比較的兩極 (Polar Comparisons)
71. Polar Comparisons
原則 (Principle)
Principle
不斷將自己與他人比較,若你低估了自身價值,就會產生自卑感;反之,若你過分高估自己,也會產生優越感。這兩種情況都極為可怕。請記住,鐘擺 (Pendulum) 強迫你與特定標準做比較,因為這樣對它們而言,大家齊步走一致更有利。將你那與眾不同的特質轉化為自給自足,並主張你有權不與他人雷同。打破鐘擺 (Pendulum) 的規則:「要像我一樣,依我所為」,而應始終遵循 Transurfing 規則:「給自己許可做自己,並允許他人做他們自己」。當你偏離這一路線時,鐘擺 (Pendulum) 會將你視作新的常態而追隨。(Note: 本段強調拒絕無意識比較以維護個人獨特性)
Constantly comparing yourself to others leads to an inferiority complex in the case that you undervalue your worth and a superiority complex if you overestimate your worth. Both are equally monstrous. Be aware that pendulums force you to compare yourself to certain standards because it is to their advantage that everyone walk abreast in a single formation. Turn your ‘non-normality’ into self-sufficiency. Claim the right not to be the same as everyone else. Smash the pendulum rule: «Be like me, and do as I do». Always observe the Transurfing rule instead: «Give yourself permission to be you and allow others to be different». When you do fall out of line, the pendulum will follow you as if you were the new normal.
詮釋
Interpretation
別以為周遭每個人都像你那樣,對你自己的缺點或優點賦予同樣的意義。實際上,每個人都忙著關注自己的形象,因此你可以大膽地撇開這沉重的負擔。那種人為的「必須耀眼」的需求,往往促使人們盲目模仿那些已經取得成功的人。毫無思考地複製他人的劇本,只會變成一場滑稽模仿,每個人都有屬於自己的劇本。你只需要選擇一份屬於自己的信條,再實踐出你自己的話來。在任何團體中,真正的領袖都是那些忠於自我信念的人。因為他們不再需要依賴他人來告訴自己應該如何行事,他們本就了解自己的價值,並知道該怎麼做。他們不必刻意討好,也不需要證明什麼;當你懂得自己的價值後,周圍的人自然也會認同。(Note: 本段強調內在自信與獨立思考的重要性)
Don’t imagine that everyone else around you attributes as much significance to your shortcomings and strengths as you do. In reality, everyone is concerned with their own persona, so you can boldly shake this titanic burden from your shoulders. The artificial need to be ‘fabulous’ very often pushes people to copy others who have already achieved this title. Mindlessly copying someone else’s script will create nothing more than a parody. Everyone has their own script. All you have to do is choose your personal credo and then walk your talk. In any group, the leaders are always the ones who live true to their own credo. They become leaders because they have freed themselves from the responsibility of consulting others on the matter of how they should behave. Leaders have no need to imitate anyone. They simply know their worth and know what to do. They don’t try to curry favour and they have nothing to prove. When you come to know your own worth, everyone else around you will automatically do the same.
- 極性比較
71. Polar Comparisons
原則
Principle
不斷將自己與他人比較會導致自卑情結,當你低估自己的價值時,會導致自大情結,當你高估自己的價值時,兩者同樣可怕。要意識到鐘擺強迫你與某些標準比較,因為這對他們有利,讓每個人都走在同一隊列中。將你的「非正常性」轉化為自給自足。主張不與他人相同的權利。打破鐘擺的規則:「像我一樣,照我做的去做」。始終遵循 Transurfing 的規則:「給自己允許做自己,並允許他人有所不同」。當你脫離隊列時,鐘擺會跟隨你,就像你是新的常態一樣。
Constantly comparing yourself to others leads to an inferiority complex in the case that you undervalue your worth and a superiority complex if you overestimate your worth. Both are equally monstrous. Be aware that pendulums force you to compare yourself to certain standards because it is to their advantage that everyone walk abreast in a single formation. Turn your ‘non-normality’ into self-sufficiency. Claim the right not to be the same as everyone else. Smash the pendulum rule: «Be like me, and do as I do». Always observe the Transurfing rule instead: «Give yourself permission to be you and allow others to be different». When you do fall out of line, the pendulum will follow you as if you were the new normal.
解釋
Interpretation
不要以為周圍的每個人都像你一樣重視你的缺點和優點。實際上,每個人都關心自己的形象,所以你可以大膽地將這個沉重的負擔從肩上卸下。對「非凡」的人工需求經常推動人們去模仿那些已經獲得這個稱號的人。盲目地模仿別人的劇本只會創造出一個模仿品。每個人都有自己的劇本。你所要做的就是選擇你的個人信條,然後實踐你的信念。在任何群體中,領導者總是那些忠於自己信條的人。他們成為領導者是因為他們擺脫了在行為問題上諮詢他人的責任。領導者不需要模仿任何人。他們只是知道自己的價值,知道該做什麼。他們不試圖討好別人,也沒有什麼需要證明的。當你了解自己的價值時,周圍的每個人都會自然而然地這樣做。
Don’t imagine that everyone else around you attributes as much significance to your shortcomings and strengths as you do. In reality, everyone is concerned with their own persona, so you can boldly shake this titanic burden from your shoulders. The artificial need to be ‘fabulous’ very often pushes people to copy others who have already achieved this title. Mindlessly copying someone else’s script will create nothing more than a parody. Everyone has their own script. All you have to do is choose your personal credo and then walk your talk. In any group, the leaders are always the ones who live true to their own credo. They become leaders because they have freed themselves from the responsibility of consulting others on the matter of how they should behave. Leaders have no need to imitate anyone. They simply know their worth and know what to do. They don’t try to curry favour and they have nothing to prove. When you come to know your own worth, everyone else around you will automatically do the same.
- 極性比較 (Polar Comparisons)
71. Polar Comparisons
原則
Principle
持續與他人比較導致自卑情結 (若低估自我價值) 或優越情結 (若高估自我價值)。兩者同樣可怕。意識到擺錘迫你與標準比較,因對他們有利讓所有人列隊前行。將你的“非正常”轉為自足 (Self-sufficiency)。宣稱不與他人相同的權利。打破擺錘規則:“像我,照我做。”總遵循Transurfing規則:“允許自己做你,允許他人不同。”當你脫離隊伍,擺錘會跟隨你,如你是新常態。
Constantly comparing yourself to others leads to an inferiority complex in the case that you undervalue your worth and a superiority complex if you overestimate your worth. Both are equally monstrous. Be aware that pendulums force you to compare yourself to certain standards because it is to their advantage that everyone walk abreast in a single formation. Turn your ‘non-normality’ into self-sufficiency. Claim the right not to be the same as everyone else. Smash the pendulum rule: «Be like me, and do as I do». Always observe the Transurfing rule instead: «Give yourself permission to be you and allow others to be different». When you do fall out of line, the pendulum will follow you as if you were the new normal.
解釋
Interpretation
勿以為周圍人如你般重視你的缺點與優點。實際,每人關心自己,你可大膽卸下這巨大負擔。人為需“出色”的需求常推人模仿已獲此稱號者。無腦複製他人劇本僅創拙劣模仿。每人有自己的劇本。你只需選個人信條,依言而行。在任何團體,領袖總是忠於自己信條的人。他們成領袖,因解放於諮詢他人如何行事之責。領袖無需模仿。他們知自己的價值與該做什麼。不試討好,無需證明。當你知自己價值,周圍人自動如此。
Don’t imagine that everyone else around you attributes as much significance to your shortcomings and strengths as you do. In reality, everyone is concerned with their own persona, so you can boldly shake this titanic burden from your shoulders. The artificial need to be ‘fabulous’ very often pushes people to copy others who have already achieved this title. Mindlessly copying someone else’s script will create nothing more than a parody. Everyone has their own script. All you have to do is choose your personal credo and then walk your talk. In any group, the leaders are always the ones who live true to their own credo. They become leaders because they have freed themselves from the responsibility of consulting others on the matter of how they should behave. Leaders have no need to imitate anyone. They simply know their worth and know what to do. They don’t try to curry favour and they have nothing to prove. When you come to know your own worth, everyone else around you will automatically do the same.