致命的困境
Fatal dilemma
1/26
在上一課中,我這位神聖奇妙的存在告訴過你——儘管你渺小可恥——:現實本身只是一場幻象。但這並不意味著它是虛假的;對於它自身而言,現實是真實的。只是對你來說,現實顯得虛幻且難以掌控,因為你不明白它的特性,也不知道如何運用它們。
In the last lesson, I, divine and wonderful as I am, told you, insignificant and hateful as you are, that reality itself is an illusion. That does not mean that it is fake. To itself, reality is real. It is only to you that reality is illusory and uncontrollable, because you aren’t aware of the properties of reality or how to use them.
2/26
這就像你不知道你可以騎馬一樣。如果你不騎馬,馬卻會帶著你狂奔而去,使你無法掌控。同理,現實也不是你可以完全掌控的;它與你無關。但若你意識到其特性並加以運用,那幻象便會臣服於你的意志,最終屬於你。
It is like not knowing that you can ride a horse. If you don’t ride the horse, it will gallop away with you, and won’t be yours to control. Reality isn’t yours to control either; it has nothing to do with you. But if you are aware of its properties and use them, the illusion will become subject to your will; it will be yours.
3/26
圖像代表著你思想與行動的主體——這始終是首要的。
The image is the subject of your thoughts and actions; this is always primary.
4/26
而倒影則是你、你的環境,以及你的物質生活。
The reflection is you, your environment, your physical life.
5/26
圖像就是你傳遞出去的訊息:你投入什麼,最終便會得到什麼。
The image is the message you send out: what you give out is what you get back.
6/26
假想與模仿是你構築倒影的方法。
Make-believe and imitation is your way of composing the reflection.
7/26
你所模仿的,便是你最終所獲得的;你假裝成的那個人,正是你將會成為的。
What you imitate is what you get; who you pretend to be is who you will become.
8/26
先決條件:這只是一場遊戲,但必須以絕對嚴肅且系統化的態度來對待。
Prerequisites: it’s a game, but a systematic game taken with absolute seriousness.
9/26
圖像與倒影彼此融入,互變為一。
The image and the reflection become each other.
10/26
它們相互流動——換句話說,你思想與行動所構成的圖像會影響你整個人生,而人生又反過來左右你的行為與思維。如果你任由這個過程自生自滅,你和你的人生便會逐漸惡化,因為當你看到這樣的生活時,你的思緒也會變得越來越消沉;思緒消沉便會引致更糟的生活,循環往復。
They flow into each other in the sense that the image of your thoughts and actions has an effect on your entire life, and life, in turn, affects your behaviour and thinking. If you let this process take its own course, you and your life will gradually deteriorate, as is usually the case. This is because when you observe such a life, your thoughts become more dismal; and the more dismal your thoughts, the worse life becomes, and so on, via the feedback loop.
11/26
這正是那致命的兩難:你到底想要快樂與美好,還是願意被一隻河馬吞噬?如果你不想遭此命運,那就趕快、趕快停止痛苦,停止受苦,立刻開始構築吧!
This is the fatal dilemma: do you want to be happy and beautiful or do you want to be devoured by a hippo? If you don’t want the hippo, then, quick, quick, stop suffering, stop suffering, and get composing, — get composing!
12/26
你可以根據情況分別構築圖像、倒影與現實,或是綜合運用這些技法。例如,為了達成某個目標,你可以系統性地構築目標幀 (Goal Frame),同時假裝你已經實現了這個目標;並確保你所有的思緒與行動旁都標有正號。
You can compose an image, a reflection and reality separately, depending on the circumstances, or you can integrate these techniques. For example, to achieve a certain goal, you can systematically compose the goal frame, at the same time pretending that you have already achieved your goal; and at the same time, making sure that all your thoughts and actions are marked with a plus sign beside them.
13/26
綜合運用所有技法的竅門,隨著不斷練習而自然而然地形成。為了累積經驗,你應定期反覆練習在影片中現場漫步,不斷追蹤自我,覺醒並實踐這些方法。
The knack of using all the techniques together will come with practise. To build up experience, you should regularly and repeatedly practice strolling live through a film. You should constantly track yourself, wake up and carry out the method.
14/26
你或許會懷疑,這麼多不同的方法是否真的必要?答案是肯定的,因為這些方法能幫助你養成新的習慣。你受習慣支配,沒有良好習慣就無法掌控自己,進而也無法掌控現實;你是依據你所養成的習慣生活,所以必須培養出真正適合自己的習慣。
You may wonder whether so many different methods are really necessary. They are and the reason for this is that the methods help you develop new habits. Because you are ruled by your habits, without them, you are not capable of controlling yourself, or, consequently, reality. You live according to the habits you have developed. So you have to create the kind of habits that will work for you.
15/26
你不可能時時刻刻都保持全然存在。當你處於無意識狀態時,你所做的一切都是習慣性的。這意味著,如果你沒有足夠的覺察,你必須依靠自動執行正確的行動,而為達成這一點,至少你必須……
You cannot stay being fully present all the time. You do everything by habits when you are in a non-conscious state. This means that if you are not sufficiently present and self-aware, you need to be able to carry out the right actions automatically. And for this to happen, at the very least, you must...
16/26
將索取的習慣轉變為付出的習慣。
Replace the habit of wanting with the habit of giving.
17/26
將拒絕的習慣轉變為接納的習慣。
Replace the habit of rejecting with the habit of accepting.
18/26
將沉睡的習慣轉變為覺醒的習慣。
Replace the habit of dropping off with the habit of waking up.
19/26
這些方法使你擺脫劇本的束縛,使你在影片中活力四射,同時讓良好的習慣成為你第二天性。俗語說得好:“好習慣勝過禮數”。最有益的習慣就是:不要渴求現實中的事物,而是去視覺化並構築現實。這是最核心的觀念,並衍生出一系列同樣重要的習慣。
These methods release you from the script, animate you in the movie, and at the same time, make beneficial practices second nature. The proverb affirms: “better good habits than good manners”. The most beneficial habit is this: don’t want things of reality; visualise and compose reality. This is the main thing, and it has equally important derivatives:
20/26
不要害怕,而要主動構築。
Don’t be afraid, compose instead.
21/26
不要等待,而要主動構築。
Don’t wait, compose instead.
22/26
不要寄望,而要主動構築。
Don’t hope, compose instead.
23/26
不要哀嘆,而要主動構築。
Don’t lament, compose instead.
24/26
一旦你發現自己在等待、期盼、焦慮或承受負擔時,請立即覺醒並自覺:你正在被外在劇本牽引,而非你自己的劇本,這正是讓你沉重負擔的原因。你潛意識裡感到自己不自由,依賴於現實,彷彿一個角色受劇情牽制一樣。你或許能感受到,但若你沒有完全覺察,就只能無奈等待與期盼。
As soon as you catch yourself waiting for something, hoping for something, being anxious or burdened by something, wake up and be aware: you are being led by the external script, not your own script and that is what is really burdening you. You feel subconsciously that you are not free, that you are dependent on reality, that you are limited by circumstances like a character is limited by a plot. You may sense it, but you cannot do anything about it. Because you are not fully aware you can do nothing except wait and hope.
25/26
既然你已明白自己可以擺脫劇本,轉換至另一部影片,那等待與期盼的習慣便毫無意義。相反,你應該覺醒,構築出你所渴望的現實圖像。同樣,浪費時間哀嘆自己悲慘的命運亦是徒勞。你必須覺醒並從現況中尋求益處,占卜也僅是徒勞,真正的做法是覺醒並遵循力量(Power) 的指導。對於每一種情境,都有相應的觸發點與可運用的方法。
Now that you know that you can release yourself from the script and jump to another film roll, the habit of waiting and hoping makes no sense at all. Instead, you should wake up and compose a picture of the reality you want. In the same way, it is futile to waste time lamenting your sorry lot. You have to wake up and derive benefit from the situation. Divination is also futile. You have to wake up and follow the dictates of Power. For every situation, there is a corresponding trigger and method that can be applied.
26/26
你必須達到一個境界,真正明白僅僅等待某件事發生或不發生、成功或失敗,都是愚蠢且毫無意義的。在你意志的力量範圍內,你可以同時構築圖像、倒影與現實,或所有這些。構築出你所渴望的一切,靠你自己去完成吧!構築,再構築!別忘了讚賞我!你們是我最寵愛的對象,迷人而醉人,而我就是你們的 Tufti,輝煌驚艷!
You have to get to the point where you truly know that holding out for something to happen or not happen, to work out or not to work out, is foolish and pointless. It is within the power of your will to compose an image, a reflection, or reality, or all of these things at the same time. Compose whatever it is that you want. Do it yourself, do it! Compose, and compose some more! And don’t forget to admire me! You are my favourites, captivating and entrancing, and I am your Tufti, magnificent and stunning!
致命的困境
Fatal dilemma
1/26
在上一課中,我,神聖而美妙的我,告訴你們,微不足道而可恨的你們,現實本身是一種幻覺。這並不意味著它是假的。對於它自己,現實是真實的。只有對你來說,現實才是幻覺和不可控的,因為你不知道現實的特性或如何使用它們。
In the last lesson, I, divine and wonderful as I am, told you, insignificant and hateful as you are, that reality itself is an illusion. That does not mean that it is fake. To itself, reality is real. It is only to you that reality is illusory and uncontrollable, because you aren’t aware of the properties of reality or how to use them.
2/26
這就像不知道你可以騎馬一樣。如果你不騎馬,它會帶著你奔馳,而你無法控制它。現實也不是你可以控制的;它與你無關。但如果你了解它的特性並使用它們,幻覺將服從於你的意志;它將屬於你。
It is like not knowing that you can ride a horse. If you don’t ride the horse, it will gallop away with you, and won’t be yours to control. Reality isn’t yours to control either; it has nothing to do with you. But if you are aware of its properties and use them, the illusion will become subject to your will; it will be yours.
3/26
圖像是你思想和行動的主體;這永遠是首要的。
The image is the subject of your thoughts and actions; this is always primary.
4/26
倒影是你,你的環境,你的物質生活。
The reflection is you, your environment, your physical life.
5/26
圖像是你發出的信息:你發出的就是你得到的。
The image is the message you send out: what you give out is what you get back.
6/26
虛構和模仿是你創造倒影的方式。
Make-believe and imitation is your way of composing the reflection.
7/26
你模仿的是你得到的;你假裝成為的是你將成為的人。
What you imitate is what you get; who you pretend to be is who you will become.
8/26
先決條件:這是一場遊戲,但這是一場絕對認真對待的系統性遊戲。
Prerequisites: it’s a game, but a systematic game taken with absolute seriousness.
9/26
圖像和倒影互相轉化。
The image and the reflection become each other.
10/26
它們互相流動,因為你的思想和行動的圖像影響著你的整個生活,而生活又反過來影響你的行為和思維。如果你讓這個過程自行發展,你和你的生活將逐漸惡化,這通常是情況。這是因為當你觀察這樣的生活時,你的思想變得更加陰鬱;而你的思想越陰鬱,生活就越糟,如此循環。
They flow into each other in the sense that the image of your thoughts and actions has an effect on your entire life, and life, in turn, affects your behaviour and thinking. If you let this process take its own course, you and your life will gradually deteriorate, as is usually the case. This is because when you observe such a life, your thoughts become more dismal; and the more dismal your thoughts, the worse life becomes, and so on, via the feedback loop.
11/26
這是致命的困境:你想要快樂和美麗,還是想被河馬吞噬?如果你不想要河馬,那麼,快點,快點,停止受苦,停止受苦,開始創作——開始創作!
This is the fatal dilemma: do you want to be happy and beautiful or do you want to be devoured by a hippo? If you don’t want the hippo, then, quick, quick, stop suffering, stop suffering, and get composing, — get composing!
12/26
你可以根據情況分別創造圖像、倒影和現實,或者你可以整合這些技術。例如,為了達到某個目標,你可以系統地創造目標幀,同時假裝你已經達成了目標;並確保你所有的思想和行動旁邊都有正號。
You can compose an image, a reflection and reality separately, depending on the circumstances, or you can integrate these techniques. For example, to achieve a certain goal, you can systematically compose the goal frame, at the same time pretending that you have already achieved your goal; and at the same time, making sure that all your thoughts and actions are marked with a plus sign beside them.
13/26
結合使用所有技術的技巧將隨著練習而來。為了積累經驗,你應該定期和反覆地練習活著走過電影。你應該不斷地追蹤自己,醒來並執行方法。
The knack of using all the techniques together will come with practise. To build up experience, you should regularly and repeatedly practice strolling live through a film. You should constantly track yourself, wake up and carry out the method.
14/26
你可能會懷疑是否真的需要這麼多不同的方法。確實需要,原因是這些方法幫助你養成新的習慣。因為你被習慣支配,沒有它們,你無法控制自己,也無法控制現實。你按照自己養成的習慣生活。所以你必須創造對你有利的習慣。
You may wonder whether so many different methods are really necessary. They are and the reason for this is that the methods help you develop new habits. Because you are ruled by your habits, without them, you are not capable of controlling yourself, or, consequently, reality. You live according to the habits you have developed. So you have to create the kind of habits that will work for you.
15/26
你無法一直保持完全存在。當你處於無意識狀態時,你的一切都是由習慣驅動的。這意味著如果你沒有充分的存在感和自我意識,你需要能夠自動執行正確的行動。為了實現這一點,至少你必須...
You cannot stay being fully present all the time. You do everything by habits when you are in a non-conscious state. This means that if you are not sufficiently present and self-aware, you need to be able to carry out the right actions automatically. And for this to happen, at the very least, you must...
16/26
將想要的習慣替換為給予的習慣。
Replace the habit of wanting with the habit of giving.
17/26
將拒絕的習慣替換為接受的習慣。
Replace the habit of rejecting with the habit of accepting.
18/26
將沉睡的習慣替換為醒來的習慣。
Replace the habit of dropping off with the habit of waking up.
19/26
這些方法將你從劇本中解放出來,使你在電影中活躍,同時使有益的實踐成為第二天性。諺語說:“好習慣勝過好禮儀”。最有益的習慣是:不要向現實索求;要視覺化並創造現實。這是主要的,並且有同樣重要的衍生原則:
These methods release you from the script, animate you in the movie, and at the same time, make beneficial practices second nature. The proverb affirms: “better good habits than good manners”. The most beneficial habit is this: don’t want things of reality; visualise and compose reality. This is the main thing, and it has equally important derivatives:
20/26
不要害怕,改為構思。
Don’t be afraid, compose instead.
21/26
不要等待,改為構思。
Don’t wait, compose instead.
22/26
不要寄希望,改為構思。
Don’t hope, compose instead.
23/26
不要哀嘆,改為構思。
Don’t lament, compose instead.
24/26
一旦你發現自己在等待某事,期待某事,因某事而焦慮或負擔時,醒來並意識到:你被外部劇本引導,而不是自己的劇本,這才是真正讓你感到負擔的原因。你潛意識地感覺自己不自由,依賴於現實,像角色受情節限制一樣受限於環境。你可能感覺到這一點,但你無能為力。因為你沒有完全意識到,你除了等待和希望之外什麼也做不了。
As soon as you catch yourself waiting for something, hoping for something, being anxious or burdened by something, wake up and be aware: you are being led by the external script, not your own script and that is what is really burdening you. You feel subconsciously that you are not free, that you are dependent on reality, that you are limited by circumstances like a character is limited by a plot. You may sense it, but you cannot do anything about it. Because you are not fully aware you can do nothing except wait and hope.
25/26
現在你知道你可以從劇本中解放出來並跳到另一個膠卷,等待和希望的習慣就毫無意義了。相反,你應該醒來並創造你想要的現實圖像。同樣,浪費時間哀嘆你的不幸也是徒勞的。你必須醒來並從中獲益。占卜也是徒勞的。你必須醒來並遵循力量的指令。對於每一種情況,都有相應的觸發器和方法可以應用。
Now that you know that you can release yourself from the script and jump to another film roll, the habit of waiting and hoping makes no sense at all. Instead, you should wake up and compose a picture of the reality you want. In the same way, it is futile to waste time lamenting your sorry lot. You have to wake up and derive benefit from the situation. Divination is also futile. You have to wake up and follow the dictates of Power. For every situation, there is a corresponding trigger and method that can be applied.
26/26
你必須達到這樣的程度:你真正知道等待某事發生或不發生、成功或不成功是愚蠢和無意義的。你有能力創造圖像、倒影或現實,或者同時創造這些東西。創造你想要的任何東西。自己動手,去做!創作,並多創作!別忘了欣賞我!你們是我最喜愛的,迷人而吸引人,而我是你們的Tufti,宏偉而驚人!
You have to get to the point where you truly know that holding out for something to happen or not happen, to work out or not to work out, is foolish and pointless. It is within the power of your will to compose an image, a reflection, or reality, or all of these things at the same time. Compose whatever it is that you want. Do it yourself, do it! Compose, and compose some more! And don’t forget to admire me! You are my favourites, captivating and entrancing, and I am your Tufti, magnificent and stunning!