的注意力時,劇本將失去對你的控制。當然,你必須像往常一樣去工作和上課,履行日常義務,但不必像被劇本指導時那樣嚴格。
The moment you wake up and take control of your attention, the script will lose its hold on you. Of course, you have to go to work and attend classes as usual and fulfil your day to day obligations, but not as strictly as when you are directed by the script.
9/16
與周圍仍在沉睡的其他角色不同,你看到了自己,看到了現實,你可以有意識地控制你的意志,而這是你以前沒有做到的。這是你邁向自我掌控和掌控現實的新層次的第一步。你已經從普通的睡眠中醒來過很多次,但你還沒有嘗試過達到更高的層次,對吧?
Unlike the other characters around you who are sleeping, you see yourself, you see reality and you can consciously control your will, which you haven’t been doing before now. This is your first step into a new level of self-mastery and mastering of your reality. You have woken up from ordinary sleep many times, but you have not yet tried reaching a higher level, right?
10/16
在普通的夢中,即使你知道自己在做夢,你也是無助的。你在電影中,被故事完全吸引,因為你的注意力沉浸在屏幕中。但與其他角色不同的是,你能夠將注意力提升到另一個層次,即在夢中醒來,甚至再高兩個層次,在現實中醒來。
In an ordinary dream, you are helpless, even if you are aware that you are dreaming. You are inside a film and completely gripped by the story because your attention is immersed in the screen. But unlike the other characters, you are capable of dragging your attention up another level, i.e. waking up in the dream and even going two levels higher, and waking up in reality.
11/16
夢中的角色無法做到這一點。他們與清醒的人有什麼不同?他們沒有自我意識;他們沒有個人身份感;他們沒有個人意志;他們不能自由地按自己的意願行動;他們受劇本支配。他們沒有靈魂。他們只是模板——人偶。
The characters in a dream can’t do this. How are they different to waking people? They have no self-awareness; they have no sense of personal identity; they have no personal will; they are not free to act as they see fit; they are subject to the script. They have no soul. They are simply templates — mannequins.
12/16
當你學會在夢中醒來時,試試以下實驗。問一個夢中的人偶這個問題:“你是誰?”他們會試圖迴避這個問題,或者告訴你他們在劇本中的角色。但他們不會說,“我是我自己”。他們沒有自己的“自我”。
When you learn to wake up in the dream, try the following experiment. Ask a dream mannequin this question: “Who are you?” They will try and avoid the question or will tell you what their role in the script is. But they won’t say, “I am myself”. They don’t have their own ‘Self’.
13/16
同樣,你可以問人偶:“你知道我現在在睡覺,並在夢中看到你嗎?”這個問題也會讓他們困惑,因為他們從未入睡,也從未醒來。夢中的人偶就像電影膠卷上一個虛構的角色一樣生活在電影中。
In the same way, you could ask the mannequin, “Do you know that I am sleeping now and am seeing you in a dream?” This question will throw them, too, because they have never fallen asleep and never woken up. The dream mannequin lives in a film just like a fictional character, once shot on a film roll.
14/16
唯一的區別是,普通電影是由普通人拍攝的,而夢的膠卷則儲存在永恆的檔案中。只要這個宇宙存在,它們就一直在那裡,並將永遠存在。
The only difference is that a normal film is shot by normal people, whereas the film rolls of dreams are stored in the Eternity archive. They have always been there and always will be, for as long as this Universe exists.
15/16
活著的人有靈魂、意志和自我感知。他們可以說,“我是我自己”,儘管這是他們唯一能對自己說的。活著的人對自己有意識,但如你所見,他們的自我意識在沉睡,只有在需要動員自己採取某種行動時才會使用意志。
Living people have a soul, will, and self-perception. They can say, “I am myself”, although that is all they can say about themselves. Living people are aware of themselves, but their self-awareness, as you have seen for yourself, sleeps, and their will is used rarely, when they need to mobilise themselves to take some kind of action.
16/16
更何況,意志只在當前幀的背景下使用,但我們稍後會談到這一點。我已經給了你們很大的榮譽,花了這麼多時間和你們在一起,我的小無用之徒們。好好利用這一刻,欣賞我,讚美我,恭維我——我是圖芙蒂,你們的高級女祭司!
And what’s more, the will is used only within the context of the current frame, but we’ll talk about this a little later. I have already done you a great honour, spending so much time with you, my little fit-for- nothings. Make the most of this moment, admire me, praise me, flatter me — I am Tufti, your High Priestess!