精煉劇本
67. Refining the Script
原則 (Principle)
Principle
以旁觀者的視角審視身邊的一切。試著想像自己正參與一齣戲劇,同時冷眼旁觀,注意四周的每一個細微變化。不必固守自己預先設定的劇本,順著多元流動 (Alternatives flow) 讓世界自然運轉。這並不代表你必須完全贊同所有事;閉上眼睛任水流牽引是一回事,而有意識、刻意地順勢而為則是另一回事。你將知道何時收緊韁繩、何時放鬆。放手讓世界自然展現其運轉,像一位睿智的導師般密切關注它,就像偶爾為年輕人提供自由選擇 (Choice) 的空間並適時送上指引一樣。很快,你便會發現,世界正逐漸以你為核心。
Look at everything around you with the eyes of an observer. Imagine that you are taking part in a play at the same time acting dispassionately taking note of any movement in your surroundings. Do not insist on keeping to your own script. Let the world go with the variants flow. This does not mean that you have to agree with everything totally. It is one thing to close your eyes and surrender to the powerful pull of the current, and quite another to go with the flow, deliberately and consciously. You will know when to pull in the reins and when to give some slack. Let the world go and observe its movement. Keep an eye on it, like a wise mentor who leaves the youth room for freedom of choice only occasionally giving a nudge in the right direction. You will soon notice how the world begins to centre around you.
詮釋
Interpretation
當人們被蒙上雙眼接受引導時,會感到不適。大腦難以接受有時候一切似乎毫無動靜,或事情並未如計劃般發展。大腦猶如一台控制論自動機;若內部工作算法出錯,紅燈便亮起。所謂的常識常常十分原始,不僅設定了刻板行動模式,還堅持必須照此執行。其實,在大部分情況下,無需刻意行動,只需保持靈活、溫柔地順應周遭發生的一切。只要你不去打擾這一過程,多元流動 (Alternatives flow) 便會引導事物向更理想的方向發展。你必須把大腦那短視的意圖 (Intention) 反向引導,讓它動態調整劇本,將意外納入其中。這對大腦而言是一個嶄新任務,但正是唯一能擺脫那如鏡前嬉戲幼貓般角色的有效方法。當你有意識地放下對局勢的固有控制,你反而會真正獲得掌控力。(Note: 本段強調放棄過分掌控反而能獲得真實自由)
People feel uncomfortable when they are lead blindfolded. The mind finds it difficult to accept that sometimes nothing happens or that events don’t turn out as planned. The mind is designed like a cybernetic automaton. If the work algorithm is broken, a red light comes on. So-called common sense can really be very primitive. It not only sets a stereotypical course of action, it also insists upon it being carried out. In the majority of cases, there is no need to take action and it is quite enough to be flexible and gently follow what is happening. As long as you don’t disturb it, the variants flow will direct the course of events down a preferable stream. You have to turn the shortsighted intention of the mind in the opposite direction. Let it dynamically adjust its script to include the unexpected. This kind of task will be new to the mind, but it is the only effective way of shedding the role of the kitten playing in front of a mirror. When you consciously abandon control of a situation, you end up gaining real control instead.
- 精煉劇本
67. Refining the Script
原則
Principle
以觀察者的眼光看待你周圍的一切。想像你正在參加一場戲劇,同時冷靜地注意周圍的任何動作。不要堅持遵循自己的劇本。讓世界隨著變體流動 (Alternatives flow) 前進。這並不意味著你必須完全同意一切。閉上眼睛,屈服於強大的水流是一回事,故意和有意識地隨流而行是另一回事。你會知道何時收緊韁繩,何時放鬆。讓世界去吧,觀察它的運動。像一位明智的導師一樣關注它,給年輕人選擇自由的空間,只偶爾在正確的方向上輕推一下。你將很快注意到世界開始圍繞著你。
Look at everything around you with the eyes of an observer. Imagine that you are taking part in a play at the same time acting dispassionately taking note of any movement in your surroundings. Do not insist on keeping to your own script. Let the world go with the variants flow. This does not mean that you have to agree with everything totally. It is one thing to close your eyes and surrender to the powerful pull of the current, and quite another to go with the flow, deliberately and consciously. You will know when to pull in the reins and when to give some slack. Let the world go and observe its movement. Keep an eye on it, like a wise mentor who leaves the youth room for freedom of choice only occasionally giving a nudge in the right direction. You will soon notice how the world begins to centre around you.
解釋
Interpretation
當人們被蒙住眼睛引導時,會感到不舒服。心靈難以接受有時什麼都不會發生或事情不如計劃進行。心靈被設計得像一個控制自動機。如果工作算法被打破,紅燈就會亮起。所謂的常識有時真的非常原始。它不僅設定了一個刻板的行動路線,還堅持要執行。在大多數情況下,無需採取行動,靈活地輕輕跟隨正在發生的事情就足夠了。只要你不打擾它,變體流動 (Alternatives flow) 就會將事件引導到更理想的方向。你必須將心靈的短視意圖轉向相反的方向。讓它動態調整其劇本以包括意外情況。這種任務對心靈來說是新的,但這是擺脫在鏡子前玩耍的小貓角色的唯一有效方法。當你有意識地放棄對情況的控制時,最終你會獲得真正的控制。
People feel uncomfortable when they are lead blindfolded. The mind finds it difficult to accept that sometimes nothing happens or that events don’t turn out as planned. The mind is designed like a cybernetic automaton. If the work algorithm is broken, a red light comes on. So-called common sense can really be very primitive. It not only sets a stereotypical course of action, it also insists upon it being carried out. In the majority of cases, there is no need to take action and it is quite enough to be flexible and gently follow what is happening. As long as you don’t disturb it, the variants flow will direct the course of events down a preferable stream. You have to turn the shortsighted intention of the mind in the opposite direction. Let it dynamically adjust its script to include the unexpected. This kind of task will be new to the mind, but it is the only effective way of shedding the role of the kitten playing in front of a mirror. When you consciously abandon control of a situation, you end up gaining real control instead.
- 精煉劇本 (Refining the Script)
67. Refining the Script
原則
Principle
以觀察者之眼看周圍一切。想像你參與一場戲,同時冷靜記錄周圍任何動靜。勿堅持自己的劇本 (Script)。讓世界隨另闢蹊徑之流 (Variants Flow)。這非完全同意一切。閉眼屈服於強流是一回事,有意有意識隨流是另一回事。你會知何時收韁、何時放鬆。放開世界,觀察其移動。如睿智導師,偶爾輕推正確方向,讓青年有選擇自由。你很快會注意到世界開始圍繞你。
Look at everything around you with the eyes of an observer. Imagine that you are taking part in a play at the same time acting dispassionately taking note of any movement in your surroundings. Do not insist on keeping to your own script. Let the world go with the variants flow. This does not mean that you have to agree with everything totally. It is one thing to close your eyes and surrender to the powerful pull of the current, and quite another to go with the flow, deliberately and consciously. You will know when to pull in the reins and when to give some slack. Let the world go and observe its movement. Keep an eye on it, like a wise mentor who leaves the youth room for freedom of choice only occasionally giving a nudge in the right direction. You will soon notice how the world begins to centre around you.
解釋
Interpretation
人被蒙眼引領時感不適。頭腦難接受有時無事發生或事件不如計劃。頭腦如賽博自動機設計。若工作算法破壞,紅燈亮起。所謂常識極原始。它不僅設刻板行動路線,還堅持執行。多數情況,無需行動,靈活溫和跟隨發生之事足夠。只要不干擾,另闢蹊徑之流會將事件導向較佳溪流。你需將頭腦的短視意圖 (Shortsighted Intention) 反轉。讓它動態調整劇本,納入意外。這種任務對頭腦新,但這是擺脫鏡前玩耍小貓角色的唯一有效方式。有意識放棄控制,你反而獲得真正控制。
People feel uncomfortable when they are lead blindfolded. The mind finds it difficult to accept that sometimes nothing happens or that events don’t turn out as planned. The mind is designed like a cybernetic automaton. If the work algorithm is broken, a red light comes on. So-called common sense can really be very primitive. It not only sets a stereotypical course of action, it also insists upon it being carried out. In the majority of cases, there is no need to take action and it is quite enough to be flexible and gently follow what is happening. As long as you don’t disturb it, the variants flow will direct the course of events down a preferable stream. You have to turn the shortsighted intention of the mind in the opposite direction. Let it dynamically adjust its script to include the unexpected. This kind of task will be new to the mind, but it is the only effective way of shedding the role of the kitten playing in front of a mirror. When you consciously abandon control of a situation, you end up gaining real control instead.