如何擺脫陷阱
How to escape a trap
1/32
先享受愉悅,再談正事,我的小丑們。誰說過反過來的話?
Pleasure before business, my little buffoons. Who said the opposite?
2/32
你們的痛苦就是我的收穫,甚至成了我的娛樂!
Your pain is my gain, or even my amusement, so!
3/32
有所謂的影像幻象,也有所謂的行動幻象。
* There is illusion of image, and there is illusion of action.
4/32
行動不是你做了什麼,而只是發生了什麼
* Motion is not what you do but rather, what is happening.
5/32
你並非在主宰自己的人生,而是讓人生在你身上發生。
* You are not living your life — life is happening to you.
6/32
你正被一個嚴格的劇本所指引,因而——
* You are directed by a strict script, and for this reason —
7/32
你可以自由地白日夢想,但在命運的選擇上卻受束縛。
* You are free to daydream but bound in your choice of fate.
8/32
還有什麼侮辱你們的話我可以說?讓我再提醒你們上一課的重點。你們可能認為自己是自己的主人,並且行事有覺知;但實際上,你只在問自己「我在哪?我是誰?」的那一刻有自我覺察,其餘時間內,你的覺知都沉睡,屈服於外在劇本。
What other insulting things can I say to you? I’ll remind you of the main point of the previous lesson. You might think that you are your own master and that you act consciously. In actual fact, you are only aware of yourself in the moment that you ask yourself this question. The remainder of the time, your awareness sleeps and surrenders to the outer script.
9/32
即使你能短暫展現自我覺察,也不足以讓你擺脫那劇本。你只是電影中的角色,而這既是一種幻象,也是個陷阱。不管你如何自以為是,那正是你所處的位置,而這陷阱正牢牢束縛著你。
The ability to show self-awareness for a single moment won’t free you from the script. You are characters inside a film and this is simultaneously an illusion and a trap. Regardless of how much you might think of yourself, — that is where you are, and the trap has its hold on you.
10/32
究竟是什麼阻礙你脫逃?主要有三點:
What is stopping you from escaping? Mainly, three things:
11/32
一:無法認識到你只是個角色。
1. Ignorance of the fact that you are a character.
12/32
二:一種反射性的心態——「蝸牛角」。
2. A reflexive psyche — “snail horns”.
13/32
三:這既定模式受限於對可能與不可能的觀念。
3. The mould, limited by notions of the possible and the impossible.
14/32
快活起來,神采奕奕吧,你們這群兩棲生物!一切皆有改善的可能,而你已擁有逃離此境的首要條件。這一點極為重要,因為若你對幻象一無所知,就會永遠陷於其中。沒有人告訴過你行動幻象的存在,而你從未察覺,因為在你看來,那完全「是不可能」的。
Look livelier-livelier, happier-happier, amphibians! Everything can be put right. You already have the first thing you need to escape. This is very important, because anyone who is ignorant of the illusion, remains in it forever. Nobody has told you about the illusion of action, and you never had an inkling because such a thing, in your opinion, ‘is impossible’.
15/32
現在你知道了,可這仍遠遠不夠。假設你是一隻蝸牛,而你已了解了那幻象,這是否就意味著,你就會不再是蝸牛呢?如果你悲鳴著「唉,多麼不幸啊,我不想永遠做蝸牛!」,那又能改變什麼呢?
Now you know. But this is not enough. Let’s say you’re a snail, and you have learned about the illusion. Would you then stop being a snail? If you cry, “Oh, what a misfortune, I don’t want to be a snail!”, will anything change?
16/32
絕不可能。你無法僅在一部影片中甦醒便隨心所欲地行動而不遵循劇本。在這裡,需要採取略有不同的方式。你還必須跨越兩大障礙:習慣與觀念。實際上,這些東西並非你所擁有,而是它們主宰著你;但放心,我們總會把你從昏迷中喚醒。
No. You cannot just come to life in a motion picture and start doing whatever you want without following the script. Here a slightly different approach is needed. There are still two hurdles that must be overcome: habits and views. In actual fact, you don’t possess these things, they possess you. But that’s ok, we’ll drag you out of the coma yet.
17/32
你之所以變得像蝸牛一樣,只因你「習慣」總是等待與懷抱著希望,而非主動構築自己的現實。結果究竟會如何?這種被動的姿態只能讓你隻能對現實稍作戳動,並在最微小的事上收回你那象徵性的「角」。
You are made snails by the habit of waiting and hoping for something to happen rather than composing your own reality. Will it come off or not? Will it work out or not? This is a passive position. From this position, all you are capable of doing is giving reality a prod and pulling back your horns at the slightest little thing.
18/32
為了擺脫那濕漉漉、鼻涕淋漓的狀態,變得美麗快樂起來,你必須轉換到主動模式。不再只是等待與希望,而是親手構築自己的現實。你的既定模式正是一道障礙,因為它告訴你,構築自己現實是不可能的。這就好比你的小小牢籠,但無論你多麼惡心滑溜,我都會把你從中拯救出來!
In order to stop being wet and snotty and become beautiful and happy, you need to shift into active gear. Not wait and hope, but compose your reality. Your mould is an obstacle, as it tells you that it is impossible to compose your own reality. This is your little house, but I’ll drag you out of it, nasty and slippery though you are!
19/32
新的習慣與觀念的形成,正如舊觀念一樣,都是透過反覆重複才能生根。從今以後,你不再只是盯著現實看並隨之而行,而是要主動掌控幀的運動。你能猜到是哪一個幀嗎?
New habits and views are developed just exactly as the old ones took root — through multiple repetitions. Only from now on, instead of staring at reality and following it, you will actively control the movement of the frame. Can you guess which frame?
20/32
不是你當下所處的那一幀,而是那即將展現出來的幀。如你所知,現有幀的現實無法被改變,因為它已經形成;你只能決定尚未出現的現實的性質。所以,你的注意力應提前聚焦在數幀之外。
Not the one in which you find yourself in the present moment but the one that is coming up. As you already know, you can’t change the reality of the current frame because it has already come into being. You can only specify the nature of the reality that is yet to come. So your attention should be focused several frames ahead.
21/32
就像你之前追蹤注意力一樣,現在你需要追蹤即將來臨的那一幀。為此,存在三個觸發點:
Just like when you tracked your attention, now, you will need to track the forthcoming frame. For this, there are three triggers:
22/32
期望(Expection)——某件事即將發生;你在等待、懷抱著希望。
Expectation — something is going to happen; you are waiting, hoping for something.
23/32
意圖(Intention)——你打算啟程或著手做某件事。
Intention — you intend to set off somewhere or do something.
24/32
問題(Problem)——某事發生了,需要你去解決。
Problem — something happened that needs resolving.
25/32
每當你抱著期望時,不要僅僅等待或希望,而應立即構築現實;每當你打算行動時,也別急於馬上開始,先構築現實;每當問題產生,記住——不要等待、不要寄望、別慌張,構築你的現實。
Whenever you expect something, don’t wait or hope — compose reality. Whenever you intend to do something, don’t rush to get on with it. First, compose reality. Whenever a problem arises, again, don’t wait, don’t hope, don’t fuss; compose your reality.
26/32
幀的照亮方法。
Frame illumination method.
27/32
一:在任一觸發點時捕捉到自己。
1. Catch yourself at one of the triggers.
28/32
二:覺醒:我看見自己,我看見現實。
2. Wake up: I can see myself and I can see reality.
29/32
三:啟動意圖編織、保持那份感受,再構築現實。
3. Activate the plait, hold the feeling, compose reality.
30/32
一:放下意圖編織中的感受。
1. Drop the feeling off the plait.
31/32
二:如果該事件對你極為重要(Importance),那麼就反覆照亮該幀數多次。
2. If the event is very important to you, repeat the illumination several times.
32/32
請努力記住並不斷思考那即將來臨的幀。這方法未必每次都奏效,起初你會不斷忘記,舊有習慣並非輕易能擺脫。你必須堅持到底,用新的習慣取而代之。別偷懶,動腦子行動起來,不然我就會趕你走——你一無是處,除了我,沒人愛你!
Try to remember and constantly think about the forthcoming frame. It won’t work for you every time. At first, you will keep forgetting. Old habits aren’t that easy to unstick. You have to see it out, and replace it with a new one. Don’t be lazy, be smart, get on with it or else I’ll see you out. You’re good for nothing. Nobody loves you except me.
如何逃離陷阱
How to escape a trap
1/32
享樂在工作之前,我的小丑們。誰說相反的?
Pleasure before business, my little buffoons. Who said the opposite?
2/32
你的痛苦是我的收穫,甚至是我的樂趣,所以!
Your pain is my gain, or even my amusement, so!
3/32
* There is illusion of image, and there is illusion of action.
4/32
* Motion is not what you do but rather, what is happening.
5/32
* You are not living your life — life is happening to you.
6/32
* You are directed by a strict script, and for this reason —
7/32
* You are free to daydream but bound in your choice of fate.
8/32
我還能對你們說什麼侮辱的話?我會提醒你們上一課的重點。你可能認為你是自己的主人,並且有意識地行動。實際上,你只有在問自己這個問題的時候才意識到自己。其餘的時間,你的意識在沉睡,屈服於外部劇本。
What other insulting things can I say to you? I’ll remind you of the main point of the previous lesson. You might think that you are your own master and that you act consciously. In actual fact, you are only aware of yourself in the moment that you ask yourself this question. The remainder of the time, your awareness sleeps and surrenders to the outer script.
9/32
單一瞬間的自我意識能力不會讓你擺脫劇本。你是電影中的角色,這同時是一種幻覺和陷阱。不管你怎麼看待自己——這就是你所在的位置,而陷阱抓住了你。
The ability to show self-awareness for a single moment won’t free you from the script. You are characters inside a film and this is simultaneously an illusion and a trap. Regardless of how much you might think of yourself, — that is where you are, and the trap has its hold on you.
10/32
是什麼阻止你逃脫?主要有三個原因:
What is stopping you from escaping? Mainly, three things:
11/32
不知道自己是角色。
1. Ignorance of the fact that you are a character.
12/32
反射性的心理——“蝸牛的觸角”。
2. A reflexive psyche — “snail horns”.
13/32
受限於可能和不可能概念的模式。
3. The mould, limited by notions of the possible and the impossible.
14/32
看起來更活潑、更快樂,兩棲動物們!一切都可以得到改善。你已經擁有逃脫所需的第一件事。這非常重要,因為任何不知道幻覺的人都會永遠留在其中。沒有人告訴你行動的幻覺,而你從未有過這樣的預感,因為在你看來,這種事情“是不可能的”。
Look livelier-livelier, happier-happier, amphibians! Everything can be put right. You already have the first thing you need to escape. This is very important, because anyone who is ignorant of the illusion, remains in it forever. Nobody has told you about the illusion of action, and you never had an inkling because such a thing, in your opinion, ‘is impossible’.
15/32
現在你知道了。但這還不夠。假設你是一隻蝸牛,你了解了幻覺。那麼你會停止成為蝸牛嗎?如果你喊道:“哦,多麼不幸,我不想成為蝸牛!”,會有什麼改變嗎?
Now you know. But this is not enough. Let’s say you’re a snail, and you have learned about the illusion. Would you then stop being a snail? If you cry, “Oh, what a misfortune, I don’t want to be a snail!”, will anything change?
16/32
不。你不能僅僅在電影中活過來,開始隨心所欲地行動而不遵循劇本。這需要一種稍微不同的方法。還有兩個障礙必須克服:習慣和觀念。實際上,你不擁有這些東西,它們擁有你。但沒關係,我們會把你從昏迷中拖出來。
No. You cannot just come to life in a motion picture and start doing whatever you want without following the script. Here a slightly different approach is needed. There are still two hurdles that must be overcome: habits and views. In actual fact, you don’t possess these things, they possess you. But that’s ok, we’ll drag you out of the coma yet.
17/32
你們因為等待和希望事情發生的習慣而成為蝸牛,而不是創造自己的現實。會成功嗎?會實現嗎?這是一種被動的姿態。在這種姿態下,你所能做的就是輕推現實,並在最小的事情上縮回觸角。
You are made snails by the habit of waiting and hoping for something to happen rather than composing your own reality. Will it come off or not? Will it work out or not? This is a passive position. From this position, all you are capable of doing is giving reality a prod and pulling back your horns at the slightest little thing.
18/32
為了不再濕漉漉和鼻涕流,成為美麗和快樂的,你需要轉入主動模式。不要等待和希望,而是創造你的現實。你的模式是一個障礙,因為它告訴你創造自己的現實是不可能的。這是你的小房子,但我會把你拖出來,儘管你又討厭又滑溜!
In order to stop being wet and snotty and become beautiful and happy, you need to shift into active gear. Not wait and hope, but compose your reality. Your mould is an obstacle, as it tells you that it is impossible to compose your own reality. This is your little house, but I’ll drag you out of it, nasty and slippery though you are!
19/32
新的習慣和觀念正如舊的那樣通過多次重複而形成。從現在開始,不再盯著現實並跟隨它,而是積極控制幀的移動。你能猜到是哪個幀嗎?
New habits and views are developed just exactly as the old ones took root — through multiple repetitions. Only from now on, instead of staring at reality and following it, you will actively control the movement of the frame. Can you guess which frame?
20/32
不是你當下所在的幀,而是即將到來的幀。如你所知,你無法改變當前幀的現實,因為它已經形成。你只能指定尚未到來的現實的性質。因此,你的注意力應該集中在幾個幀之前。
Not the one in which you find yourself in the present moment but the one that is coming up. As you already know, you can’t change the reality of the current frame because it has already come into being. You can only specify the nature of the reality that is yet to come. So your attention should be focused several frames ahead.
21/32
就像當你追蹤你的注意力時,現在,你需要追蹤即將到來的幀。為此,有三個觸發器:
Just like when you tracked your attention, now, you will need to track the forthcoming frame. For this, there are three triggers:
22/32
期待——某事即將發生;你在等待,希望某事發生。
Expectation — something is going to happen; you are waiting, hoping for something.
23/32
意圖 (Intention)——你打算去某個地方或做某事。
Intention — you intend to set off somewhere or do something.
24/32
問題——發生了一些需要解決的事情。
Problem — something happened that needs resolving.
25/32
每當你期待某事時,不要等待或希望——創造現實。每當你打算做某事時,不要急於去做。首先,創造現實。每當問題出現時,同樣,不要等待,不要希望,不要忙亂;創造你的現實。
Whenever you expect something, don’t wait or hope — compose reality. Whenever you intend to do something, don’t rush to get on with it. First, compose reality. Whenever a problem arises, again, don’t wait, don’t hope, don’t fuss; compose your reality.
26/32
幀照亮方法。
Frame illumination method.
27/32
在某個觸發器上抓住自己。
1. Catch yourself at one of the triggers.
28/32
醒來:我能看到自己,我能看到現實。
2. Wake up: I can see myself and I can see reality.
29/32
激活辮子,保持感覺,創造現實。
3. Activate the plait, hold the feeling, compose reality.
30/32
放下對辮子的感覺。
1. Drop the feeling off the plait.
31/32
如果這件事對你來說非常重要,重複幾次照亮。
2. If the event is very important to you, repeat the illumination several times.
32/32
試著記住並不斷思考即將到來的幀。這不會每次都對你有效。起初,你會不斷忘記。舊習慣不容易改掉。你必須堅持下去,並用新的習慣取代它。不要懶惰,要聰明,繼續努力,否則我會讓你走開。你一無是處。除了我,沒有人愛你。
Try to remember and constantly think about the forthcoming frame. It won’t work for you every time. At first, you will keep forgetting. Old habits aren’t that easy to unstick. You have to see it out, and replace it with a new one. Don’t be lazy, be smart, get on with it or else I’ll see you out. You’re good for nothing. Nobody loves you except me.