用線織成的辮編(plait with threads)
Plait with threads
1/29
因此,我親愛的夥伴們,我希望你們已明白,甜美和諧是當一切都安好、如其應有之態的狀態。這不僅發生在事事如意時,而是當你無論情況如何,都刻意採取一種甜美和諧的心境時,結果就真的是萬事順心。這就好似擁有改變天氣的能力。
So, my gracious ones, I hope you have understood that sweet harmony is when all is well, and as it should be. Sweet harmony occurs not only when everything is truly well and as it should be but when you deliberately adopt a state of sweet harmony whatever is going on, and then, all is well indeed. It is like having the ability to change the weather.
2/29
預先設定【Advantage】:若結果理想,那就太好了;若不然,反而更妙。
Set the advantage in advance: if it works out, great, if it doesn’t, even better.
3/29
你當前現實中的「天氣」,直接取決於你的狀態(Condition)。
The weather in your current reality depends directly on your condition.
4/29
甜美和諧意味著樂趣、舒適、愛、友善與慶典的氛圍。
Sweet harmony means fun, comfort, love, friendliness, and celebration.
5/29
人們自然被那些走運且懂得散發甜美和諧的人所吸引。
People are drawn to fortunate others, who know how to radiate sweet harmony.
6/29
現實也會對散發甜美和諧的人表現出支持。
Reality becomes supportive to those who radiate sweet harmony.
7/29
請始終掌握你自己的心境,不要任其自由奔放。
Stay in control of your own state of mind; do not just let it free-run.
8/29
讓心境隨意漫遊,就等同於成為他人手中任意擺布的布偶,完全受制於偶然或他人的意志。打造你個人的甜美和諧,為每一個場合帶來光明;在你的生活畫面中創造出一片快樂慶典的綠洲。我的綠洲與我同在:無論我身在何處,那片綠洲總與我相隨。每天開始時,記得以「甜美和諧」作為開端,無論環境如何,都務必進入這種狀態──僅此而已。
Letting your state of mind free-run is paramount to hanging like a cloth puppet in someone else’s hands and dangling about to the will of chance or the will of another. Create your own personal Sweet harmony. Bring light into any company. Create your own oasis in the frame, the oasis of a happy, celebratory mood. My oasis comes with me: wherever I am, my oasis is there with me. Begin the day with the words ‘Sweet harmony’. Always make a point of getting into this state, whatever the circumstances. Just Sweet harmony, that’s all.
9/29
如果你感到煩躁、或是被恐懼與憤怒所籠罩,別與這些情緒抗爭,只需開始觀察。任何異常現象都應促使你審視自己生活與現實中的變化。當你用放大鏡審視恐懼時,它反而變得微不足道;當你觀察現實時,現實會因此失去它的控制力。現實不喜歡被盯著看,它會變得難以捉摸,同時對你也就失去了控制。切記,不要死盯著現實觀察,僅需側目一瞥,這樣它便不會對你心存不滿。
If you are feeling annoyed or overcome with fear or anger, don’t fight the emotions, just begin observing. Anything amiss that is happening should nudge you to observe what is going on in your life and your reality. When you look at fear under a magnifying glass, paradoxically, it gets smaller. When you observe reality, it loses its power. Reality doesn’t like being watched. It becomes elusive and, at the same time, ceases to have so much control over you. Don’t stare at reality, just take a sideways glance, so that it does not get annoyed at you.
10/29
最後,我想更詳細地解釋一下辮編(plait)。首先,如果你一時感受不到辮編,或只是隱約有種感覺,請不要太困惑——這些感受都是極為個人的,屬於正常現象。例如,我的朋友瑪蒂爾達便不太感受到明顯的辮編,而只是感到一種來自後腦的輕微壓迫感,一種無形、猶如鬼魅般的存在感。
Finally, I want to give you a bit more detail about the plait. Firstly, don’t be too perplexed if you can’t feel the plait or only get a very vague sense of it. All these sensations are very personal — that’s quite normal. For example, my friend Matilda does not sense a plait but rather a slight feeling of oppression from behind, a kind of presence of something non- corporeal and phantom-like.
11/29
這種存在感可以以不同方式顯現。它可能是你真切能感受到的,但如果你必須靠想像來感受,那也沒關係。試著想像,有人將一條堅硬筆直的辮編固定在你腦後。當你搖頭時,你便能感覺到它的存在,然後再將它移除。雖然辮編隨後消失,但稍早那股存在感仍留在你心中,這就是所謂的幽靈感受(phantom sensation)。
This sense of presence can manifest itself in different ways. It might be something you can actually feel, but if you have to imagine it, that’s fine too. Imagine that someone has attached a hard, straight plait to the back of your head. You shake your head, feel that the plait is there, and then remove it. Although the plait is no longer there, the sense that it was there a moment ago remains with you. This is what is described as a phantom sensation.
12/29
若這種幽靈感受對你不起作用,也無妨;試試下面這個技巧:想像有一支箭或羅盤針從你的頸後垂懸至背部中段;然後深吸一口氣,當你呼氣時,想象那支箭轉動,使其與你的背部呈現一個斜角。若你感受到幽靈感受,就可以利用這個技巧激活辮編(plait)。
If the phantom feeling doesn’t work for you, it’s not a problem; try the following technique instead. Imagine that an arrow or compass needle is hanging down from the nape of your neck to the middle of your back. Then, take an in-breath, and when you exhale, imagine that the arrow has turned so that it is now at an angle to your back. If you experience the phantom sensation, you can use this technique to activate the plait.
13/29
箭的具體角度或箭與脊椎之間的距離並不重要——你的能量體會告訴你,為了使箭變得活躍,它應離你背部有多遠。即使你在沒有箭的情況下也能激活辮編,只需將注意力集中在大約在雙肩中部、距離一個手肘左右的某個點,通常就足夠。隨著時間積累與反覆練習,你將能夠真切感受到辮編。辮編也需要訓練,否則由於長期未用,其活力會逐漸退化。
It doesn’t matter what angle the arrow is exactly or how much distance there is between the arrow and your spine. Your energy body will tell you how far the arrow should be from your back for it to become active. Even if you activate the plait without the arrow, simply focus your attention on a certain spot at roughly an elbow’s distance or less from the middle of your shoulders, and that should be enough. With time, after a certain amount of practice, you will learn to feel the plait quite tangibly. The plait also needs training: it has atrophied from lack of use.
14/29
現在介紹另一種進階技巧,能令辮編(plait)更顯功效。請你想象一股能量沿著你身體的中央軸線徐徐上升。深吸一口氣,並感受那種從雙腳逐步蔓延至頭頂的特殊感覺;接著,再想象能量自頂部反向向下流動。隨著呼氣,注意感受這股下降的能量。反覆練習幾次:吸氣時能量向上湧動,呼氣時則向下流去。雖然這些感受可能看似幻影,但能量的流動是真實存在的,只是在你真正熟練之前,或許還不易察覺。
And now for another technique for advanced snails, that makes the plait even more effective. Imagine that a flow of energy is rising up along the central axis of your body. Take an in-breath and observe a certain sensation rising from your feet up to your head. Next, imagine the reverse flow, from the top down. Exhale and track the downward sensation. Practice this several times. On the in-breath the flow rises upwards; on the out-breath the flow moves downwards. The sensations may be phantom-like, but the energy flow is absolutely real, it’s just that until you really practice you may not be aware of it.
15/29
現在試著想象,有兩支箭矢分別從你的胸口伸出,互向相反:一支從胸部(或腹部)向外延展,另一支則從肩膀之間(或更低處)向後伸出。吸氣時,想象前方的箭矢變為垂直向上,而呼氣時,後方的箭矢則轉為向下垂直。努力同時捕捉這兩股能量流感受:前箭激發的上升流沿著身體中央軸線略微前移遍布全身,而後箭引發的下降流則從身體略偏外側地流動。或者,你也可以簡單地想象它們同時運動,一支上升、一支下降,無需特定定位,依照哪種方式你最易感知調整即可。
Now imagine, that two arrows protrude from your chest in opposite directions: from the chest (or from the stomach) outwards and from between the shoulders (or lower) and backwards. Take an in-breath and then on the out-breath, imagine that the arrow in front is turning into an upward vertical position and the arrow behind you is turning in a vertical position pointing downwards. Try to sense both energy currents as they flow simultaneously. The rising current, triggered by the frontal arrow, moves along the whole body just a little forward of the central axis, while the descending current triggered by the arrow behind the back also flows along the length of the whole body slightly beyond the axis. Or simply imagine that they both move simultaneously, one upwards and the other downwards, without any specific ‘positioning’, depending on which is easiest for you to feel.
16/29
將這個練習重複數次,直至你真切感受到體內能量的流動。然後,在呼氣時試著同時啟動這兩股能量流,而不再特意想象那些箭矢。接著,像你先前以頸後箭矢來啟動辮編(plait)那樣,稍微吸氣,並在呼氣時猛將其向下拉至一個垂直位置,同時激活這兩股能量流。稍作練習,你便能掌握此法。
Repeat this exercise several times, so that you really start to feel the energy flow in the body. Then, on an out-breath try and trigger both energy flows at the same time, without picturing the arrows. Then activate the plait, like you did using arrow from the nape of the neck, breathe a little, and then on the out-breath, move it sharply downwards into a vertical position, at the same time triggering both energy currents. You should get the hang of it after just a little practice.
17/29
同理,就如你在運用辮編(plait)時能保持輕鬆無壓一樣,能量流也應如此處理。你只需觸發它,它便會自然而然地流動。只需啟動能量,然後任其自由穿越全身。
Again, just as you work with the plait without tension, do the same with the currents. You just trigger the energy flow, but it moves of its own accord. Simply get the energy going and then let the flow continue moving through the body of its own accord.
18/29
現在進入辮編與能量流結合的方法。
And now, the plait and flow method.
19/29
一:吸入一口氣,並在呼氣時想象箭矢以一定角度從你的背部伸展出去。如此一來,辮編(plait)便被激活。
1. Take an in-breath, and on the out-breath imagine the arrow moving at an angle away from your back. Now the plait is activated.
20/29
二:在不放棄對辮編 (plait) 感受的情況下,構思出你所屬現實的圖像;同時,確保你的呼吸順暢自然。
2. Without letting go of the sensation of the plait, compose a picture of your reality. At the same time, make sure that you are breathing freely.
21/29
三:不喪失辮編 (plait,亦即箭矢) 的感受前提下,再吸一口氣,在呼氣時猛然將箭矢轉為垂直向下的姿態,以此同時激活兩股能量流。
3. Without losing the sense of the plait (the arrow), take an in-breath and on the out-breath sharply send the arrow into a vertical downward position, triggering both energy flows.
22/29
四:當你持續覺察上升與下降能量流的運動時,靜靜地對自己低語或大聲喊道:「我的意圖 (Intention) 正在實現。」
4. Staying aware of the movement of the rising and descending energy flows, say the following thought form quietly to yourself or aloud: My intention is being realised.
23/29
五:然後,放下你剛才所有的感受。
5. Then let go of all the sensations you have been working with.
24/29
當你這樣做時,不僅藉由辮編 (plait) 創造出屬於自己的現實,同時你還將你的意圖 (Intention) 如同「訊息」般發送到宇宙之中。如此一來,能量流便會增強辮編 (plait) 的效力。如果這個技巧對你奏效且令你愉悅,你可以永遠運用這種變體;反之,基本方法亦已足夠。
What is happening when you do this? You are not only composing your own reality with the help of the plait, you are putting out (sending) your intention as a ‘message’ to the universe. In this way, the energy flow strengthens the work of the plait. If this technique works for you and you enjoy it, you can use this variation of the exercise all the time. But if not, then the basic method will be sufficient.
25/29
另一個有效利用辮編(plait)的方法,是在泡澡或其他水源中進行。例如,充分利用泡澡的時間,先在不依靠能量流協助的情況下激活辮編(注意:浴缸牆壁可能會影響操作),然後在心中構建出你自己的現實圖景和/或你那全新的模型(mannequin)。你無需過度用力,只需集中兩三分鐘,隨後放下辮編,再在浴中輕鬆放鬆十分鐘。
Another effective way of using the plait is to work with it whilst you are in the bath or any other source of water. For example, make the most of the time that you are in the bath. Activate the plait (the walls of the bath hinder the exercise) without the energy currents, and compose a picture of your own reality and/or yourself — your new mannequin. You don’t have to try too hard. It is enough to concentrate for two or three minutes in total and then drop the plait and then just relax in the bath for another ten minutes.
26/29
那麼,這樣做的目的何在?在這種情境下,辮編(plait)與水同樣發揮作用,而如我們所知,水能輕易充滿你思維形態(以及思維標記)的信息。水不會把你的意圖(Intention)發送到宇宙,它的功能不同:首先,水吸收你所提供的信息,然後實際地「印刻」在你那微妙(能量)體上。水在完成這一功能上極為有效。當你浸泡在水中,便能完全充盈著你那被印刻了意圖的能量,彷彿成為一座活生生的廣播電臺,將其傳遍整個大氣。
What is the point of this? In this case, the plait is working as well as the water, which, as we know, is readily charged with the information content of your thought forms (as well as thought markers, obviously). The water does not send your intention out into the universe. In this case, its function is different. First, the water absorbs the information you are giving it, then it literally ‘imprints’ your subtle (energy) body with the same information. Water is highly effective in fulfilling this function. When you are immersed in water, you can be totally charged, (imprinted) with your intention, and then you walk around like a living radio station, broadcasting it throughout the atmosphere.
27/29
如果你沒有浴缸,還有另一個選擇──對比淋浴。起初,在熱水(不要太熱)中暖身幾分鐘,然後用冷水沖洗不超過五分鐘,重複三到四次。溫差越大效果越好,但更重的是,要避免極端不適或損害健康。
If you don’t have a bath, there is another option you can use — the contrast shower. At first, spend a couple of minutes warming up in hot (not too hot) water, and turn on the cold water for no more than five minutes. Repeat the same three or four times. The greater the contrast in temperatures the better, but more important than that, you shouldn’t experience extreme discomfort and damage your health.
28/29
在進行對比淋浴時,暫停使用辮編(plait),因為這時會比在浴缸中更難集中。對比淋浴能顯著提升你的能量流,所以當水關閉後,請保持平靜與集中,再練習辮編與能量流結合的方法。這也是一個非常有效的技巧。
Postpone working with the plait when doing this procedure because it will be harder to concentrate than when you are in the bath. A contrast shower, however, dramatically increases your energy flow, so for this reason, when you turn off the water, be calm, focus and then practise the plait and flow method. This is also a very effective technique.
29/29
就這樣。一切都非常簡單。辮編(plait)並非你可以買得起或買不起的小裝置——它早已屬於你,且永遠屬於你。而且,再神奇的超級裝置也無法提供辮編能給你的作用。請務必有目的、有意識地使用它,千萬不要無謂地與它「閒聊」。
That’s it. It’s all very simple. The plait isn’t a gadget that you can or can’t afford to purchase — you already have it, and you always will. And, of course, no super-gadget can give you what the plait will. Nonetheless, use it intentionally and purposefully; don’t ‘chat’ with it unnecessarily.
用線編織辮子
Plait with threads
1/29
所以,我親愛的,我希望你們明白,甜美和諧就是一切都好,並且如應有的那樣。甜美和諧不僅在一切真正如願時發生,還在於無論發生什麼,你故意採取甜美和諧的狀態,然後,一切確實會好起來。這就像擁有改變天氣的能力。
So, my gracious ones, I hope you have understood that sweet harmony is when all is well, and as it should be. Sweet harmony occurs not only when everything is truly well and as it should be but when you deliberately adopt a state of sweet harmony whatever is going on, and then, all is well indeed. It is like having the ability to change the weather.
2/29
預先設定優勢:如果成功了,那很好,如果不成功,那更好。
Set the advantage in advance: if it works out, great, if it doesn’t, even better.
3/29
你當前現實中的天氣直接取決於你的狀態。
The weather in your current reality depends directly on your condition.
4/29
甜美和諧意味著樂趣、舒適、愛、友善和慶祝。
Sweet harmony means fun, comfort, love, friendliness, and celebration.
5/29
人們被那些知道如何散發甜美和諧的幸運者吸引。
People are drawn to fortunate others, who know how to radiate sweet harmony.
6/29
現實會支持那些散發甜美和諧的人。
Reality becomes supportive to those who radiate sweet harmony.
7/29
保持對自己心態的控制;不要讓它自由運行。
Stay in control of your own state of mind; do not just let it free-run.
8/29
讓你的心態自由運行就像是一個布偶掛在別人手中,隨著機會或他人的意志擺動。創造你自己的甜美和諧。為任何團體帶來光明。在框架中創造你自己的綠洲,這是快樂和慶祝的心情綠洲。我的綠洲隨我而來:無論我在哪裡,我的綠洲都在我身邊。以“甜美和諧”開始一天。無論情況如何,總要進入這種狀態。只要甜美和諧,就夠了。
Letting your state of mind free-run is paramount to hanging like a cloth puppet in someone else’s hands and dangling about to the will of chance or the will of another. Create your own personal Sweet harmony. Bring light into any company. Create your own oasis in the frame, the oasis of a happy, celebratory mood. My oasis comes with me: wherever I am, my oasis is there with me. Begin the day with the words ‘Sweet harmony’. Always make a point of getting into this state, whatever the circumstances. Just Sweet harmony, that’s all.
9/29
如果你感到煩躁或被恐懼或憤怒壓倒,不要與情緒對抗,只需開始觀察。任何發生的不對勁的事情都應該促使你觀察你生活和現實中發生的事情。當你用放大鏡看恐懼時,矛盾的是,它會變小。當你觀察現實時,它會失去力量。現實不喜歡被觀察。它變得難以捉摸,並且同時不再對你有那麼多控制力。不要盯著現實看,只需側目一瞥,以免它對你感到不滿。
If you are feeling annoyed or overcome with fear or anger, don’t fight the emotions, just begin observing. Anything amiss that is happening should nudge you to observe what is going on in your life and your reality. When you look at fear under a magnifying glass, paradoxically, it gets smaller. When you observe reality, it loses its power. Reality doesn’t like being watched. It becomes elusive and, at the same time, ceases to have so much control over you. Don’t stare at reality, just take a sideways glance, so that it does not get annoyed at you.
10/29
最後,我想給你更多關於辮子的細節。首先,如果你感覺不到辮子或只有非常模糊的感覺,不要太困惑。所有這些感覺都是非常個人的——這很正常。例如,我的朋友Matilda感覺不到辮子,而是感到背後有一種壓迫感,一種非物質和幻影般的存在。
Finally, I want to give you a bit more detail about the plait. Firstly, don’t be too perplexed if you can’t feel the plait or only get a very vague sense of it. All these sensations are very personal — that’s quite normal. For example, my friend Matilda does not sense a plait but rather a slight feeling of oppression from behind, a kind of presence of something non- corporeal and phantom-like.
11/29
這種存在感可以以不同的方式表現出來。它可能是你實際能感覺到的東西,但如果你必須想像它,那也沒關係。想像有人在你的頭後面附上了一條硬直的辮子。你搖搖頭,感覺辮子在那裡,然後將其移除。雖然辮子不再存在,但剛才它在那裡的感覺依然存在。這就是所謂的幻影感覺。
This sense of presence can manifest itself in different ways. It might be something you can actually feel, but if you have to imagine it, that’s fine too. Imagine that someone has attached a hard, straight plait to the back of your head. You shake your head, feel that the plait is there, and then remove it. Although the plait is no longer there, the sense that it was there a moment ago remains with you. This is what is described as a phantom sensation.
12/29
如果幻影感覺對你不起作用,這不是問題;可以嘗試以下技術。想像一支箭或指南針從你的脖子後面垂下到背部中間。然後,吸氣,當你呼氣時,想像箭頭轉動,現在與你的背部成一定角度。如果你體驗到幻影感覺,你可以使用這種技術來激活辮子。
If the phantom feeling doesn’t work for you, it’s not a problem; try the following technique instead. Imagine that an arrow or compass needle is hanging down from the nape of your neck to the middle of your back. Then, take an in-breath, and when you exhale, imagine that the arrow has turned so that it is now at an angle to your back. If you experience the phantom sensation, you can use this technique to activate the plait.
13/29
箭頭的角度和箭頭與你的脊椎之間的距離並不重要。你的能量體會告訴你箭頭應該離你的背部多遠才能激活。即使你在沒有箭頭的情況下激活辮子,只需將注意力集中在肩膀中間大約一個手肘距離或更近的某個點,這應該就足夠了。隨著時間的推移,經過一定的練習,你會學會相當清晰地感受到辮子。辮子也需要訓練:由於缺乏使用,它已經萎縮。
It doesn’t matter what angle the arrow is exactly or how much distance there is between the arrow and your spine. Your energy body will tell you how far the arrow should be from your back for it to become active. Even if you activate the plait without the arrow, simply focus your attention on a certain spot at roughly an elbow’s distance or less from the middle of your shoulders, and that should be enough. With time, after a certain amount of practice, you will learn to feel the plait quite tangibly. The plait also needs training: it has atrophied from lack of use.
14/29
現在為進階的蝸牛介紹另一種技術,使辮子更有效。想像一股能量流沿著你的身體中軸上升。吸氣,觀察從腳到頭的某種感覺上升。接下來,想像逆向流動,從上到下。呼氣並追蹤向下的感覺。多次練習。在吸氣時,能量流向上升;在呼氣時,能量流向下移動。這些感覺可能是幻影般的,但能量流是絕對真實的,只是直到你真正練習之前,你可能不會意識到它。
And now for another technique for advanced snails, that makes the plait even more effective. Imagine that a flow of energy is rising up along the central axis of your body. Take an in-breath and observe a certain sensation rising from your feet up to your head. Next, imagine the reverse flow, from the top down. Exhale and track the downward sensation. Practice this several times. On the in-breath the flow rises upwards; on the out-breath the flow moves downwards. The sensations may be phantom-like, but the energy flow is absolutely real, it’s just that until you really practice you may not be aware of it.
15/29
現在想像,兩支箭從你的胸部向相反方向突出:從胸部(或胃部)向外,從肩膀之間(或更低)向後。吸氣,然後在呼氣時,想像前面的箭頭轉成垂直向上的位置,後面的箭頭轉成垂直向下的位置。嘗試感受兩股能量流同時流動。由前箭頭觸發的上升流沿著整個身體稍微偏離中軸向前流動,而由後箭頭觸發的下降流也沿著整個身體稍微超出中軸流動。或者簡單地想像它們同時移動,一個向上,一個向下,沒有特定的“定位”,根據你最容易感受到的方式。
Now imagine, that two arrows protrude from your chest in opposite directions: from the chest (or from the stomach) outwards and from between the shoulders (or lower) and backwards. Take an in-breath and then on the out-breath, imagine that the arrow in front is turning into an upward vertical position and the arrow behind you is turning in a vertical position pointing downwards. Try to sense both energy currents as they flow simultaneously. The rising current, triggered by the frontal arrow, moves along the whole body just a little forward of the central axis, while the descending current triggered by the arrow behind the back also flows along the length of the whole body slightly beyond the axis. Or simply imagine that they both move simultaneously, one upwards and the other downwards, without any specific ‘positioning’, depending on which is easiest for you to feel.
16/29
重複這個練習幾次,讓你真正開始感受到身體中的能量流。然後,在呼氣時嘗試同時觸發兩股能量流,而不必想像箭頭。然後像使用脖子後面的箭頭一樣激活辮子,稍微呼吸一下,然後在呼氣時,將其迅速向下移動到垂直位置,同時觸發兩股能量流。只需稍加練習,你就能掌握它。
Repeat this exercise several times, so that you really start to feel the energy flow in the body. Then, on an out-breath try and trigger both energy flows at the same time, without picturing the arrows. Then activate the plait, like you did using arrow from the nape of the neck, breathe a little, and then on the out-breath, move it sharply downwards into a vertical position, at the same time triggering both energy currents. You should get the hang of it after just a little practice.
17/29
同樣,就像你在沒有緊張的情況下使用辮子一樣,對能量流也要這樣做。你只是觸發能量流,但它會自行運動。只需啟動能量,然後讓流動繼續自行穿過身體。
Again, just as you work with the plait without tension, do the same with the currents. You just trigger the energy flow, but it moves of its own accord. Simply get the energy going and then let the flow continue moving through the body of its own accord.
18/29
現在,辮子和能量流的方法。
And now, the plait and flow method.
19/29
吸氣,然後在呼氣時想像箭頭以一定角度遠離你的背部移動。現在辮子被激活。
1. Take an in-breath, and on the out-breath imagine the arrow moving at an angle away from your back. Now the plait is activated.
20/29
在不失去辮子感覺的情況下,構思你的現實圖像。同時,確保你自由呼吸。
2. Without letting go of the sensation of the plait, compose a picture of your reality. At the same time, make sure that you are breathing freely.
21/29
在不失去辮子(箭頭)感覺的情況下,吸氣,然後在呼氣時迅速將箭頭送入垂直向下的位置,觸發兩股能量流。
3. Without losing the sense of the plait (the arrow), take an in-breath and on the out-breath sharply send the arrow into a vertical downward position, triggering both energy flows.
22/29
保持對上升和下降能量流的意識,輕聲對自己或大聲說出以下思想形式:我的意圖正在實現。
4. Staying aware of the movement of the rising and descending energy flows, say the following thought form quietly to yourself or aloud: My intention is being realised.
23/29
然後放開你一直在使用的所有感覺。
5. Then let go of all the sensations you have been working with.
24/29
當你這樣做時會發生什麼?你不僅在利用辮子創造自己的現實,還將你的意圖作為一個“信息”傳遞給宇宙。通過這種方式,能量流增強了辮子的作用。如果這項技術對你有效且你喜歡它,你可以一直使用這種變化的練習。但如果不是,那麼基本方法就已經足夠。
What is happening when you do this? You are not only composing your own reality with the help of the plait, you are putting out (sending) your intention as a ‘message’ to the universe. In this way, the energy flow strengthens the work of the plait. If this technique works for you and you enjoy it, you can use this variation of the exercise all the time. But if not, then the basic method will be sufficient.
25/29
使用辮子的另一個有效方法是在你洗澡或其他水源時進行。例如,充分利用你在浴缸中的時間。激活辮子(浴缸的牆壁會妨礙練習)而不使用能量流,並構思你自己的現實圖像和/或自己——你的新模特。你不必太過用力。總共集中兩到三分鐘就足夠了,然後放下辮子,接著在浴缸中再放鬆十分鐘。
Another effective way of using the plait is to work with it whilst you are in the bath or any other source of water. For example, make the most of the time that you are in the bath. Activate the plait (the walls of the bath hinder the exercise) without the energy currents, and compose a picture of your own reality and/or yourself — your new mannequin. You don’t have to try too hard. It is enough to concentrate for two or three minutes in total and then drop the plait and then just relax in the bath for another ten minutes.
26/29
這有什麼意義呢?在這種情況下,辮子和水一起發揮作用,正如我們所知,水很容易被你的思想形式的信息內容(以及思想標記,顯然)所充電。水不會將你的意圖傳遞給宇宙。在這種情況下,它的功能不同。首先,水吸收你給予它的信息,然後它字面上將相同的信息“印刻”在你的微妙(能量)體上。水在履行這一功能方面非常有效。當你浸泡在水中時,你可以完全被你的意圖充電(印刻),然後你就像一個活的電台一樣,在大氣中廣播它。
What is the point of this? In this case, the plait is working as well as the water, which, as we know, is readily charged with the information content of your thought forms (as well as thought markers, obviously). The water does not send your intention out into the universe. In this case, its function is different. First, the water absorbs the information you are giving it, then it literally ‘imprints’ your subtle (energy) body with the same information. Water is highly effective in fulfilling this function. When you are immersed in water, you can be totally charged, (imprinted) with your intention, and then you walk around like a living radio station, broadcasting it throughout the atmosphere.
27/29
如果你沒有浴缸,還有另一個選擇——對比淋浴。首先,在熱水(不要太熱)中暖身幾分鐘,然後開冷水不超過五分鐘。重複三到四次。溫度對比越大越好,但更重要的是,你不應該感到極度不適並損害健康。
If you don’t have a bath, there is another option you can use — the contrast shower. At first, spend a couple of minutes warming up in hot (not too hot) water, and turn on the cold water for no more than five minutes. Repeat the same three or four times. The greater the contrast in temperatures the better, but more important than that, you shouldn’t experience extreme discomfort and damage your health.
28/29
在進行這個程序時,暫時不要使用辮子,因為這樣會比在浴缸中更難集中注意力。然而,對比淋浴會顯著增加你的能量流,所以在關掉水後,保持冷靜,集中注意力,然後練習辮子和能量流的方法。這也是一個非常有效的技術。
Postpone working with the plait when doing this procedure because it will be harder to concentrate than when you are in the bath. A contrast shower, however, dramatically increases your energy flow, so for this reason, when you turn off the water, be calm, focus and then practise the plait and flow method. This is also a very effective technique.
29/29
就這樣。這一切都很簡單。辮子不是你可以或無法購買的小工具——你已經擁有它,並且永遠會擁有。當然,沒有任何超級小工具可以給你辮子所能給予的東西。儘管如此,要有意識地、有目的地使用它;不要不必要地“聊天”。
That’s it. It’s all very simple. The plait isn’t a gadget that you can or can’t afford to purchase — you already have it, and you always will. And, of course, no super-gadget can give you what the plait will. Nonetheless, use it intentionally and purposefully; don’t ‘chat’ with it unnecessarily.