兩個畫面
Two screens
1/19
所以,親愛的們,我們已到達三個前提。
And so, my dears, we have arrived at three premises.
2/19
無論夢境還是清醒時,你都處於“沉睡”狀態
Both in dreaming and in waking life, you are asleep.
3/19
夢與日常現實就如同接續流動的影像。
Dreams and everyday reality are a moving frame.
4/19
那流動的影像其實是可以被掌控的,但你卻不知道如何下手。
The frame’s movement can be controlled, but you don’t know how to.
5/19
你之所以無法掌控那些荒謬夢境與那渺小可憐的生活,首先是因為你一直處於沉睡狀態;其次則是因為你從未意識到這其實是可能的。
You don’t control the movement in your silly dreams and your sorry, little life, firstly, because you are asleep, and secondly, because you don’t even realise it is possible.
6/19
那麼,從簡單講起:什麼是睡眠?還記得我曾說過,當你降臨這世界時,並未獲得一本自我指導手冊嗎?事實上,你擁有兩個畫面:內在與外在,同時你還具備集中注意力的能力,而這注意力通常要麼指向內在,要麼投向外界,極少居於中間。因而,你始終處於一種沉睡的狀態。
Let’s begin with something simple: what is sleep? Remember I said that when you were brought into the world, you weren’t given a Self- instruction manual? Ok, so you have two screens: an inner and an outer screen. You also have the faculty of attention. This is always directed either towards the inside or the outside — very rarely in-between. So, you are constantly asleep.
7/19
當你沉浸在自己的思緒中時,注意力會全然投入到內在畫面裡,這讓你對周遭發生的一切視若無睹,行為似乎自動運作;反之,當外界信息佔據了你的注意力,你也會因此遺忘自我,再度淪為本能反應的奴隸。
When you are lost in thought, your attention is totally immersed in the inner screen. When this is the case, you may not notice what is happening around you and be acting on autopilot. Conversely, when your attention is occupied by something external, you forget yourself and, again, act reflexively.
8/19
這正是所謂的睡眠,一種反射性狀態,在此狀態下,你的注意力要麼沉浸在內在畫面中,要麼流連於外在畫面,讓你對自我與外界皆失去掌控。
This is what sleep is, a reflexive state, in which your attention is immersed either in the outer or the inner screen. In this kind of state, you are helpless, unable to control either yourself or what is happening to you.
9/19
從這個意義上講,睡眠與夢境並非同一回事。睡眠是一種休眠狀態,而夢境則是你所目擊的影像,無論它出現在夢境空間還是清醒空間。
In this sense, sleeping and dreaming are not the same. Sleep is an anabiotic state. A dream is something you see, either in the dream space or in the waking space.
10/19
夢境與日常現實本質上並無區別。現實便是你醒著時的夢,夢亦是現實。為什麼?你很快就會明白。
Dreams and everyday reality are essentially the same. Reality is your waking dream. Reality is a dream and a dream is also reality. Why? You will understand very soon.
11/19
現在來談談操作方法:若要在夢中或清醒現實中覺醒,你必須把注意力從內在與外在畫面上抽離,轉移至你的覺知中心。
Now for the instructions: To wake up in a dream or waking reality, you must pull your attention away from the inner and outer screen and shift it to your awareness centre.
12/19
你完全有能力做到這點。這很簡單。試著用手指輕觸鼻樑附近。剛才你在哪裡?是在夢中翱翔,還是驚奇地凝視著我那無比耀眼的風采?你的注意力當時沉浸在那個畫面?而如今又轉移到哪裡了?
You are quite capable of doing this. It’s easy. Tap your fingers around the area of your nose. Where were you just now? Were you flying in your dreams or were you admiring me wide-eyed, fabulous as I am? What was your attention immersed in, which screen? Where is it now?
13/19
試著找到一個介於這兩個畫面之間的中點。從這個位置出發,你就能旁觀自己的思緒與周遭的狀況,看到環繞你的現實,以及你在其中的存在。沒有什麼能阻止你同時觀察這兩個畫面,你完全可以做到。
Find a midpoint between the two screens. From this point, you will be able to observe your thoughts and what is going on around you. You will be able to see the reality that surrounds you and yourself within this reality. Nothing is stopping you from watching both screens at the same time. You can do this.
14/19
只是從來沒有人告訴過你這是可能的,也從未讓你想到這會是一個不錯的選擇。大人們總是說「看這邊」、「聽我的」和「照我說的去做」,他們教你把注意力專注於外在畫面上。
It’s just that nobody has ever told you it was possible, and it has never occurred to you that it might be a good idea. Grown-ups have told you to ‘look here,’ ‘listen to me’ and ‘do as I tell you’. You were taught to focus your attention on the outer screen.
15/19
當事情出了差錯,你便墮入絕望,獨自沉思自己多麼渺小、無助、可憐,最終你把自己牢牢鎖定在內在畫面上,視其為唯一的避難所。
When something does not work out, you fall into despair and sit alone with your unhappy thoughts about how small, helpless and unfortunate you are. You have chained yourselves to the inner screen as the only available refuge.
16/19
漸漸地,你的注意力習慣了只固定在某一個畫面上,而不在中間徘徊。最終,你完全失去了對注意力的控制,它不受你的指揮,自行飄浮,而你則不斷陷入無意識狀態中。
Gradually, your attention got used to sticking to one screen or the other without resting in the middle. Eventually, you stopped controlling your attention entirely, so it does not obey you; it floats about of its own accord and you are constantly falling into a non-conscious state.
17/19
在那樣的狀態下,你根本無法採取有效行動。你可能會被欺騙、受傷、感到恐懼、被搶劫,甚至遭到毆打,但你卻始終無法做出恰如其分的反應;你總是與各種情緒複合體抗爭,仰賴外在環境,四處追尋那虛幻的好運。
In this state, you are incapable of taking effective action. You may be deceived, hurt, frightened, robbed, even beaten, and still, you cannot respond adequately. You are constantly struggling with emotional complexes; you depend on external circumstances and chase after good luck.
18/19
你知道追逐好運的是誰嗎?失敗者。你們正是失敗者—因為在這種無意識狀態下,你們的有效性只不過只有百分之五到十罷了。
You know who chases after good luck? Losers. That’s what you are — losers — because the level of your effectiveness in a non-conscious state is no more than 5-10%.
19/19
沒關係,別哭了,我的小寶貝們,一切都可以恢復正軌,而我會告訴你們該怎麼做。
It’s ok, don’t cry, my little ones, everything can be put right, and I’ll tell you how.
兩個屏幕
Two screens
1/19
所以,我的親愛的,我們已經達到了三個前提。
And so, my dears, we have arrived at three premises.
2/19
在夢境和清醒生活中,你都在沉睡。
Both in dreaming and in waking life, you are asleep.
3/19
夢境和日常現實都是移動的幀。
Dreams and everyday reality are a moving frame.
4/19
幀的移動可以被控制,但你不知道如何控制。
The frame’s movement can be controlled, but you don’t know how to.
5/19
你不控制你愚蠢夢境和可憐小生活中的移動,首先是因為你在沉睡,其次是因為你甚至沒有意識到這是可能的。
You don’t control the movement in your silly dreams and your sorry, little life, firstly, because you are asleep, and secondly, because you don’t even realise it is possible.
6/19
讓我們從簡單的開始:什麼是睡眠?記住我說過,當你來到這個世界時,沒有給你一本自我指導手冊嗎?好吧,你有兩個屏幕:一個內在屏幕和一個外在屏幕。你還有注意力的能力。這總是指向內部或外部——很少在兩者之間。所以,你一直在沉睡。
Let’s begin with something simple: what is sleep? Remember I said that when you were brought into the world, you weren’t given a Self- instruction manual? Ok, so you have two screens: an inner and an outer screen. You also have the faculty of attention. This is always directed either towards the inside or the outside — very rarely in-between. So, you are constantly asleep.
7/19
當你陷入沉思時,你的注意力完全沉浸在內在屏幕中。在這種情況下,你可能不會注意到周圍發生的事情,並自動駕駛般地行動。相反,當你的注意力被外界事物佔據時,你會忘記自己,再次反射性地行動。
When you are lost in thought, your attention is totally immersed in the inner screen. When this is the case, you may not notice what is happening around you and be acting on autopilot. Conversely, when your attention is occupied by something external, you forget yourself and, again, act reflexively.
8/19
這就是睡眠,一種反射狀態,你的注意力沉浸在外在或內在屏幕中。在這種狀態下,你無能為力,無法控制自己或發生在你身上的事情。
This is what sleep is, a reflexive state, in which your attention is immersed either in the outer or the inner screen. In this kind of state, you are helpless, unable to control either yourself or what is happening to you.
9/19
從這個意義上說,睡眠和做夢並不相同。睡眠是一種休眠狀態。夢是你在夢境空間或清醒空間中看到的東西。
In this sense, sleeping and dreaming are not the same. Sleep is an anabiotic state. A dream is something you see, either in the dream space or in the waking space.
10/19
夢境和日常現實本質上是相同的。現實是你清醒的夢。現實是夢,夢也是現實。為什麼?你很快就會明白。
Dreams and everyday reality are essentially the same. Reality is your waking dream. Reality is a dream and a dream is also reality. Why? You will understand very soon.
11/19
現在來說明一下:要在夢中或清醒的現實中醒來,你必須將注意力從內外屏幕上移開,轉移到你的意識中心。
Now for the instructions: To wake up in a dream or waking reality, you must pull your attention away from the inner and outer screen and shift it to your awareness centre.
12/19
你完全可以做到這一點。這很簡單。用手指輕敲鼻子周圍。你剛才在哪裡?你是在夢中飛翔,還是睜大眼睛欣賞我這樣的奇妙?你的注意力沉浸在哪個屏幕中?現在在哪裡?
You are quite capable of doing this. It’s easy. Tap your fingers around the area of your nose. Where were you just now? Were you flying in your dreams or were you admiring me wide-eyed, fabulous as I am? What was your attention immersed in, which screen? Where is it now?
13/19
找到兩個屏幕之間的中點。從這個點,你可以觀察你的思想和周圍發生的事情。你將能夠看到圍繞你的現實以及你在這個現實中的位置。沒有什麼能阻止你同時觀看兩個屏幕。你可以做到。
Find a midpoint between the two screens. From this point, you will be able to observe your thoughts and what is going on around you. You will be able to see the reality that surrounds you and yourself within this reality. Nothing is stopping you from watching both screens at the same time. You can do this.
14/19
只是從來沒有人告訴你這是可能的,你也從未想到這可能是一個好主意。成年人告訴你“看這裡”,“聽我說”和“按我說的做”。你被教導要將注意力集中在外在屏幕上。
It’s just that nobody has ever told you it was possible, and it has never occurred to you that it might be a good idea. Grown-ups have told you to ‘look here,’ ‘listen to me’ and ‘do as I tell you’. You were taught to focus your attention on the outer screen.
15/19
當事情不順利時,你會陷入絕望,獨自坐著,心中充滿了關於自己多麼渺小、無助和不幸的悲傷想法。你把自己鎖在內在屏幕上,作為唯一可用的避難所。
When something does not work out, you fall into despair and sit alone with your unhappy thoughts about how small, helpless and unfortunate you are. You have chained yourselves to the inner screen as the only available refuge.
16/19
漸漸地,你的注意力習慣於黏在一個屏幕或另一個屏幕上,而不是停留在中間。最終,你完全停止控制你的注意力,所以它不再服從你;它隨意漂浮,而你不斷陷入無意識狀態。
Gradually, your attention got used to sticking to one screen or the other without resting in the middle. Eventually, you stopped controlling your attention entirely, so it does not obey you; it floats about of its own accord and you are constantly falling into a non-conscious state.
17/19
在這種狀態下,你無法採取有效行動。你可能會被欺騙、傷害、驚嚇、搶劫,甚至被毆打,但你仍然無法適當地回應。你不斷與情感複雜作鬥爭;你依賴外部環境並追逐好運。
In this state, you are incapable of taking effective action. You may be deceived, hurt, frightened, robbed, even beaten, and still, you cannot respond adequately. You are constantly struggling with emotional complexes; you depend on external circumstances and chase after good luck.
18/19
你知道誰在追逐好運嗎?失敗者。這就是你們——失敗者——因為在無意識狀態下,你的有效性水平不超過5-10%。
You know who chases after good luck? Losers. That’s what you are — losers — because the level of your effectiveness in a non-conscious state is no more than 5-10%.
19/19
沒關係,別哭,我的小傢伙們,一切都可以得到改善,我會告訴你怎麼做。
It’s ok, don’t cry, my little ones, everything can be put right, and I’ll tell you how.