打破刻板印象
42. Smashing Stereotypes
原則 (Principle)
Principle
如果有人試圖讓你相信你必須苦幹以滿足他人或某件事的利益,千萬不要相信;如果他們堅稱這世界上一切成就唯有通過辛勤勞作得到,也不要聽信;若有人強迫你參與一場殘酷的爭鬥,來奪取你在陽光下的位置,亦請忽略他們;若有人試圖將你定位在既定框架中,同樣不必在意;如果有人要把你拉入極需你「為共同事業貢獻」的宗派或團體,也不要聽從;若有人宣稱你生於貧困,因而必須一生如此過活,也不可信;如果有人堅持認為你的選擇有限,也千萬不要信。
If someone tries to convince you that you must slave away for the benefit of someone or something, don’t believe them. If they try to prove that nothing in this world is achieved except through hard work, don’t listen to them. If someone tries to force you into a cruel battle for your place under the sun, don’t listen to them. If someone tries to put you in your place, don’t listen to them. If someone is trying to draw you into a sect or society which desperately needs your ‘contribution to the common cause,’ don’t listen to them. If someone tries to tell you that you were born in poverty and therefore must live the rest of your life the same way, don’t believe them. If someone insists that your options are limited, don’t believe them.
詮釋
Interpretation
從常識的角度看,在 Transurfing 裡一切皆顛覆了常理;反過來,從 Transurfing 的視角看,常識也變得單薄。如果你不想過著與眾不同的生活,不甘於平庸的成就,渴望充分活出你的人生,那麼你就是一位流浪者。在 Transurfing 中,流浪者不是命運的產物,而是流浪者創造了命運。只要你能推翻那常識的巨石,一切你想要的都將歸你所有。人們誤以為理性的世界觀是不變的法則,實則它只是條「薄弱」的規律,你完全可以逾越它。那些無法解釋的奇蹟,比你想象中更頻繁地出現,又何妨讓奇蹟走進你的生活?你所要做的,僅僅是給自己許可,擁有靈魂渴望的一切。如果你能撕裂鐘擺 (Pendulum) 編織的偏見與限制之網,並真心相信你配得上夢想,允許自己全心全意去擁有那唯一的渴望,那麼生活必定會回報你。
From the point of view of common sense, everything in Transurfing is turned on its head. The same could be said of common sense from the point of view of Transurfing. If you do not want to live like everyone else, if you do not want to be content with middling achievements, if you aspire to live this one life to the fullest, then you are a Wanderer. In Transurfing, the Wanderer is not the one chosen by fate; fate is the one chosen by the Wanderer. Everything you want in life will be yours if you can tumble the monolith of common sense. People falsely assume that the rational worldview is an immutable law. It is not immutable but it is a ‘thin’ law and you can get around it. Unexplained ‘miracles’ happen more often than you would think. So why not let a miracle into your own life? All you have to do is give yourself permission to have what your soul desires. If you tear away the tangled web of prejudice and limitation, which pendulums weave around you, and if you genuinely believe that you are worthy of your dreams and can give yourself permission to have the one thing you want with all your heart, then life will give it to you.
視覺化過程
43. visualizing the Process
原則 (Principle)
Principle
無論你從事什麼工作,若你不僅僅只是把它做好,而是有意識且充滿熱情地讚賞自己的成果,不斷肯定它的卓越,你的效率將會大幅提升。這點極為重要!原則在於:「我所做的一切都出色。今天,我做得比昨天更好,明天還將超越今天。」當你將目標滑動 (Slide) 深植於腦海中時,你的外在環境將全力協助你實現它,即使表面上看起來並非如此。若你同時視覺化這一過程,你個人世界的層面 (World layer) 將以閃電般的速度向你的夢想沖來。(Note: 強調持續肯定自己與視覺化過程對效率及成就的重要作用)
Whatever you do, your efficiency will be increased manifold, if rather than just doing it well, you consciously and enthusiastically admire your work, constantly asserting how excellent it is. This is extremely important! The principle here is this: «I do a wonderful job. Today, I am doing everything better than I did yesterday and tomorrow I will do it even better than today.» When you keep your goal slide in your mind, all your external circumstances will work towards achieving the goal, even if that does not appear to be the case. If you visualize the process as well, the layer of your personal world will rush towards your dream at lightning speed.
詮釋
Interpretation
例如,假設你正在進行某項計畫或創作,當你沉浸於創作過程中直至一天結束時,想像你的作品正逐步變得愈趨完美。也許今天你細細雕琢了幾處明細,明天將添加更多創新點子,試著在腦海中默想你的創作如何逐漸蛻變;你不斷注入新的元素,眼看著它轉化成一件傑作。這創造過程令你喜悅且著迷,你的心血之作隨著你一同成長。這不僅是對作品的靜思,更是對其誕生與成長過程的全程想像。邊創造邊讚嘆,不妨大膽稱自己為天才。堅定地肯定這一思維形態,屆時更加輝煌的點子將源源不絕。相同的原則也適用於塑造身體——像母親呵護嬰兒般呵護它。想像你的身體逐漸展現出完美形態,好好照料與鍛鍊,想象著肌肉逐漸發達、部分部位愈來愈緊實。你將驚訝於這股追求完美的肯定如何高效地使現實落實。
Let’s say for example that you are working on some kind of project, creating something. Whilst you are working and afterwards, when you have finished for the day, imagine that the object of your creativity is becoming ever more perfect. Perhaps today, you added a few more details and tomorrow you will add several new touches. Imagine your creation becoming gradually transformed. You are constantly adding new elements to it watching it transform into a masterpiece before your very eyes. You are happy, enthralled by the creative process. Your brainchild grows with you. It is not just about contemplating your piece. You have to imagine the process of its birth and growth towards perfection. Create and marvel at the same time. Do not be shy to call yourself a genius. Affirm the thought form and ideas that are ever more brilliant will come to you. The same thing applies when you are working on your body. Nurture it as a mother nurtures her child. Imagine that your body is gradually acquiring perfect form. Look after it, train it and imagine your muscles developing, here and there becoming more toned. You will be surprised to find how efficiently the perfection affirmation is realized.
目標滑動 (Slide)
44. Slides
原則 (Principle)
Principle
一般而言,人們的行動僅侷限於物質現實的範疇,完全依賴於俗稱的常識;這種方式並不高效。如今,你擁有巨大的優勢——一旦你開始啟用現實的形而上特性,你就能將任何你所意圖的事物具現出來。要讓一個思維形態在物質現實中具體呈現,你必須有系統地反覆重現它,把那個目標滑動 (Slide) 在腦海中運行,呈現出如果你已實現目標後生活的模樣。這不僅僅是偶爾浮現的無用夢想,而是真正需要你動手實踐的工作。做了這些功夫,你定能見到成果。(Note: 強調系統重現心中理想圖像的重要性)
As a rule, people only take action within the limits of physical reality, guided by so-called common sense. This is not particularly effective. You now have a huge advantage. Once you start working with the metaphysical properties of reality, you can materialize whatever you intend. In order for a thought form to manifest in physical reality, you have to reproduce it systematically, running the goal slide through your mind, the picture of what your life would look like if you had already achieved your goal. Unlike useless dreaming that only occasionally comes into being, this is real work. Do the work and you will see the results.
詮釋
Interpretation
當你運用視覺化技巧時,你所處的個人世界層面 (World layer) 會在多元空間 (Alternatives space) 中轉移到目標已達成的區域。無需費心思考這究竟如何運作,心中只需全神貫注於那目標滑動 (Slide)。在適當的時候,外在意圖 (Intention) 就會為你打開門扉,呈現出你從未預見的真實機會。當你感受到目標愈來愈接近,你內心所有的恐懼與疑慮也將煙消雲散。別僅像看電影般從旁觀望,要在心中真正「活」出那一幕,假裝它已經發生,並盡情想像各種細節。切記,與其視覺化目標滑動 (Slide) 成為負擔,不如以愉悅之心享受這一過程;若影像尚未清晰,也無需過分強求,只需順其自然。最重要的是,只要你持之以恆且熱情滿滿地運用這目標滑動 (Slide),你就能視同目標已大功告成。(Note: 主張持續肯定心中圖像對實現目標的重要性)
When you practice the visualization technique, the layer of your world shifts in the variants space to the sector in which your goal has been achieved. Do not think about how this happens. Your thoughts should be focused exclusively on the goal slide. In its own time, outer intention will open doors, real opportunities, the likes of which, you could never have foreseen and would not have appeared if you had not worked with the slide. When you see that the goal is getting closer, your fears and doubts will vanish. Do not watch the slide from the outside, like a film in the cinema. Live it, at least virtually. Pretend it is already happening. Imagine all sorts of new details. Don’t let working with the slide become a burden or chore. Just take pleasure in envisioning the scene in which you have already achieved your goal. Of course, if your visualization is not very distinct, do not try too hard to make it clearer. Work on everything in your own way, however it comes. Most importantly, if you work on your slide systematically and enthusiastically, you can consider your goal already in the bag.
通往目標的道路
45. Path to Your Goal
原則 (Principle)
Principle
放下對目標的過高 重要性 (Importance),拋棄所有渴望的情緒,只留下那堅定不移的擁有決心。你應該像走向郵筒取信般順暢地向目標前進。破壞你前進路途的,只有那種異常的執著、過度努力和對失敗的恐懼。讓目標滑動 (Slide) 在心中自然運轉,無需額外附加劇本,因為你本就擁有它。別再盤算實現目標的手段,只要專注於目標彷彿已經達成,過一段時間後,外在意圖 (Intention) 就會為你打開成功的門扉,並呈現出達成目標的方式。(Note: 強調放下過分期待,順其自然迎接機會)
Drop the importance of your goal, let go of any feelings of longing so that all you are left with is the resolve to have. You should be moving towards your goal in the same way that you go to the postbox to pick up your post. The only things that can spoil everything on the path towards your goal are obsessional commitment, trying too hard and fear of defeat. Run the goal slide in your mind without including any particular script. You already have it. Don’t think about the means of achieving the goal. If you focus on the goal as if you had already achieved it, after some time, outer intention will open the door of opportunity to you, and then the means to the end will present themselves.
詮釋
Interpretation
如果你認為目標無法實現,你便會以疑慮和沉重的心態破壞它,讓自己陷入失敗的恐懼。那麼,究竟如何使不可能變成可能呢?答案是:你無法強迫自己相信。放下那些微不足道的憂慮,全心投入。讓目標滑動 (Slide) 在腦中運行,並記得在前進時一步一步堅定向前。別擔心暫時看似隱藏在遠方的雲層之上,儘管你可能難以想像它屬於你,但這並非你需要擔心的。你只需下達你的訂單,餘下的就交給等待者。當心智看到機會之門逐漸打開,你所有的疑慮也將自解。(Note: 主張堅持和順其自然,最終成功屬於你)
If you think your goal is unachievable, you will spoil the whole thing with doubt and heavy thoughts about your own potential failure. So how do you believe in the impossible enough for it to become possible? You don’t! There is no way that you can persuade, convince, or force yourself to believe. Put these petty worries to one side and get down to it. Run the goal slide in your thoughts and do not forget to put one foot in front of the other as you move towards your goal. Don’t worry that for now, your goal is hidden from view somewhere way beyond the clouds. Of course, it is difficult for you to imagine how it could be yours but that is not for you to worry about. All you have to do is make your order. Leave the rest to the waiter. When the mind sees the doors opening, your doubts will dissolve.
許多取得驚人成功的人都坦言,他們從未敢相信自己有那樣的潛力。記住一點忠告:切勿將全部目標壓在單一籤上。尋找替代路徑、安全網或備用退路;切記不要一意孤行地關閉門扉,也別過早斷絕所有可能的聯繫。(Note: 強調分散風險與靈活應變的重要性)
Many people, who have achieved astounding success, confess that they would never have believed themselves capable of it. Just one piece of advice: Don’t place Your entire goal on one card only. Find an alternative route, a safety net or fall-back position; don’t slam past doors shut and don’t burn your bridges prematurely.
門扉 (Doors)
46. Doors
原則 (Principle)
Principle
你的門扉 (Doors) 就是引領你抵達目標的途徑。持續在腦海中運行你的目標滑動 (Slide),遲早外在意圖 (Intention) 會為你揭示真正的機會,也就是屬於你的門扉 (Doors)。若你在追求目標的路途中感到疲憊、能量大幅流失,那意味著你可能誤入了並非屬於你的門扉。我並非說這條道路會輕鬆,但若你感到心靈被激勵與提升,那就可以確信你正走在屬於你自己的門扉上。你所輕鬆、優雅且充滿熱情的每一個行動都將意義非凡,哪怕是你那微不足道的、極具個性的小舉動,在既定刻板印象中看似無價值,也可能成為開啟你門扉 (Doors) 的關鍵。試著將你那帶有「輕浮」童真未泯的特質,投射到成年人的門扉上。(Note: 強調展現個性與天真,這些特質可能成為機會之鑰)
Your door is the path that will lead you to your goal. Keep running your goal slide through your mind and, sooner or later, outer intention will reveal opportunities to you i.e. your doors. If you get tired, suffer huge energy loss and exhaust yourself on the path to your goal, you’ve gone through a door that isn’t yours. I am not saying that it will be easy but if you feel spiritually uplifted and inspired then you can be sure that what you are doing is your door. Everything that you do easily, gracefully and with enthusiasm will have meaning and value. Any small thing you do that is characteristic of your personality, even if it is totally valueless in the context of set stereotypes, could be the key to your door. Try projecting your characteristic, ‘frivolous’ child-like quality onto grown up doors.
詮釋
Interpretation
Pendulums have taught people to do what they have to and to accept their lot. People become so accustomed to what has to be done that the true inclinations of their soul are pushed away into the furthest corners of their conscious mind for better times ahead. But life comes to an end and the better times never come. Happiness always looms somewhere in the future. The false stereotype asserts that if this future is to be your present, it has to be fought for, earned and finally achieved. People often stop doing what they love for financial reasons. Their activities are divided into hobbies and the real work, which gives them an income. In reality, you can earn money from a hobby if that is your goal. In this world, everything that is done with soul, is very expensive. Yet the false stereotype of forced necessity prevents people from completely devoting themselves to their goal. They will slog their guts out for some other geezer for most of their life because it is supposedly, what they have to do to exist. The soul gets a few crumbs left over after the main working day. So for whom does a person live? For some old geezer?
Pendulums have taught people to do what they have to and to accept their lot. People become so accustomed to what has to be done that the true inclinations of their soul are pushed away into the furthest corners of their conscious mind for better times ahead. But life comes to an end and the better times never come. Happiness always looms somewhere in the future. The false stereotype asserts that if this future is to be your present, it has to be fought for, earned and finally achieved. People often stop doing what they love for financial reasons. Their activities are divided into hobbies and the real work, which gives them an income. In reality, you can earn money from a hobby if that is your goal. In this world, everything that is done with soul, is very expensive. Yet the false stereotype of forced necessity prevents people from completely devoting themselves to their goal. They will slog their guts out for some other geezer for most of their life because it is supposedly, what they have to do to exist. The soul gets a few crumbs left over after the main working day. So for whom does a person live? For some old geezer?
Co-dependent Relationships
47. Co-dependent Relationships
原則 (Principle)
Principle
If you think that the world is against you, think: to what object or item do you attach excessively important significance? If you attract everything you hate, if you are haunted by everything that irritates you, and if everything that is most undesirable happens to you after all, then it is because you are gripping the world by the throat and it is resisting, trying to break free. The more you insist on your own desires and claims, the stronger the magnet that attracts the opposite. Relax your grip. Let the world do whatever it likes. Give yourself permission to be yourself and allow others to be different. Don’t compare yourself to anyone. Don’t get too attached to anything. Accept things with grace and let them go with grace.
If you think that the world is against you, think: to what object or item do you attach excessively important significance? If you attract everything you hate, if you are haunted by everything that irritates you, and if everything that is most undesirable happens to you after all, then it is because you are gripping the world by the throat and it is resisting, trying to break free. The more you insist on your own desires and claims, the stronger the magnet that attracts the opposite. Relax your grip. Let the world do whatever it likes. Give yourself permission to be yourself and allow others to be different. Don’t compare yourself to anyone. Don’t get too attached to anything. Accept things with grace and let them go with grace.
詮釋
Interpretation
When any quality is attributed excessive importance, excess potential is created, which distorts the surrounding energetic environment. Excess potential is not necessarily a problem, as long as the distorted evaluation exists relative only to itself. As soon as the artificially inflated value of one object is positioned in comparative relationship to another, polarization arises which functions as a magnet for trouble. Dependent relationships are created between people when they start comparing themselves to one another, compartmentalizing and placing conditions like: «If you are this, then I am that». This is why trouble creeps into our lives so intrusively, as if on purpose. You can see for example, how totally incompatible individuals marry as if they were trying to punish one other. In any team, there will always be that one person you find particularly irritating. Murphy’s law or what we would call ‘sod’s law’ is the same principle at work. All conflict is based on comparison and opposition. Draw your own conclusions.
When any quality is attributed excessive importance, excess potential is created, which distorts the surrounding energetic environment. Excess potential is not necessarily a problem, as long as the distorted evaluation exists relative only to itself. As soon as the artificially inflated value of one object is positioned in comparative relationship to another, polarization arises which functions as a magnet for trouble. Dependent relationships are created between people when they start comparing themselves to one another, compartmentalizing and placing conditions like: «If you are this, then I am that». This is why trouble creeps into our lives so intrusively, as if on purpose. You can see for example, how totally incompatible individuals marry as if they were trying to punish one other. In any team, there will always be that one person you find particularly irritating. Murphy’s law or what we would call ‘sod’s law’ is the same principle at work. All conflict is based on comparison and opposition. Draw your own conclusions.
The Search for Love
48. The Search for Love
原則 (Principle)
Principle
There is no need to go searching for love. Love will find you. To meet your other half, systematically run a slide in which you imagine your life together with some abstract individual who represents your ideal. At a certain point, a door will open and he or she will appear. From then on it will be up to you. You have to go through the door, take the first step, letting go of blind pride and any sort of prejudice. Take this step simply and sincerely without masquerade or affectation. Unaffectedness is always compelling. Likewise, always be yourself. Don’t try and change who you really are under any circumstances. Stay true to your own credo. Then the dual mirror will stay free of crooked distortion.
There is no need to go searching for love. Love will find you. To meet your other half, systematically run a slide in which you imagine your life together with some abstract individual who represents your ideal. At a certain point, a door will open and he or she will appear. From then on it will be up to you. You have to go through the door, take the first step, letting go of blind pride and any sort of prejudice. Take this step simply and sincerely without masquerade or affectation. Unaffectedness is always compelling. Likewise, always be yourself. Don’t try and change who you really are under any circumstances. Stay true to your own credo. Then the dual mirror will stay free of crooked distortion.
詮釋
Interpretation
A romantic slide should contain an abstract person who represents your ideal. You should only include a person you already know in your slide in the extreme case that no other means of finding requited love is open to you. In principle, you can run a slide in which you are both together and love each other. This is a script of a kind and so consequently, it will exist in the variants space but the other person concerned is not a passive object. They are a living being who is also actively realizing their intention. You might have some success with the slide but it won’t be very effective because no living person is stationary in the variants space. They are always hurrying about. Whilst you are busy ‘sliding’ the other person will quickly find for themselves a more ‘grounded’ partner. What’s more, the soul of the person who is being ‘slided’ will feel it happening and if they don’t like it, they may subconsciously begin to experience a feeling of aversion towards you. The best way of going about things is not to take the risk at all and arm yourself with the Frailing principle. Interpersonal relationships are the one case when you are forced to communicate with another living being rather than hanging about dreaming with your head in the clouds.
A romantic slide should contain an abstract person who represents your ideal. You should only include a person you already know in your slide in the extreme case that no other means of finding requited love is open to you. In principle, you can run a slide in which you are both together and love each other. This is a script of a kind and so consequently, it will exist in the variants space but the other person concerned is not a passive object. They are a living being who is also actively realizing their intention. You might have some success with the slide but it won’t be very effective because no living person is stationary in the variants space. They are always hurrying about. Whilst you are busy ‘sliding’ the other person will quickly find for themselves a more ‘grounded’ partner. What’s more, the soul of the person who is being ‘slided’ will feel it happening and if they don’t like it, they may subconsciously begin to experience a feeling of aversion towards you. The best way of going about things is not to take the risk at all and arm yourself with the Frailing principle. Interpersonal relationships are the one case when you are forced to communicate with another living being rather than hanging about dreaming with your head in the clouds.
Extinguishing a Pendulum
49. Extinguishing a Pendulum
原則 (Principle)
Principle
Be prepared for the pendulums to provoke you. When you find yourself in an unpleasant situation or when you receive bad news, you are naturally thrown off balance. In the standard scenario, you ought to worry, be afraid, run away, lose heart or express your dissatisfaction or irritation. Now, do the opposite. Offer an abnormal response. Smash the script and try substitution: replace fear with confidence, despondency with enthusiasm, indignation with indifference and irritation with joy. The essence of the pendulum game is to pull you off balance. You have to break the rules of the game intentionally. Do whatever you like, just as long as it is not what people expect and then, victory will be yours.
Be prepared for the pendulums to provoke you. When you find yourself in an unpleasant situation or when you receive bad news, you are naturally thrown off balance. In the standard scenario, you ought to worry, be afraid, run away, lose heart or express your dissatisfaction or irritation. Now, do the opposite. Offer an abnormal response. Smash the script and try substitution: replace fear with confidence, despondency with enthusiasm, indignation with indifference and irritation with joy. The essence of the pendulum game is to pull you off balance. You have to break the rules of the game intentionally. Do whatever you like, just as long as it is not what people expect and then, victory will be yours.
詮釋
Interpretation
鐘擺 (Pendulum) 吸取人類的能量。舉例來說,當某件事激怒你時,你便會發洩怒火,無形中將能量交給鐘擺 (Pendulum);而鐘擺 (Pendulum) 似乎刻意挑起一切,從而引發強烈的負面情緒。當你遇到不幸的境況並以煩躁來回應時,這種負面情緒便會延續,進而使整個情境持續惡化或催生出全新的不愉快狀況。這正是鐘擺 (Pendulum) 的運作方式:當你接受了那被強加的遊戲規則,你便在無形中與鐘擺 (Pendulum) 同頻共振。改變你的舉止吧!不要產生任何反應,或完全以相反的方式回應,那樣你就能破壞鐘擺 (Pendulum) 的擺動。你的任務就是以非典型的反應,創造出屬於你自己的遊戲規則,因為唯一的原則在於:當你的頻率與鐘擺 (Pendulum) 的共鳴頻率截然不同時,你與鐘擺 (Pendulum) 之間便產生了不協和音,使得鐘擺 (Pendulum) 不再依附於你的能量,最終便會自動放你一馬。(Note: 此段強調透過改變反應頻率,打破鐘擺 (Pendulum) 預設的能量操控)
Pendulums feed on human energy. For example, when something makes you angry, you express your fury and give your energy away to the pendulum. The pendulums provoke everything, which could potentially evoke strong, negative emotions. When you come across some unfortunate circumstance and react by getting irritated, there is a continuation and the negative situation develops in the same spirit, or new unpleasant situations arise. That is how the pendulum swings. You swing the pendulum yourself when you accept the game imposed on you. Behave differently. Either don’t react at all or respond in the opposite way altogether and then you will still the pendulum’s sway. Your task is to introduce a different game, your own game, by reacting in an abnormal manner. The sole principle here lies in the fact that when you swing with a different frequency to the resonant frequency, a dissonance is set up between you and the pendulum which causes the pendulum to stop swinging in relationship to your energy, as a result of which, it will leave you alone.
鐘擺的崩解 (The Pendulum Flop)
50. The Pendulum Flop
原則 (Principle)
Principle
如果你讓那些你不喜歡的想法纏繞心頭,那它們最終便會顯現在你的生活中。要放下不想要的事物,你首先必須接受它存在的權利;這裡“接受”並不是意味著讓它進入你內心,而是意識到它有存在的理由,然後漠然地讓它自行流逝。接受它,然後放下。換句話說,就是認清它的存在,然後揮手告別。在鐘擺 (Pendulum) 第一次攻擊時,永遠以認同作為初步回應,隨後要麼委婉退後,要麼悄悄地將鐘擺 (Pendulum) 的動量引向對你有利的方向。學會「不被勾住」,忽視那些讓你惱火的事物,這樣它們將會從你的世界中消失。當鐘擺 (Pendulum) 無法再勾住你時,它就會徹底消散。(Note: 本段闡述接受並放下負面情緒的藝術,藉此破解鐘擺 (Pendulum) 的控制)
If you let thoughts of what you don’t like bug you, this is what will show up in your life. In order to let go of what you don’t want, you have to accept it first. By ‘accept’, I don’t mean ‘let it in’ so much as ‘acknowledge its right to exist and then pass by indifferently’. Accept and let go. In other words, consider the fact of it and then wave goodbye. At the pendulum’s first attack always respond by agreeing and then either diplomatically step back or unobtrusively direct the pendulum’s momentum in a direction that suits you. Learn ‘not to get hooked’ and to ignore the things that irritate you and they will disappear from your world. When the pendulum has no way of hooking into you, it disappears into the void.
詮釋
Interpretation
鐘擺 (Pendulum) 被譽為夢境之王。當一個人過於容易被其挑釁時,就彷彿進入了睡眠狀態,被那強加的遊戲淹沒,腦海變得像喪屍一般遲鈍。如果某事激怒你或引發強烈厭惡感,就好比你頭上別著一個鉤子;鐘擺 (Pendulum) 便會立刻找尋適合的刺激源,而且不只一個。只要你的惱怒持續不斷,你便會一直被這鉤子牽制。要拔掉這個鉤子,你必須改變對那刺激的看法,轉移注意力,接受現狀,將悲劇轉化為喜劇,再將焦點放在其他事物上。改變你與某事物之間的關係並不意味著壓抑情緒,因為深藏心中的情緒最終只會累積成災,爆發之後只會再次供養鐘擺 (Pendulum)。首先,宣洩出你的情緒,然後有意識地調整你對這個刺激的反應。與其與鐘擺 (Pendulum) 苦鬥,不如對它置若罔聞。(Note: 本段說明情緒宣洩與轉化的重要,指出與鐘擺 (Pendulum) 對抗是徒勞無功的)
Pendulums are the lords of dreams. When a person is susceptible to their provocation, it is as if they fall asleep because being wholly immersed in the imposed game, their mind is zombified by what is happening. If something irritates you or evokes a sharp sense of aversion, you might as well be walking around with a hook in your head. Catching onto your hook, the pendulum will instantly set about finding a suitable irritant, and not just one. You will dangle from the hook for as long as your irritation has «no end». In order to pull the hook out of your mind, you have to change your relationship towards the irritant and divert its attention, accept the situation, transform the tragedy into a comedy and focus on doing something else. Changing your relationship to something does not mean bottling up your emotions. Emotions stuffed deep inside are the very ‘evil’ which builds up and then inevitably explodes and goes to feed the pendulums. First, express your emotions and then consciously correct your relationship. There is no point in fighting a pendulum. They simply have to be ignored.
無法理解的無限 (Incomprehensible Infinity)
51. Incomprehensible Infinity
原則 (Principle)
Principle
為何 Transurfing 有效?誰將一切放置於多元空間 (Alternatives space) 中?並無誰「創造」了多元空間 (Alternatives space);它一直存在著。人性總喜歡相信這個世界上所有事物都是由某個人或某些事物製造,並有一個明確的起點和終點。然而,有些問題其答案早已超越人類心智的極限,因為心智不過是一部邏輯機器,儘管它也能進行抽象思考。Transurfing 並未試圖解釋世界的結構;而是提供了一個實用模型,使我們能理解什麼使人可以創造屬於自己的現實,以及如何實現它。
Why does Transurfing work? Who ‘put’ everything into the variants space? No one ‘created’ the variants space. It has always existed. It is human nature to believe that everything in this world was made by someone or something and has a tangible beginning and end. Yet there are certain questions in this world to which the answers lie way beyond the limits of the human mind, for the mind is nothing more than a logic machine, albeit a machine with the ability for abstract thought. Transurfing does not explain the structure of the world; it offers a utilitarian model that enables us to understand why it is possible for a person to create their own reality and how to go about it.
這就像是駕車而不需了解車輛是如何組裝出來的一樣。
It’s the same as driving a car without understanding how it was assembled.
詮釋
Interpretation
整個人類歷史中,所有科學家所試圖做的就是解釋世界如何運作。這個過程將永無止境,每個現有模型都會被逐步更新換代。如果你手持一面鏡子站在另一面鏡子前,你便會理解,為什麼會有無限多個模型來解釋宇宙的運作。當你以某個現實的顯現作為模型基礎時,你得到的只是一個獨立的版本,一塊小小的鏡子碎片。當你站在世界主鏡前拿著那塊碎片時,你會看到世界的另一個面相在反映著;當你再取其中一個顯現來看,又會得到一個獨立的現實倒影。如此層層疊疊,從另一塊微小的鏡子中,又會出現一個新的倒影,如此反覆。因此,世界的真實本質究竟為何?試著(如果你能)想像兩面完全相同的鏡子正對而立,彼此反射對方的影像。這兩面鏡子中,沒有任何事物能無限次地反射出來。這便是那黑暗無際的無限影像,其中無物相互映照。任何理性心智所能理解的概念,都難以完整描述這一景象。(Note: 本段探討宇宙無限多元結構的哲學本質,突顯模型的無限更新性)
All scientists have ever tried to do throughout human history is explain how the world works. This process will continue for eternity. Every existing model will be replaced by ever-newer versions of how the world works. If you stand in front of one mirror while holding another mirror you will understand how it is that there can be an infinite number of models, which explain how the universe works. When one manifestation of reality is taken as the foundation for a model, what you get is a separate version, a small piece of the mirror. When you stand in front of the main mirror of the world holding that smaller piece, you see a new facet of the world reflected. When you take one of the manifestations of this aspect, you again get a separate reflection of reality. And again, out of yet another tiny mirror, a new one will appear, reflected in the image of the mirror before that. So what is the true nature of the world? Try (if you can) to imagine it as being as two identical mirrors placed just opposite each other. Both mirrors reflect the image of the mirror placed in front of them. In both mirrors, nothing is reflected an infinite number of times. This is the black infinity of images where nothing is a reflection of nothing. Are any of the concepts available to the rational mind adequate to describe this scene? Hardly.
通往永恆的大門守護者 (Gatekeeper to Eternity)
52. Gatekeeper to Eternity
原則 (Principle)
Principle
多元空間 (Alternatives space) 包羅萬象,你內心與意識所渴求的一切皆屬於你。但你必須明白,在永恆的門檻上,立著一位守門者 (Guardian's Riddle),一個絕對法則,守衛著通向彼岸的一切。這位不懈的守護者只接納那些有膽識主張大師 (Master) 權利的人。你的通行證便是這樣的判決:「我有能力也值得,因為我已決然如此。我不再渴求,也不抱希望,我只懷著堅定的意圖 (Intention)。」主張你的權利,門扉 (Doors) 便會向你敞開,通向永恆。(Note: 此段強調勇於主張權力與意圖 (Intention) 能解鎖人生無限可能)
The variants space contains everything, and everything that you desire with your heart and mind is yours. You should know, however, that at the threshold of Eternity there stands a Gatekeeper, an absolute law, which guards access to everything beyond. The unremitting guardian only admits those who have the audacity to exercise the right of the Master. Your pass is the verdict: «I am capable and worthy because I have decided it is so. I don’t want and I don’t hope. I intend.» Claim this right and the Gatekeeper will throw open the gates to eternity.
詮釋
Interpretation
究竟是什麼讓娛樂圈巨星有別於鄰家女孩、科學巨擘與膽怯學生、以及所謂的「被選中者」與大眾之間截然不同呢?答案只有「一小步」的差距。有些人足夠大膽,勇於主張自己擁有這項權利;而另一些人卻猶豫不決,懷疑自己的能力與價值。膽怯者們堅信,那些「被選中者」之所以存在,是因為其他人因為認為他們具備某種極為卓越的特質而「選擇」了他們。但實情卻是,這是一個虛假的刻板印象。真正的被選中者,其實是自己選擇了自己;只有當你跨出那一步後,其他人才會開始認可你。主張成為被選中者的權利,對自己說:「從這一刻起,我選擇我自己。」這並非因為你因為值得或有能力而擁有這個權利,而是這權利理所當然屬於你。多元空間 (Alternatives space) 包羅萬象,其中就包含了專屬於你的那部分——你對「擁有這權利」的裁決。這便是你通向永恆的通行證,也是創造個人現實的特權。
What makes a showbiz star different to the girl next door, a luminary of science different to the timid student and the chosen ones different from the rank and file? The answer is ‘one single step’. There are those who have been bold enough to claim their right and there are others who are still procrastinating and do not believe that they are capable or worthy. The firm conviction holds in the minds of the timid that the chosen ones exist because all the rest have chosen them on account of their having some exceptionally outstanding quality. In reality, this is a false stereotype. The chosen ones choose themselves. It is only after taking this step and because of it that others notice them. Claim the right to be a chosen one. Say to yourself: «From this moment on, I choose myself». It is not that you have the right because you are worthy and capable. You have it, the right, as a matter of course. The variants space contains everything including something that is intended for you personally — your verdict that you have this right. This is your pass to Eternity. It sanctions the privilege to create your own reality.
塑造你自己的命運 (Shaping Your Own Destiny)
53. Shaping Your Own Destiny
原則 (Principle)
Principle
當一個人把控制權握在自己手中時,生活便不再依賴於外在環境。人生這艘小船可以任你駕馭,遠離那些號稱已被預定的「命運」。這一切其實非常簡單:生活猶如一條河流。如果你自己划船,就可以選擇前進的方向;相反地,如果你任由水流牽引,就只能隨波逐流。若你追求業力 (karma),那你就會得到業力。當你認為自己的命運取決於某些無情的環境或前世的錯誤時,你便將那種未來潛能的版本化為物質現實。意志掌握在你手中,因為你是上帝的孩子。若你渴望成為大師 (Master),這一切也全在你的掌控之中。那面雙重鏡子將同意你的一切要求。
When a person takes control into their own hands, their life is no longer dependent on circumstances. The little ship of life can be steered in any direction away from the ‘fate’ that is allegedly predetermined for you. It is all very simple. Life is like a river. If you row the boat yourself, you can choose which direction in which you want to travel. If you simply give yourself up to the current, you will have no choice but to float in the direction the current carries you. If you want karma, you will have karma. When you think that your fate depends on some set of unforgiving circumstances or the mistakes of past lives, you bring that corresponding variant of your potential future into physical reality. The will is yours, for you are the child of God. If you want to be a Master, then this too is in your power. The dual mirror will agree to anything.
詮釋
Interpretation
試想有人定下一個目標,從常理來看似乎難以達成,甚至完全不可能。這個人全心全意地朝著目標努力,但理性的懷疑卻不斷冒出:「可是,怎麼做到呢?」依據 Transurfing 的原則,在目標實現的手段尚不明確之際,你必須採取一種非傳統的作法:忘掉過程,只專注於終極目標,彷彿那目標已經達成。當你在腦中運行那目標滑動 (Slide) 時,你個人世界的層面 (World layer) 會在多元空間 (Alternatives space) 中轉移至那目標實現的區域。這個轉變雖然微妙,但卻是真實的。即使你的心智充滿疑慮,最重要的是持續細緻地呈現那目標滑動 (Slide) 的心理畫面。就像搭乘夜間飛行一樣,你幾乎感覺不到飛機在移動,但引擎正運轉著,這意味著飛機必定在前進。同樣地,你的心智在運行目標的視覺化(就像引擎一樣),而外在的提升力量、外在意圖 (Intention) 則正拉動你那個個人世界的層面 (World layer) 向著目標飛馳。意圖 (Intention) 的舵輪掌握在你手中,一切都將如你所願。
Suppose someone sets a goal, which from a normal point of view seems difficult to achieve or totally impossible. The person strives towards their goal with all their heart but the sceptical mind drops it and keeps asking the same old question: «But how?» In accordance with the principles of Transurfing, at a stage when the means of achieving a goal are not yet clear, one has to take the unconventional step of forgetting about the means and concentrating on the end goal, as if it were already achieved. When you roll the goal slide in your mind, the layer of your personal world shifts in the variants space to the sector in which the goal is realized. The shift is subtle but real. Your mind can doubt as much as it wants. All that matters is that it diligently runs the mental picture of your goal slide. It is like being on a nighttime flight. You can barely tell that the plane is moving, but the engine is working so you know it must be moving. In the same way, the mind runs the visualization of your goal (the engine), while outside the lifting force, outer intention, pulls the layer of your world (the airplane) towards its destination. The boat wheel of intention is in your hands. Everything will turn out the way you want it to.
靈性懶散 (Spiritual Laziness)
54. Spiritual Laziness
原則 (Principle)
Principle
當一個人過於信奉命運預言或將夢想視為至關重要時,他便不自覺地創造出一種思維形態,從而形成一個程式。現實只因為那人相信那些胡言亂語而得以具現。我們總是會得到我們所信的。然而,依賴那些據說能預言未來的老人或婦人,而不是自己決定並塑造命運,是既幼稚又天真。若你意圖讓命運屬於自己,你就是你命運真正的大師。千萬不要為鏡子製造者 (mirror makers) 犧牲了自己的命運!
When a person believes in a prediction of their fate or takes a dream very seriously, they unwittingly create a thought form, which can be manifested as a program. realization only occurs because the person believes in all that nonsense. We always get what we believe in. But it is childishly silly and naive to turn to any old man or woman who is supposedly capable of predicting the future rather than creating your own destiny at your own discretion. You are the true Master of your fate if you intend it to be so. Do not sacrifice your fate to the mirror makers!
詮釋
Interpretation
只有幼稚的人才相信星座運勢,對那些把生活視為非清醒夢境的人而言更是如此。若你真想塑造自己的命運,就沒必要去依賴鏡子製造者 (mirror makers) 的服務。畢竟,算命師、解夢師、預言家,不正是鏡子製造者 (mirror makers) 嗎?他們不僅提供無害的預測,還送上一塊代理你命運的鏡子,你不得不窺視其中。你收到某種預示未來的肯定,那預示便在你的潛意識中編程塑造了你的命運。撇開金錢不談,你真的以為能這麼輕易地獲得未來的一塊拼圖嗎?窺探命運之書絕非沒有代價,而這產品的報酬始終如一:不論你願不願意,你都必須將它帶入生活,融入其中。對一則預測表示興趣,就像拿到一面鏡子,並問鏡子製造者是否允許你在鏡中微笑。然而,你已經擁有一面鏡子——那便是你的世界層面 (World layer),從中你可以創造任何你喜歡的事物。有了自己的鏡子,你便自由了。每當你願意時,都可以運用大師 (Master) 的意志將失敗轉化為勝利,事情就會如你所期。誰會在意那些預言呢?
Only the infantile believe in horoscopes, those for whom life is like a non-lucid dream. If you intend to shape your own destiny, there will be no point in enlisting the services of a mirror maker. For who are astrologers, interpreters, and predictors if not mirror makers? After all, they are not just offering harmless forecasts but a surrogate part of your destiny, a piece of the mirror into which you will have to peer. You receive a kind of affirmation of the future, which sits in your subconscious mind programming how your fate will unfold. Money aside, do you really think that you can get a piece of the future just like that? Peering into the Book of fate is not without its consequences. And the payment for this product is always the same: you take it with you and integrate it into your life, whether you want to or not. Showing interest in a forecast is like being given a mirror and asking the mirror maker whether or not you may smile in it. Yet, you already have a mirror - the layer of your world, from which you can create anything you like. With your own mirror, you are free. Whenever you wish, you can use the will of the Master to transform defeat into victory, and that is how it will be. Who gives a damn about predictions?
大師的心態 (The Master’s Mindset)
55. The Master’s Mindset
原則 (Principle)
Principle
人們用自身消極的態度,將個人世界的層面塗抹上最陰暗的色彩;而鏡子僅僅反映出這態度的內容,而不理會你的偏見。事物的思考方法無關緊要,重要的是你在思考什麼。無論你喜不喜歡那倒影,你仍在思考它。唯有你思想的主題具有影響力。從現在起,讓保持思維模式與心態的自控成為你的規則。無論發生什麼,都將一切轉化為正面,最終專注於你渴望擁有的事物。隨著時間的推移,你將創造出一個極為舒適的個人現實,準備迎接一連串令人愉悅的盛事。
People paint the layer of their personal world in the darkest shades with their own negative attitude. The mirror simply states the content of the attitude and ignores your slant on it. It does not matter how you are thinking about something. What matters is what you are thinking about in the first place. Whether you like the reflection or not, you are still thinking about it. Only the theme of your thoughts has weight. From this moment on, make it a rule to keep your thought pattern and mindset under control. Whatever happens, turn everything into a positive. Fix your attention ultimately on what you want to have. With time, you will create a very comfortable personal reality. Prepare yourself for a magnificent cascade of pleasing events.
詮釋
Interpretation
通常,一個人的注意力會完全被消極經歷所佔據,常常沉迷於那些不喜歡、不希望發生的事情。鏡子不會為個人的渴求或抗拒留情,它只會如實地呈現出你心中影像的全部內容,無多也無少。這真是荒謬至極——人們總是不斷拖著自己不喜歡的東西,這也正是貧者愈貧、富者愈富的原因。每個人都在以自己的方式注視著世界之鏡,展示著自己所構築的個人現實,而這樣的現實就像沼澤一般,將你深深吸附。那等待領退休金的老人、在擁擠公車上提著沉重行李的疲憊女士,以及在各家醫療機構間徘徊的病患,皆將心神完全浸淫在陰沉的現實中;與此形成鮮明對比的是,有人正盡情享受生活——大海、遊艇、旅行、豪華酒店與昂貴餐廳,所有內心所渴望的美好事物都隨之而來。無論處境如何,人們最終都會用一句「人生就是如此」來形容,或更精確地說,我們的生活正如我們對存在的想像一般。鏡子不斷確認並鞏固著我們思維形態的內容。(Note: 此段強調了人們如何因沉溺於負面經歷而被動接受現實)
Usually, a person’s attention is totally absorbed by their negative experiences. They become preoccupied with the things they don’t like. They think about the things they don’t want and don’t want the things they think about. The mirror makes no allowances for a person’s desires or reluctance. It simply accurately conveys the content of the image, no more, no less. It is ridiculous really. People are endlessly dragging around with them the things they do not like. That is why the poor get poorer and the rich get richer. They are all looking in the mirror of the world each in their own way stating the guise of their personal reality. This kind of reality sucks you in like a swamp. The old woman queuing for her pension, the exhausted woman with heavy bags on a packed bus, and the sick patient hoboing from one medical institution to the next - all their thoughts totally immersed in their own grim reality. Meanwhile, someone else is enjoying life, the ocean, yachts, travel, luxury hotels, and expensive restaurants, everything the heart desires. In every case, irrespective of the nature of the situation, people make precisely the same statement: «Such is life». More precisely, our life is as we imagine our existence to be. The mirror confirms and consistently consolidates the content of our thought forms.
對世界的不滿
56. Dissatisfaction with the World
原則 (Principle)
Principle
如果你真希望改善生活,就必須用積極主導的態度取代被動反應式的消極情緒。例如,你可以這樣肯定自己:「我的世界總為我挑選最好的;我順著多元流動 (Alternatives flow) 前進,世界也會與我半途相會;我以自己的意圖 (Intention) 創造出屬於我的世界層面 (World layer);我的世界保護我,為我抵禦問題;我的世界確保我的生活輕鬆舒適;我下了訂單,世界便為我送來需要的東西;雖然我可能不懂如何照顧自己,但我的世界懂得照顧我;我的意圖 (Intention) 正在物質具現 (Material realisation) 中展開,一切都正朝著這個方向前進,一切都如它本該如此。」請牢記:要麼由你掌控現實,要麼現實就會主宰你。
If you really want to improve your life, replace reactive negativity with a positive dominant, for example, «My world always chooses the best for me. I go with the variants flow and the world meets me half way. I create the layer of my world with my own intention. My world protects me. My world guards me against problems. My world makes sure that my life is easy and comfortable. I place an order and my world delivers it. I may not know how to take care of me but my world does. My intention is manifesting in physical reality. Everything is leading towards it and everything is as it should be.» Remember, either you control reality or reality controls you.
詮釋
Interpretation
為何隨著時間流逝,生活中的所有色彩漸漸褪去,平靜與安寧反而被焦慮所取代?這並非因為問題隨年齡增多,而是隨著成熟,人們往往採取了更負面的態度。不滿情緒比舒適寧靜帶來的滿足感更為強烈。儘管如此,人們卻常常未察覺當下其實是幸福的,反而總是不斷索求更多。就像小孩子的需求越長越多,最終變得任性又忘恩負義,世界自然難以滿足這種迅速膨脹的欲望。於是,那些被寵壞的小孩開始抱怨改變對世界的態度,喊出:「你太壞了!你不給我我想要的!你根本不關心我!」如此,失望的靈魂與不快樂的心智完全融合,最終使得世界這面鏡子只能無奈回應:「如你所願,小麻雀,一切隨你!」由此,現實——這你心中思維形態的真實倒影——便日益變壞。
Why is it that with time, all life’s colours fade, and quiet serenity is replaced with anxious concerns? Is this because the number of problems we face increases with age? No, it’s because as a person matures, they tend to adopt a more negative attitude. Discontent is a more powerful emotion than the feeling of satisfaction that comes from comfort and tranquility. Despite everything, not realizing that they are happy in this moment, people demand more and more of life. The little poppet’s demands grow and the child becomes more spoiled and ungrateful. Naturally, the world cannot keep up with the brat’s rapidly growing demands and the darling poppet starts to express its grievances changing its attitude towards the world: «You’re bad! You don’t give me what I want! You don’t care about me!» The full force of the unity of discontented soul and unhappy mind buys into the negative attitude completely. Meanwhile, the world is just a mirror and has no choice but to throw up its hands sadly and reply, «As you wish little sparrow. Have it your way». As a result of this dynamic, reality, the reflection of a person’s thoughts, changes for the worse.
自卑感
57. Inferiority
原則 (Principle)
Principle
當人開始發覺自己不符合傳統標準時,便會產生自卑感。但這自卑究竟是與誰比較呢?請問你:你想要和別人一樣平庸,還是想要活出真實的自己?若你試圖隱藏自己的缺點,就永遠無法成為真正的自己;相反,當你專注於發展內在那些更精緻的特質時,你才會感受到真實的自我。你所感受到的任何自卑,最終都會被你內在固有的優點所補償。魅力可以彌補外貌的不足;自信可以彌補身體缺陷;而善於傾聽亦可彌補言語表達的不靈活。對於那些因害羞而苦惱的人,我只有一個忠告:把這份羞怯視為真正的寶藏。只要你不過分炫耀,那份羞怯總帶著一種神秘風韻,絕不至於變成「太酷」的虛榮。
When a person begins to realize that they don’t fit conventional standards, they begin to feel inadequate but in comparison to whom? Ask yourself, do you want to be like everyone else, or do you want to be yourself? You won’t succeed in being yourself if you try to hide your shortcomings. You will start to feel like you are being yourself if you focus on developing your finer qualities. Any inferiority you feel will be balanced out by your inherent merits. Charm can compensate for a lack of beauty. Self- confidence can compensate for physical defects. The ability to listen can replace the inability to speak freely. There is just one piece of advice I would give to anyone who suffers from being shy: Guard this quality for the treasure that it really is. Shyness will always have a certain mysterious charm, as long as you don’t play it up into the luxury of being ‘too cool’.
詮釋
Interpretation
自卑感常源自於比較:你會覺得「我不僅外貌平庸,連才能都不足,既不聰明也不幽默,也不知道如何與人溝通,根本不值一提……更嚴重的是,我遠不如他們!」這樣的念頭正是依賴性關係 (Dependent relationships) 的典型表現,並進而創造極端的對立(Polarisation)—「他們優,我劣」。這種極化隨之激發出強烈的平衡力量 (Balanced forces),迫使人試圖以各種方式提升那被人為低估的價值,結果使得他更不自然地強調那些自己極力隱藏的缺點。與自卑感作鬥爭往往只會帶來比自卑本身更大的痛苦。要消除這樣的情結,唯一的辦法就是停止與他人比較,將注意力從自己的不足轉向發揮優勢。構建一個充滿正面能量的目標滑動 (Slide),使你的長處盛開到極致,而短處自然黯然失色。沉浸在這個虛擬的目標滑動 (Slide) 當中,不久之後,它就會轉化為現實。
Feelings of inferiority are based on comparison: “I’m not only unattractive outwardly; I have no talents or particular ability. I’m not intelligent or witty and I don’t know how to communicate with people. I’m not worth anything... No, it’s much more serious than that. The fact is that I’m less than they are!” This type of thinking is an example of a dependent relationship in its purest form. It creates polarization: «They are good, I am bad». polarization generates the wind of balancing forces, which cause a person to try and raise their artificially understated value in any way possible. Therefore, the person begins to behave unnaturally emphasising even more, the aspects of self they are trying to hide. Battling with an inferiority complex can create far more unpleasant consequences than the complex itself. There is only one way to eliminate a complex like this. Stop comparing yourself to others and switch the focus of your attention from your shortcomings to your strengths. Create a positive slide in which your strengths are in such full bloom that your shortcomings fade into the background. Live in this virtual slide and soon it will be transformed into reality.
自給自足
58. Self-sufficiency
原則 (Principle)
Principle
事實上,即便你暫時無法看見,你也擁有龐大的潛能。你有能力做到任何事,只不過目前還沒有人告訴你這一點。請堅信:你的靈魂可以實現一切可能,並給自己許可,充分發揮這無窮潛能。停止在外尋找真理,認真向內探尋,你會發現所有答案都隱藏在自身之中。「向內看」並非抽象理念,只需你勇敢自問並真誠回答即可。(Note: 此段強調自身潛能的重要性及自我探索的必要)
The fact remains that you have colossal potential even if you cannot see it. You are capable of doing anything; it is just that no one has told you that yet. Accept as a fundamental truth the fact that your soul can do anything and then give yourself permission to make the most of it. Stop looking for truth in sources outside yourself. Take a good look inside and there you will find the answers to all your questions. ‘Looking inside’ is not an abstraction. Simply ask yourself a question and dare to answer it yourself.
藉由連接到多元空間 (Alternatives space) 中相應的區域 (Sector of the alternatives space),你完全有能力發現新事物、創造嶄新的事物,甚至締造一件傑作。停止仰賴那些既有權威——當年他們也都是回歸同一來源,而如今,輪到你了。(Note: 強調個人主動探索的重要性)
By connecting to the corresponding sector in the variants space, you are quite capable of making a discovery, building something new or creating a masterpiece. Stop looking at established authorities. They turned to the same source in their own time. Now it is your turn.
詮釋
Interpretation
你是否欣賞藝術、科學、商業、運動、綜藝與電影領域天才們的作品?你也可以成為其中一員。你喜愛天才創作的原因在於,他們的作品源自於靈魂。只有當你的創作出自你獨特的靈魂,別人才會欣賞它。凡是平凡普通之物,都是由大腦所創造;而大腦所生產的東西,就像大腦本身一樣,從不具備獨特性。唯有你的靈魂是真正獨一無二的,你擁有無價的寶藏。任何出色的創作,都只能從你的靈魂中誕生。讓你的心靈自由創造,你只需停止被他人經驗與刻板標準分心,創造屬於你自己的風格。當你遇到任何問題時,先構思問題核心,再給自己充足的時間尋找答案——你會發現答案終將自現(它已存在於多元空間 (Alternatives space) 中)。你的任務是懷著自主生成答案的意圖 (Intention) 前進。唯一要求是:為了調諧 (to attune) 自己進入那多元空間 (Alternatives space) 中的必要區域 (Sector of the alternatives space),你需要具備該領域的基本技能與知識。除此之外,只需全神貫注聆聽你內心用直覺語言與你溝通的聲音。(Note: 提倡自我創造與內在聲音的重要性)
Do you enjoy the works of geniuses of art, science, business, sport, variety, and cinema? You can become one of them. The reason you enjoy works of a genius is that they are born of the soul. Others will enjoy your creation also, but only if it originates in your unique soul. Everything mediocre and ordinary is created by the mind. Creations of the mind, like the mind itself, are never unique. Only your soul is unique. You possess a real treasure. Any brilliant creation you produce can only be born from your soul. Let your mind allow she to create. You just have to stop being distracted by other people’s experience and stereotypical standards. Create your own. When faced with literally any kind of problem, shape the question and give yourself time to find the answer. You will see, the answer will come of itself (it already exists in the variants space). Your task is to hold the intention of coming up with it on your own. There is just one requirement: in order to ‘attune yourself’ to the necessary sector in the variants space, you have to have certain basic skills and knowledge in that area. Beyond that, just be very attentive to the voice of your heart, which is trying to communicate with you in the language of intuition.
決策
59. Decision Making
原則 (Principle)
Principle
當你考慮如何在特定情境中行動時,通常只有大腦在運作。它分析利弊、構思一個既理性又具說服力的方案,並同時參考他人意見;但往往忽略了內心的預感。在這方面,大腦就像是在熟睡一樣。所以,不用去打擾它,讓它安靜直到做出決定。一旦決定下來,便停止聽取他人的意見;此後,覺醒並細察你當初做決策時的感受——你內心當下的舒適度便會揭示出心靈對大腦決策的真實反應。(Note: 強調直覺與內心感受的重要性)
When you consider how to act in any given situation, only your mind is working. It analyzes the advantages and disadvantages, builds a concept that is sound and persuasive and, at the same time, takes account of the opinions of others. As a rule, it does not take into account the premonitions of the heart. In this regard, the mind might as well be fast asleep. So, let it sleep and don’t bother it until it has come to a decision. Once the decision is made stop listening to anyone else. Wake up and scrutinise how you felt when you made the decision. How comfortable your soul feels in this moment will reveal the heart’s response to the mind’s decision.
詮釋
Interpretation
每次當你要做決定時,先聽取理智的聲音,再留心你靈魂中的感受。大腦一旦作出判斷,靈魂就會以正面或負面的方式回應;如果是後者,你便會感覺到一陣微弱的波動,一種悄然閃現於你靈魂中的疑慮。當你做決策的那刻,你可能已略微感受到某種情緒,但當時大腦全神貫注於分析,未顧及你的真實感受。記住,那最初一閃而過的感覺是什麼?如果在一片樂觀推理的背後卻感到沉重,那靈魂明確在說「不」。當你的靈魂說「不」而大腦卻說「是」時,如果可能,務必果斷拒絕。靈魂總是準確地知道它真正想要的是什麼。一個簡單且可靠的準則是:如果你需要努力說服自己接受「是」,那麼靈魂其實在反對。記住,當你的靈魂對某事說「是」時,你便無需再自我說服。(Note: 強調內心初感的重要性)
Every time you have to make a decision, listen first to the voice of reason and then listen to the feeling in your soul. As soon as the mind has made a decision, the soul will respond either positively or negatively. In the case of the latter, you will experience a small wave of something, a sneaking suspicion in your soul. When you made the decision, you will have experienced the briefest inkling of something. At that moment though, the mind will have been so absorbed in its analysis that it would not have bothered about your feelings. Now though, remember. What was that initial fleeting feeling? If it was a sinking feeling on the background of optimistic reasoning, the soul clearly said, «No». If your soul is saying, ‘no’ and your mind is saying, ‘yes’ boldly refuse if you can. The soul always knows exactly what she wants. There is one simple, reliable algorithm for determining a heartfelt ‘no’. If you have to convince yourself and persuade yourself to say yes, then the soul is really saying no. Remember, when your soul does say ‘yes’ to something you won’t have to persuade yourself.
晨星的竊語
60. The Rustle of the Morning Stars
原則 (Principle)
Principle
當你面臨問題而不清楚該如何解決時,請信任你的直覺。若只依賴預感,你固然可能犯錯,但若只是聽從理性的聲音,錯誤將無窮無盡。做決定時,沒有人比你的靈魂更懂得正確的行動。雖然有時很難明確解讀靈魂的訊息,但你可以清楚判斷靈魂是否讚同大腦的決策。當你因理性決策而感到一陣不安時,那正是一個可靠的真相指標。(Note: 強調直覺作為決策輔助的重要)
When you are faced with a problem and don’t know exactly what the solution is, trust your intuition. If you rely on premonitions, you are bound to make mistakes but you will make infinitely more mistakes by only heeding the voice of reason. When you have to make a decision, no-one knows what to do better than your soul. It can often be very difficult to understand what exactly your soul is trying to tell you but you can tell unambiguously whether your soul approves of the mind’s decision or not. That wave of uneasiness you feel in response to a decision made by the rational mind is a reliable criterion for the truth.
詮釋
Interpretation
大腦是借助既定的標誌來思考:符號、文字、概念、圖表和規則等;而靈魂則不受這些框架限制。它既不以語言思考,也不表達,而是以感受與知覺運作。再者,大腦總是忙於喧囂的自語,堅信一切可以用理性解釋並保存。一旦大腦放鬆,直覺的感受與知識便會突破而入侵意識。此刻,你就會隱約覺察到屬於靈魂的感受與知識,這就猶如晨星的竊語 (The Rustle of the Morning Stars):無言的耳語、無需深思的倒影和無分貝的聲音。你只能模糊地領悟,並非爭論,而是憑直覺感受,單純地「知道」。靈魂能接觸到資訊場,找出眾多問題的答案,並在你只需聆聽它的聲音時,保護你免於犯下錯誤或危險行為。例如,若你在登機前感到一種異常的不安,便應明智地選擇不要登機。同理,當你初識異性且必須極力說服自己對方適合你時,那麼此後的關係很可能無法長久。(Note: 此段強調靈魂直覺的重要性)
The mind thinks with the help of well-established signs: symbols, words, concepts, diagrams, rules, and so on. The soul does not use these categories. She does not think or speak, she feels and knows. Moreover, the mind is constantly busy with its own chatter. It believes that everything can be rationally explained and saved. When the mind slackens off, intuitive feelings and knowledge can break through into consciousness. The mind gets distracted and in this moment, you sense the feelings and knowledge that are the realm of the soul. This is the rustling of the morning stars, the voice of no words, reflection without thinking, and sound without volume. You understand something but only vaguely. You do not argue, you feel intuitively. You simply know. The soul has access to the information field and can find the answers to many questions as well as protect you from taking erroneous or even dangerous steps if you just listen to her voice. For example, if you feel a certain uncharacteristic anxiety before boarding a plane, it would be wise not to board the flight. Likewise, when you first meet someone of the opposite sex and you have to persuade yourself that he (she) is right for you, it is highly likely that any further relationship will not last.
借來的目標
61. Borrowed Goals
原則 (Principle)
Principle
當你在確定自己的人生目標時,問問自己:「我是發自內心地真正渴望這個目標,還只是渴望那種渴望?」如果你還需要不斷自我說服,那就意味著這目標只是「借來的」;真正屬於你的目標,你根本不需要再去向自己推銷。追逐那些借來的目標,無非是在一個虛幻的未來中尋找快樂,而當你朝著自己真正的目標前進時,你會全然享受此刻的喜悅。借來的目標總是殘酷無情地折磨自我,既成一種強迫,也是一種義務;它們常以時尚與聲望的外衣出現,誘惑你的同時又逼迫你向眾人證明自己。這樣的目標是由他人強加予你的,其存在僅為了改善他人的福利。尋找並堅持屬於自己的目標。(Note: 此段鼓勵自我選擇而非追隨他人的期待)
When you are deciding on your own goal, ask yourself, “Do I really want this with all my soul or do I just want to want it?” If you have to convince yourself then it is a borrowed goal. If the goal is truly yours, you won’t have to sell it to yourself. The movement towards borrowed goals always holds the joy in an illusory future. When you are moving towards your own goal, you are happy in the moment. Borrowed goals are always brutal to the self, a compulsion, an obligation. A borrowed goal always takes the guise of fashion and prestige, seduces with its superiority and forces you to prove yourself to everyone. Borrowed goals are imposed on you by others and serve only to improve someone else’s welfare. Seek your own goal.
詮釋
Interpretation
借來的目標會在靈魂深處激起那種不安的感覺。虛假的目標總帶有某種吸引力:你的大腦會用最鮮豔的顏色繪製出這目標的正面價值,但若你在追求過程中感到一絲負擔,即使它再吸引人,也必須誠實面對內心。自然地,大腦不願正視這些負面訊號,它總認為一切美好完美。那麼,這憂鬱的陰影究竟來自何處?在考慮目標時,請暫時拋開其可能帶來的聲望、達成難度及如何實現的問題,單純聚焦在你核心深處那直覺留下的感受。試著想像已經完成目標後的情形,感受當下是否輕鬆愉快。不要把因恐懼而生的自我抑制(或害羞而產生的「這真能是我所追求的嗎?」的思維)與那股由內心深處湧起的沉重壓迫感混為一談。正是這悄然閃現的疑忌,實際上代表著一種沉重的壓力與負擔,而這負面感受正逐漸在你樂觀推理之外顯現。目標滑動 (Slide) 可以幫助你克服靈性上的抑制,但對於精神上的不適……卻很難纾解。
Borrowed goals evoke that uneasy feeling in the soul. False goals tend to be very attractive. Your mind will paint the positive values of the goal in the brightest of colours and yet if you feel in any way burdened by the goal, despite its attractiveness, it is paramount that you be honest with yourself. Naturally, the mind does not want to know. As far as it is concerned, everything is wonderful and perfect. So where does the sombre shade come from? When considering your goal, forget about its potential prestige, how difficult it is to achieve or even how to achieve it. Focus your attention solely on the sense you have in your core. Imagine that you have already achieved your goal and everything is behind you. Do you feel good or not? Don’t confuse the inhibitions of the scared ego (or shyness thinking, ‘Could this really be for me?’) with an uneasy gut reaction. Those sneaky suspicions are actually a heavy feeling of oppression or burden, which you are vaguely beginning to sense lurking beyond the optimistic reasoning of the mind. Slides can help overcome spiritual inhibition but spiritual discomfort... never.
你的人生目標
62. Your Personal Goal
原則 (Principle)
Principle
每個人內心都有一座無價的寶藏——那獨一無二的靈魂特質。每一個靈魂都有它獨自的目標,而當你走在通往自己目標的路上,你會發現真正的快樂。快樂並不在未來某個遙遠的地方;要麼當下你就擁有,要麼你就根本不會有。真正成功的秘密在於擺脫鐘擺 (Pendulum) 的束縛,選擇屬於自己的道路。問問自己:「你的靈魂熱愛的是什麼?什麼能讓你的人生變成不斷慶典?」不要糾結於種種限制,放膽追求,隨心所欲地下達訂單。如果那目標真是屬於你的,當你想到它時,靈魂會歌唱,而大腦則會欣喜萬分地摩拳擦掌。
Every human being carries a precious treasure inside, the unique quality of the soul. Every soul has its own goal and when a person is on the path to their personal goal, they find true happiness. Happiness is not somewhere ahead of you in the future. Either you have it here and now or you do not have it at all. The secret of true success is to free yourself from pendulums and choose your own path. Ask yourself this question: «What is your soul’s passion? What would turn your life into an ongoing celebration?» Don’t think about restrictions or limitations. Don’t hold back. Indulge, order whatever you want. If the goal is yours, the soul will sing when you think about it and the mind will rub its hands with glee.
詮釋
Interpretation
人的靈魂往往只能隱約預感到自己想要什麼,大腦則試圖幫她選擇目標。然而,大腦通常還是以邏輯來搜尋那目標,這其實是一個錯誤,因為大腦的任務並非去尋找目標,而是及時辨識出它的存在。在正確的時刻與地點,靈魂會洞察到它真正的目標,那時你自然會知道答案。最關鍵的是,必須給予靈魂遇見自己目標的機會。你需要擴展視野,前往從未涉足的地方,觀察那些你從未見過的事物,接納新的資訊,打破日常生活的單調循環。除此之外,持續留意你內心的聲音,讓它在直覺的語言中與你對話。給自己無限的時間,不要強迫自己遵循固定時程,也別讓尋找目標成為一種苦差事。只需銘記一句話:「我正在尋找那能讓我的生活變成無盡慶典的事物。」當你遇到能燃點你靈魂的那段資訊,並且大腦也從各個角度愉悅地品味時,就可斷定:你找到了那真正的目的。
The human soul can only vaguely guess what she wants. The mind has to help her choose her goal. But the mind tries, in its usual manner, to find the goal by means of logic. That is a mistake. The mind’s task is not to search for the goal but to recognize it in time. In the right place at the right time, the soul will divine its own goal and then you will know. The main thing is to give the soul the chance to meet its goal. You have to expand your horizons, visit places you have never been before, watch things you have never seen before, allow new information in and break the mundane cycle of everyday life. Beyond that, stay aware and attentive to the voice of the heart. Give yourself an indefinite window of time. Do not force yourself into fixed timelines and don’t turn searching for your goal into a chore. Simply hold this thought: «I am looking for the thing that will turn my life into a constant celebration». The goal will come as a revelation. When you come across information that lights your soul up and your mind takes great pleasure in pondering it from all sides, and then you can assume that you have found the very thing.
意圖的船舵
63. The Boat Wheel of Intention
原則 (Principle)
Principle
如果你想實現目標,就必須把慾望轉化為堅定的意圖 (Intention)。夢想不會自動成真,所以停止對目標的無休止渴求。只要你懷有意圖 (Intention),那目標就早已屬於你。渴望其實是失敗的恐懼在作祟:「我好想要,可是我沒有足夠的能量,同時又怕事情無法如願。」你為什麼會害怕?因為你思考的焦點並非目標本身,而是如何實現它。停止盤算「如何達成」,你的任務只在於把目標當作既成事實般思考,在腦海中運行這個目標滑動 (Slide)。在通向目標的路上,事情可能不會如你所預期,甚至有時一無所動;但這絕不該使你氣餒。無論事件如何發展,都要堅持直線前進,讓這句格言成為你的座右銘:「我不求,不望,我只懷有意圖 (Intention)。」
If you want to achieve your goal, you have to turn desire into firm intention. Dreams don’t come true. Stop longing for your goal. If you hold the intention, it is already yours. Longing is the fear of failure: “I want it so much but I don’t have the energy and at the same time, I’m afraid it won’t work out.” Why are you afraid? Because you are not thinking about the goal so much as how to achieve it. Stop thinking about the how. Your task is to think about your goal as a fait accompli and run this goal slide in your mind. On the path to your goal, things won’t go as you expect or it might be that nothing happens at all. Don’t let that discourage you. No matter how events unfold, keep your course in a direct line with your goal. Let this be your motto: «I don’t want and I don’t hope, I intend».
詮釋
Interpretation
你在多元空間 (Alternatives space) 中相對於目標的位置,就彷彿你正乘船在無垠大海中。若要靠岸,你必須順著北方前進;指南針指向的方向正象徵著你的思維聚焦所在。每當你心中描繪著逐漸接近岸邊、步入乾燥陸地的畫面時,你的「針」就會穩定指向正確的方向。你只需要不停划船,專注於抵達目的地,僅此而已。然而,不耐煩的大腦開始坐立不安,催促划船者:「我們走對方向了嗎?還要多久?如果你沒力氣怎麼辦?如果方向錯了呢?當然!我們根本應該完全往相反方向走!」結果,指南針的指針開始搖擺不定,船也頻頻偏離航線。大腦在多元空間 (Alternatives space) 中無法感受到移動,因為它習慣了掌控局面。只有當你給大腦一個明確的任務,讓它知道自己在做什麼時,它才能平靜下來。因此,告訴你的大腦:不要動搖船身,務必讓舵輪穩穩保持在正確航道上。這就是大腦應該專注於控制你思維的過程。
Your position in the variants space relative to your goal is as if you were in a boat on the open sea. In order to reach land, you have to sail in a northerly direction. The direction in which the compass needle is pointing represents the focus of your train of thought. All the time that you envisage a mental picture of approaching the shore and stepping out onto dry land, your ‘needle’ will point where it should. All you have to do is paddle and concentrate on arriving, just this and nothing else. Then the impatient mind begins to fidget and bother the rower: «Are we heading in the right direction? Will we be much longer?What if you do not have the strength? What if we’re going in the wrong direction? Of course! We should be going in the opposite direction entirely!» As a result, the compass needle begins to waver and the boat constantly shifts its course. The mind doubts and wotries because it cannot perceive movement in the variants space. It is used to having the situation under control. The mind will only calm down if you give it a task so that it can understand what it is doing. So tell your mind not to rock the boat and to keep the wheel firmly fixed on course. Controlling your train of thought, that is what the mind should be working on.
靈魂之帆
64. The Soul’s Sail
原則 (Principle)
Principle
每個人都有屬於自己的目標,而在追尋這目標的過程中,他們會展現出所有天賦並獲得真正的快樂。若一個人未能意識到自己獨特的本質與來自創造主的神聖力量,淪為非清醒的夢境中,鐘擺 (Pendulum) 便會立即將夢者捲入其中,強加虛假的目標,並於矩陣 (matrix) 中為其定位,使其淪為體系中不足掛齒的一個零件。當人們只追求借來的目標時,生活就彷彿成了服刑之旅。唯有走在自己真正目標的道路上,才能在生命中獲得真正的快樂;你的目標會將你的生活轉化為連綿不絕的慶典,實現目標之時,所有其他願望都會隨之實現且成果遠超預期。尋找你的目標,你一定會找到它。(Note: 強調個人獨特性與自主選擇的重要性)
Everyone has their own personal goal, on the path to which, they reveal all their talents and find true happiness. If a person is unaware of their uniqueness, their divine power from the Creator, and falls into non-lucid dreaming, the pendulums will put the dreamer into instant circulation, impose false goals and show them their place in the matrix, so that they become nothing more than a cog in the system. When a person aims for borrowed goals, their life can feel as if they were serving a prison sentence. On the path towards your personal goal, you will find true happiness in life. Your goal will transform your life into a constant celebration. Achieving your goal will bring with it the fulfillment of all your other desires, and what is more, the results will surpass your highest expectations. Search for your goal and you will find it.
詮釋
Interpretation
我們真的必須去尋找個人的目標嗎?事實上,大多數人甚至不曾思考這個問題,他們僅僅是平淡度日,仿佛只是在執行一項刑期。一天天過得相差無幾:日復一日的例行工作、熟悉的老面孔和街道、牆壁、各式各樣的分心事物,以及永無休止的責任與煩憂,甚至慶祝活動也僅僅局限於某些非你所選的特定日子。然而,也有一類人,他們的生活總如嘉年華般燦爛多彩,根本不存在“工作日”的概念——在工作中,他們彷彿在嬉戲,每一天都像是一個充滿奇妙事件、快樂體驗和美好邂逅的旋轉煙火。你是否曾疑惑:「為何只有他們可以這樣,而我卻不行?」因為那些被稱為“被選中”的人,是因為他們選擇了屬於自己的道路。這樣的人少之又少,而大部分人則囚禁在矩陣 (matrix) 裡,淪為系統中普通的一環。這些人不知自己正無意中放棄了自由選擇的權利,使得上帝賦予獨特力量的孩子們,任由鐘擺 (Pendulum) 將他們的生活變成非清醒的夢境,最終讓系統決定他們需要什麼、渴望什麼、該如何生活以及應該追求什麼。(Note: 強調自主選擇與個人覺知的重要)
Is it really necessary to search for a personal goal? In truth, most people don’t even think about it. They just live their life and that’s it, although they are not so much living it as serving time. One day is very much like another: routine work, the same old faces, streets, walls, the ropey range of distractions, the permanent burden of cares and responsibilities, and celebrations only on certain days (although not chosen by you). Yet there are other people, whose lives are always bright and colourful like a carnival. For these lucky ones, there are not any workdays as such. ‘At work they work’ as if they were playing and every day is a Catherine wheel of interesting events, happy experiences, and meetings. «Why is it like that for them but not for me?» Because these chosen ones sought their own path. You can count these kinds of people on the fingers of one hand. The rest are prisoners of the matrix, rank-and-file components of the system. Unaware that they are renouncing their right to freedom of choice in the process, God’s uniquely powerful children have allowed pendulums to turn their lives into a non-lucid dream. Now the system decides for them what they need and want, how they should live their life and what they should strive for.
悲觀
65. Pessimism
原則 (Principle)
Principle
當一個人凝視鏡中的自己,看到那些不喜歡的特質時,他會將注意力全然聚焦於這些缺陷,並以自動的反應表達出對它們的負面關係,結果使得一切變得比之前更為惡化。鏡中現實的倒影隨著思維形態一起逐漸黯淡無光,他們的世界失去了原本鮮明的色彩,變得越來越蒼白與凄涼。停止抓住那些令你煩躁的事物,它們最終將不再令人惱火;停止尋找問題,而是著眼於解決方案;最終,也停止那無休止的抱怨。一旦你改變了與生活之間的關係,就會感受到一種堅實的力量,證明一切都正如應該般展開,事情只會越來越好,一切都會如你所願。(Note: 此段強調改變心態以改善現實的重要)
When a person looks at their reflection in the mirror and sees traits they don’t like, they focus their attention on them and express their negative relationship towards them in an automatic response. As a result, everything becomes worse than it was previously. The mirror reflection of reality slowly darkens and pales together with the thought form. Their world loses its former freshness of colour and becomes increasingly bleak and miserable. Stop picking at the things that irritate you and they will cease to annoy you. Stop looking for problems. Search for solutions. Finally, stop whining. Once you have changed your relationship to life, you will start to experience the solid feeling that everything is unfolding as it should and that things can only get better. Everything will turn out as it should.
詮釋
Interpretation
表達悲觀預期的態度對他人來說極不吸引人。那種「根本沒用;反正什麼也不會發生」的心態,就像一種施虐受虐的遊戲,讓悲觀者從自我沉淪中獲得一種扭曲的滿足——「一切都這麼糟,絕不可能更糟,這是他們自作自受,也包括我!」失敗者往往以同樣充滿宿命感的語氣宣告自己的不幸,「人生一片黑暗,隧道盡頭毫無光明」。持有這樣態度的人對自己的命運極度反感,將所有心力都投入到抱怨和哀嘆之中。然而,當鏡子映出的只是一張充滿不滿的臉,還能反映出什麼呢?正如你心中的聲音:「我不快樂,我不想要!」那麼鏡子就會回應:「是的,你不快樂,而且你確實不想要!」鏡子只如實地反映事實,僅此而已。正因如此,生活中讓人不滿的理由會不斷增加,進而惡化個人與世界的關係。結果,那曾經深得人心的人最終也會變成只知苦抱怨自己命運的潦倒者,總是不停地抱怨著世界欠了他們多少。這真令人悲哀,因為人們往往不明白,所有的這一切都是他們自己親手造成的。(Note: 揭示悲觀心態如何自我毀滅)
The tendency to express pessimistic expectations is quite unattractive to others. The attitude of ‘there’s no point; nothing will come of it anyway’ is a form of sadomasochism. The pessimist derives a perverse satisfaction from wallowing in their sorry lot: “Everything is so bad, it simply couldn’t get any worse. It serves them right and me too!” The loser tends to state their unenviable position with the same fatal doom, «Life is totally dark and there’s no light at the end of the tunnel.» People with this kind of attitude dislike their fate so much that they put all their mental energy into complaining about it and lamenting their lot. Yet what else can the mirror possibly reflect if the image opposite it expresses nothing but discontent. As the image, “I am unhappy, I don’t want this!”, so the reflection: “Yes, you are unhappy, and no, you don’t want this”. The mirror reflects the fact, nothing more, nothing less. And because this is so, the number of reasons to be dissatisfied with life increases which in turn worsens that person’s relationship to the world. Therefore, the former favourite transforms into a mere grouch, deprived by their own fate and constantly complaining about how much the world owes them. It is sad to see it. People don’t understand that they spoil things themselves.
支持
66. Support
原則 (Principle)
Principle
如果你當前感到萬事艱辛,只需醒來回顧問題最初的起因,你就會發現內心總能尋得一絲支持。危險不在於問題本身,而在於你與它之間的關係。當你沉溺於問題的重要性 (Importance) 中,你便將所有能量奉獻給鐘擺 (Pendulum)。你必須意識到,在每個困境中,鐘擺 (Pendulum) 都會逼迫你選擇:要麼準備迎戰,要麼投降於絕望。你不能任由其左右。若你感到無人支持、失去那堅如鐵杆的自信,那你該怎麼辦?當你醒悟並認清這場遊戲的規則時,自信便會回歸。你或許會苦笑著對自己說:「哦,又是你,鐘擺 (Pendulum)?」—這次,它絕不會輕易牽制我。你不再是個傀儡,而是獲得了真正的自由。(Note: 強調內心覺醒與自我支持的重要性)
If things are hard for you at the moment, you can always find support inside yourself if you wake up and look at how your problem arose in the first place. The danger lies not in the problem itself but in your relationship to it. Immersing yourself in the importance of the problem, you give your energy to the pendulum. You have to realize that in any problematic situation the pendulum will want you either to prepare yourself for a fight or throw in the towel and give in to despondency. You must not do either. So if you have no support and you’ve lost your iron rod of confidence, what can you do? Confidence will come when you wake up and acknowledge how the game is played. You will chuckle wryly to yourself, «Ah, it’s you, a pendulum?» You won’t hook me that easily, not this time!» You are no longer a puppet. You are free.
詮釋
Interpretation
對於不熟悉這場遊戲規則的人來說,世界常常顯得既威嚇又充滿敵意。湧動的孤獨與抑鬱情緒可能使人陷入沉睡,屈服於環境的意志。面對一個複雜的問題或不幸的消息時,人們往往將能量交由鐘擺 (Pendulum) 操縱,隨之而來的是焦慮、疲憊感加上整體情境的沉重壓力。人們要麼進入準備戰鬥的狀態,要麼就完全喪失希望而放棄,這兩種狀態都不正常,最終都會導致壓力與憂鬱。為了尋求支持,有些人轉向吸煙、藥物、飲酒或其他類似的情緒依靠,結果卻反而陷入了其他鐘擺 (Pendulum) 的束縛。你只需要如同旁觀者般觀察這個遊戲,而不是親自上場參與,你便能像看到海水突然蒸發般,清楚地看見海床上所有隱藏的岩石。這樣,你就能在內心找到自己的力量。了解周遭發生的一切至關重要,僅有這份知識就足以恢復那份沉靜堅定的自信,因為缺乏自信往往源於對未知的恐懼。明白這一點後,你就能把生活轉化為一場清醒的夢,掌控自己遇到的每一種情況。(Note: 強調自我觀察和知識恢復自信的重要性)
The world can start to look intimidating and hostile to a person who is not familiar with the rules of the game. Surging feelings of loneliness and depression can cause a person to fall asleep and give in to the will of circumstance. When faced with a complex problem or unfortunate news, people give their energy to the pendulum and then they feel anxious, lacking in energy and burdened by the pressure of the whole situation. Either they shift into a state of readiness for combat or they just feel hopeless and give up. Both states are abnormal and lead to stress and depression. In order to find support, people chase the situation down by smoking cigarettes and drugs, drinking alcohol and turning to other similar kinds of emotional prop. As a result, they get caught in bondage to other pendulums. All you have to do is wake up and observe the game as a member of the audience would only without exiting the stage. You will be able to see all the hidden rocks lying on the seabed as easily as if the sea had suddenly evaporated. Then you will be able to come to a position of strength inside yourself. Understanding what is happening around you counts for a lot. Only this knowledge is enough to restore a quiet, firm belief in oneself, for lack of confidence usually results from fear of the unknown. Knowing all this, you can now turn your life into a clear waking dream and gain control over any situation in which you find yourself.
精煉劇本
67. Refining the Script
原則 (Principle)
Principle
以旁觀者的視角審視身邊的一切。試著想像自己正參與一齣戲劇,同時冷眼旁觀,注意四周的每一個細微變化。不必固守自己預先設定的劇本,順著多元流動 (Alternatives flow) 讓世界自然運轉。這並不代表你必須完全贊同所有事;閉上眼睛任水流牽引是一回事,而有意識、刻意地順勢而為則是另一回事。你將知道何時收緊韁繩、何時放鬆。放手讓世界自然展現其運轉,像一位睿智的導師般密切關注它,就像偶爾為年輕人提供自由選擇 (Choice) 的空間並適時送上指引一樣。很快,你便會發現,世界正逐漸以你為核心。
Look at everything around you with the eyes of an observer. Imagine that you are taking part in a play at the same time acting dispassionately taking note of any movement in your surroundings. Do not insist on keeping to your own script. Let the world go with the variants flow. This does not mean that you have to agree with everything totally. It is one thing to close your eyes and surrender to the powerful pull of the current, and quite another to go with the flow, deliberately and consciously. You will know when to pull in the reins and when to give some slack. Let the world go and observe its movement. Keep an eye on it, like a wise mentor who leaves the youth room for freedom of choice only occasionally giving a nudge in the right direction. You will soon notice how the world begins to centre around you.
詮釋
Interpretation
當人們被蒙上雙眼接受引導時,會感到不適。大腦難以接受有時候一切似乎毫無動靜,或事情並未如計劃般發展。大腦猶如一台控制論自動機;若內部工作算法出錯,紅燈便亮起。所謂的常識常常十分原始,不僅設定了刻板行動模式,還堅持必須照此執行。其實,在大部分情況下,無需刻意行動,只需保持靈活、溫柔地順應周遭發生的一切。只要你不去打擾這一過程,多元流動 (Alternatives flow) 便會引導事物向更理想的方向發展。你必須把大腦那短視的意圖 (Intention) 反向引導,讓它動態調整劇本,將意外納入其中。這對大腦而言是一個嶄新任務,但正是唯一能擺脫那如鏡前嬉戲幼貓般角色的有效方法。當你有意識地放下對局勢的固有控制,你反而會真正獲得掌控力。(Note: 本段強調放棄過分掌控反而能獲得真實自由)
People feel uncomfortable when they are lead blindfolded. The mind finds it difficult to accept that sometimes nothing happens or that events don’t turn out as planned. The mind is designed like a cybernetic automaton. If the work algorithm is broken, a red light comes on. So-called common sense can really be very primitive. It not only sets a stereotypical course of action, it also insists upon it being carried out. In the majority of cases, there is no need to take action and it is quite enough to be flexible and gently follow what is happening. As long as you don’t disturb it, the variants flow will direct the course of events down a preferable stream. You have to turn the shortsighted intention of the mind in the opposite direction. Let it dynamically adjust its script to include the unexpected. This kind of task will be new to the mind, but it is the only effective way of shedding the role of the kitten playing in front of a mirror. When you consciously abandon control of a situation, you end up gaining real control instead.
靈魂的匣子 (Box for the Soul)
68. Box for the Soul
原則 (Principle)
Principle
你的靈魂降臨物質世界並非為了承受痛苦;然而,對鐘擺 (Pendulum) 來說,爭取一席陽光下的位置卻是常態。你的靈魂如同為慶典而生,請給自己許可從這個角度看待生活。唯有你能決定,是整日為外在鐘擺 (Pendulum) 而勞碌,抑或是為自己而活、追求屬於自己的快樂。若你選擇慶典,那就必須徹底擺脫束縛你的鐘擺 (Pendulum),尋找屬於你自己的目標與門扉 (Goals and doors)。合一心靈 (Unity of heart and mind) ,你便能獲得心之所欲,無論在字面上或比喻中;給自己那份值得擁有最好的奢華。
Your soul did not come into the material world in order to suffer. Yet it is of benefit to the pendulums that the battle for a place in the sun is the norm. Your soul came into the world as if to a celebration. Give yourself permission to see life in that way. Only you can decide whether you spend your entire life working for the benefit of a foreign pendulum or living for yourself, for your own pleasure. If you choose the celebration, then you need to break free from the pendulums that restrain you and find your personal goal and your personal door. Unite your mind and heart and you will have anything your heart desires, literally and figuratively. Allow yourself the luxury of being worthy of the best.
詮釋
Interpretation
我們無法改變整個世界,因此必須學會接受那些不由我們掌控的事物。許多限制與傳統習俗幾乎將靈魂囚禁在一個箱子裡。被鐘擺 (Pendulum) 捕捉後,大腦便成為靈魂的獄卒,阻礙它實現自身潛能。人們被迫依照鐘擺 (Pendulum) 的規律行事,表現出不滿、焦躁、競爭與爭鬥。請記住,這僅僅是鐘擺 (Pendulum) 的遊戲。之所以稱之為遊戲而非戰鬥,是因為本質上,鐘擺 (Pendulum) 如同黏土假人。於這場遊戲中,你的潛能僅受意圖 (Intention) 限制。你對事物所賦予的重要性 (Importance) 以及你自身的覺知水平,都可能限制鐘擺 (Pendulum) 的潛能。當你將「重要性 (Importance)」與依附降至零時,鐘擺 (Pendulum) 就會在你釋放出的空虛中消失。你將從了解遊戲規則中獲得力量。一旦你察覺到某個鐘擺 (Pendulum) 正試圖牽制你、使你失去平衡,微笑著並果斷降低你所賦予的「重要性 (Importance)」等級。隨後,你就會感受到自身力量,明白自己可以決定這場遊戲的劇本。當你贏得鐘擺 (Pendulum) 的遊戲時,你將獲得真正的自由選擇 (Choice) 權利。(Note: 本段強調放下執著與認識遊戲規則以獲得自由)
We cannot change the world and so we have to learn to accept the things that do not depend on us. Many limitations and conventions literally lock the soul up in a box. Captured by pendulums, the mind becomes the soul’s jailer preventing it from realizing its potential. A person is forced to behave as the world of pendulums wants them to, expressing dissatisfaction, getting irritated, competing and fighting. Be aware that this is simply the pendulum’s game. The reason it is a game and not a battle is that essentially, pendulums are like clay dummies. In the game, your potential is only limited by intention. The level of importance your attribute to things and your own level of awareness can limit the pendulum’s potential. When importance and attachment are at zero, the pendulums will fall through your emptiness. You will draw strength from the realization that you understand the rules of the game. As soon as you notice a pendulum trying to hook you and pull you off balance, smile to yourself, and assertively drop your importance levels. Then you will feel your strength and understand that you can decide the game script. When you win the pendulum’s game, you acquire freedom of choice.
理想化 (idealization)
69. idealization
原則 (Principle)
Principle
當一個人打造出自己的神話時,終將會被現實打破;如果你不想體驗到失望,就請遵照「三不」規則──無論發生什麼,都不要提高你對事物賦予的重要性 (Importance) 等級。沒什麼比看起來更重要的更不重要。別把任何人神化,他們遠比你想像中接地氣;也不必美化現實,因為所有事物實際上都十分樸實。應始終以冷靜、清醒的態度評估現實。(Note: 本段提醒保持理性與現實感,避免過度理想化)
When a person creates their own myths, sooner or later they are always dispelled. If you don’t want to experience disappointment, observe the ‘three don’t’s rule’. Whatever happens, don’t increase your levels of attributed importance. Nothing is quite as important as it would wish to appear. Don’t make an idol of anyone. They are much more earth-bound than they look. Don’t sugarcoat reality. Everything is really quite prosaic. Strive always to evaluate reality in a sober manner.
詮釋
Interpretation
當你相信某地存在著實際上並不存在的東西時,就會產生過剩潛能 (Exceed potential) ,使周遭能量場產生扭曲。平衡力量 (Balanced forces) 會試圖消除這種不均勻,其作用多用於「揭穿神話」。例如,一位年輕浪漫、多夢的少年幻想心儀之人為「純美天使」,而現實卻證明對方只是一位平實的少女,熱愛快樂,根本不會與那充滿悲劇色彩的夢境相契合。同樣,一位女子在心中勾勒出理想丈夫的形象;她越堅信他必須完全符合她的預想,就會產生越強的過剩潛能 (Exceed potential) ,而只有具備完全相反特質的人,才能幫助釋放這股能量。反之,如果女子極度厭惡醉酒與粗魯,那麼她很可能會陷入找到酒鬼或惡棍的陷阱。人們常常吸引自己極力排斥的事物;若過於理想化某事,平衡力量 (Balanced forces) 會迫使你面對殘酷的現實。
When you think that there is something somewhere, which does not actually exist, excess potential appears creating a distortion in the surrounding energy field. Balancing forces try to eliminate the heterogeneity and, in the majority of cases, their action is aimed at ‘debunking the myth’. For example, a young, romantic, dreamy lad imagines the object of his love to be an ‘angel of pure beauty’. In reality, it turns out that she is a very down-to-earth young lady, who loves her fun and is not remotely inclined to share the tragic dreaming of the starry-eyed youth. Or, a woman paints a mental portrait of her ideal husband. The firmer her belief that he should be exactly as she has pictured him, the more powerful the excess potential that is created. Only a character with completely the opposite qualities can discharge it. And vice versa, if a woman really detests drunkenness and rudeness, she will fall into the trap of finding someone who is an alcoholic or an outright yob. People attract the things they actively dislike and vice versa, if they begin to idealize something excessively, balancing forces will force them to face a harsh reality.
無條件的愛 (Unconditional Love)
70. Unconditional Love
原則 (Principle)
Principle
如果有人愛上你,這本身就是一個奇蹟。即便那份情感未能彼此呼應,也請不要冷落對方。要以極高的敬意並且溫柔地對待那份付出的愛。仔細想想,被愛其實也是一種奇蹟。假設這可能是唯一一個曾經愛上你的人,請同樣珍惜那份來自他人的愛;切記不要讓它演變成依賴性關係 (Dependent relationships) 的束縛。無條件地付出愛、無條件的愛——不附帶任何要求,這正是能激發彼此相愛之情的唯一途徑。放下對索取或掌控的慾望,單純為愛而愛,毫無期待地去愛,也許奇蹟就會降臨,你將獲得回報性的愛。(Note: 本段強調珍惜愛情並保持其純粹性)
If someone has fallen in love with you, consider it a miracle. Even if the feeling is not mutual, don’t cold-shoulder it. Treat the love shown to you with high regard and treat it very gently. If you think about it, being loved is a miracle. What if this is the last person who will ever fall in love with you? Treasure your love for another in the same way. Don’t let it turn into a dependent relationship. Offering unconditional love, love without demands, is the only way of evoking similar feelings in another. Let go of the desire to receive or commandeer. Give your love just for the sake of it, without expecting anything in return and then perhaps a miracle will happen and you will be loved in return.
詮釋
Interpretation
試想你站在世界的鏡子面前。如果你的形象充滿了愛,那麼反射出的也是愛。如果你希望在鏡中看到彼此相愛的景象,那就別期望鏡子能自動呈現那份互愛,因為它只會反映出你徒勞無功、試圖成為別人最愛的形象。當愛變成一種依賴性關係 (Dependent relationships) 時,便會產生過剩潛能 (Exceed potential),導致一種能量上的「壓力下降」。這種依賴性關係 (Dependent relationships) 往往是在設下如下條件時產生:如果你不願與我結婚,那顯然表示你不愛我;若你愛我,那你就很好;反之若你不愛我,你就是壞的。對擁有的渴望越強烈,也就是越渴望得到回報,平衡力量 (Balanced forces) 的作用就越強大,會不惜一切反過來對你作出報復。只有不受任何條件所綁定的愛,才能擺脫佔有慾,避免依賴性關係 (Dependent relationships),從而產生創造性、正面的能量。唯有無條件的愛,才能創造出彼此相愛的奇蹟。(Note: 本段探討愛情中條件與依賴帶來的負面效應)
Imagine yourself standing in front of the mirror of the world. If your image is one of love, then the reflection will be the same. If your image contains the desire for mutual affection, you can forget about seeing mutual love in the reflection. The mirror will simply reflect your vain attempts to be somebody else’s favourite. When love turns into a dependent relationship, excess potential is created which brings about a kind of energetic ‘pressure drop’. Dependent relationships are created by setting conditions along the lines of, «If you don’t want to marry me you obviously do not love me. If you love me, you are good. If you don’t love me you are bad.» The greater the desire to possess, i.e. to be loved back, the greater the effect of balancing forces which will do anything to spite you. Love, not tied to conditions, is free from possession, avoids dependent relationships and generates creative, positive energy. Only unconditional love is capable of working the miracle of mutual love.
比較的兩極 (Polar Comparisons)
71. Polar Comparisons
原則 (Principle)
Principle
不斷將自己與他人比較,若你低估了自身價值,就會產生自卑感;反之,若你過分高估自己,也會產生優越感。這兩種情況都極為可怕。請記住,鐘擺 (Pendulum) 強迫你與特定標準做比較,因為這樣對它們而言,大家齊步走一致更有利。將你那與眾不同的特質轉化為自給自足,並主張你有權不與他人雷同。打破鐘擺 (Pendulum) 的規則:「要像我一樣,依我所為」,而應始終遵循 Transurfing 規則:「給自己許可做自己,並允許他人做他們自己」。當你偏離這一路線時,鐘擺 (Pendulum) 會將你視作新的常態而追隨。(Note: 本段強調拒絕無意識比較以維護個人獨特性)
Constantly comparing yourself to others leads to an inferiority complex in the case that you undervalue your worth and a superiority complex if you overestimate your worth. Both are equally monstrous. Be aware that pendulums force you to compare yourself to certain standards because it is to their advantage that everyone walk abreast in a single formation. Turn your ‘non-normality’ into self-sufficiency. Claim the right not to be the same as everyone else. Smash the pendulum rule: «Be like me, and do as I do». Always observe the Transurfing rule instead: «Give yourself permission to be you and allow others to be different». When you do fall out of line, the pendulum will follow you as if you were the new normal.
詮釋
Interpretation
別以為周遭每個人都像你那樣,對你自己的缺點或優點賦予同樣的意義。實際上,每個人都忙著關注自己的形象,因此你可以大膽地撇開這沉重的負擔。那種人為的「必須耀眼」的需求,往往促使人們盲目模仿那些已經取得成功的人。毫無思考地複製他人的劇本,只會變成一場滑稽模仿,每個人都有屬於自己的劇本。你只需要選擇一份屬於自己的信條,再實踐出你自己的話來。在任何團體中,真正的領袖都是那些忠於自我信念的人。因為他們不再需要依賴他人來告訴自己應該如何行事,他們本就了解自己的價值,並知道該怎麼做。他們不必刻意討好,也不需要證明什麼;當你懂得自己的價值後,周圍的人自然也會認同。(Note: 本段強調內在自信與獨立思考的重要性)
Don’t imagine that everyone else around you attributes as much significance to your shortcomings and strengths as you do. In reality, everyone is concerned with their own persona, so you can boldly shake this titanic burden from your shoulders. The artificial need to be ‘fabulous’ very often pushes people to copy others who have already achieved this title. Mindlessly copying someone else’s script will create nothing more than a parody. Everyone has their own script. All you have to do is choose your personal credo and then walk your talk. In any group, the leaders are always the ones who live true to their own credo. They become leaders because they have freed themselves from the responsibility of consulting others on the matter of how they should behave. Leaders have no need to imitate anyone. They simply know their worth and know what to do. They don’t try to curry favour and they have nothing to prove. When you come to know your own worth, everyone else around you will automatically do the same.
獨一無二的靈魂 (The Unique Soul)
72. The Unique Soul
原則 (Principle)
Principle
你是一個真正獨一無二的個體,你的獨特性超越了所有競爭。主張你擁有獨創性的權利,這會使你在跟隨大眾趨勢的人面前擁有巨大的優勢。試圖模仿他人從未成功過,做自己才是上策。縱情享受做自己的奢華,因為如果你戴上現成明星的面具,你只能成為別人的複製品或笑柄。歷史上沒有哪個人通過模仿而成為真正的明星。當你停止嘗試和他人雷同,當你不再重複他人的經驗,當你承認自己個體的璀璨時,成功自會來臨,到那時別人也將不得不承認你的獨特性。(Note: 本段鼓勵堅守原創與真實自我)
You are a truly unique individual. Your uniqueness is beyond competition. Claim the right to your originality and you will have a huge advantage over others who follow more well-trodden trends and paths. Trying to be like him (or her) never works. Be yourself. Indulge yourself that luxury. If you put on the mask of an existing star, you will only ever be a copy or a parody. No one ever became a star by copying someone else. You will succeed when you stop trying to be like other people; You will succeed when you stop repeating the experience of others; You will succeed when you acknowledge the splendour of your own individuality. Then others will have no choice but to concur.
詮釋
Interpretation
其實你應得最好的與你無所不能的事實,經常被巧妙地隱藏起來。有人會告訴你,相信自己有無限能力是天真幼稚的,但事實恰恰相反。你有能力創造出極致的傑作,做出巧妙的發現,在運動、商業以及任何專業活動中取得卓越成果。你所要做的,只需回歸內心,因內心擁有通往一切知識、創造與成就的門徑。任務在於允許自己做自己。你所戴的那些面具究竟有什麼幫助,能讓你獲得成功、豐盛或幸福?改變自己根本毫無意義,那只是換上一個面具。如果你擺脫那些由破壞性鐘擺 (Pendulum) 強加給你的面具,你靈魂深處的寶藏定會顯露無遺。你真應得最好的,因為你是一個非凡且充滿奇蹟的創造。只需允許自己成為那個獨特的存在。(Note: 本段強調釋放真我、擁抱內在力量的重要性)
The fact that you deserve the best and that you are capable of anything has been hidden from you very carefully. People will tell you that you are naive to believe that you have unlimited capabilities but in fact, the opposite is true. You are capable of creating a fabulous masterpiece, making ingenious discoveries, achieving outstanding results in sports, business, and any other professional activity. All you have to do is turn to your heart. The heart has access to all knowledge, creation and achievement. The task is to allow yourself to be yourself. What have the masks you wear ever done to help you achieve success, abundance or happiness? There is no point in changing yourself. That would be just another mask. If you get rid of the masks imposed on you by destructive pendulums, the treasure hidden in your soul will be revealed. You truly deserve the best because you are a truly extraordinary, miraculous creation. Just allow yourself to be it.
小氣的心智 (The Miserly Mind)
73. The Miserly Mind
原則 (Principle)
Principle
當一個人的心智被鐘擺 (Pendulum) 緊緊掌控時,他們被迫接受無窮盡的限制,並履行那套既定的角色。別聽信那不斷試圖說服你——你的目標不切實際——的大腦,因為它正被虛假刻板印象囚禁。記住,生命終將走到盡頭,而你的夢想可能就孤零零地躺在塵封的抽屜中。沒有心靈的參與,大腦於此世界裡能做的事微乎其微;唯有心智合一 (Unity of heart and mind) 才會激發出一種神奇的力量,也就是外在意圖 (Intention) 的力量。別因某個自以為是的權威主張能界定什麼現實、什麼不現實,而輕易放棄你的夢想。主張屬於你的個人奇蹟的權利。
When a person’s mind is in the pendulums’ grip, they are forced to accept endless limitations and fulfill the role allocated to them in the game. Do not listen to the mind, which wants to convince you that your goal is unrealistic. Remember, the mind is locked in a framework of false stereotypes. Life will eventually end and your dream will remain lying alone in a dusty drawer. Without the heart, the mind is not capable of very much in this world. Together they are capable of anything because the union of heart and mind gives rise to a magical power, the power of outer intention. Don’t give up on your dream simply because some pumped-up authority has claimed the right to decide what is realistic and what isn’t. Claim the right to a personal miracle.
詮釋
Interpretation
大腦將心比作一個孩子,仿佛在玩具店裡要求你買下它喜愛的玩具。大腦的回應通常都十分標準,例如:「我們買不起,別傻了!我最清楚你需要什麼,這種東西不適合我們,根本不切實際;不是每個人都那麼受福,你既沒有技能也缺乏能力,那個人根本遠超出你的範疇!」
The mind treats the heart as if it were a child asking you to buy it a favourite toy in a toyshop. The responses of the mind are usually fairly standard, such as, «We can’t afford it. Don’t be silly! I know best what you need. That’s not for the likes of us. That’s unrealistic. Not everyone is so blessed. You don’t have the skills or the abilities. He (she) is way out of your league! Just be like everyone else.»
大腦依照邏輯運作,而這種邏輯正是由鐘擺 (Pendulum) 強加,它們從讓追隨者束縛於短繩中獲益,剝奪了他們自由選擇夢想的機會。而對心來說,邏輯卻無法奏效,它總是拘泥於字面意思。大腦會說你沒錢,但心並不渴求金錢,它只想要那個玩具!基於你沒錢的事實,大腦便禁止你擁有那玩具——聲稱那不切實際、無法實現——使得心只能默默地退縮,最終忘記它。如此一來,你就目睹了個人夢想的葬禮。大腦無法理解如何讓夢想成真,因此不肯將夢想融入你的個人世界層面 (World layer) 中,因為在大腦看來,生活必須合乎邏輯、清晰明了。你只需同意擁有,而外在意圖 (Intention) 自會處理「如何實現」的問題。
The mind works according to logic, which is imposed by pendulums who benefit from keeping their followers on a short leash, denying them the freedom to choose their dreams. For the heart, there is no logic. It interprets everything literally. The mind says you have no money but the heart doesn’t want money, it wants the toy! Motivated by the fact that you have no money, the mind places a ban on the toy (it’s not realistic, its unachievable), and all the heart can do is retreat into itself and forget about it. With that, you’ve just witnessed the funeral of your personal dream. The mind cannot fathom how to make the dream come true and so it won’t let the dream into the layer of your personal world because as far as the mind is concerned, everything in life has to be logical and clear. All you have to do is agree to have, and outer intention will take care of the ‘how’.
貪婪的靈魂
74. The Greedy Soul
原則 (Principle)
Principle
一個人何以成為精英?答案在於走出屬於自己的獨特道路。一旦你堅持走自己的路,世界的瑰寶便會向你展現,旁人也會讚嘆你如何做到這一切。擁有大無畏的膽識,無需在意那一成不變的刻板印象;勇敢相信靈魂具有無限可能;大膽主張擁有屬於自己偉大個性的權利。只要大腦容許,你的靈魂自然會找到實現夢想的辦法。別害羞,全力以赴,毫不猶豫地向自己想要的目標發出命令。要現實,但同時也要求不可能之事。
What makes a person one of the elite? The answer? Their own unique path. As soon as you go your own way, the treasures of the world will be revealed to you and then others will look at you and wonder how you do it. Have the audacity not to give a damn about stereotypes; Have the audacity to believe in the limitless possibilities of the soul; Have the audacity to claim the right to your own great personality. If the mind will allow it, the soul will find a way to realize your dream. Don’t be too shy to go the whole hog and order anything you want. Be realistic, demand the impossible.
詮釋
Interpretation
無論你為自己訂下什麼目標,在理性世界觀的框架下都會顯得難以達成。這個「無法實現」的刻板印象極為僵化,大腦會不斷詢問:「我該如何實現呢?」此時,心必須告訴你:「安靜些,這並非你的問題,我們正是在選擇一個玩具!」當你站在做出選擇 (Choice) 的門檻上時,所有限制都不該成為阻礙。你是否想過擁有一艘船?那何不擁有自己的遊艇呢?夢想住進公寓?那又何必止步,何不擁有一座豪宅?甚至,如果你渴望當上部門主管,又何妨雄心壯志地成為企業總裁?還是你想花微薄金錢買塊廉價土地自建住宅?那又何妨擁有地中海上的私人島嶼?你甚至可以選擇拋開工作,全心全意享受生活的樂趣。這一連串「那又如何」的問答,只會顯得你的要求相對於追求屬於自己的目標而言是如此謙遜。
Whatever goal you set for yourself, it will be difficult to achieve within the context of a rational world-view. The stereotype of the unachievable goal is the most rigid of all. The mind will ask, «How do I achieve it?» That is when your heart needs to say, «Be quiet, that’s not your concern. We are choosing a toy!» When you are at the threshold of making a choice, limitations should be of no concern to you whatsoever. Did you want to have a boat? What about having your own yacht? Did you want to have a flat? What about your own mansion? Did you want to be head of department? What about being president of the corporation? Did you want to buy a cheap plot of land and build your own house? What about having your own island in the Mediterranean? Did you want to work a lot to earn a lot of money? How about not working at all and living for your own pleasure? The list of ‘what about’s’ could go on forever. You cannot imagine how modest your requests are in comparison to what you could have if you went after your own personal goal through your own personal door.
金錢
75. Money
原則 (Principle)
Principle
最重要的是,先開始朝著你的目標邁進,金錢便會自然而然地隨之而來,作為一種伴隨的屬性。如果你還未走上真正屬於自己的道路,請牢記這條準則:「別去想你缺錢,而要想著擁有金錢。」專注於你現在擁有的金錢,數量並非重點,重點在於你擁有並且很快會有更多。以愛與喜悅來接納金錢,然後輕鬆放手。別吝嗇過度儲蓄,因為越是節省,你擁有的就越少。同樣,亦不要無緣無故大肆累積金錢而不為某件事留下儲備,否則你將失去它。創造流動,因為資金是沿著管道流動,而非被囤積在水庫中。
Above all, start moving towards your goal and then money will follow on automatically, as an accompanying attribute. If you are not on your own true path yet, remember this rule: “Don’t think about the fact that you don’t have enough money. Think about having money.” Concentrate on the fact that you have money. It doesn’t matter how much. The important thing is that you have it and that soon you will have more of it. Receive money with love and joy and let go of it easily. Don’t scrimp and save. The more you scrimp, the less you will have. Likewise, don’t accumulate large sums of money without saving for something, in particular, otherwise, you will lose it. Create movement. Funds flow through a pipe, not through a reservoir.
詮釋
Interpretation
當一個「窮困者」站在售貨櫃檯前時,他會數著每一分錢,盤算如何省下花費,竭力節儉,並不斷抱怨一切物品都是如此昂貴。他的念頭只集中於一件事:金錢永遠不夠。這樣的思維模式最終會在物質現實中顯現,怎能有例外?他們彷彿正站在一面鏡子前。別去想那些你沒有的錢,而要想到你現有的資金。你的錢包裡總會有一些錢。如果你目前無法支付某筆花費,也別花時間為此懊悔,只需延後購買。你知道,很快資金會湧現。這樣一來,你就創造出相應的現實圖像,並逐漸在周遭顯現出來。
When a ‘have-not’ stands at a shop counter, they count every penny wondering how to economize, spend as stingily as possible and constantly complaining about how expensive everything is. Their thoughts are focused on one thing: there is never enough money. This thought pattern is manifested in physical reality. How could it be otherwise? They are standing in front of a mirror. Don’t think about the money you don’t have. Think about the money you do have. You will always find something in your purse. If you don’t have the funds for a certain purchase right now, do not spend time regretting it. Just put it off until later. You know that the funds will soon appear. This way you create the corresponding image, which will gradually become reflected in reality.
還有一個強大的儀式:收集你能找到的所有零散、被遺棄的硬幣,尤其是那種生鏽得讓人不屑拾起的,然後小心翼翼地將它們放入一個小盒子中,並反覆默念這段心念:「親愛的硬幣,現在你們回到家了。我會好好照看你們,而你們將為我召喚金錢。我懂得照顧金錢,金錢也愛我,自會找上門來。」試試看,你或許會見證到奇蹟的發生。(Note: 本段鼓勵以具體儀式來吸引金錢)
There is another powerful ritual you can use. Collect all the small, abandoned coins you can find, particularly the rusty ones that no one else bothers to pick up and place them carefully in a small box repeating the thought form: “You are home now, dear coins. I will look after you and you will call money to me. I take care of money and money loves me and comes to me.” Try it and see.
舒適區 (Comfort Zone)
76. Comfort Zone
原則 (Principle)
Principle
人們有自由選擇 (Choice) 自己想要的一切;只是並非所有人都相信這完全屬於他們的權利。
People are free to choose whatever they want; it is just that not many believe that it is theirs to do so.
當你嘗試追求財富、名望與令人眩目的成功時,若感到自己信心不足,這正意味著這一切仍超出你的舒適區範圍。如果事物不在你的舒適區內,它永遠不會屬於你。然而,你可以擴展這個區域:創造一個心像滑動 (Slide) 來展現你的目標,並持續把它牢牢留在視野中,不斷回顧你所繪製的心象,細細品味其中的細節,不斷增添新的元素,學會以不同角度看自己。你值得擁有最好的,一切皆有可能,限制只存在於你的心中。(Note: 強調突破內在限制並不斷調整心象的重要性)
If you feel unsure of yourself when you are trying on wealth, fame and giddy success for size, it is clearly still out of your comfort zone. If it isn’t in your comfort zone, it will never be yours. However, you can expand the zone. Create a mental slide of your goal and hold it permanently in sight. Return to the mental picture you have drawn again and again. Relish the details, add new elements to the picture, and learn to see yourself in a different way. You deserve the very best. It is all realistic. There are no constraints. The limits are all in your mind.
詮釋
Interpretation
正面心像滑動 (Slide) 能夠幫助你將不可思議之事帶入你的舒適區。當你不再因夢想似乎觸手可及而產生一陣不安 (Wave of fortune) 時,疑慮將消散,信念便會轉化為知識。心靈與大腦終能達到合一 (Unity of heart and mind),你將感受到必得的決心。試圖說服心靈毫無意義,因為心不言語,它只會知道;心無法被說服,但可以被訓練,必須習慣這新的舒適區。即便你仍感不確定,看不見目標如何實現,也無需沮喪,繼續有系統地視覺化那心像滑動 (Slide)。當目標完全融入你的舒適區時,外在意圖 (Intention) 將為你開啟通往夢想世界的大門,就如同經過長期圍攻後攻下的堡壘。(Note: 強調正面視覺化對建立信念與突破心理障礙的作用)
Positive slides can help introduce the incredible into your comfort zone. When you stop feeling waves of uneasiness from the thought that your dream might be accessible to you, doubts will cease and belief will be transformed into knowledge. The heart will come into harmony with the mind and you will feel the resolve to have. It is pointless trying to persuade the heart; the heart does not discourse, it simply knows. The heart cannot be persuaded but it can be trained. It has to get used to the new comfort zone. Don’t worry if you still feel unsure and don’t see how your goal can be realized. Continue systematically visualizing the slide. When the goal is completely integrated into your comfort zone, outer intention will open the door to the world of your dreams. This is a fortress taken by lengthy siege.
盟友 (Allies)
77. Allies
原則 (Principle)
Principle
你感到孤單的程度,只取決於你渴望孤獨的程度。任何無生命的物品,只要你視之為有生命般對待,都能轉化成為存在,成為你的盟友。你可以創造屬於自己的護符、玩具,並認真地認為它是活著的,能在你身邊協助你。周遭的一切——建築、樹木、家具、餐具、家用電器、汽車和電腦——只要你決定如此,它們都會幫助並照顧你。別向你的盟友索取任何東西,就像你對待世界之鏡一樣看待它們,相信它們在照料你,並經常重複這個想法給自己聽。
You are only alone to the extent that you desire to be alone. Any inanimate object can be transformed into an entity and made your ally if you treat it as if it were animate. You can create your own talisman, a toy of some kind, and with all seriousness, consider that it is alive and helping you. Everything around you, buildings, trees, furniture, dishes, home appliances, cars and computers will all help you and look after you if you decide that this is the case. Don’t ask your allies for anything. Treat them in the same way that you treat the mirror of the world. Be confident that they are looking after you. Know this and regularly repeat the thought to yourself.
詮釋
Interpretation
正如肉體可以通過類似創造出相似的東西,心也能如此運作。當你把某個物品看作一個有生命的存在時,你的心念形態便會轉變成為充滿能量的實體,一種具有「虛擬靈魂 (virtual soul)」的幽靈。由於幽靈存在於形而上 (metaphysical) 的空間中,所以它們既隱形又無法觸摸,但一旦誕生,它們便客觀存在,並能如同任何心念形態一般影響物質現實。因此,如果你願意,你可以大膽地賦予周遭物品生命,並像與活生生的存在溝通一般與它們交流。以關愛、尊敬與愛心對待它們,它們也會以同樣的方式回報你。例如,當你像對待一個極其珍惜的生命一樣看待你的汽車時,它的「靈魂」會保護你免於事故發生。當你需要丟棄某物時,別忘記先向它道一聲謝,再放心地放手,因為一旦你忘記那些已不再需要的物品,它們所擁有的「虛擬靈魂」也會消失。
Just as the physical body can create like from like, so can the heart. When you think of an object as a living being, your thought form transforms into an energetic entity, a kind of phantom with a ‘virtual soul’. Phantoms are invisible and intangible because they exist in a metaphysical space. Nonetheless, once born they exist objectively and are capable, like any thought form, of influencing physical reality. So, if you want to, you can boldly animate the objects around you and communicate with them as you would with living beings. Treat them with affection, respect, and love and they will repay you in kind. For example, if you treat your car as if it were a living being you care about very much, its «soul» will guard you from accidents. When you have to throw something away, don’t forget to thank it first. Don’t worry, as soon as you forget about items that you no longer need, their ‘virtual soul’ will cease to exist.
守護天使 (Guardian Angel)
78. Guardian Angel
原則 (Principle)
Principle
如果你正處於艱難時刻,無人可依靠,請為自己打造一位守護天使。只要你相信你的守護天使,它們就會存在;反之,若你不相信,它們也不會出現。僅僅相信有一位專門照看你的存在,便能帶來一種均衡的自信感。切勿因小事對你的天使生氣或懷恨在心,你無法知道你的天使正竭盡全力保護你免受多少災難。慶祝你的成功,但也別忘了感謝你的守護天使,並告訴它你有多愛它,這將使你的天使更強大,並豐厚地回報你。
If you are having a hard time and have no one to lean on, create yourself a guardian angel. If you believe in your guardian angel, they will exist and the opposite is also true. If you don’t believe in your guardian angel, they won’t exist. The very thought that there is a being who looks after you and you alone helps give you a balanced feeling of confidence. Never take offense at your angel, to say nothing of getting angry with them. You have no idea what misfortune your angel is doing its utmost to protect you from. Celebrate your successes but don’t forget to thank your guardian angel and remind your angel that you love them. This will make your angel stronger and they will reward you handsomely.
詮釋
Interpretation
是否真的每個人都有屬於自己的守護天使?這取決於你自己。你創造著自己的現實,只要你相信天使,你的守護天使就會以一個充滿能量的實體存在;若你堅信你的天使正在呵護你,那麼這就會成真。
Is it true that every person has their own guardian angel? That is for you to decide. You create your own reality. As long as you believe in angels, yours will exist as an energetic entity, and if you are convinced that your angel is looking after you, then that will be true. Pagans who worshiped all sorts of invented gods and fetishes were no fools. You can picture your guardian angel as taking any form. Of itself, it does not look like anything. You give it form with your imagination. So imagine your angel taking the guise you feel comfortable with. If you feel lonely, share your feelings with your angel. If you are dealing with some misfortune or even cause for joy, share this with your angel too. The more sincerely you love your angel and express your gratitude for all kinds of little things, the more powerful it will become and the more help it can give you. Remember, there is no such thing as a fantasy. Any invention of the mind is already a reality.
- 打破刻板印象
42. Smashing Stereotypes
原則
Principle
如果有人試圖說服你必須為某人或某事辛苦工作,不要相信他們。如果他們試圖證明這個世界上的一切都只能通過努力工作來實現,不要聽信他們。如果有人試圖強迫你參加一場殘酷的戰鬥來爭奪陽光下的位置,不要聽信他們。如果有人試圖將你放在你的位置上,不要聽信他們。如果有人試圖將你拉入一個迫切需要你「為共同事業做貢獻」的教派或社會,不要聽信他們。如果有人試圖告訴你你生於貧困,因此必須以同樣的方式度過餘生,不要相信他們。如果有人堅持你的選擇有限,不要相信他們。
If someone tries to convince you that you must slave away for the benefit of someone or something, don’t believe them. If they try to prove that nothing in this world is achieved except through hard work, don’t listen to them. If someone tries to force you into a cruel battle for your place under the sun, don’t listen to them. If someone tries to put you in your place, don’t listen to them. If someone is trying to draw you into a sect or society which desperately needs your ‘contribution to the common cause,’ don’t listen to them. If someone tries to tell you that you were born in poverty and therefore must live the rest of your life the same way, don’t believe them. If someone insists that your options are limited, don’t believe them.
解釋
Interpretation
從常識的角度來看,Transurfing 的一切都顛倒了。從 Transurfing 的角度來看,常識也是如此。如果你不想像其他人一樣生活,如果你不想滿足於中等成就,如果你渴望充分地生活這一生,那麼你就是一個流浪者。在 Transurfing 中,流浪者不是命運選擇的人;命運是流浪者選擇的。只要你能推翻常識的巨石,生活中你想要的一切都將屬於你。人們錯誤地認為理性的世界觀是一條不可改變的法律。它不是不可改變的,但它是一條「薄」法律,你可以繞過它。未解釋的「奇蹟」比你想像的更常發生。那為什麼不讓奇蹟進入你的生活呢?你所要做的就是給自己允許擁有靈魂渴望的東西。如果你撕掉鐘擺在你周圍編織的偏見和限制的網絡,如果你真正相信自己配得上你的夢想,並能給自己允許擁有你全心全意想要的東西,那麼生活將會給予你。
From the point of view of common sense, everything in Transurfing is turned on its head. The same could be said of common sense from the point of view of Transurfing. If you do not want to live like everyone else, if you do not want to be content with middling achievements, if you aspire to live this one life to the fullest, then you are a Wanderer. In Transurfing, the Wanderer is not the one chosen by fate; fate is the one chosen by the Wanderer. Everything you want in life will be yours if you can tumble the monolith of common sense. People falsely assume that the rational worldview is an immutable law. It is not immutable but it is a ‘thin’ law and you can get around it. Unexplained ‘miracles’ happen more often than you would think. So why not let a miracle into your own life? All you have to do is give yourself permission to have what your soul desires. If you tear away the tangled web of prejudice and limitation, which pendulums weave around you, and if you genuinely believe that you are worthy of your dreams and can give yourself permission to have the one thing you want with all your heart, then life will give it to you.
Translation missing (gpt-4o)
43. visualizing the Process
原則
Principle
無論你做什麼,如果你不僅僅是做好它,而是有意識地、熱情地欣賞你的工作,不斷肯定它的優秀,你的效率將會成倍提高。這一點極其重要!這裡的原則是:「我做得很出色。今天,我做得比昨天更好,明天我會做得比今天更好。」當你在心中保持你的目標幻燈片 (Slide) 時,所有外部環境都會朝著實現目標的方向運作,即使表面上看起來並非如此。如果你也視覺化過程,你個人世界的層面將以閃電般的速度朝著你的夢想前進。
Whatever you do, your efficiency will be increased manifold, if rather than just doing it well, you consciously and enthusiastically admire your work, constantly asserting how excellent it is. This is extremely important! The principle here is this: «I do a wonderful job. Today, I am doing everything better than I did yesterday and tomorrow I will do it even better than today.» When you keep your goal slide in your mind, all your external circumstances will work towards achieving the goal, even if that does not appear to be the case. If you visualize the process as well, the layer of your personal world will rush towards your dream at lightning speed.
解釋
Interpretation
比如說,你正在進行某種項目,創造某些東西。在你工作時以及工作結束後,想像你的創作對象變得越來越完美。也許今天你添加了一些細節,明天你會再加上一些新的點綴。想像你的創作逐漸轉變。你不斷為它添加新元素,看到它在你眼前變成一件傑作。你因創作過程而快樂,陶醉其中。你的創意隨著你成長。這不僅僅是思考你的作品。你必須想像它的誕生和成長過程,向完美邁進。創造並同時驚嘆。不要羞於稱自己為天才。肯定這種思想形式,更多出色的想法將會來到你這裡。當你在塑造自己的身體時也是如此。像母親培育孩子一樣培育它。想像你的身體逐漸獲得完美的形態。照顧它,訓練它,想像你的肌肉在這裡和那裡變得更加結實。你會驚訝地發現完美肯定的實現效率有多高。
Let’s say for example that you are working on some kind of project, creating something. Whilst you are working and afterwards, when you have finished for the day, imagine that the object of your creativity is becoming ever more perfect. Perhaps today, you added a few more details and tomorrow you will add several new touches. Imagine your creation becoming gradually transformed. You are constantly adding new elements to it watching it transform into a masterpiece before your very eyes. You are happy, enthralled by the creative process. Your brainchild grows with you. It is not just about contemplating your piece. You have to imagine the process of its birth and growth towards perfection. Create and marvel at the same time. Do not be shy to call yourself a genius. Affirm the thought form and ideas that are ever more brilliant will come to you. The same thing applies when you are working on your body. Nurture it as a mother nurtures her child. Imagine that your body is gradually acquiring perfect form. Look after it, train it and imagine your muscles developing, here and there becoming more toned. You will be surprised to find how efficiently the perfection affirmation is realized.
- 幻燈片
44. Slides
原則
Principle
通常,人們只在物質現實的範圍內行動,依據所謂的常識指導。這並不是特別有效。你現在擁有巨大的優勢。一旦你開始運用現實的形而上學屬性,你就可以實現任何你想要的東西。為了讓思想形式在物質現實中顯現,你必須系統地重複它,讓目標幻燈片 (Slide) 在你的腦海中運行,描繪出如果你已經實現目標,你的生活會是什麼樣子。這與偶爾成真的無用夢想不同,這是真正的工作。做這項工作,你會看到結果。
As a rule, people only take action within the limits of physical reality, guided by so-called common sense. This is not particularly effective. You now have a huge advantage. Once you start working with the metaphysical properties of reality, you can materialize whatever you intend. In order for a thought form to manifest in physical reality, you have to reproduce it systematically, running the goal slide through your mind, the picture of what your life would look like if you had already achieved your goal. Unlike useless dreaming that only occasionally comes into being, this is real work. Do the work and you will see the results.
解釋
Interpretation
當你練習視覺化技術時,你的世界層面在變體空間 (Alternatives space) 中移動到已經實現目標的區域。不要思考這是如何發生的。你的思想應該專注於目標幻燈片 (Slide)。在適當的時候,外在意圖 (Outer intention) 會打開門,提供你從未預見的真實機會,這些機會如果你不使用幻燈片就不會出現。當你看到目標越來越近時,你的恐懼和疑慮將消失。不要像在影院看電影那樣從外部觀看幻燈片。至少在虛擬中生活它。假裝它已經在發生。想像各種新的細節。不要讓使用幻燈片成為負擔或例行公事。只需享受想像你已經實現目標的場景。如果你的視覺化不太清晰,不要過於努力去使其更清晰。按照自己的方式工作,無論它如何出現。最重要的是,如果你系統地、熱情地工作在你的幻燈片上,你可以認為你的目標已經在袋中。
When you practice the visualization technique, the layer of your world shifts in the variants space to the sector in which your goal has been achieved. Do not think about how this happens. Your thoughts should be focused exclusively on the goal slide. In its own time, outer intention will open doors, real opportunities, the likes of which, you could never have foreseen and would not have appeared if you had not worked with the slide. When you see that the goal is getting closer, your fears and doubts will vanish. Do not watch the slide from the outside, like a film in the cinema. Live it, at least virtually. Pretend it is already happening. Imagine all sorts of new details. Don’t let working with the slide become a burden or chore. Just take pleasure in envisioning the scene in which you have already achieved your goal. Of course, if your visualization is not very distinct, do not try too hard to make it clearer. Work on everything in your own way, however it comes. Most importantly, if you work on your slide systematically and enthusiastically, you can consider your goal already in the bag.
- 通往目標的道路
45. Path to Your Goal
原則
Principle
降低目標的重要性 (Importance),放下任何渴望的感覺,這樣你只剩下擁有的決心。你應該以去郵箱取信的方式朝著你的目標前進。唯一能在通往目標的道路上破壞一切的就是執著的承諾、過度努力和對失敗的恐懼。讓目標幻燈片 (Slide) 在你的腦海中運行,而不包括任何特定的劇本。你已經擁有它。不要考慮實現目標的方法。如果你專注於目標,彷彿你已經實現了它,過一段時間,外在意圖 (Outer intention) 會為你打開機會之門,然後通向終點的方法將會出現。
Drop the importance of your goal, let go of any feelings of longing so that all you are left with is the resolve to have. You should be moving towards your goal in the same way that you go to the postbox to pick up your post. The only things that can spoil everything on the path towards your goal are obsessional commitment, trying too hard and fear of defeat. Run the goal slide in your mind without including any particular script. You already have it. Don’t think about the means of achieving the goal. If you focus on the goal as if you had already achieved it, after some time, outer intention will open the door of opportunity to you, and then the means to the end will present themselves.
解釋
Interpretation
如果你認為你的目標是無法實現的,你會因懷疑和對自己潛在失敗的沉重想法而破壞整個事情。那麼,你如何相信不可能的事情足以讓它變得可能呢?你不需要!你無法說服、讓自己相信或強迫自己相信。把這些瑣碎的擔憂放在一邊,開始行動。在你的思想中運行目標幻燈片 (Slide),並且不要忘記在朝著目標前進時一步一步地走。不要擔心現在你的目標隱藏在雲層之外的某個地方。當然,你很難想像它如何成為你的,但這不是你需要擔心的。你所要做的就是下訂單。其餘的交給服務員。當心靈看到門打開時,你的疑慮將會消失。
If you think your goal is unachievable, you will spoil the whole thing with doubt and heavy thoughts about your own potential failure. So how do you believe in the impossible enough for it to become possible? You don’t! There is no way that you can persuade, convince, or force yourself to believe. Put these petty worries to one side and get down to it. Run the goal slide in your thoughts and do not forget to put one foot in front of the other as you move towards your goal. Don’t worry that for now, your goal is hidden from view somewhere way beyond the clouds. Of course, it is difficult for you to imagine how it could be yours but that is not for you to worry about. All you have to do is make your order. Leave the rest to the waiter. When the mind sees the doors opening, your doubts will dissolve.
許多取得驚人成就的人承認他們從未相信自己有能力做到這一點。只有一條建議:不要將你的整個目標放在一張牌上。尋找替代路徑、安全網或後備位置;不要過早關閉過去的門,也不要燒毀你的橋樑。
Many people, who have achieved astounding success, confess that they would never have believed themselves capable of it. Just one piece of advice: Don’t place Your entire goal on one card only. Find an alternative route, a safety net or fall-back position; don’t slam past doors shut and don’t burn your bridges prematurely.
- 門
46. Doors
原則
Principle
你的門是通向你目標的道路。持續在你的腦海中運行你的目標幻燈片 (Slide),遲早,外在意圖 (Outer intention) 會向你揭示機會,即你的門。如果你感到疲憊,遭受巨大的能量損失並在通往目標的道路上耗盡自己,那麼你走的不是你的門。我不是說這會很容易,但如果你感到精神振奮和啟發,那麼你可以確信你正在做的是你的門。你輕鬆、優雅、熱情地做的每一件事都會有意義和價值。你做的任何小事,即使在既定刻板印象的背景下完全沒有價值,也可能是你門的鑰匙。嘗試將你特有的「輕浮」的孩子氣質投射到成人的門上。
Your door is the path that will lead you to your goal. Keep running your goal slide through your mind and, sooner or later, outer intention will reveal opportunities to you i.e. your doors. If you get tired, suffer huge energy loss and exhaust yourself on the path to your goal, you’ve gone through a door that isn’t yours. I am not saying that it will be easy but if you feel spiritually uplifted and inspired then you can be sure that what you are doing is your door. Everything that you do easily, gracefully and with enthusiasm will have meaning and value. Any small thing you do that is characteristic of your personality, even if it is totally valueless in the context of set stereotypes, could be the key to your door. Try projecting your characteristic, ‘frivolous’ child-like quality onto grown up doors.
解釋
Interpretation
鐘擺 (Pendulum) 教導人們做他們必須做的事情,接受他們的命運。人們變得如此習慣於必須做的事情,以至於靈魂的真正傾向被推到了意識的最遠角落,等待更好的時機。但生活結束了,而更好的時機從未到來。幸福總是在未來的某個地方徘徊。錯誤的刻板印象宣稱,如果這個未來要成為你的現在,就必須為之奮鬥、賺取並最終實現。人們常常因為財務原因而停止做他們所愛的事情。他們的活動被分為愛好和真正的工作,後者給他們帶來收入。實際上,如果這是你的目標,你可以從愛好中賺錢。在這個世界上,所有用靈魂完成的事情都非常昂貴。然而,強迫的必要性的錯誤刻板印象阻止人們完全投入到他們的目標中。他們會為其他人辛苦工作一輩子,因為據說這是他們為了生存必須做的事情。靈魂在主要工作日後只得到一些殘羹剩飯。那麼,一個人是為了誰而活?為了一些老傢伙?
Pendulums have taught people to do what they have to and to accept their lot. People become so accustomed to what has to be done that the true inclinations of their soul are pushed away into the furthest corners of their conscious mind for better times ahead. But life comes to an end and the better times never come. Happiness always looms somewhere in the future. The false stereotype asserts that if this future is to be your present, it has to be fought for, earned and finally achieved. People often stop doing what they love for financial reasons. Their activities are divided into hobbies and the real work, which gives them an income. In reality, you can earn money from a hobby if that is your goal. In this world, everything that is done with soul, is very expensive. Yet the false stereotype of forced necessity prevents people from completely devoting themselves to their goal. They will slog their guts out for some other geezer for most of their life because it is supposedly, what they have to do to exist. The soul gets a few crumbs left over after the main working day. So for whom does a person live? For some old geezer?
- 互依關係
47. Co-dependent Relationships
原則
Principle
如果你認為世界與你為敵,想想:你對什麼物品或事物賦予了過度的重要意義?如果你吸引了你所憎恨的一切,如果你被一切讓你惱火的事情困擾,如果所有最不想要的事情最終發生在你身上,那是因為你緊緊抓住世界的喉嚨,而它在反抗,試圖掙脫。你越堅持自己的願望和要求,吸引相反事物的磁力就越強。放鬆你的控制。讓世界做它想做的事情。給自己允許做自己,並允許他人有所不同。不要與任何人比較。不要過於依附於任何事物。優雅地接受事物,然後優雅地放手。
If you think that the world is against you, think: to what object or item do you attach excessively important significance? If you attract everything you hate, if you are haunted by everything that irritates you, and if everything that is most undesirable happens to you after all, then it is because you are gripping the world by the throat and it is resisting, trying to break free. The more you insist on your own desires and claims, the stronger the magnet that attracts the opposite. Relax your grip. Let the world do whatever it likes. Give yourself permission to be yourself and allow others to be different. Don’t compare yourself to anyone. Don’t get too attached to anything. Accept things with grace and let them go with grace.
解釋
Interpretation
當任何品質被賦予過度重要性時,就會產生過剩潛力 (Exceed potential),這會扭曲周圍的能量環境。只要扭曲的評估僅相對於自身存在,過剩潛力就不一定是問題。一旦一個物體的人工膨脹價值與另一個物體形成比較關係,就會產生極化 (Polarisation),這會成為麻煩的磁鐵。當人們開始相互比較,將自己分門別類並設置條件時,就會產生依賴關係,如:「如果你是這樣,那我就是那樣」。這就是為什麼麻煩如此侵入性地進入我們的生活,彷彿故意一樣。你可以看到,例如,完全不相容的個體結婚,彷彿他們在懲罰對方。在任何團隊中,總會有一個人讓你特別惱火。墨菲定律或我們所說的「倒霉定律」是相同的原則在起作用。所有衝突都基於比較和對立。得出你自己的結論。
When any quality is attributed excessive importance, excess potential is created, which distorts the surrounding energetic environment. Excess potential is not necessarily a problem, as long as the distorted evaluation exists relative only to itself. As soon as the artificially inflated value of one object is positioned in comparative relationship to another, polarization arises which functions as a magnet for trouble. Dependent relationships are created between people when they start comparing themselves to one another, compartmentalizing and placing conditions like: «If you are this, then I am that». This is why trouble creeps into our lives so intrusively, as if on purpose. You can see for example, how totally incompatible individuals marry as if they were trying to punish one other. In any team, there will always be that one person you find particularly irritating. Murphy’s law or what we would call ‘sod’s law’ is the same principle at work. All conflict is based on comparison and opposition. Draw your own conclusions.
- 尋找愛
48. The Search for Love
原則
Principle
不需要刻意去尋找愛,愛會找到你。要遇見你的另一半,系統地運行一個幻燈片 (Slide),在其中你想像與某個代表你理想的抽象個體共同生活。在某個時刻,一扇門會打開,他或她會出現。從那時起,取決於你。你必須穿過那扇門,邁出第一步,放下盲目的驕傲和任何形式的偏見。簡單而真誠地邁出這一步,沒有偽裝或做作。自然不做作總是具有吸引力。同樣,永遠做自己。在任何情況下都不要試圖改變真實的自己。忠於自己的信念。這樣,雙重鏡子就不會有任何扭曲。
There is no need to go searching for love. Love will find you. To meet your other half, systematically run a slide in which you imagine your life together with some abstract individual who represents your ideal. At a certain point, a door will open and he or she will appear. From then on it will be up to you. You have to go through the door, take the first step, letting go of blind pride and any sort of prejudice. Take this step simply and sincerely without masquerade or affectation. Unaffectedness is always compelling. Likewise, always be yourself. Don’t try and change who you really are under any circumstances. Stay true to your own credo. Then the dual mirror will stay free of crooked distortion.
解釋
Interpretation
浪漫的幻燈片應該包含一個代表你理想的抽象人物。只有在沒有其他方法找到回報的愛情時,才應該在幻燈片中包含你已經認識的人。原則上,你可以運行一個幻燈片,顯示你們在一起並彼此相愛。這是一種劇本,因此它會存在於變體空間 (Alternatives space) 中,但涉及的另一個人不是被動的對象。他們是一個活生生的存在,也在積極實現自己的意圖。你可能會在幻燈片中取得一些成功,但效果不會太好,因為沒有一個活生生的人在變體空間中是靜止的。他們總是在忙碌地尋找更「實在」的伴侶。而且,被「滑動」的人靈魂會感受到這種發生,如果他們不喜歡,可能會潛意識地對你產生反感。最好的做法是不冒險,武裝自己以 Frailing 原則。人際關係是你被迫與另一個活生生的存在交流的唯一情況,而不是在雲端中夢想。
A romantic slide should contain an abstract person who represents your ideal. You should only include a person you already know in your slide in the extreme case that no other means of finding requited love is open to you. In principle, you can run a slide in which you are both together and love each other. This is a script of a kind and so consequently, it will exist in the variants space but the other person concerned is not a passive object. They are a living being who is also actively realizing their intention. You might have some success with the slide but it won’t be very effective because no living person is stationary in the variants space. They are always hurrying about. Whilst you are busy ‘sliding’ the other person will quickly find for themselves a more ‘grounded’ partner. What’s more, the soul of the person who is being ‘slided’ will feel it happening and if they don’t like it, they may subconsciously begin to experience a feeling of aversion towards you. The best way of going about things is not to take the risk at all and arm yourself with the Frailing principle. Interpersonal relationships are the one case when you are forced to communicate with another living being rather than hanging about dreaming with your head in the clouds.
- 熄滅鐘擺
49. Extinguishing a Pendulum
原則
Principle
準備好面對鐘擺 (Pendulum) 的挑釁。當你發現自己處於不愉快的情況或收到壞消息時,你自然會失去平衡。在標準情況下,你應該擔心、害怕、逃跑、失去信心或表達不滿或煩躁。現在,做相反的事情。提供一個異常的反應。打破劇本,嘗試替代:用自信取代恐懼,用熱情取代沮喪,用冷漠取代憤慨,用喜悅取代煩躁。鐘擺遊戲的本質是讓你失去平衡。你必須故意打破遊戲規則。做任何你喜歡的事情,只要不是人們所期望的,那麼勝利將屬於你。
Be prepared for the pendulums to provoke you. When you find yourself in an unpleasant situation or when you receive bad news, you are naturally thrown off balance. In the standard scenario, you ought to worry, be afraid, run away, lose heart or express your dissatisfaction or irritation. Now, do the opposite. Offer an abnormal response. Smash the script and try substitution: replace fear with confidence, despondency with enthusiasm, indignation with indifference and irritation with joy. The essence of the pendulum game is to pull you off balance. You have to break the rules of the game intentionally. Do whatever you like, just as long as it is not what people expect and then, victory will be yours.
解釋
Interpretation
鐘擺以人類的能量為食。例如,當某事讓你生氣時,你表達憤怒並將能量交給鐘擺。鐘擺挑釁一切可能引發強烈負面情緒的事情。當你遇到不幸的情況並以煩躁回應時,會有後續,負面情況會以同樣的精神發展,或者出現新的不愉快情況。這就是鐘擺的擺動。當你接受強加給你的遊戲時,你自己在擺動鐘擺。行為不同。要麼根本不反應,要麼完全以相反的方式回應,然後你將平息鐘擺的擺動。你的任務是通過異常反應引入不同的遊戲,你自己的遊戲。這裡唯一的原則在於,當你以不同於共振頻率的頻率擺動時,你和鐘擺之間會產生不和諧,這會導致鐘擺停止相對於你的能量擺動,結果是,它會離開你。
Pendulums feed on human energy. For example, when something makes you angry, you express your fury and give your energy away to the pendulum. The pendulums provoke everything, which could potentially evoke strong, negative emotions. When you come across some unfortunate circumstance and react by getting irritated, there is a continuation and the negative situation develops in the same spirit, or new unpleasant situations arise. That is how the pendulum swings. You swing the pendulum yourself when you accept the game imposed on you. Behave differently. Either don’t react at all or respond in the opposite way altogether and then you will still the pendulum’s sway. Your task is to introduce a different game, your own game, by reacting in an abnormal manner. The sole principle here lies in the fact that when you swing with a different frequency to the resonant frequency, a dissonance is set up between you and the pendulum which causes the pendulum to stop swinging in relationship to your energy, as a result of which, it will leave you alone.
- 鐘擺的失敗
50. The Pendulum Flop
原則
Principle
如果你讓不喜歡的想法困擾你,這就是會在你的生活中出現的東西。為了放下你不想要的東西,你必須首先接受它。所謂的「接受」,我不是指「讓它進來」,而是「承認它存在的權利,然後漠然地經過」。接受並放手。換句話說,考慮它的事實,然後揮手告別。在鐘擺的第一次攻擊中,總是以同意回應,然後要麼外交地退後,要麼不顯眼地將鐘擺的動量引導到適合你的方向。學會「不被勾住」並忽略讓你煩惱的事情,它們將從你的世界中消失。當鐘擺無法勾住你時,它會消失在虛空中。
If you let thoughts of what you don’t like bug you, this is what will show up in your life. In order to let go of what you don’t want, you have to accept it first. By ‘accept’, I don’t mean ‘let it in’ so much as ‘acknowledge its right to exist and then pass by indifferently’. Accept and let go. In other words, consider the fact of it and then wave goodbye. At the pendulum’s first attack always respond by agreeing and then either diplomatically step back or unobtrusively direct the pendulum’s momentum in a direction that suits you. Learn ‘not to get hooked’ and to ignore the things that irritate you and they will disappear from your world. When the pendulum has no way of hooking into you, it disappears into the void.
解釋
Interpretation
鐘擺是夢的主宰。當一個人容易受到它們的挑釁時,就像是入睡了一樣,因為完全沉浸在強加的遊戲中,他們的思想被發生的事情僵化。如果某事讓你煩躁或引發強烈的厭惡感,你就像頭上掛著一個鉤子。鐘擺會立即開始尋找合適的刺激物,不止一個。只要你的煩躁「沒有盡頭」,你就會懸掛在鉤子上。為了將鉤子從你的思想中拔出,你必須改變你對刺激物的關係,轉移它的注意力,接受情況,將悲劇轉化為喜劇,專注於做其他事情。改變你對某事的關係並不意味著壓抑你的情緒。深藏的情緒正是積累的「邪惡」,然後不可避免地爆發並去滋養鐘擺。首先,表達你的情緒,然後有意識地糾正你的關係。與鐘擺作鬥爭是沒有意義的。它們必須被忽視。
Pendulums are the lords of dreams. When a person is susceptible to their provocation, it is as if they fall asleep because being wholly immersed in the imposed game, their mind is zombified by what is happening. If something irritates you or evokes a sharp sense of aversion, you might as well be walking around with a hook in your head. Catching onto your hook, the pendulum will instantly set about finding a suitable irritant, and not just one. You will dangle from the hook for as long as your irritation has «no end». In order to pull the hook out of your mind, you have to change your relationship towards the irritant and divert its attention, accept the situation, transform the tragedy into a comedy and focus on doing something else. Changing your relationship to something does not mean bottling up your emotions. Emotions stuffed deep inside are the very ‘evil’ which builds up and then inevitably explodes and goes to feed the pendulums. First, express your emotions and then consciously correct your relationship. There is no point in fighting a pendulum. They simply have to be ignored.
- 不可理解的無限
51. Incomprehensible Infinity
原則
Principle
為什麼 Transurfing 有效?誰將一切「放入」變體空間 (Alternatives space)?沒有人「創造」變體空間。它一直存在。人類的天性是相信這個世界上的一切都是由某人或某物製造的,並且有一個明確的開始和結束。然而,這個世界上有些問題的答案遠遠超出了人類心靈的範疇,因為心靈只不過是一台邏輯機器,儘管它有抽象思維的能力。Transurfing 並不解釋世界的結構;它提供了一個實用的模型,使我們能夠理解為什麼一個人可以創造自己的現實以及如何做到這一點。
Why does Transurfing work? Who ‘put’ everything into the variants space? No one ‘created’ the variants space. It has always existed. It is human nature to believe that everything in this world was made by someone or something and has a tangible beginning and end. Yet there are certain questions in this world to which the answers lie way beyond the limits of the human mind, for the mind is nothing more than a logic machine, albeit a machine with the ability for abstract thought. Transurfing does not explain the structure of the world; it offers a utilitarian model that enables us to understand why it is possible for a person to create their own reality and how to go about it.
這就像在不理解汽車是如何組裝的情況下駕駛汽車一樣。
It’s the same as driving a car without understanding how it was assembled.
解釋
Interpretation
在整個人類歷史中,所有科學家所做的就是解釋世界如何運作。這個過程將永遠持續下去。每一個現有的模型都將被不斷更新的世界運作方式版本所取代。如果你站在一面鏡子前,手持另一面鏡子,你將理解為什麼會有無數個模型來解釋宇宙的運作。當現實的一種表現被用作模型的基礎時,你得到的是一個單獨的版本,一小塊鏡子。當你站在世界的主鏡前,手持那塊小鏡子時,你會看到世界的一個新面反映出來。當你採用這個方面的一種表現時,你再次得到現實的單獨反射。再一次,從另一個小鏡子中,會出現一個新的鏡子,反映在之前的鏡像中。那麼,世界的真實本質是什麼?試著(如果你能)想像它就像兩面相同的鏡子正對著放置。兩面鏡子都反映了放在它們面前的鏡子的影像。在兩面鏡子中,無限次地什麼都沒有反映。這是黑色無限的影像,什麼都不是的反射。理性思維可用的任何概念都足以描述這個場景嗎?幾乎不可能。
All scientists have ever tried to do throughout human history is explain how the world works. This process will continue for eternity. Every existing model will be replaced by ever-newer versions of how the world works. If you stand in front of one mirror while holding another mirror you will understand how it is that there can be an infinite number of models, which explain how the universe works. When one manifestation of reality is taken as the foundation for a model, what you get is a separate version, a small piece of the mirror. When you stand in front of the main mirror of the world holding that smaller piece, you see a new facet of the world reflected. When you take one of the manifestations of this aspect, you again get a separate reflection of reality. And again, out of yet another tiny mirror, a new one will appear, reflected in the image of the mirror before that. So what is the true nature of the world? Try (if you can) to imagine it as being as two identical mirrors placed just opposite each other. Both mirrors reflect the image of the mirror placed in front of them. In both mirrors, nothing is reflected an infinite number of times. This is the black infinity of images where nothing is a reflection of nothing. Are any of the concepts available to the rational mind adequate to describe this scene? Hardly.
- 永恆的守門人
52. Gatekeeper to Eternity
原則
Principle
變體空間 (Alternatives space) 包含了一切,所有你心靈渴望的東西都是你的。然而,你應該知道,在永恆的門檻上站著一位守門人,一條絕對的法律,守護著通往一切的通道。這位不懈的守護者只允許那些有勇氣行使大師權利的人通過。你的通行證是判決:「我有能力和價值,因為我決定如此。我不想要,也不希望。我意圖。」主張這一權利,守門人將為你打開通往永恆的大門。
The variants space contains everything, and everything that you desire with your heart and mind is yours. You should know, however, that at the threshold of Eternity there stands a Gatekeeper, an absolute law, which guards access to everything beyond. The unremitting guardian only admits those who have the audacity to exercise the right of the Master. Your pass is the verdict: «I am capable and worthy because I have decided it is so. I don’t want and I don’t hope. I intend.» Claim this right and the Gatekeeper will throw open the gates to eternity.
解釋
Interpretation
是什麼讓演藝明星與隔壁女孩不同,科學名人與害羞學生不同,被選中的人與普通人不同?答案是「一個簡單的步驟」。有些人勇敢地主張自己的權利,而有些人仍在拖延,不相信自己有能力或價值。膽小的人堅信被選中的人之所以存在,是因為其他人因為他們擁有某些特別突出的品質而選擇了他們。事實上,這是一個錯誤的刻板印象。被選中的人是自己選擇的。只有在邁出這一步之後,別人才會注意到他們。主張成為被選中的人的權利。對自己說:「從此刻起,我選擇自己」。這不是因為你有能力和價值才有這個權利。你擁有這個權利,這是理所當然的。變體空間 (Alternatives space) 包含了一切,包括為你個人準備的東西——你有這個權利的判決。這是你通往永恆的通行證。它授予你創造自己現實的特權。
What makes a showbiz star different to the girl next door, a luminary of science different to the timid student and the chosen ones different from the rank and file? The answer is ‘one single step’. There are those who have been bold enough to claim their right and there are others who are still procrastinating and do not believe that they are capable or worthy. The firm conviction holds in the minds of the timid that the chosen ones exist because all the rest have chosen them on account of their having some exceptionally outstanding quality. In reality, this is a false stereotype. The chosen ones choose themselves. It is only after taking this step and because of it that others notice them. Claim the right to be a chosen one. Say to yourself: «From this moment on, I choose myself». It is not that you have the right because you are worthy and capable. You have it, the right, as a matter of course. The variants space contains everything including something that is intended for you personally — your verdict that you have this right. This is your pass to Eternity. It sanctions the privilege to create your own reality.
- 塑造自己的命運
53. Shaping Your Own Destiny
原則
Principle
當一個人將控制權掌握在自己手中時,他們的生活不再依賴於環境。生活的小船可以朝著任何方向駛離所謂為你預定的「命運」。這一切都非常簡單。生活就像一條河。如果你自己划船,你可以選擇你想要旅行的方向。如果你只是順流而下,你將別無選擇,只能漂流在水流帶你去的方向。如果你想要業力,你就會有業力。當你認為你的命運取決於某些無情的環境或過去生活的錯誤時,你就把你潛在未來的相應變體帶入了物質現實。意志是你的,因為你是上帝的孩子。如果你想成為大師,那麼這也是你的力量。雙重鏡子會同意任何事情。
When a person takes control into their own hands, their life is no longer dependent on circumstances. The little ship of life can be steered in any direction away from the ‘fate’ that is allegedly predetermined for you. It is all very simple. Life is like a river. If you row the boat yourself, you can choose which direction in which you want to travel. If you simply give yourself up to the current, you will have no choice but to float in the direction the current carries you. If you want karma, you will have karma. When you think that your fate depends on some set of unforgiving circumstances or the mistakes of past lives, you bring that corresponding variant of your potential future into physical reality. The will is yours, for you are the child of God. If you want to be a Master, then this too is in your power. The dual mirror will agree to anything.
解釋
Interpretation
假設有人設定了一個從正常角度看來難以實現或完全不可能的目標。這個人全心全意地追求自己的目標,但懷疑的心靈卻放棄了,並不斷問同樣的問題:「但怎麼做到?」根據 Transurfing 的原則,當實現目標的方法尚不明確時,必須採取非常規的步驟,忘記方法,專注於最終目標,就好像它已經實現一樣。當你在腦海中運行目標幻燈片 (Slide) 時,你個人世界的層面在變體空間 (Alternatives space) 中移動到實現目標的區域。這種轉變是微妙但真實的。你的心靈可以隨意懷疑。重要的是它勤奮地運行你的目標幻燈片的心靈圖像。這就像在夜間飛行。你幾乎無法察覺飛機在移動,但引擎在運作,所以你知道它一定在移動。同樣,心靈運行著你的目標的視覺化(引擎),而外在的提升力,外在意圖 (Outer intention),將你的世界層面(飛機)拉向目的地。意圖的船舵在你手中。一切都會如你所願。
Suppose someone sets a goal, which from a normal point of view seems difficult to achieve or totally impossible. The person strives towards their goal with all their heart but the sceptical mind drops it and keeps asking the same old question: «But how?» In accordance with the principles of Transurfing, at a stage when the means of achieving a goal are not yet clear, one has to take the unconventional step of forgetting about the means and concentrating on the end goal, as if it were already achieved. When you roll the goal slide in your mind, the layer of your personal world shifts in the variants space to the sector in which the goal is realized. The shift is subtle but real. Your mind can doubt as much as it wants. All that matters is that it diligently runs the mental picture of your goal slide. It is like being on a nighttime flight. You can barely tell that the plane is moving, but the engine is working so you know it must be moving. In the same way, the mind runs the visualization of your goal (the engine), while outside the lifting force, outer intention, pulls the layer of your world (the airplane) towards its destination. The boat wheel of intention is in your hands. Everything will turn out the way you want it to.
- 精神懶惰
54. Spiritual Laziness
原則
Principle
當一個人相信對命運的預測或非常認真地對待一個夢時,他們不知不覺地創造了一個思想形式,這可以作為一個程序顯現。實現僅僅是因為這個人相信所有這些無稽之談。我們總是得到我們所相信的。但轉向任何一個據說能預測未來的老人或女人,而不是按照自己的意願創造自己的命運,這是幼稚可笑和天真的。如果你意圖如此,你就是你命運的真正主人。不要將你的命運犧牲給鏡子製造者!
When a person believes in a prediction of their fate or takes a dream very seriously, they unwittingly create a thought form, which can be manifested as a program. realization only occurs because the person believes in all that nonsense. We always get what we believe in. But it is childishly silly and naive to turn to any old man or woman who is supposedly capable of predicting the future rather than creating your own destiny at your own discretion. You are the true Master of your fate if you intend it to be so. Do not sacrifice your fate to the mirror makers!
解釋
Interpretation
只有幼稚的人才相信星座運勢,對他們來說,生活就像一個非清醒的夢。如果你打算塑造自己的命運,那麼尋求鏡子製造者的服務將毫無意義。畢竟,星象家、解釋者和預言者是誰,如果不是鏡子製造者?畢竟,他們不僅僅提供無害的預測,而是你命運的一部分替代品,一塊你將不得不窺視的鏡子。你收到了一種未來的肯定,這在你的潛意識中編程你的命運將如何展開。撇開金錢不談,你真的認為你可以就這樣得到一塊未來嗎?窺視命運之書不是沒有後果的。這個產品的代價總是相同的:你帶著它,並將其融入你的生活中,無論你是否願意。對預測感興趣就像被給予一面鏡子,並詢問鏡子製造者你是否可以在其中微笑。然而,你已經有一面鏡子——你世界的層面,從中你可以創造任何你喜歡的東西。擁有自己的鏡子,你是自由的。無論何時,你都可以利用大師的意志將失敗轉化為勝利,這就是它將會的樣子。誰在乎預測?
Only the infantile believe in horoscopes, those for whom life is like a non-lucid dream. If you intend to shape your own destiny, there will be no point in enlisting the services of a mirror maker. For who are astrologers, interpreters, and predictors if not mirror makers? After all, they are not just offering harmless forecasts but a surrogate part of your destiny, a piece of the mirror into which you will have to peer. You receive a kind of affirmation of the future, which sits in your subconscious mind programming how your fate will unfold. Money aside, do you really think that you can get a piece of the future just like that? Peering into the Book of fate is not without its consequences. And the payment for this product is always the same: you take it with you and integrate it into your life, whether you want to or not. Showing interest in a forecast is like being given a mirror and asking the mirror maker whether or not you may smile in it. Yet, you already have a mirror - the layer of your world, from which you can create anything you like. With your own mirror, you are free. Whenever you wish, you can use the will of the Master to transform defeat into victory, and that is how it will be. Who gives a damn about predictions?
- 大師的心態
55. The Master’s Mindset
原則
Principle
人們用自己的負面態度將他們個人世界的層面塗上最黑暗的色調。鏡子只是陳述態度的內容,忽略你對它的偏見。你如何思考某件事並不重要。重要的是你首先在思考什麼。無論你是否喜歡反射,你仍然在思考它。只有你的思想主題才有分量。從此刻起,將控制你的思想模式和心態作為一條規則。無論發生什麼,將一切轉化為積極的。最終將注意力集中在你想擁有的東西上。隨著時間的推移,你將創造一個非常舒適的個人現實。準備好迎接一連串令人愉悅的事件。
People paint the layer of their personal world in the darkest shades with their own negative attitude. The mirror simply states the content of the attitude and ignores your slant on it. It does not matter how you are thinking about something. What matters is what you are thinking about in the first place. Whether you like the reflection or not, you are still thinking about it. Only the theme of your thoughts has weight. From this moment on, make it a rule to keep your thought pattern and mindset under control. Whatever happens, turn everything into a positive. Fix your attention ultimately on what you want to have. With time, you will create a very comfortable personal reality. Prepare yourself for a magnificent cascade of pleasing events.
解釋
Interpretation
通常,一個人的注意力完全被他們的負面經歷所吸引。他們專注於他們不喜歡的事情。他們思考他們不想要的東西,卻不想要他們所思考的東西。鏡子不會考慮一個人的願望或不情願。它只是準確地傳達圖像的內容,僅此而已。這實在是荒謬。人們無休止地拖著他們不喜歡的東西四處走動。這就是為什麼窮人越來越窮,富人越來越富。他們都在以自己的方式看著世界的鏡子,陳述他們個人現實的外觀。這種現實像沼澤一樣將你吸入。排隊領養老金的老太太,擠滿公交車的疲憊婦女,從一個醫療機構流浪到另一個的病人——他們的思想完全沉浸在自己的陰鬱現實中。與此同時,其他人正在享受生活、海洋、遊艇、旅行、豪華酒店和昂貴的餐廳,心中所願的一切。無論情況如何,人們都做出完全相同的陳述:「這就是生活」。更準確地說,我們的生活是我們想像中的存在。鏡子確認並不斷鞏固我們思想形式的內容。
Usually, a person’s attention is totally absorbed by their negative experiences. They become preoccupied with the things they don’t like. They think about the things they don’t want and don’t want the things they think about. The mirror makes no allowances for a person’s desires or reluctance. It simply accurately conveys the content of the image, no more, no less. It is ridiculous really. People are endlessly dragging around with them the things they do not like. That is why the poor get poorer and the rich get richer. They are all looking in the mirror of the world each in their own way stating the guise of their personal reality. This kind of reality sucks you in like a swamp. The old woman queuing for her pension, the exhausted woman with heavy bags on a packed bus, and the sick patient hoboing from one medical institution to the next - all their thoughts totally immersed in their own grim reality. Meanwhile, someone else is enjoying life, the ocean, yachts, travel, luxury hotels, and expensive restaurants, everything the heart desires. In every case, irrespective of the nature of the situation, people make precisely the same statement: «Such is life». More precisely, our life is as we imagine our existence to be. The mirror confirms and consistently consolidates the content of our thought forms.
- 對世界的不滿
56. Dissatisfaction with the World
原則
Principle
如果你真的想改善你的生活,將反應性消極情緒替換為積極的主導,例如,「我的世界總是為我選擇最好的。我隨著變體流動 (Alternatives flow),世界與我相遇。我用自己的意圖創造我世界的層面。我的世界保護我。我的世界保護我免受問題困擾。我的世界確保我的生活輕鬆舒適。我下訂單,我的世界就會交付。我可能不知道如何照顧自己,但我的世界知道。我的意圖正在物質現實中顯現。一切都在朝著它前進,一切都如它應該的那樣。」記住,要麼你控制現實,要麼現實控制你。
If you really want to improve your life, replace reactive negativity with a positive dominant, for example, «My world always chooses the best for me. I go with the variants flow and the world meets me half way. I create the layer of my world with my own intention. My world protects me. My world guards me against problems. My world makes sure that my life is easy and comfortable. I place an order and my world delivers it. I may not know how to take care of me but my world does. My intention is manifesting in physical reality. Everything is leading towards it and everything is as it should be.» Remember, either you control reality or reality controls you.
解釋
Interpretation
為什麼隨著時間的推移,生活的所有色彩都會褪色,寧靜被焦慮的擔憂所取代?這是因為隨著年齡的增長,我們面對的問題數量增加嗎?不,這是因為隨著一個人成熟,他們往往會採取更消極的態度。不滿是一種比舒適和寧靜帶來的滿足感更強烈的情緒。儘管如此,沒有意識到他們此刻是幸福的,人們對生活的要求越來越多。小孩的要求增加,孩子變得越來越被寵壞和不知感恩。自然,世界無法跟上這個小孩迅速增長的要求,這個可愛的小孩開始表達不滿,改變對世界的態度:「你不好!你不給我我想要的!你不關心我!」不滿的靈魂和不快樂的心靈的統一力量完全投入到消極態度中。與此同時,世界只是一面鏡子,別無選擇,只能悲傷地舉起雙手回答:「如你所願,小麻雀。隨你的便。」由於這種動態,現實,即一個人思想的反射,變得更糟。
Why is it that with time, all life’s colours fade, and quiet serenity is replaced with anxious concerns? Is this because the number of problems we face increases with age? No, it’s because as a person matures, they tend to adopt a more negative attitude. Discontent is a more powerful emotion than the feeling of satisfaction that comes from comfort and tranquility. Despite everything, not realizing that they are happy in this moment, people demand more and more of life. The little poppet’s demands grow and the child becomes more spoiled and ungrateful. Naturally, the world cannot keep up with the brat’s rapidly growing demands and the darling poppet starts to express its grievances changing its attitude towards the world: «You’re bad! You don’t give me what I want! You don’t care about me!» The full force of the unity of discontented soul and unhappy mind buys into the negative attitude completely. Meanwhile, the world is just a mirror and has no choice but to throw up its hands sadly and reply, «As you wish little sparrow. Have it your way». As a result of this dynamic, reality, the reflection of a person’s thoughts, changes for the worse.
- 自卑感
57. Inferiority
原則
Principle
當一個人開始意識到自己不符合傳統標準時,他們開始感到不足,但與誰相比呢?問問自己,你想像其他人一樣,還是想做自己?如果你試圖隱藏自己的缺點,你就無法成功地做自己。如果你專注於發展自己的優點,你會開始感覺自己就是自己。你感受到的任何自卑感都會被你固有的優點所平衡。魅力可以彌補缺乏美麗。自信可以彌補身體缺陷。傾聽的能力可以替代無法自由表達的能力。我只給那些因害羞而痛苦的人一條建議:將這種品質視為真正的寶藏來保護。只要你不將其誇大為「太酷」的奢侈,害羞總會有某種神秘的魅力。
When a person begins to realize that they don’t fit conventional standards, they begin to feel inadequate but in comparison to whom? Ask yourself, do you want to be like everyone else, or do you want to be yourself? You won’t succeed in being yourself if you try to hide your shortcomings. You will start to feel like you are being yourself if you focus on developing your finer qualities. Any inferiority you feel will be balanced out by your inherent merits. Charm can compensate for a lack of beauty. Self- confidence can compensate for physical defects. The ability to listen can replace the inability to speak freely. There is just one piece of advice I would give to anyone who suffers from being shy: Guard this quality for the treasure that it really is. Shyness will always have a certain mysterious charm, as long as you don’t play it up into the luxury of being ‘too cool’.
解釋
Interpretation
自卑感是基於比較而來的:「我不僅外表不吸引人,還沒有才華或特別的能力。我不聰明也不機智,不知道如何與人交流。我一無是處……不,情況比這更嚴重。事實是,我比他們差!」這種思維方式是最純粹形式的依賴關係 (Dependent relationships) 的例子。它創造了極化 (Polarisation):「他們好,我不好」。極化產生了平衡力量 (Balanced forces) 的風,這使得一個人試圖以任何可能的方式提高自己被低估的價值。因此,這個人開始不自然地行為,甚至更強調他們試圖隱藏的自我方面。與自卑情結鬥爭可能會帶來比情結本身更不愉快的後果。只有一種方法可以消除這樣的情結。停止與他人比較,將注意力從缺點轉移到優點上。創造一個積極的幻燈片 (Slide),在其中你的優點充分展現,以至於你的缺點退居背景。在這個虛擬幻燈片中生活,並且很快它將轉變為現實。
Feelings of inferiority are based on comparison: “I’m not only unattractive outwardly; I have no talents or particular ability. I’m not intelligent or witty and I don’t know how to communicate with people. I’m not worth anything... No, it’s much more serious than that. The fact is that I’m less than they are!” This type of thinking is an example of a dependent relationship in its purest form. It creates polarization: «They are good, I am bad». polarization generates the wind of balancing forces, which cause a person to try and raise their artificially understated value in any way possible. Therefore, the person begins to behave unnaturally emphasising even more, the aspects of self they are trying to hide. Battling with an inferiority complex can create far more unpleasant consequences than the complex itself. There is only one way to eliminate a complex like this. Stop comparing yourself to others and switch the focus of your attention from your shortcomings to your strengths. Create a positive slide in which your strengths are in such full bloom that your shortcomings fade into the background. Live in this virtual slide and soon it will be transformed into reality.
- 自給自足
58. Self-sufficiency
原則
Principle
事實是,即使你看不到,你也擁有巨大的潛力。你有能力做任何事情,只是還沒有人告訴你這一點。接受一個基本的真理,即你的靈魂可以做到任何事情,然後給自己允許充分利用它。停止在自己之外的來源中尋找真理。仔細看看內心,你會在那裡找到所有問題的答案。「內觀」不是抽象的。只需問自己一個問題,並勇敢地自己回答。
The fact remains that you have colossal potential even if you cannot see it. You are capable of doing anything; it is just that no one has told you that yet. Accept as a fundamental truth the fact that your soul can do anything and then give yourself permission to make the most of it. Stop looking for truth in sources outside yourself. Take a good look inside and there you will find the answers to all your questions. ‘Looking inside’ is not an abstraction. Simply ask yourself a question and dare to answer it yourself.
通過連接到變體空間 (Alternatives space) 中的相應區域,你完全有能力進行發現、建造新事物或創造傑作。停止仰望既定的權威。他們在自己的時代也轉向了同一個來源。現在輪到你了。
By connecting to the corresponding sector in the variants space, you are quite capable of making a discovery, building something new or creating a masterpiece. Stop looking at established authorities. They turned to the same source in their own time. Now it is your turn.
解釋
Interpretation
你喜歡藝術、科學、商業、運動、綜藝和電影的天才作品嗎?你可以成為他們中的一員。你喜歡天才作品的原因是它們源於靈魂。其他人也會喜歡你的創作,但前提是它源於你獨特的靈魂。所有平庸和普通的東西都是由心靈創造的。心靈的創作,就像心靈本身一樣,從來不是獨特的。只有你的靈魂是獨特的。你擁有真正的寶藏。任何你創造的傑出作品只能來自你的靈魂。讓你的心靈允許她創造。你只需要停止被他人的經驗和刻板標準分心。創造你自己的。當面對任何形式的問題時,形成問題並給自己時間找到答案。你會看到,答案會自然而然地出現(它已經存在於變體空間中)。你的任務是保持自己獨立找到答案的意圖。只有一個要求:為了「調整自己」到變體空間中的必要區域,你必須在該領域擁有某些基本技能和知識。除此之外,只需非常注意你的心靈之聲,它試圖用直覺的語言與你交流。
Do you enjoy the works of geniuses of art, science, business, sport, variety, and cinema? You can become one of them. The reason you enjoy works of a genius is that they are born of the soul. Others will enjoy your creation also, but only if it originates in your unique soul. Everything mediocre and ordinary is created by the mind. Creations of the mind, like the mind itself, are never unique. Only your soul is unique. You possess a real treasure. Any brilliant creation you produce can only be born from your soul. Let your mind allow she to create. You just have to stop being distracted by other people’s experience and stereotypical standards. Create your own. When faced with literally any kind of problem, shape the question and give yourself time to find the answer. You will see, the answer will come of itself (it already exists in the variants space). Your task is to hold the intention of coming up with it on your own. There is just one requirement: in order to ‘attune yourself’ to the necessary sector in the variants space, you have to have certain basic skills and knowledge in that area. Beyond that, just be very attentive to the voice of your heart, which is trying to communicate with you in the language of intuition.
- 決策
59. Decision Making
原則
Principle
當你考慮如何在任何給定情況下行動時,只有你的心靈在運作。它分析優勢和劣勢,構建一個合理且有說服力的概念,同時考慮他人的意見。通常,它不考慮心靈的預感。在這方面,心靈可能還在沉睡。所以,讓它睡覺,不要打擾它,直到它做出決定。一旦做出決定,停止聽取其他人的意見。醒來,仔細檢查你做出決定時的感受。你在這一刻的靈魂感受如何,將揭示心靈對心靈決定的反應。
When you consider how to act in any given situation, only your mind is working. It analyzes the advantages and disadvantages, builds a concept that is sound and persuasive and, at the same time, takes account of the opinions of others. As a rule, it does not take into account the premonitions of the heart. In this regard, the mind might as well be fast asleep. So, let it sleep and don’t bother it until it has come to a decision. Once the decision is made stop listening to anyone else. Wake up and scrutinise how you felt when you made the decision. How comfortable your soul feels in this moment will reveal the heart’s response to the mind’s decision.
解釋
Interpretation
每次你必須做出決定時,首先聆聽理智的聲音,然後聆聽靈魂的感受。一旦心靈做出決定,靈魂將做出正面或負面的回應。在後者的情況下,你會感受到一小波某種東西,一種在靈魂中的潛在懷疑。當你做出決定時,你會經歷到一個短暫的預感。然而,那時心靈會如此專注於它的分析,以至於不會在意你的感受。但現在,請記住。那最初的短暫感覺是什麼?如果在樂觀推理的背景下是種沉重的感覺,靈魂顯然在說「不」。如果你的靈魂在說「不」,而你的心靈在說「是」,如果可以,大膽地拒絕。靈魂總是知道她想要什麼。有一個簡單可靠的算法來確定心靈的「不」。如果你必須說服自己並勸說自己說「是」,那麼靈魂其實在說「不」。記住,當你的靈魂對某事說「是」時,你不需要說服自己。
Every time you have to make a decision, listen first to the voice of reason and then listen to the feeling in your soul. As soon as the mind has made a decision, the soul will respond either positively or negatively. In the case of the latter, you will experience a small wave of something, a sneaking suspicion in your soul. When you made the decision, you will have experienced the briefest inkling of something. At that moment though, the mind will have been so absorbed in its analysis that it would not have bothered about your feelings. Now though, remember. What was that initial fleeting feeling? If it was a sinking feeling on the background of optimistic reasoning, the soul clearly said, «No». If your soul is saying, ‘no’ and your mind is saying, ‘yes’ boldly refuse if you can. The soul always knows exactly what she wants. There is one simple, reliable algorithm for determining a heartfelt ‘no’. If you have to convince yourself and persuade yourself to say yes, then the soul is really saying no. Remember, when your soul does say ‘yes’ to something you won’t have to persuade yourself.
- 晨星的細語
60. The Rustle of the Morning Stars
原則
Principle
當你面對問題而不知道確切的解決方案時,相信你的直覺。如果你依賴預感,你必然會犯錯,但如果你只聽從理智的聲音,你會犯無限多的錯誤。當你必須做出決定時,沒有人比你的靈魂更知道該怎麼做。通常很難理解你的靈魂到底在告訴你什麼,但你可以明確地知道你的靈魂是否贊同心靈的決定。你對理性心靈做出的決定感到不安的那波感覺,是判斷真相的可靠標準。
When you are faced with a problem and don’t know exactly what the solution is, trust your intuition. If you rely on premonitions, you are bound to make mistakes but you will make infinitely more mistakes by only heeding the voice of reason. When you have to make a decision, no-one knows what to do better than your soul. It can often be very difficult to understand what exactly your soul is trying to tell you but you can tell unambiguously whether your soul approves of the mind’s decision or not. That wave of uneasiness you feel in response to a decision made by the rational mind is a reliable criterion for the truth.
解釋
Interpretation
心靈借助已建立的標誌進行思考:符號、詞語、概念、圖表、規則等。靈魂不使用這些類別。她不思考或說話,她感受並知道。此外,心靈總是忙於自己的喋喋不休。它相信一切都可以理性地解釋和保存。當心靈放鬆時,直覺的感覺和知識可以突破到意識中。心靈分心,在這一刻,你感受到靈魂領域的感覺和知識。這是晨星的細語,無言的聲音,無思的反思,無聲的聲音。你理解了一些東西,但只是模糊地。你不爭論,你直覺地感覺。你只是知道。靈魂可以訪問信息場域,找到許多問題的答案,並保護你不採取錯誤甚至危險的步驟,只要你聆聽她的聲音。例如,如果你在登機前感到某種不尋常的焦慮,最好不要登機。同樣,當你第一次遇到異性時,如果你必須說服自己他(她)適合你,那麼進一步的關係很可能不會持久。
The mind thinks with the help of well-established signs: symbols, words, concepts, diagrams, rules, and so on. The soul does not use these categories. She does not think or speak, she feels and knows. Moreover, the mind is constantly busy with its own chatter. It believes that everything can be rationally explained and saved. When the mind slackens off, intuitive feelings and knowledge can break through into consciousness. The mind gets distracted and in this moment, you sense the feelings and knowledge that are the realm of the soul. This is the rustling of the morning stars, the voice of no words, reflection without thinking, and sound without volume. You understand something but only vaguely. You do not argue, you feel intuitively. You simply know. The soul has access to the information field and can find the answers to many questions as well as protect you from taking erroneous or even dangerous steps if you just listen to her voice. For example, if you feel a certain uncharacteristic anxiety before boarding a plane, it would be wise not to board the flight. Likewise, when you first meet someone of the opposite sex and you have to persuade yourself that he (she) is right for you, it is highly likely that any further relationship will not last.
- 借來的目標
61. Borrowed Goals
原則
Principle
當你決定自己的目標時,問自己:「我真的全心全意地想要這個,還是我只是想要想要它?」如果你必須說服自己,那麼這是一個借來的目標。如果目標真的是你的,你不需要向自己推銷它。朝著借來的目標前進總是將快樂寄託在虛幻的未來。當你朝著自己的目標前進時,你在當下是快樂的。借來的目標總是對自我殘酷,是一種強迫,一種義務。借來的目標總是以時尚和聲望的外觀出現,誘惑著它的優越性,迫使你向所有人證明自己。借來的目標是別人強加給你的,只是為了改善他人的福利。尋找你自己的目標。
When you are deciding on your own goal, ask yourself, “Do I really want this with all my soul or do I just want to want it?” If you have to convince yourself then it is a borrowed goal. If the goal is truly yours, you won’t have to sell it to yourself. The movement towards borrowed goals always holds the joy in an illusory future. When you are moving towards your own goal, you are happy in the moment. Borrowed goals are always brutal to the self, a compulsion, an obligation. A borrowed goal always takes the guise of fashion and prestige, seduces with its superiority and forces you to prove yourself to everyone. Borrowed goals are imposed on you by others and serve only to improve someone else’s welfare. Seek your own goal.
解釋
Interpretation
借來的目標會引發靈魂中的不安感。虛假的目標往往非常吸引人。你的心靈會用最亮麗的色彩描繪目標的正面價值,但如果你對目標感到任何負擔,儘管它的吸引力,誠實對待自己是至關重要的。自然地,心靈不想知道。對它來說,一切都很美好和完美。那麼陰沉的色調從何而來?考慮你的目標時,忘記它的潛在聲望,忘記實現它的難度,甚至忘記如何實現它。將注意力完全集中在你內心的感覺上。想像你已經實現了目標,一切都在你身後。你感覺良好嗎?不要將害怕的自我(或害羞地想「這真的適合我嗎?」)的抑制與不安的直覺反應混淆。那些潛在的懷疑實際上是一種沉重的壓迫感或負擔感,你模糊地開始感覺到它潛伏在心靈的樂觀推理之外。幻燈片 (Slide) 可以幫助克服精神抑制,但精神不適……永遠不行。
Borrowed goals evoke that uneasy feeling in the soul. False goals tend to be very attractive. Your mind will paint the positive values of the goal in the brightest of colours and yet if you feel in any way burdened by the goal, despite its attractiveness, it is paramount that you be honest with yourself. Naturally, the mind does not want to know. As far as it is concerned, everything is wonderful and perfect. So where does the sombre shade come from? When considering your goal, forget about its potential prestige, how difficult it is to achieve or even how to achieve it. Focus your attention solely on the sense you have in your core. Imagine that you have already achieved your goal and everything is behind you. Do you feel good or not? Don’t confuse the inhibitions of the scared ego (or shyness thinking, ‘Could this really be for me?’) with an uneasy gut reaction. Those sneaky suspicions are actually a heavy feeling of oppression or burden, which you are vaguely beginning to sense lurking beyond the optimistic reasoning of the mind. Slides can help overcome spiritual inhibition but spiritual discomfort... never.
- 你的個人目標
62. Your Personal Goal
原則
Principle
每個人內心都攜帶著一個珍貴的寶藏,即靈魂的獨特品質。每個靈魂都有自己的目標,當一個人走在通往個人目標的道路上時,他們會找到真正的幸福。幸福不在未來的某個地方。要麼你此時此地擁有它,要麼你根本沒有。真正成功的秘密是擺脫鐘擺 (Pendulum),選擇自己的道路。問自己這個問題:「你的靈魂熱愛什麼?什麼會讓你的生活變成一場不斷的慶祝?」不要考慮限制或限制。不要退縮。放縱,點你想要的任何東西。如果目標是你的,當你想到它時,靈魂會歌唱,心靈會欣喜地摩拳擦掌。
Every human being carries a precious treasure inside, the unique quality of the soul. Every soul has its own goal and when a person is on the path to their personal goal, they find true happiness. Happiness is not somewhere ahead of you in the future. Either you have it here and now or you do not have it at all. The secret of true success is to free yourself from pendulums and choose your own path. Ask yourself this question: «What is your soul’s passion? What would turn your life into an ongoing celebration?» Don’t think about restrictions or limitations. Don’t hold back. Indulge, order whatever you want. If the goal is yours, the soul will sing when you think about it and the mind will rub its hands with glee.
解釋
Interpretation
人類的靈魂只能模糊地猜測她想要什麼。心靈必須幫助她選擇目標。但心靈通常以邏輯的方式尋找目標,這是一個錯誤。心靈的任務不是尋找目標,而是在適當的時機認出它。在正確的時間和地點,靈魂會領悟自己的目標,然後你就會知道。最重要的是給靈魂機會去遇見她的目標。你必須擴展你的視野,去從未去過的地方,觀看從未見過的事物,允許新的信息進入,打破日常生活的單調循環。此外,保持對心靈之聲的敏感和注意。給自己一個不確定的時間窗口。不要強迫自己進入固定的時間表,也不要把尋找目標變成一項任務。只需保持這個想法:「我在尋找能讓我的生活變成不斷慶祝的東西」。目標會以啟示的形式出現。當你遇到讓靈魂閃耀的信息,而你的心靈樂於從各個角度思考它時,你可以假設你已經找到了那個東西。
The human soul can only vaguely guess what she wants. The mind has to help her choose her goal. But the mind tries, in its usual manner, to find the goal by means of logic. That is a mistake. The mind’s task is not to search for the goal but to recognize it in time. In the right place at the right time, the soul will divine its own goal and then you will know. The main thing is to give the soul the chance to meet its goal. You have to expand your horizons, visit places you have never been before, watch things you have never seen before, allow new information in and break the mundane cycle of everyday life. Beyond that, stay aware and attentive to the voice of the heart. Give yourself an indefinite window of time. Do not force yourself into fixed timelines and don’t turn searching for your goal into a chore. Simply hold this thought: «I am looking for the thing that will turn my life into a constant celebration». The goal will come as a revelation. When you come across information that lights your soul up and your mind takes great pleasure in pondering it from all sides, and then you can assume that you have found the very thing.
- 意圖的船舵
63. The Boat Wheel of Intention
原則
Principle
如果你想實現你的目標,你必須將渴望轉化為堅定的意圖。夢想不會成真。停止對目標的渴望。如果你持有意圖,它已經是你的了。渴望是對失敗的恐懼:「我非常想要它,但我沒有足夠的能量,同時我也害怕它不會成功。」你為什麼害怕?因為你不是在思考目標,而是在思考如何實現它。停止思考如何。你的任務是將目標視為既成事實,並在腦海中運行這個目標幻燈片 (Slide)。在通往目標的道路上,事情可能不如你所願,或者可能什麼都沒有發生。不要因此而氣餒。無論事件如何展開,保持你的路線與目標直接對齊。讓這成為你的座右銘:「我不想要,我不希望,我意圖。」
If you want to achieve your goal, you have to turn desire into firm intention. Dreams don’t come true. Stop longing for your goal. If you hold the intention, it is already yours. Longing is the fear of failure: “I want it so much but I don’t have the energy and at the same time, I’m afraid it won’t work out.” Why are you afraid? Because you are not thinking about the goal so much as how to achieve it. Stop thinking about the how. Your task is to think about your goal as a fait accompli and run this goal slide in your mind. On the path to your goal, things won’t go as you expect or it might be that nothing happens at all. Don’t let that discourage you. No matter how events unfold, keep your course in a direct line with your goal. Let this be your motto: «I don’t want and I don’t hope, I intend».
解釋
Interpretation
你在變體空間 (Alternatives space) 中相對於目標的位置就像你在開闊海域中的一艘船。為了到達陸地,你必須向北航行。指南針指針指向的方向代表了你的思維焦點。當你一直在腦海中想像接近岸邊並踏上陸地的畫面時,你的「指針」將指向應該的位置。你所要做的就是划船並專注於到達,僅此而已。然後,急躁的心靈開始坐立不安,打擾划船者:「我們在正確的方向嗎?還要多久?如果你沒有力量怎麼辦?如果我們走錯方向怎麼辦?當然!我們應該完全朝相反的方向走!」結果,指南針指針開始搖擺不定,船不斷改變航向。心靈懷疑和擔心,因為它無法感知變體空間中的運動。它習慣於控制情況。心靈只有在你給它一個任務,使它能夠理解自己在做什麼時才會平靜下來。所以告訴你的心靈不要搖晃船,並牢牢固定在航向上。控制你的思維列車,這是心靈應該專注的工作。
Your position in the variants space relative to your goal is as if you were in a boat on the open sea. In order to reach land, you have to sail in a northerly direction. The direction in which the compass needle is pointing represents the focus of your train of thought. All the time that you envisage a mental picture of approaching the shore and stepping out onto dry land, your ‘needle’ will point where it should. All you have to do is paddle and concentrate on arriving, just this and nothing else. Then the impatient mind begins to fidget and bother the rower: «Are we heading in the right direction? Will we be much longer?What if you do not have the strength? What if we’re going in the wrong direction? Of course! We should be going in the opposite direction entirely!» As a result, the compass needle begins to waver and the boat constantly shifts its course. The mind doubts and wotries because it cannot perceive movement in the variants space. It is used to having the situation under control. The mind will only calm down if you give it a task so that it can understand what it is doing. So tell your mind not to rock the boat and to keep the wheel firmly fixed on course. Controlling your train of thought, that is what the mind should be working on.
- 靈魂的帆
64. The Soul’s Sail
原則
Principle
每個人都有自己的個人目標,在通往這個目標的道路上,他們展現出所有的才華並找到真正的幸福。如果一個人沒有意識到自己的獨特性,沒有意識到來自創造者的神聖力量,並陷入非清醒的夢境中,鐘擺 (Pendulum) 會立即將夢者投入循環,強加虛假的目標,並向他們展示在矩陣中的位置,使他們不過是系統中的一個齒輪。當一個人追求借來的目標時,他們的生活可能感覺像是在服刑。在通往個人目標的道路上,你會在生活中找到真正的幸福。你的目標將把你的生活變成一場不斷的慶祝。實現你的目標將帶來其他所有願望的實現,而且結果將超過你最高的期望。尋找你的目標,你會找到它。
Everyone has their own personal goal, on the path to which, they reveal all their talents and find true happiness. If a person is unaware of their uniqueness, their divine power from the Creator, and falls into non-lucid dreaming, the pendulums will put the dreamer into instant circulation, impose false goals and show them their place in the matrix, so that they become nothing more than a cog in the system. When a person aims for borrowed goals, their life can feel as if they were serving a prison sentence. On the path towards your personal goal, you will find true happiness in life. Your goal will transform your life into a constant celebration. Achieving your goal will bring with it the fulfillment of all your other desires, and what is more, the results will surpass your highest expectations. Search for your goal and you will find it.
解釋
Interpretation
真的有必要尋找個人目標嗎?事實上,大多數人甚至不去想這個問題。他們只是過著自己的生活,僅此而已,儘管他們並不是在真正生活,而是在服刑。一天與一天非常相似:例行工作、相同的面孔、街道、牆壁、單調的娛樂選擇、永恆的責任負擔,只有在特定的日子(儘管不是你選擇的)才有慶祝活動。然而,還有其他人,他們的生活總是像嘉年華一樣明亮多彩。對於這些幸運的人來說,沒有什麼所謂的工作日。「在工作中,他們像在玩耍一樣工作,每天都是一個充滿有趣事件、快樂經歷和會面的旋轉木馬。」「為什麼他們是這樣,而我不是?」因為這些被選中的人尋找了自己的道路。你可以用一隻手數出這樣的人。其餘的人是矩陣的囚犯,系統的普通組件。沒有意識到他們在過程中放棄了選擇自由的權利,上帝獨特而強大的孩子們允許鐘擺將他們的生活變成一個非清醒的夢。現在,系統為他們決定他們需要什麼和想要什麼,他們應該如何生活以及應該追求什麼。
Is it really necessary to search for a personal goal? In truth, most people don’t even think about it. They just live their life and that’s it, although they are not so much living it as serving time. One day is very much like another: routine work, the same old faces, streets, walls, the ropey range of distractions, the permanent burden of cares and responsibilities, and celebrations only on certain days (although not chosen by you). Yet there are other people, whose lives are always bright and colourful like a carnival. For these lucky ones, there are not any workdays as such. ‘At work they work’ as if they were playing and every day is a Catherine wheel of interesting events, happy experiences, and meetings. «Why is it like that for them but not for me?» Because these chosen ones sought their own path. You can count these kinds of people on the fingers of one hand. The rest are prisoners of the matrix, rank-and-file components of the system. Unaware that they are renouncing their right to freedom of choice in the process, God’s uniquely powerful children have allowed pendulums to turn their lives into a non-lucid dream. Now the system decides for them what they need and want, how they should live their life and what they should strive for.
- 悲觀主義
65. Pessimism
原則
Principle
當一個人看著鏡中的反射,看到自己不喜歡的特徵時,他們會將注意力集中在這些特徵上,並自動地表達對它們的負面關係。結果,一切變得比以前更糟。現實的鏡像反射隨著思想形式一起慢慢變暗和黯淡。他們的世界失去了以前的色彩鮮豔,變得越來越黯淡和悲慘。停止挑剔那些讓你煩惱的事情,它們就不會再惹惱你。停止尋找問題。尋找解決方案。最後,停止抱怨。一旦你改變了對生活的關係,你將開始體驗到一種堅實的感覺,覺得一切都在按應有的方式展開,事情只會變得更好。一切都會如它應該的那樣。
When a person looks at their reflection in the mirror and sees traits they don’t like, they focus their attention on them and express their negative relationship towards them in an automatic response. As a result, everything becomes worse than it was previously. The mirror reflection of reality slowly darkens and pales together with the thought form. Their world loses its former freshness of colour and becomes increasingly bleak and miserable. Stop picking at the things that irritate you and they will cease to annoy you. Stop looking for problems. Search for solutions. Finally, stop whining. Once you have changed your relationship to life, you will start to experience the solid feeling that everything is unfolding as it should and that things can only get better. Everything will turn out as it should.
解釋
Interpretation
表達悲觀期望的傾向對他人來說相當不吸引人。「這沒有意義;反正什麼都不會發生」的態度是一種受虐狂。悲觀主義者從沉浸在自己悲慘的命運中獲得一種扭曲的滿足感:「一切都這麼糟糕,簡直不能更糟了。他們活該,我也是!」失敗者傾向於以同樣的宿命論述自己的不幸位置,「生活完全黑暗,隧道的盡頭沒有光明。」持有這種態度的人非常不喜歡自己的命運,以至於他們將所有的精神能量都投入到抱怨和哀嘆自己的命運中。然而,如果對面的影像只表達不滿,鏡子還能反映什麼呢?影像是「我不快樂,我不想要這個!」,那麼反射就是:「是的,你不快樂,不,你不想要這個」。鏡子反映的是事實,僅此而已。正因為如此,對生活不滿的理由數量增加,這反過來又惡化了那個人與世界的關係。因此,曾經的寵兒變成了一個只會抱怨的人,被自己的命運剝奪,不斷抱怨世界欠他們多少。看到這一點真讓人難過。人們不明白他們自己破壞了事情。
The tendency to express pessimistic expectations is quite unattractive to others. The attitude of ‘there’s no point; nothing will come of it anyway’ is a form of sadomasochism. The pessimist derives a perverse satisfaction from wallowing in their sorry lot: “Everything is so bad, it simply couldn’t get any worse. It serves them right and me too!” The loser tends to state their unenviable position with the same fatal doom, «Life is totally dark and there’s no light at the end of the tunnel.» People with this kind of attitude dislike their fate so much that they put all their mental energy into complaining about it and lamenting their lot. Yet what else can the mirror possibly reflect if the image opposite it expresses nothing but discontent. As the image, “I am unhappy, I don’t want this!”, so the reflection: “Yes, you are unhappy, and no, you don’t want this”. The mirror reflects the fact, nothing more, nothing less. And because this is so, the number of reasons to be dissatisfied with life increases which in turn worsens that person’s relationship to the world. Therefore, the former favourite transforms into a mere grouch, deprived by their own fate and constantly complaining about how much the world owes them. It is sad to see it. People don’t understand that they spoil things themselves.
- 支持
66. Support
原則
Principle
如果你現在感到困難,你總是可以在自己內心找到支持,只要你醒來,看看你的問題最初是如何產生的。危險不在於問題本身,而在於你對它的關係。沉浸在問題的重要性 (Importance) 中,你將能量交給了鐘擺 (Pendulum)。你必須意識到,在任何問題情況下,鐘擺都會希望你要麼準備好戰鬥,要麼放棄並陷入沮喪。你不能這樣做。所以如果你沒有支持,失去了自信的鐵桿,你該怎麼辦?當你醒來並承認遊戲是如何進行的時,自信就會來臨。你會苦笑著對自己說:「啊,是你,鐘擺?」你不會那麼容易勾住我,這次不會!」你不再是木偶。你是自由的。
If things are hard for you at the moment, you can always find support inside yourself if you wake up and look at how your problem arose in the first place. The danger lies not in the problem itself but in your relationship to it. Immersing yourself in the importance of the problem, you give your energy to the pendulum. You have to realize that in any problematic situation the pendulum will want you either to prepare yourself for a fight or throw in the towel and give in to despondency. You must not do either. So if you have no support and you’ve lost your iron rod of confidence, what can you do? Confidence will come when you wake up and acknowledge how the game is played. You will chuckle wryly to yourself, «Ah, it’s you, a pendulum?» You won’t hook me that easily, not this time!» You are no longer a puppet. You are free.
解釋
Interpretation
對於不熟悉遊戲規則的人來說,世界可能開始看起來令人生畏和敵對。湧現的孤獨和抑鬱感會讓一個人入睡並屈服於環境的意志。當面對複雜的問題或不幸的消息時,人們將能量交給鐘擺,然後他們感到焦慮,缺乏能量,並被整個情況的壓力所困擾。他們要麼進入戰鬥準備狀態,要麼只是感到絕望並放棄。這兩種狀態都是不正常的,會導致壓力和抑鬱。為了尋找支持,人們通過吸煙、吸毒、飲酒和其他類似的情感支柱來追逐情況。結果,他們被其他鐘擺束縛。你所要做的就是醒來,像觀眾一樣觀察遊戲,但不要退出舞台。你將能夠像海洋突然蒸發一樣輕鬆地看到海床上的所有隱藏岩石。然後你將能夠在自己內心找到一個強大的位置。理解你周圍發生的事情意義重大。僅僅這些知識就足以恢復對自己的安靜、堅定的信心,因為缺乏信心通常源於對未知的恐懼。知道這一切後,你現在可以將你的生活變成一個清醒的夢,並掌控你所處的任何情況。
The world can start to look intimidating and hostile to a person who is not familiar with the rules of the game. Surging feelings of loneliness and depression can cause a person to fall asleep and give in to the will of circumstance. When faced with a complex problem or unfortunate news, people give their energy to the pendulum and then they feel anxious, lacking in energy and burdened by the pressure of the whole situation. Either they shift into a state of readiness for combat or they just feel hopeless and give up. Both states are abnormal and lead to stress and depression. In order to find support, people chase the situation down by smoking cigarettes and drugs, drinking alcohol and turning to other similar kinds of emotional prop. As a result, they get caught in bondage to other pendulums. All you have to do is wake up and observe the game as a member of the audience would only without exiting the stage. You will be able to see all the hidden rocks lying on the seabed as easily as if the sea had suddenly evaporated. Then you will be able to come to a position of strength inside yourself. Understanding what is happening around you counts for a lot. Only this knowledge is enough to restore a quiet, firm belief in oneself, for lack of confidence usually results from fear of the unknown. Knowing all this, you can now turn your life into a clear waking dream and gain control over any situation in which you find yourself.
- 精煉劇本
67. Refining the Script
原則
Principle
以觀察者的眼光看待你周圍的一切。想像你正在參加一場戲劇,同時冷靜地注意周圍的任何動作。不要堅持遵循自己的劇本。讓世界隨著變體流動 (Alternatives flow) 前進。這並不意味著你必須完全同意一切。閉上眼睛,屈服於強大的水流是一回事,故意和有意識地隨流而行是另一回事。你會知道何時收緊韁繩,何時放鬆。讓世界去吧,觀察它的運動。像一位明智的導師一樣關注它,給年輕人選擇自由的空間,只偶爾在正確的方向上輕推一下。你將很快注意到世界開始圍繞著你。
Look at everything around you with the eyes of an observer. Imagine that you are taking part in a play at the same time acting dispassionately taking note of any movement in your surroundings. Do not insist on keeping to your own script. Let the world go with the variants flow. This does not mean that you have to agree with everything totally. It is one thing to close your eyes and surrender to the powerful pull of the current, and quite another to go with the flow, deliberately and consciously. You will know when to pull in the reins and when to give some slack. Let the world go and observe its movement. Keep an eye on it, like a wise mentor who leaves the youth room for freedom of choice only occasionally giving a nudge in the right direction. You will soon notice how the world begins to centre around you.
解釋
Interpretation
當人們被蒙住眼睛引導時,會感到不舒服。心靈難以接受有時什麼都不會發生或事情不如計劃進行。心靈被設計得像一個控制自動機。如果工作算法被打破,紅燈就會亮起。所謂的常識有時真的非常原始。它不僅設定了一個刻板的行動路線,還堅持要執行。在大多數情況下,無需採取行動,靈活地輕輕跟隨正在發生的事情就足夠了。只要你不打擾它,變體流動 (Alternatives flow) 就會將事件引導到更理想的方向。你必須將心靈的短視意圖轉向相反的方向。讓它動態調整其劇本以包括意外情況。這種任務對心靈來說是新的,但這是擺脫在鏡子前玩耍的小貓角色的唯一有效方法。當你有意識地放棄對情況的控制時,最終你會獲得真正的控制。
People feel uncomfortable when they are lead blindfolded. The mind finds it difficult to accept that sometimes nothing happens or that events don’t turn out as planned. The mind is designed like a cybernetic automaton. If the work algorithm is broken, a red light comes on. So-called common sense can really be very primitive. It not only sets a stereotypical course of action, it also insists upon it being carried out. In the majority of cases, there is no need to take action and it is quite enough to be flexible and gently follow what is happening. As long as you don’t disturb it, the variants flow will direct the course of events down a preferable stream. You have to turn the shortsighted intention of the mind in the opposite direction. Let it dynamically adjust its script to include the unexpected. This kind of task will be new to the mind, but it is the only effective way of shedding the role of the kitten playing in front of a mirror. When you consciously abandon control of a situation, you end up gaining real control instead.
- 靈魂的盒子
68. Box for the Soul
原則
Principle
你的靈魂來到物質世界並不是為了受苦。然而,對鐘擺 (Pendulum) 有利的是,為了在陽光下爭奪一席之地成為常態。你的靈魂來到這個世界就像參加一場慶祝活動。給自己允許以這種方式看待生活。只有你可以決定是為外來的鐘擺努力工作一輩子,還是為自己、為自己的快樂而活。如果你選擇慶祝,那麼你需要擺脫束縛你的鐘擺,找到你的個人目標和個人門。統一你的心靈和靈魂,你將擁有心靈渴望的一切,無論是字面上還是比喻上。允許自己享受值得擁有最好事物的奢華。
Your soul did not come into the material world in order to suffer. Yet it is of benefit to the pendulums that the battle for a place in the sun is the norm. Your soul came into the world as if to a celebration. Give yourself permission to see life in that way. Only you can decide whether you spend your entire life working for the benefit of a foreign pendulum or living for yourself, for your own pleasure. If you choose the celebration, then you need to break free from the pendulums that restrain you and find your personal goal and your personal door. Unite your mind and heart and you will have anything your heart desires, literally and figuratively. Allow yourself the luxury of being worthy of the best.
解釋
Interpretation
我們無法改變世界,因此我們必須學會接受那些不依賴於我們的事情。許多限制和約定字面上將靈魂鎖在一個盒子裡。被鐘擺俘獲,心靈成為靈魂的看守者,阻止其實現潛力。一個人被迫按照鐘擺的世界所希望的方式行事,表達不滿、煩躁、競爭和鬥爭。要意識到這只是鐘擺的遊戲。之所以是遊戲而不是戰鬥,是因為本質上,鐘擺就像黏土假人。在遊戲中,你的潛力只受意圖的限制。你賦予事物的重要性 (Importance) 水平和你自己的意識水平可以限制鐘擺的潛力。當重要性和依附為零時,鐘擺將會穿過你的空虛而墜落。你將從理解遊戲規則中獲得力量。當你注意到鐘擺試圖勾住你並讓你失去平衡時,對自己微笑,果斷地降低你的重要性水平。然後你會感受到你的力量,並理解你可以決定遊戲的劇本。當你贏得鐘擺的遊戲時,你獲得了選擇的自由。
We cannot change the world and so we have to learn to accept the things that do not depend on us. Many limitations and conventions literally lock the soul up in a box. Captured by pendulums, the mind becomes the soul’s jailer preventing it from realizing its potential. A person is forced to behave as the world of pendulums wants them to, expressing dissatisfaction, getting irritated, competing and fighting. Be aware that this is simply the pendulum’s game. The reason it is a game and not a battle is that essentially, pendulums are like clay dummies. In the game, your potential is only limited by intention. The level of importance your attribute to things and your own level of awareness can limit the pendulum’s potential. When importance and attachment are at zero, the pendulums will fall through your emptiness. You will draw strength from the realization that you understand the rules of the game. As soon as you notice a pendulum trying to hook you and pull you off balance, smile to yourself, and assertively drop your importance levels. Then you will feel your strength and understand that you can decide the game script. When you win the pendulum’s game, you acquire freedom of choice.
Translation missing (gpt-4o)
69. idealization
原則
Principle
當一個人創造自己的神話時,遲早這些神話總會被打破。如果你不想經歷失望,請遵循「三不」原則。無論發生什麼事,不要增加你賦予的重要性水平。沒有什麼像它希望的那樣重要。不要將任何人偶像化。他們比看起來更接地氣。不要粉飾現實。一切其實都相當平淡。始終努力以冷靜的方式評估現實。
When a person creates their own myths, sooner or later they are always dispelled. If you don’t want to experience disappointment, observe the ‘three don’t’s rule’. Whatever happens, don’t increase your levels of attributed importance. Nothing is quite as important as it would wish to appear. Don’t make an idol of anyone. They are much more earth-bound than they look. Don’t sugarcoat reality. Everything is really quite prosaic. Strive always to evaluate reality in a sober manner.
解釋
Interpretation
當你認為某個地方有某些實際上不存在的東西時,過剩潛力 (Exceed potential) 會出現,造成周圍能量場的扭曲。平衡力量 (Balanced forces) 試圖消除不均勻性,在大多數情況下,他們的行動旨在「揭穿神話」。例如,一個年輕的浪漫夢想家想像他的愛情對象是一個「純美的天使」。但實際上,她是一個非常務實的年輕女士,喜歡玩樂,絲毫不願分享星空下的青年人的悲劇夢想。或者,一位女士在心中描繪她理想的丈夫。她越堅信他應該完全如她所想像的那樣,產生的過剩潛力就越強。只有一個擁有完全相反品質的人才能釋放它。反之亦然,如果一位女士真的厭惡酗酒和粗魯,她會陷入找到一個酗酒者或徹頭徹尾的流氓的陷阱。人們吸引他們積極不喜歡的東西,反之亦然,如果他們開始過度理想化某事,平衡力量將迫使他們面對嚴酷的現實。
When you think that there is something somewhere, which does not actually exist, excess potential appears creating a distortion in the surrounding energy field. Balancing forces try to eliminate the heterogeneity and, in the majority of cases, their action is aimed at ‘debunking the myth’. For example, a young, romantic, dreamy lad imagines the object of his love to be an ‘angel of pure beauty’. In reality, it turns out that she is a very down-to-earth young lady, who loves her fun and is not remotely inclined to share the tragic dreaming of the starry-eyed youth. Or, a woman paints a mental portrait of her ideal husband. The firmer her belief that he should be exactly as she has pictured him, the more powerful the excess potential that is created. Only a character with completely the opposite qualities can discharge it. And vice versa, if a woman really detests drunkenness and rudeness, she will fall into the trap of finding someone who is an alcoholic or an outright yob. People attract the things they actively dislike and vice versa, if they begin to idealize something excessively, balancing forces will force them to face a harsh reality.
- 無條件的愛
70. Unconditional Love
原則
Principle
如果有人愛上了你,視之為一個奇蹟。即使感覺不是相互的,也不要冷漠對待。以高度的尊重對待向你表達的愛,並非常溫柔地對待它。如果你仔細想想,被愛是一個奇蹟。如果這是最後一個會愛上你的人呢?同樣珍惜你對他人的愛。不要讓它變成依賴關係。提供無條件的愛,沒有要求的愛,是激發他人類似感受的唯一方法。放下想要得到或掌控的慾望。單純為了愛而給予你的愛,不期待任何回報,然後也許奇蹟會發生,你會被愛回。
If someone has fallen in love with you, consider it a miracle. Even if the feeling is not mutual, don’t cold-shoulder it. Treat the love shown to you with high regard and treat it very gently. If you think about it, being loved is a miracle. What if this is the last person who will ever fall in love with you? Treasure your love for another in the same way. Don’t let it turn into a dependent relationship. Offering unconditional love, love without demands, is the only way of evoking similar feelings in another. Let go of the desire to receive or commandeer. Give your love just for the sake of it, without expecting anything in return and then perhaps a miracle will happen and you will be loved in return.
解釋
Interpretation
想像你站在世界的鏡子前。如果你的形象是愛,那麼反射也會是愛。如果你的形象中包含對相互愛慕的渴望,你就別想在反射中看到相互的愛。鏡子只會反映你徒勞地想成為別人寵兒的嘗試。當愛變成依賴關係時,會產生過剩潛力,帶來一種能量的「壓力下降」。依賴關係是通過設置條件創造的,例如:「如果你不想嫁給我,你顯然不愛我。如果你愛我,你就是好的。如果你不愛我,你就是壞的。」擁有的慾望越強,即被愛回的慾望,平衡力量的效果就越大,會不惜一切地讓你失望。沒有條件的愛不受擁有的束縛,避免依賴關係,並產生創造性的積極能量。只有無條件的愛才能實現相互愛的奇蹟。
Imagine yourself standing in front of the mirror of the world. If your image is one of love, then the reflection will be the same. If your image contains the desire for mutual affection, you can forget about seeing mutual love in the reflection. The mirror will simply reflect your vain attempts to be somebody else’s favourite. When love turns into a dependent relationship, excess potential is created which brings about a kind of energetic ‘pressure drop’. Dependent relationships are created by setting conditions along the lines of, «If you don’t want to marry me you obviously do not love me. If you love me, you are good. If you don’t love me you are bad.» The greater the desire to possess, i.e. to be loved back, the greater the effect of balancing forces which will do anything to spite you. Love, not tied to conditions, is free from possession, avoids dependent relationships and generates creative, positive energy. Only unconditional love is capable of working the miracle of mutual love.
- 極性比較
71. Polar Comparisons
原則
Principle
不斷將自己與他人比較會導致自卑情結,當你低估自己的價值時,會導致自大情結,當你高估自己的價值時,兩者同樣可怕。要意識到鐘擺強迫你與某些標準比較,因為這對他們有利,讓每個人都走在同一隊列中。將你的「非正常性」轉化為自給自足。主張不與他人相同的權利。打破鐘擺的規則:「像我一樣,照我做的去做」。始終遵循 Transurfing 的規則:「給自己允許做自己,並允許他人有所不同」。當你脫離隊列時,鐘擺會跟隨你,就像你是新的常態一樣。
Constantly comparing yourself to others leads to an inferiority complex in the case that you undervalue your worth and a superiority complex if you overestimate your worth. Both are equally monstrous. Be aware that pendulums force you to compare yourself to certain standards because it is to their advantage that everyone walk abreast in a single formation. Turn your ‘non-normality’ into self-sufficiency. Claim the right not to be the same as everyone else. Smash the pendulum rule: «Be like me, and do as I do». Always observe the Transurfing rule instead: «Give yourself permission to be you and allow others to be different». When you do fall out of line, the pendulum will follow you as if you were the new normal.
解釋
Interpretation
不要以為周圍的每個人都像你一樣重視你的缺點和優點。實際上,每個人都關心自己的形象,所以你可以大膽地將這個沉重的負擔從肩上卸下。對「非凡」的人工需求經常推動人們去模仿那些已經獲得這個稱號的人。盲目地模仿別人的劇本只會創造出一個模仿品。每個人都有自己的劇本。你所要做的就是選擇你的個人信條,然後實踐你的信念。在任何群體中,領導者總是那些忠於自己信條的人。他們成為領導者是因為他們擺脫了在行為問題上諮詢他人的責任。領導者不需要模仿任何人。他們只是知道自己的價值,知道該做什麼。他們不試圖討好別人,也沒有什麼需要證明的。當你了解自己的價值時,周圍的每個人都會自然而然地這樣做。
Don’t imagine that everyone else around you attributes as much significance to your shortcomings and strengths as you do. In reality, everyone is concerned with their own persona, so you can boldly shake this titanic burden from your shoulders. The artificial need to be ‘fabulous’ very often pushes people to copy others who have already achieved this title. Mindlessly copying someone else’s script will create nothing more than a parody. Everyone has their own script. All you have to do is choose your personal credo and then walk your talk. In any group, the leaders are always the ones who live true to their own credo. They become leaders because they have freed themselves from the responsibility of consulting others on the matter of how they should behave. Leaders have no need to imitate anyone. They simply know their worth and know what to do. They don’t try to curry favour and they have nothing to prove. When you come to know your own worth, everyone else around you will automatically do the same.
- 獨特的靈魂
72. The Unique Soul
原則
Principle
你是一個真正獨特的個體。你的獨特性超越競爭。主張你原創的權利,你將擁有巨大的優勢,超越那些追隨更常見趨勢和道路的人。試圖像他(或她)一樣從來行不通。做自己。享受這種奢華。如果你戴上現有明星的面具,你將永遠只是一個複製品或模仿品。沒有人通過模仿別人成為明星。當你停止試圖像其他人一樣時,你將會成功;當你停止重複他人的經驗時,你將會成功;當你承認自己獨特的輝煌時,你將會成功。然後,其他人將別無選擇,只能同意。
You are a truly unique individual. Your uniqueness is beyond competition. Claim the right to your originality and you will have a huge advantage over others who follow more well-trodden trends and paths. Trying to be like him (or her) never works. Be yourself. Indulge yourself that luxury. If you put on the mask of an existing star, you will only ever be a copy or a parody. No one ever became a star by copying someone else. You will succeed when you stop trying to be like other people; You will succeed when you stop repeating the experience of others; You will succeed when you acknowledge the splendour of your own individuality. Then others will have no choice but to concur.
解釋
Interpretation
事實上,你應得最好的,並且你有能力做到任何事情,這一點一直被小心翼翼地隱藏起來。人們會告訴你,相信自己擁有無限的能力是天真的,但事實正好相反。你有能力創造出色的傑作,進行巧妙的發現,在運動、商業和其他專業活動中取得卓越的成就。你所要做的就是傾聽你的心靈。心靈擁有所有知識、創造和成就的通道。任務是允許自己做自己。你戴上的面具曾經幫助你實現成功、富足或幸福嗎?改變自己毫無意義,那只不過是另一個面具。如果你擺脫那些由破壞性鐘擺 (Pendulum) 強加的面具,隱藏在你靈魂中的寶藏將會顯現。你真正值得擁有最好的,因為你是一個真正非凡而奇蹟的創造。只需允許自己成為這樣的人。
The fact that you deserve the best and that you are capable of anything has been hidden from you very carefully. People will tell you that you are naive to believe that you have unlimited capabilities but in fact, the opposite is true. You are capable of creating a fabulous masterpiece, making ingenious discoveries, achieving outstanding results in sports, business, and any other professional activity. All you have to do is turn to your heart. The heart has access to all knowledge, creation and achievement. The task is to allow yourself to be yourself. What have the masks you wear ever done to help you achieve success, abundance or happiness? There is no point in changing yourself. That would be just another mask. If you get rid of the masks imposed on you by destructive pendulums, the treasure hidden in your soul will be revealed. You truly deserve the best because you are a truly extraordinary, miraculous creation. Just allow yourself to be it.
- 吝嗇的心靈
73. The Miserly Mind
原則
Principle
當一個人的心靈被鐘擺 (Pendulum) 掌控時,他們被迫接受無盡的限制,並在遊戲中扮演分配給他們的角色。不要聽信心靈,它會試圖說服你,你的目標是不切實際的。記住,心靈被鎖在錯誤刻板印象的框架中。生活最終會結束,而你的夢想將孤獨地躺在塵封的抽屜裡。沒有心靈,心靈在這個世界上無法做太多事情。因為心靈與心靈的結合產生了神奇的力量,即外在意圖 (Outer intention) 的力量。不要因為某些自以為是的權威聲稱有權決定什麼是現實而放棄你的夢想。主張擁有個人奇蹟的權利。
When a person’s mind is in the pendulums’ grip, they are forced to accept endless limitations and fulfill the role allocated to them in the game. Do not listen to the mind, which wants to convince you that your goal is unrealistic. Remember, the mind is locked in a framework of false stereotypes. Life will eventually end and your dream will remain lying alone in a dusty drawer. Without the heart, the mind is not capable of very much in this world. Together they are capable of anything because the union of heart and mind gives rise to a magical power, the power of outer intention. Don’t give up on your dream simply because some pumped-up authority has claimed the right to decide what is realistic and what isn’t. Claim the right to a personal miracle.
解釋
Interpretation
心靈對待心靈就像一個孩子在玩具店裡要求你買他最喜歡的玩具。心靈的反應通常相當標準,例如:「我們買不起。別傻了!我最了解你需要什麼。這不適合我們這種人。這不現實。不是每個人都那麼幸運。你沒有技能或能力。他(她)遠遠超出你的範疇!就像其他人一樣吧。」
The mind treats the heart as if it were a child asking you to buy it a favourite toy in a toyshop. The responses of the mind are usually fairly standard, such as, «We can’t afford it. Don’t be silly! I know best what you need. That’s not for the likes of us. That’s unrealistic. Not everyone is so blessed. You don’t have the skills or the abilities. He (she) is way out of your league! Just be like everyone else.»
心靈按照鐘擺 (Pendulum) 強加的邏輯運作,這些鐘擺從中受益,將追隨者控制在短繩上,剝奪他們選擇夢想的自由。對於心靈來說,沒有邏輯。它字面上解釋一切。心靈說你沒有錢,但心靈不想要錢,它想要玩具!心靈因為你沒有錢而設置了對玩具的禁令(這不現實,無法實現),心靈只能退縮並忘記它。這樣,你就見證了你個人夢想的葬禮。心靈無法理解如何實現夢想,因此不會讓夢想進入你個人世界的層面,因為對心靈來說,生活中的一切都必須合乎邏輯和清晰。你所要做的就是同意擁有,外在意圖 (Outer intention) 會處理「如何」。
The mind works according to logic, which is imposed by pendulums who benefit from keeping their followers on a short leash, denying them the freedom to choose their dreams. For the heart, there is no logic. It interprets everything literally. The mind says you have no money but the heart doesn’t want money, it wants the toy! Motivated by the fact that you have no money, the mind places a ban on the toy (it’s not realistic, its unachievable), and all the heart can do is retreat into itself and forget about it. With that, you’ve just witnessed the funeral of your personal dream. The mind cannot fathom how to make the dream come true and so it won’t let the dream into the layer of your personal world because as far as the mind is concerned, everything in life has to be logical and clear. All you have to do is agree to have, and outer intention will take care of the ‘how’.
- 貪婪的靈魂
74. The Greedy Soul
原則
Principle
是什麼讓一個人成為精英?答案是他們自己獨特的道路。當你走上自己的道路時,世界的寶藏將向你揭示,然後其他人會看著你,想知道你是如何做到的。要有膽量不在乎刻板印象;要有膽量相信靈魂的無限可能;要有膽量主張擁有偉大個性的權利。如果心靈允許,靈魂將找到實現你夢想的方法。不要害羞,勇敢地去追求你想要的一切。要現實,要求不可能的事。
What makes a person one of the elite? The answer? Their own unique path. As soon as you go your own way, the treasures of the world will be revealed to you and then others will look at you and wonder how you do it. Have the audacity not to give a damn about stereotypes; Have the audacity to believe in the limitless possibilities of the soul; Have the audacity to claim the right to your own great personality. If the mind will allow it, the soul will find a way to realize your dream. Don’t be too shy to go the whole hog and order anything you want. Be realistic, demand the impossible.
解釋
Interpretation
無論你為自己設定什麼目標,在理性世界觀的背景下實現它都會很困難。無法實現目標的刻板印象是最堅固的。心靈會問:「我該如何實現它?」這時你的心靈需要說:「安靜,這不關你的事。我們在選擇玩具!」當你在做出選擇的門檻上時,限制不應該成為你的顧慮。你想要一艘船嗎?那麼擁有自己的遊艇呢?你想要一套公寓嗎?那麼擁有自己的豪宅呢?你想成為部門主管嗎?那麼成為公司的總裁呢?你想買一塊便宜的土地建自己的房子嗎?那麼擁有地中海的私人島嶼呢?你想努力工作賺很多錢嗎?那麼不工作並為自己的快樂而活呢?這些「那麼」的清單可以永遠繼續下去。你無法想像與你通過自己的個人門追求個人目標相比,你的要求是多麼謙虛。
Whatever goal you set for yourself, it will be difficult to achieve within the context of a rational world-view. The stereotype of the unachievable goal is the most rigid of all. The mind will ask, «How do I achieve it?» That is when your heart needs to say, «Be quiet, that’s not your concern. We are choosing a toy!» When you are at the threshold of making a choice, limitations should be of no concern to you whatsoever. Did you want to have a boat? What about having your own yacht? Did you want to have a flat? What about your own mansion? Did you want to be head of department? What about being president of the corporation? Did you want to buy a cheap plot of land and build your own house? What about having your own island in the Mediterranean? Did you want to work a lot to earn a lot of money? How about not working at all and living for your own pleasure? The list of ‘what about’s’ could go on forever. You cannot imagine how modest your requests are in comparison to what you could have if you went after your own personal goal through your own personal door.
- 金錢
75. Money
原則
Principle
首先,開始朝著你的目標前進,然後金錢將自動跟隨作為附屬屬性。如果你還沒有走上自己的真正道路,請記住這條規則:「不要想著你沒有足夠的錢。想著擁有錢。」專注於你擁有錢這一事實。多少並不重要。重要的是你擁有它,而且很快你會擁有更多。以愛和喜悅接受金錢,並輕鬆地放手。不要吝嗇和節省。你越吝嗇,擁有的就越少。同樣,不要積累大量金錢而不為某些特定的事情存錢,否則你會失去它。創造流動。資金流經管道,而不是水庫。
Above all, start moving towards your goal and then money will follow on automatically, as an accompanying attribute. If you are not on your own true path yet, remember this rule: “Don’t think about the fact that you don’t have enough money. Think about having money.” Concentrate on the fact that you have money. It doesn’t matter how much. The important thing is that you have it and that soon you will have more of it. Receive money with love and joy and let go of it easily. Don’t scrimp and save. The more you scrimp, the less you will have. Likewise, don’t accumulate large sums of money without saving for something, in particular, otherwise, you will lose it. Create movement. Funds flow through a pipe, not through a reservoir.
解釋
Interpretation
當一個「沒有」的人站在商店櫃檯前時,他們會計算每一分錢,想著如何節省,盡可能吝嗇地花費,並不斷抱怨一切都很貴。他們的思想專注於一件事:錢永遠不夠。這種思維模式在物質現實中顯現。怎麼可能不這樣呢?他們站在鏡子前。不要想著你沒有的錢。想著你擁有的錢。你總能在錢包裡找到一些東西。如果你現在沒有資金購買某些東西,請不要花時間後悔。只需將其推遲到以後。你知道資金很快就會出現。這樣你就創造了相應的形象,這將逐漸在現實中反映出來。
When a ‘have-not’ stands at a shop counter, they count every penny wondering how to economize, spend as stingily as possible and constantly complaining about how expensive everything is. Their thoughts are focused on one thing: there is never enough money. This thought pattern is manifested in physical reality. How could it be otherwise? They are standing in front of a mirror. Don’t think about the money you don’t have. Think about the money you do have. You will always find something in your purse. If you don’t have the funds for a certain purchase right now, do not spend time regretting it. Just put it off until later. You know that the funds will soon appear. This way you create the corresponding image, which will gradually become reflected in reality.
還有另一個強大的儀式你可以使用。收集所有你能找到的小硬幣,特別是那些生鏽的,沒有人願意撿起來的硬幣,小心地放在一個小盒子裡,重複這個思想形式:「你們現在回家了,親愛的硬幣。我會照顧你們,你們會召喚金錢來到我這裡。我照顧金錢,金錢愛我,並來到我這裡。」試試看,看看效果。
There is another powerful ritual you can use. Collect all the small, abandoned coins you can find, particularly the rusty ones that no one else bothers to pick up and place them carefully in a small box repeating the thought form: “You are home now, dear coins. I will look after you and you will call money to me. I take care of money and money loves me and comes to me.” Try it and see.
- 舒適區
76. Comfort Zone
原則
Principle
人們可以自由選擇他們想要的任何東西,只是很少有人相信這是他們的權利。
People are free to choose whatever they want; it is just that not many believe that it is theirs to do so.
如果你在嘗試財富、名聲和眩目的成功時感到不確定,那顯然還不在你的舒適區。如果它不在你的舒適區,它永遠不會是你的。然而,你可以擴展這個區域。創造一個目標的心靈幻燈片 (Slide),並將其永久保持在視線中。一次又一次地回到你所描繪的心靈畫面中。享受細節,為畫面添加新元素,學會以不同的方式看待自己。你值得擁有最好的。一切都是現實的。沒有任何限制。所有的限制都在你的心靈中。
If you feel unsure of yourself when you are trying on wealth, fame and giddy success for size, it is clearly still out of your comfort zone. If it isn’t in your comfort zone, it will never be yours. However, you can expand the zone. Create a mental slide of your goal and hold it permanently in sight. Return to the mental picture you have drawn again and again. Relish the details, add new elements to the picture, and learn to see yourself in a different way. You deserve the very best. It is all realistic. There are no constraints. The limits are all in your mind.
解釋
Interpretation
積極的幻燈片 (Slide) 可以幫助將不可思議的事物引入你的舒適區。當你不再因為夢想可能觸手可及而感到不安時,疑慮將消失,信念將轉化為知識。心靈將與心靈和諧一致,你將感受到擁有的決心。試圖說服心靈是沒有意義的;心靈不會辯論,它只是知道。心靈無法被說服,但可以被訓練。它必須習慣新的舒適區。如果你仍然感到不確定,並且看不到你的目標如何實現,請不要擔心。繼續系統地視覺化幻燈片。當目標完全融入你的舒適區時,外在意圖 (Outer intention) 將為你打開通往夢想世界的大門。這是一座被長期圍攻的堡壘。
Positive slides can help introduce the incredible into your comfort zone. When you stop feeling waves of uneasiness from the thought that your dream might be accessible to you, doubts will cease and belief will be transformed into knowledge. The heart will come into harmony with the mind and you will feel the resolve to have. It is pointless trying to persuade the heart; the heart does not discourse, it simply knows. The heart cannot be persuaded but it can be trained. It has to get used to the new comfort zone. Don’t worry if you still feel unsure and don’t see how your goal can be realized. Continue systematically visualizing the slide. When the goal is completely integrated into your comfort zone, outer intention will open the door to the world of your dreams. This is a fortress taken by lengthy siege.
- 盟友
77. Allies
原則
Principle
你之所以感到孤單,只是因為你想要孤單。任何無生命的物體都可以被轉化為一個實體,並成為你的盟友,只要你把它當作有生命的對待。你可以創造自己的護身符,一種玩具,並認真地認為它是活的,並在幫助你。你周圍的一切,建築物、樹木、家具、餐具、家用電器、汽車和電腦,只要你決定如此,它們都會幫助你並照顧你。不要向你的盟友要求任何東西。像對待世界的鏡子一樣對待它們。相信它們在照顧你。知道這一點,並定期對自己重複這個想法。
You are only alone to the extent that you desire to be alone. Any inanimate object can be transformed into an entity and made your ally if you treat it as if it were animate. You can create your own talisman, a toy of some kind, and with all seriousness, consider that it is alive and helping you. Everything around you, buildings, trees, furniture, dishes, home appliances, cars and computers will all help you and look after you if you decide that this is the case. Don’t ask your allies for anything. Treat them in the same way that you treat the mirror of the world. Be confident that they are looking after you. Know this and regularly repeat the thought to yourself.
解釋
Interpretation
正如物理身體可以從相似中創造相似,心靈也可以。當你把一個物體視為有生命時,你的思想形式會轉化為一個能量實體,一種具有「虛擬靈魂」的幻影。幻影是無形且無法觸及的,因為它們存在於形而上學的空間中。然而,一旦誕生,它們就客觀存在,並且像任何思想形式一樣,能夠影響物質現實。因此,如果你願意,你可以大膽地賦予周圍物體生命,並像與活生生的存在交流一樣與它們溝通。以愛、尊重和關懷對待它們,它們會以同樣的方式回報你。例如,如果你把你的車當作一個你非常關心的活生生的存在,它的「靈魂」會保護你免受事故的侵害。當你必須丟棄某樣東西時,別忘了先感謝它。別擔心,一旦你忘記那些不再需要的物品,它們的「虛擬靈魂」就會停止存在。
Just as the physical body can create like from like, so can the heart. When you think of an object as a living being, your thought form transforms into an energetic entity, a kind of phantom with a ‘virtual soul’. Phantoms are invisible and intangible because they exist in a metaphysical space. Nonetheless, once born they exist objectively and are capable, like any thought form, of influencing physical reality. So, if you want to, you can boldly animate the objects around you and communicate with them as you would with living beings. Treat them with affection, respect, and love and they will repay you in kind. For example, if you treat your car as if it were a living being you care about very much, its «soul» will guard you from accidents. When you have to throw something away, don’t forget to thank it first. Don’t worry, as soon as you forget about items that you no longer need, their ‘virtual soul’ will cease to exist.
- 守護天使
78. Guardian Angel
原則
Principle
如果你正處於困境中,沒有依靠,創造一個守護天使。如果你相信你的守護天使,他們就會存在,反之亦然。如果你不相信你的守護天使,他們就不會存在。僅僅是有一個存在專門照顧你的想法,就能給你一種平衡的自信感。永遠不要對你的天使感到冒犯,更不用說對他們生氣。你無法想像你的天使正在竭盡全力保護你免受什麼樣的不幸。慶祝你的成功,但不要忘記感謝你的守護天使,並提醒你的天使你愛他們。這會讓你的天使更強大,他們會豐厚地回報你。
If you are having a hard time and have no one to lean on, create yourself a guardian angel. If you believe in your guardian angel, they will exist and the opposite is also true. If you don’t believe in your guardian angel, they won’t exist. The very thought that there is a being who looks after you and you alone helps give you a balanced feeling of confidence. Never take offense at your angel, to say nothing of getting angry with them. You have no idea what misfortune your angel is doing its utmost to protect you from. Celebrate your successes but don’t forget to thank your guardian angel and remind your angel that you love them. This will make your angel stronger and they will reward you handsomely.
解釋
Interpretation
每個人都有自己的守護天使嗎?這由你來決定。你創造自己的現實。只要你相信天使,你的天使就會作為一個能量實體存在,如果你堅信你的天使在照顧你,那麼這就是真的。崇拜各種虛構神靈和偶像的異教徒並不愚蠢。你可以將你的守護天使想像成任何形式。它本身並不像任何東西。你用你的想像力賦予它形象。所以想像你的天使以你感到舒適的形象出現。如果你感到孤獨,與你的天使分享你的感受。如果你正在處理一些不幸或甚至是喜悅的原因,也與你的天使分享。你越真誠地愛你的天使,並對各種小事表達感激,它就會變得越強大,能給予你的幫助就越多。記住,沒有什麼是幻想。任何心靈的創造已經是一種現實。
Is it true that every person has their own guardian angel? That is for you to decide. You create your own reality. As long as you believe in angels, yours will exist as an energetic entity, and if you are convinced that your angel is looking after you, then that will be true. Pagans who worshiped all sorts of invented gods and fetishes were no fools. You can picture your guardian angel as taking any form. Of itself, it does not look like anything. You give it form with your imagination. So imagine your angel taking the guise you feel comfortable with. If you feel lonely, share your feelings with your angel. If you are dealing with some misfortune or even cause for joy, share this with your angel too. The more sincerely you love your angel and express your gratitude for all kinds of little things, the more powerful it will become and the more help it can give you. Remember, there is no such thing as a fantasy. Any invention of the mind is already a reality.
- 打破刻板印象 (Smashing Stereotypes)
42. Smashing Stereotypes
原則
Principle
若有人試說服你必須為某人某物辛苦勞作,勿信。若他們試證明世上無物除辛苦外可得,勿聽。若有人試迫你進入陽光下位置的殞酷爭鬥,勿聽。若有人試將你定位,勿聽。若有人試拉你進教派或社團,急需你的“共同事業貢獻”,勿聽。若有人堅持你生於貧困,必須如此終老,勿信。若有人說你選項有限,勿信。
If someone tries to convince you that you must slave away for the benefit of someone or something, don’t believe them. If they try to prove that nothing in this world is achieved except through hard work, don’t listen to them. If someone tries to force you into a cruel battle for your place under the sun, don’t listen to them. If someone tries to put you in your place, don’t listen to them. If someone is trying to draw you into a sect or society which desperately needs your ‘contribution to the common cause,’ don’t listen to them. If someone tries to tell you that you were born in poverty and therefore must live the rest of your life the same way, don’t believe them. If someone insists that your options are limited, don’t believe them.
解釋
Interpretation
從常識看,Transurfing一切顛倒。從Transurfing看,常識亦然。若你不想如他人生活,不想滿足於平庸成就,想充實這一生,你是漫遊者 (Wanderer)。在Transurfing,漫遊者非命運選者;命運是漫遊者選的。你想要的一切,若能推翻常識巨石,將屬你。人們誤以為理性世界觀是不可變法則。它非不可變,是“薄”法則,你可繞過。未解“奇蹟”比你想像頻繁。為何不讓奇蹟入你生活?你只需允許自己擁有靈魂渴望的。若你撕開擺錘織繞你的偏見與限制網,若你真信自己值得夢想,允許自己擁有全心想要的,生活會給你。
From the point of view of common sense, everything in Transurfing is turned on its head. The same could be said of common sense from the point of view of Transurfing. If you do not want to live like everyone else, if you do not want to be content with middling achievements, if you aspire to live this one life to the fullest, then you are a Wanderer. In Transurfing, the Wanderer is not the one chosen by fate; fate is the one chosen by the Wanderer. Everything you want in life will be yours if you can tumble the monolith of common sense. People falsely assume that the rational worldview is an immutable law. It is not immutable but it is a ‘thin’ law and you can get around it. Unexplained ‘miracles’ happen more often than you would think. So why not let a miracle into your own life? All you have to do is give yourself permission to have what your soul desires. If you tear away the tangled web of prejudice and limitation, which pendulums weave around you, and if you genuinely believe that you are worthy of your dreams and can give yourself permission to have the one thing you want with all your heart, then life will give it to you.
- 過程視覺化 (Visualizing the Process)
43. visualizing the Process
原則
Principle
無論你做什麼,若非僅做好,而是有意識熱情讚賞你的工作,持續肯定其卓越,你的效率將倍增。這極重要!原則是:“我做得出色。今天我比昨天好,明天比今天更好。”當你頭腦保持目標幻燈片 (Goal Slide),所有外部環境朝目標運作,即使看似不然。若你也視覺化過程,個人世界層將以閃電速衝向夢想。
Whatever you do, your efficiency will be increased manifold, if rather than just doing it well, you consciously and enthusiastically admire your work, constantly asserting how excellent it is. This is extremely important! The principle here is this: «I do a wonderful job. Today, I am doing everything better than I did yesterday and tomorrow I will do it even better than today.» When you keep your goal slide in your mind, all your external circumstances will work towards achieving the goal, even if that does not appear to be the case. If you visualize the process as well, the layer of your personal world will rush towards your dream at lightning speed.
解釋
Interpretation
假設你在某項目工作,創造某物。工作時及結束後,當天完成,想像你的創造物日益完美。或許今天你添幾細節,明天加新筆觸。想像你的創造逐漸轉化。你不斷添新元素,看它在你眼前成傑作。你快樂,沉迷創造過程。你的創作物與你成長。不僅是思索你的作品。需想像其誕生與完美成長的過程。創造同時讚歎。勿羞於稱自己天才。肯定思想形式,愈發出色的想法會來。對身體工作同理。如母親養育孩子般培育它。想像你的身體逐漸獲完美形態。照顧它、訓練它,想像肌肉在此彼處發展,更健美。你會驚訝發現完美肯定的實現效率。
Let’s say for example that you are working on some kind of project, creating something. Whilst you are working and afterwards, when you have finished for the day, imagine that the object of your creativity is becoming ever more perfect. Perhaps today, you added a few more details and tomorrow you will add several new touches. Imagine your creation becoming gradually transformed. You are constantly adding new elements to it watching it transform into a masterpiece before your very eyes. You are happy, enthralled by the creative process. Your brainchild grows with you. It is not just about contemplating your piece. You have to imagine the process of its birth and growth towards perfection. Create and marvel at the same time. Do not be shy to call yourself a genius. Affirm the thought form and ideas that are ever more brilliant will come to you. The same thing applies when you are working on your body. Nurture it as a mother nurtures her child. Imagine that your body is gradually acquiring perfect form. Look after it, train it and imagine your muscles developing, here and there becoming more toned. You will be surprised to find how efficiently the perfection affirmation is realized.
- 幻燈片 (Slides)
44. Slides
原則
Principle
通常,人僅在物理現實範圍行動,受所謂常識指引。這不太有效。你現有巨大優勢。一旦開始運用現實的超物理屬性 (Metaphysical Properties),你可物質化意圖之物。為讓思想形式 (Thought Form) 在物理現實顯現,需系統重現,頭腦運行目標幻燈片,描繪若已達成目標的生活畫面。與偶爾成真的無用夢想不同,這是真工作。做這工作,你會見結果。
As a rule, people only take action within the limits of physical reality, guided by so-called common sense. This is not particularly effective. You now have a huge advantage. Once you start working with the metaphysical properties of reality, you can materialize whatever you intend. In order for a thought form to manifest in physical reality, you have to reproduce it systematically, running the goal slide through your mind, the picture of what your life would look like if you had already achieved your goal. Unlike useless dreaming that only occasionally comes into being, this is real work. Do the work and you will see the results.
解釋
Interpretation
實踐視覺化技術 (Visualization Technique),你的世界層在另闢蹊徑之空間移至目標已達成的區段。勿想這如何發生。你的思想應僅聚焦目標幻燈片。適時,外在意圖會開啟機會之門,你無法預見,若未用幻燈片,這些機會不會出現。當你見目標靠近,恐懼與懷疑消散。勿從外看幻燈片,如看電影。至少虛擬地活在其中。假裝已發生。想像各種新細節。勿讓幻燈片工作成負擔或苦差。只從設想已達成目標的場景中取樂。若你的視覺化不甚清晰,勿過力使其更清。以你方式工作,隨它而來。最重要的是,若你系統熱情工作幻燈片,可視目標已到手。
When you practice the visualization technique, the layer of your world shifts in the variants space to the sector in which your goal has been achieved. Do not think about how this happens. Your thoughts should be focused exclusively on the goal slide. In its own time, outer intention will open doors, real opportunities, the likes of which, you could never have foreseen and would not have appeared if you had not worked with the slide. When you see that the goal is getting closer, your fears and doubts will vanish. Do not watch the slide from the outside, like a film in the cinema. Live it, at least virtually. Pretend it is already happening. Imagine all sorts of new details. Don’t let working with the slide become a burden or chore. Just take pleasure in envisioning the scene in which you have already achieved your goal. Of course, if your visualization is not very distinct, do not try too hard to make it clearer. Work on everything in your own way, however it comes. Most importantly, if you work on your slide systematically and enthusiastically, you can consider your goal already in the bag.
- 通往目標之路 (Path to Your Goal)
45. Path to Your Goal
原則
Principle
放下目標的重要性,放開任何渴望 (Longing),僅剩擁有決心 (Resolve to Have)。你應如去郵箱取信般朝目標前進。唯一能毀一切的是執迷承諾、過分努力、恐懼失敗。頭腦運行目標幻燈片,無特定劇本。你已擁有。勿想達成目標的手段。若你聚焦目標如已達成,一段時間後,外在意圖會開啟機會之門,手段會自行呈現。
Drop the importance of your goal, let go of any feelings of longing so that all you are left with is the resolve to have. You should be moving towards your goal in the same way that you go to the postbox to pick up your post. The only things that can spoil everything on the path towards your goal are obsessional commitment, trying too hard and fear of defeat. Run the goal slide in your mind without including any particular script. You already have it. Don’t think about the means of achieving the goal. If you focus on the goal as if you had already achieved it, after some time, outer intention will open the door of opportunity to you, and then the means to the end will present themselves.
解釋
Interpretation
若你認為目標不可達,你會以懷疑與沉重失敗思緒毀一切。如何相信不可能以成可能?你無法!你無法說服、強迫自己相信。將這些瑣碎擔憂放一邊,著手進行。思想運行目標幻燈片,勿忘朝目標邁步。勿擔心目標現隱於雲端。當然,你難想像它如何屬你,但這非你擔憂。你只需下訂單。將其餘交給服務生。當頭腦見門開啟,你的懷疑會溶解。
If you think your goal is unachievable, you will spoil the whole thing with doubt and heavy thoughts about your own potential failure. So how do you believe in the impossible enough for it to become possible? You don’t! There is no way that you can persuade, convince, or force yourself to believe. Put these petty worries to one side and get down to it. Run the goal slide in your thoughts and do not forget to put one foot in front of the other as you move towards your goal. Don’t worry that for now, your goal is hidden from view somewhere way beyond the clouds. Of course, it is difficult for you to imagine how it could be yours but that is not for you to worry about. All you have to do is make your order. Leave the rest to the waiter. When the mind sees the doors opening, your doubts will dissolve.
許多達成驚人成功的人坦承,他們從未信自己能做到。只一建議:勿將全部目標押一張牌。找替代路線、安全網或後備位置;勿猛關過去的門,勿過早燒橋。
Many people, who have achieved astounding success, confess that they would never have believed themselves capable of it. Just one piece of advice: Don’t place Your entire goal on one card only. Find an alternative route, a safety net or fall-back position; don’t slam past doors shut and don’t burn your bridges prematurely.
- 門 (Doors)
46. Doors
原則
Principle
你的門是引你至目標的路。持續頭腦運行目標幻燈片,遲早外在意圖會揭示機會,即你的門。若你在目標路上疲憊、能量大失、精疲力竭,你走錯門。我非說這會輕鬆,但若你感到精神振奮與靈感,確信你做的是你的門。你輕鬆、優雅、熱情做的一切有意義與價值。你的個性特徵小事,即使在刻板印象背景下無價值,可能是你的門鑰匙。試將你的特徵、“輕浮”童心品質投射於成人門。
Your door is the path that will lead you to your goal. Keep running your goal slide through your mind and, sooner or later, outer intention will reveal opportunities to you i.e. your doors. If you get tired, suffer huge energy loss and exhaust yourself on the path to your goal, you’ve gone through a door that isn’t yours. I am not saying that it will be easy but if you feel spiritually uplifted and inspired then you can be sure that what you are doing is your door. Everything that you do easily, gracefully and with enthusiasm will have meaning and value. Any small thing you do that is characteristic of your personality, even if it is totally valueless in the context of set stereotypes, could be the key to your door. Try projecting your characteristic, ‘frivolous’ child-like quality onto grown up doors.
解釋
Interpretation
擺錘教人做必須做的,接受命運。人如此習慣必須做的事,靈魂的真傾向被推至意識最遠角落,留待更好時光。但人生結束,更好時光未到。幸福總在未來。錯誤刻板印象主張,若未來成為現在,需爭取、掙得、達成。人常因財務放棄愛做的事。他們的活動分為愛好與賺收入的真工作。實際上,若這是你的目標,你可從愛好賺錢。世上,凡用心做的極昂貴。但強迫必要性的錯誤刻板印象阻止人全心投入目標。他們大半生為某老傢伙拚命,因這是生存必須。靈魂僅得工作日後的殞屑。人為誰活?為某老傢伙?
Pendulums have taught people to do what they have to and to accept their lot. People become so accustomed to what has to be done that the true inclinations of their soul are pushed away into the furthest corners of their conscious mind for better times ahead. But life comes to an end and the better times never come. Happiness always looms somewhere in the future. The false stereotype asserts that if this future is to be your present, it has to be fought for, earned and finally achieved. People often stop doing what they love for financial reasons. Their activities are divided into hobbies and the real work, which gives them an income. In reality, you can earn money from a hobby if that is your goal. In this world, everything that is done with soul, is very expensive. Yet the false stereotype of forced necessity prevents people from completely devoting themselves to their goal. They will slog their guts out for some other geezer for most of their life because it is supposedly, what they have to do to exist. The soul gets a few crumbs left over after the main working day. So for whom does a person live? For some old geezer?
- 依賴關係 (Co-dependent Relationships)
47. Co-dependent Relationships
原則
Principle
若你認為世界與你作對,想:你對何物或何事賦予過分重要性?若你吸引恨的,若你被惱人的事困擾,若最不想要的終究發生,因你緊抓世界喉嚨,它反抗,試圖掙脫。你越堅持自己的慾望與要求,吸引相反的磁鐵越強。鬆開抓握。讓世界隨意。允許自己做自己,允許他人不同。勿與任何人比較。勿過分依附任何事。以優雅接受與放手。
If you think that the world is against you, think: to what object or item do you attach excessively important significance? If you attract everything you hate, if you are haunted by everything that irritates you, and if everything that is most undesirable happens to you after all, then it is because you are gripping the world by the throat and it is resisting, trying to break free. The more you insist on your own desires and claims, the stronger the magnet that attracts the opposite. Relax your grip. Let the world do whatever it likes. Give yourself permission to be yourself and allow others to be different. Don’t compare yourself to anyone. Don’t get too attached to anything. Accept things with grace and let them go with grace.
解釋
Interpretation
當任何品質被賦予過分重要性,產生過剩潛能 (Excess Potential),扭曲周圍能量環境。過剩潛能若僅相對自身存在,非問題。一旦人為高估的價值與另一對象置於比較關係,極化 (Polarization) 發生,成麻煩磁鐵。當人開始比較、分類、設條件如“若你是這樣,我是那樣”,創造依賴關係。這是麻煩如此侵入生活的理由,彷彿故意。例如,看似完全不兼容的人結婚,似要互相懲罰。任何團隊總有那個特別惹你的人。墨菲定律或我們稱的“倒霉定律” (Sod’s Law) 是同一原則。所有衝突基於比較與對立。得出自己的結論。
When any quality is attributed excessive importance, excess potential is created, which distorts the surrounding energetic environment. Excess potential is not necessarily a problem, as long as the distorted evaluation exists relative only to itself. As soon as the artificially inflated value of one object is positioned in comparative relationship to another, polarization arises which functions as a magnet for trouble. Dependent relationships are created between people when they start comparing themselves to one another, compartmentalizing and placing conditions like: «If you are this, then I am that». This is why trouble creeps into our lives so intrusively, as if on purpose. You can see for example, how totally incompatible individuals marry as if they were trying to punish one other. In any team, there will always be that one person you find particularly irritating. Murphy’s law or what we would call ‘sod’s law’ is the same principle at work. All conflict is based on comparison and opposition. Draw your own conclusions.
- 尋找愛 (The Search for Love)
48. The Search for Love
原則
Principle
無需尋找愛。愛會找到你。為遇你的另一半,系統運行幻燈片 (Slide),想像與某抽象理想人物的共同生活。某刻,門會開啟,他/她會出現。從此,決定在你。你需走過門,邁第一步,放棄盲目驕傲與任何偏見。簡單真誠邁步,無偽裝或矯情。真摯總具吸引力。同樣,永遠做自己。無論何種情況,勿試改變真我。忠於自己的信條 (Credo)。如此,雙面鏡 (Dual Mirror) 將無扭曲。
There is no need to go searching for love. Love will find you. To meet your other half, systematically run a slide in which you imagine your life together with some abstract individual who represents your ideal. At a certain point, a door will open and he or she will appear. From then on it will be up to you. You have to go through the door, take the first step, letting go of blind pride and any sort of prejudice. Take this step simply and sincerely without masquerade or affectation. Unaffectedness is always compelling. Likewise, always be yourself. Don’t try and change who you really are under any circumstances. Stay true to your own credo. Then the dual mirror will stay free of crooked distortion.
解釋
Interpretation
浪漫幻燈片應包含抽象的理想人物。僅在無其他途徑找到互愛的極端情況下,才在幻燈片中包含已知的人。原則上,你可運行你們相愛共處的幻燈片。這是一種劇本 (Script),存在於另闢蹊徑之空間 (Variants Space),但對方非被動對象。他們是有意圖的生物。你或許有些成功,但效果不佳,因無人在另闢蹊徑之空間靜止。他們總忙碌。你忙於“滑動”時,對方會快速找到更“踏實”的伴侶。更甚,被“滑動”者的靈魂會感覺,若不喜歡,可能潛意識對你產生厭惡。最佳方式是不冒險,武裝Frailing原則。人際關係是你必須與另一生物溝通的情況,而非在雲端夢想。
A romantic slide should contain an abstract person who represents your ideal. You should only include a person you already know in your slide in the extreme case that no other means of finding requited love is open to you. In principle, you can run a slide in which you are both together and love each other. This is a script of a kind and so consequently, it will exist in the variants space but the other person concerned is not a passive object. They are a living being who is also actively realizing their intention. You might have some success with the slide but it won’t be very effective because no living person is stationary in the variants space. They are always hurrying about. Whilst you are busy ‘sliding’ the other person will quickly find for themselves a more ‘grounded’ partner. What’s more, the soul of the person who is being ‘slided’ will feel it happening and if they don’t like it, they may subconsciously begin to experience a feeling of aversion towards you. The best way of going about things is not to take the risk at all and arm yourself with the Frailing principle. Interpersonal relationships are the one case when you are forced to communicate with another living being rather than hanging about dreaming with your head in the clouds.
- 熄滅擺錘 (Extinguishing a Pendulum)
49. Extinguishing a Pendulum
原則
Principle
準備好擺錘 (Pendulums) 挑釁你。當你處不愉快情況或收到壞消息,你自然失衡。標準劇本中,你應擔憂、害怕、逃避、灰心或表達不滿、惱怒。現在,做相反。給異常反應。打破劇本,試替代:以自信替恐懼、以熱情替沮喪、以冷漠替憤慨、以喜悅替惱怒。擺錘遊戲的本質是拉你失衡。你需有意打破遊戲規則。隨你喜好,只要非人預期,勝利屬你。
Be prepared for the pendulums to provoke you. When you find yourself in an unpleasant situation or when you receive bad news, you are naturally thrown off balance. In the standard scenario, you ought to worry, be afraid, run away, lose heart or express your dissatisfaction or irritation. Now, do the opposite. Offer an abnormal response. Smash the script and try substitution: replace fear with confidence, despondency with enthusiasm, indignation with indifference and irritation with joy. The essence of the pendulum game is to pull you off balance. You have to break the rules of the game intentionally. Do whatever you like, just as long as it is not what people expect and then, victory will be yours.
解釋
Interpretation
擺錘以人的能量為食。例如,某事惹你生氣,你表達憤怒,將能量給擺錘。擺錘挑起可能引發強烈負面情緒的一切。當你遇不幸環境,惱怒反應,情況延續,負面情況依同樣精神發展,或新不愉快情況出現。這是擺錘搖擺。你接受強加的遊戲,親自搖擺擺錘。行為不同。要么不反應,要么完全相反反應,你將止擺錘搖擺。你的任務是引入不同遊戲,你的遊戲,以異常方式反應。唯一原則是,當你以不同於共振頻率 (Resonant Frequency) 的頻率搖擺,你與擺錘間產生不和 (Dissonance),使擺錘停止與你的能量相關,結果它會離開你。
Pendulums feed on human energy. For example, when something makes you angry, you express your fury and give your energy away to the pendulum. The pendulums provoke everything, which could potentially evoke strong, negative emotions. When you come across some unfortunate circumstance and react by getting irritated, there is a continuation and the negative situation develops in the same spirit, or new unpleasant situations arise. That is how the pendulum swings. You swing the pendulum yourself when you accept the game imposed on you. Behave differently. Either don’t react at all or respond in the opposite way altogether and then you will still the pendulum’s sway. Your task is to introduce a different game, your own game, by reacting in an abnormal manner. The sole principle here lies in the fact that when you swing with a different frequency to the resonant frequency, a dissonance is set up between you and the pendulum which causes the pendulum to stop swinging in relationship to your energy, as a result of which, it will leave you alone.
- 擺錘失敗 (The Pendulum Flop)
50. The Pendulum Flop
原則
Principle
若你讓不喜歡的思想困擾你,它會出現在生活中。為放開不想要的,你需先接受。接受非“讓它進”,而是“承認其存在權,然後冷漠走過”。接受並放手。換句話,考慮其事實,然後揮手告別。在擺錘首次攻擊,總以同意回應,然後外交退後或不顯眼地將擺錘動量導向適合你的方向。學會“不被鉤”,忽略惹你的事,它們將從你的世界消失。當擺錘無鉤你之道,它消失於虛空中。
If you let thoughts of what you don’t like bug you, this is what will show up in your life. In order to let go of what you don’t want, you have to accept it first. By ‘accept’, I don’t mean ‘let it in’ so much as ‘acknowledge its right to exist and then pass by indifferently’. Accept and let go. In other words, consider the fact of it and then wave goodbye. At the pendulum’s first attack always respond by agreeing and then either diplomatically step back or unobtrusively direct the pendulum’s momentum in a direction that suits you. Learn ‘not to get hooked’ and to ignore the things that irritate you and they will disappear from your world. When the pendulum has no way of hooking into you, it disappears into the void.
解釋
Interpretation
擺錘是夢的主宰。當人易受挑釁,似睡著,因完全沉浸於強加的遊戲,頭腦被事件僵化。若某事惹你或引發強烈厭惡,你頭上似有鉤。擺錘抓住你的鉤,立即尋找適合的刺激物,且不只一個。只要你的惱怒“無止境”,你會掛在鉤上。為拔出頭腦的鉤,你需改變對刺激物的關係,轉移其注意力,接受情況,將悲劇轉為喜劇,聚焦他事。改變關係非壓抑情緒。深藏情緒是滋養擺錘的“邪惡”,最終爆發。先表達情緒,然後有意識校正關係。與擺錘爭鬥無意義。只需忽略。
Pendulums are the lords of dreams. When a person is susceptible to their provocation, it is as if they fall asleep because being wholly immersed in the imposed game, their mind is zombified by what is happening. If something irritates you or evokes a sharp sense of aversion, you might as well be walking around with a hook in your head. Catching onto your hook, the pendulum will instantly set about finding a suitable irritant, and not just one. You will dangle from the hook for as long as your irritation has «no end». In order to pull the hook out of your mind, you have to change your relationship towards the irritant and divert its attention, accept the situation, transform the tragedy into a comedy and focus on doing something else. Changing your relationship to something does not mean bottling up your emotions. Emotions stuffed deep inside are the very ‘evil’ which builds up and then inevitably explodes and goes to feed the pendulums. First, express your emotions and then consciously correct your relationship. There is no point in fighting a pendulum. They simply have to be ignored.
- 不可理解的無限 (Incomprehensible Infinity)
51. Incomprehensible Infinity
原則
Principle
為何Transurfing有效?誰將一切“放入”另闢蹊徑之空間?無人“創造”另闢蹊徑之空間。它始終存在。人性認為世上一切由某人某物創造,有明確起終。然而,有些問題的答案遠超人類頭腦極限,因頭腦僅是邏輯機器,雖具抽象思考能力。Transurfing不解釋世界結構;它提供實用模型 (Utilitarian Model),讓我們理解為何人可創造現實及如何做。
Why does Transurfing work? Who ‘put’ everything into the variants space? No one ‘created’ the variants space. It has always existed. It is human nature to believe that everything in this world was made by someone or something and has a tangible beginning and end. Yet there are certain questions in this world to which the answers lie way beyond the limits of the human mind, for the mind is nothing more than a logic machine, albeit a machine with the ability for abstract thought. Transurfing does not explain the structure of the world; it offers a utilitarian model that enables us to understand why it is possible for a person to create their own reality and how to go about it.
如開車不需懂其組裝。
It’s the same as driving a car without understanding how it was assembled.
解釋
Interpretation
科學家歷來試圖解釋世界如何運作。這過程將永續。每現有模型會被更新版本取代。若你拿一面鏡子站在另一面鏡子前,你會明白為何有無數解釋宇宙運作的模型。當現實一表現作為模型基礎,你得到獨立版本,鏡子一小片。當你持這小片站在世界主鏡前,你見世界新面向。當你取這面向的一表現,又得現實獨立反射。從另一小鏡,又一新鏡在之前鏡子的形象中出現。世界真面目是什麼?試(若你能)想像兩面相同鏡子相對放置。兩鏡皆反映對方面鏡。兩鏡中,無物無限次反射。這是形象的黑色無限,無映無。理性頭腦的任何概念足以描述這場景?難。
All scientists have ever tried to do throughout human history is explain how the world works. This process will continue for eternity. Every existing model will be replaced by ever-newer versions of how the world works. If you stand in front of one mirror while holding another mirror you will understand how it is that there can be an infinite number of models, which explain how the universe works. When one manifestation of reality is taken as the foundation for a model, what you get is a separate version, a small piece of the mirror. When you stand in front of the main mirror of the world holding that smaller piece, you see a new facet of the world reflected. When you take one of the manifestations of this aspect, you again get a separate reflection of reality. And again, out of yet another tiny mirror, a new one will appear, reflected in the image of the mirror before that. So what is the true nature of the world? Try (if you can) to imagine it as being as two identical mirrors placed just opposite each other. Both mirrors reflect the image of the mirror placed in front of them. In both mirrors, nothing is reflected an infinite number of times. This is the black infinity of images where nothing is a reflection of nothing. Are any of the concepts available to the rational mind adequate to describe this scene? Hardly.
- 永恆的守門人 (Gatekeeper to Eternity)
52. Gatekeeper to Eternity
原則
Principle
另闢蹊徑之空間包含一切,你心與頭腦 (Unity of Heart and Mind) 渴望的一切屬你。但需知,永恆 (Eternity) 門檻站著守門人 (Gatekeeper),絕對法則,守護一切入口。這無情守衛僅允許有膽量行使創造者權利 (Right of the Master) 者進入。你的通行證是裁決:“我有能力且值得,因我如此決定。我不想要不希望。我意圖 (Intend)。”宣稱這權利,守門人將為你開啟永恆之門。
The variants space contains everything, and everything that you desire with your heart and mind is yours. You should know, however, that at the threshold of Eternity there stands a Gatekeeper, an absolute law, which guards access to everything beyond. The unremitting guardian only admits those who have the audacity to exercise the right of the Master. Your pass is the verdict: «I am capable and worthy because I have decided it is so. I don’t want and I don’t hope. I intend.» Claim this right and the Gatekeeper will throw open the gates to eternity.
解釋
Interpretation
什麼使演藝明星不同於鄰家女孩、科學巨擘不同於膽怯學生、被選者不同於普通人?答案是“一步”。有人大膽宣稱權利,有人仍在拖延,不信自己有能力或值得。膽怯者堅信被選者因具卓越品質被眾人選中。實際,這是錯誤刻板印象 (False Stereotype)。被選者自己選擇自己。僅在這一步後,因這一步,他人注意他們。宣稱被選者的權利。對自己說:“從此刻起,我選擇自己。”你有權,非因你值得或有能力。你當然有權。另闢蹊徑之空間包含一切,包括專為你的裁決——你有這權利。這是你的永恆通行證,認可你創造現實的特權。
What makes a showbiz star different to the girl next door, a luminary of science different to the timid student and the chosen ones different from the rank and file? The answer is ‘one single step’. There are those who have been bold enough to claim their right and there are others who are still procrastinating and do not believe that they are capable or worthy. The firm conviction holds in the minds of the timid that the chosen ones exist because all the rest have chosen them on account of their having some exceptionally outstanding quality. In reality, this is a false stereotype. The chosen ones choose themselves. It is only after taking this step and because of it that others notice them. Claim the right to be a chosen one. Say to yourself: «From this moment on, I choose myself». It is not that you have the right because you are worthy and capable. You have it, the right, as a matter of course. The variants space contains everything including something that is intended for you personally — your verdict that you have this right. This is your pass to Eternity. It sanctions the privilege to create your own reality.
- 塑造自己的命運 (Shaping Your Own Destiny)
53. Shaping Your Own Destiny
原則
Principle
當人掌控自己,生活不再依賴環境。小小的生活之船可朝任何方向駛離據稱預定的“命運”。很簡單。生活如河。若你親自划船,可選行進方向。若你僅隨波逐流,無選擇,只能隨流漂。若你想要業力 (Karma),你會有業力。當你認為命運依賴無情環境或前世錯誤,你將相應潛在未來變體 (Variant) 帶入物理現實。意志屬你,因你是上帝之子。若想做創造者,這也在你權力內。雙面鏡同意一切。
When a person takes control into their own hands, their life is no longer dependent on circumstances. The little ship of life can be steered in any direction away from the ‘fate’ that is allegedly predetermined for you. It is all very simple. Life is like a river. If you row the boat yourself, you can choose which direction in which you want to travel. If you simply give yourself up to the current, you will have no choice but to float in the direction the current carries you. If you want karma, you will have karma. When you think that your fate depends on some set of unforgiving circumstances or the mistakes of past lives, you bring that corresponding variant of your potential future into physical reality. The will is yours, for you are the child of God. If you want to be a Master, then this too is in your power. The dual mirror will agree to anything.
解釋
Interpretation
假設某人設目標,從常規觀點看似難達或完全不可能。此人全心追求目標,但懷疑頭腦放棄,總問:“但如何?”依Transurfing原則,在達成手段尚未明朗階段,需採非傳統步驟,忘記手段,聚焦最終目標,如已達成。當你頭腦運行目標幻燈片 (Goal Slide),個人世界層在另闢蹊徑之空間移至目標實現的區段。移轉微妙但真實。頭腦可隨意懷疑。重要的是它勤運行目標幻燈片的心理畫面。如夜航。你幾乎感覺不到飛機移動,但引擎運作,你知它在動。同樣,頭腦運行目標視覺化(引擎),外部提升力,外在意圖 (Outer Intention),拉你的世界層(飛機)朝目的地。意圖之船舵 (Boat Wheel of Intention) 在你手。一切將如你所願。
Suppose someone sets a goal, which from a normal point of view seems difficult to achieve or totally impossible. The person strives towards their goal with all their heart but the sceptical mind drops it and keeps asking the same old question: «But how?» In accordance with the principles of Transurfing, at a stage when the means of achieving a goal are not yet clear, one has to take the unconventional step of forgetting about the means and concentrating on the end goal, as if it were already achieved. When you roll the goal slide in your mind, the layer of your personal world shifts in the variants space to the sector in which the goal is realized. The shift is subtle but real. Your mind can doubt as much as it wants. All that matters is that it diligently runs the mental picture of your goal slide. It is like being on a nighttime flight. You can barely tell that the plane is moving, but the engine is working so you know it must be moving. In the same way, the mind runs the visualization of your goal (the engine), while outside the lifting force, outer intention, pulls the layer of your world (the airplane) towards its destination. The boat wheel of intention is in your hands. Everything will turn out the way you want it to.
- 靈性懶惰 (Spiritual Laziness)
54. Spiritual Laziness
原則
Principle
當人相信命運預測或極認真對待夢,無意創造思想形式 (Thought Form),可顯現為程式 (Program)。實現僅因人相信那些無稽之談。我們總得到所信。但轉向據稱能預測未來的老人或婦女,而非依自己意願創造命運,是幼稚愚蠢。你是命運的真創造者,若你如此意圖。勿將命運獻給鏡子製造者 (Mirror Makers)!
When a person believes in a prediction of their fate or takes a dream very seriously, they unwittingly create a thought form, which can be manifested as a program. realization only occurs because the person believes in all that nonsense. We always get what we believe in. But it is childishly silly and naive to turn to any old man or woman who is supposedly capable of predicting the future rather than creating your own destiny at your own discretion. You are the true Master of your fate if you intend it to be so. Do not sacrifice your fate to the mirror makers!
解釋
Interpretation
僅幼稚者信星座,視生活如非清醒夢 (Non-Lucid Dream)。若你意圖塑造命運,無需請教鏡子製造者。占星家、解釋者、預測者是誰,若非鏡子製造者?他們不只提供無害預測,而是命運的代用品 (Surrogate),你需窺視的鏡子片。你接收未來的肯定,潛藏潛意識,程式化命運展開。除金錢,你真認為可如此得到未來片?窺探命運之書非無後果。產品代價總同:你帶走,融入生活,無論是否想要。對預測感興趣,如獲一面鏡子,問鏡子製造者你可否在其中微笑。你已有鏡子——你的世界層,可創造任何你喜愛的。有了自己的鏡子,你自由。隨時可用創造者的意志將失敗轉為勝利,事情會如此。誰在乎預測?
Only the infantile believe in horoscopes, those for whom life is like a non-lucid dream. If you intend to shape your own destiny, there will be no point in enlisting the services of a mirror maker. For who are astrologers, interpreters, and predictors if not mirror makers? After all, they are not just offering harmless forecasts but a surrogate part of your destiny, a piece of the mirror into which you will have to peer. You receive a kind of affirmation of the future, which sits in your subconscious mind programming how your fate will unfold. Money aside, do you really think that you can get a piece of the future just like that? Peering into the Book of fate is not without its consequences. And the payment for this product is always the same: you take it with you and integrate it into your life, whether you want to or not. Showing interest in a forecast is like being given a mirror and asking the mirror maker whether or not you may smile in it. Yet, you already have a mirror - the layer of your world, from which you can create anything you like. With your own mirror, you are free. Whenever you wish, you can use the will of the Master to transform defeat into victory, and that is how it will be. Who gives a damn about predictions?
- 創造者的心態 (The Master’s Mindset)
55. The Master’s Mindset
原則
Principle
人以負面態度 (Negative Attitude) 將個人世界層塗上最暗色調。鏡子僅陳述態度內容,忽略你的傾向。不論你如何想,重要的是你想什麼。不論喜不喜歡反射,你仍在想。僅思想主題有分量。從此刻起,定規則控制思想模式與心態。無論發生什麼,將一切轉為正面。最終聚焦你想擁有的。隨時間,你會創造非常舒適的個人現實。準備迎接令人愉悅的事件瀑布。
People paint the layer of their personal world in the darkest shades with their own negative attitude. The mirror simply states the content of the attitude and ignores your slant on it. It does not matter how you are thinking about something. What matters is what you are thinking about in the first place. Whether you like the reflection or not, you are still thinking about it. Only the theme of your thoughts has weight. From this moment on, make it a rule to keep your thought pattern and mindset under control. Whatever happens, turn everything into a positive. Fix your attention ultimately on what you want to have. With time, you will create a very comfortable personal reality. Prepare yourself for a magnificent cascade of pleasing events.
解釋
Interpretation
通常,人的注意力完全被負面體驗吸收。他們專注於不喜歡的,想不想要的,不想他們想的。鏡子不顧人的願望或不願,僅精確傳達形象內容,無多無少。真可笑。人們無休止拖著不喜歡的東西。這是窮者更窮、富者更富的原因。他們以各自方式看世界之鏡,陳述個人現實的面貌。這現實如沼澤吸你。老婦排隊領養老金、疲憊婦女在擁擠公交提重袋、病患從一醫療機構流浪至另一——他們的思想完全沉浸於殞酷現實。與此同時,他人享受生活、海洋、遊艇、旅行、豪華酒店、昂貴餐廳,心之所欲。無論情況本質,每人作出相同陳述:“生活如此。”更精確,我們的生活如我們想像的存在。鏡子確認並持續鞏固我們思想形式的內容。
Usually, a person’s attention is totally absorbed by their negative experiences. They become preoccupied with the things they don’t like. They think about the things they don’t want and don’t want the things they think about. The mirror makes no allowances for a person’s desires or reluctance. It simply accurately conveys the content of the image, no more, no less. It is ridiculous really. People are endlessly dragging around with them the things they do not like. That is why the poor get poorer and the rich get richer. They are all looking in the mirror of the world each in their own way stating the guise of their personal reality. This kind of reality sucks you in like a swamp. The old woman queuing for her pension, the exhausted woman with heavy bags on a packed bus, and the sick patient hoboing from one medical institution to the next - all their thoughts totally immersed in their own grim reality. Meanwhile, someone else is enjoying life, the ocean, yachts, travel, luxury hotels, and expensive restaurants, everything the heart desires. In every case, irrespective of the nature of the situation, people make precisely the same statement: «Such is life». More precisely, our life is as we imagine our existence to be. The mirror confirms and consistently consolidates the content of our thought forms.
- 對世界的不滿 (Dissatisfaction with the World)
56. Dissatisfaction with the World
原則
Principle
若你真想改善生活,以正面主導 (Positive Dominant) 替代反應性負面,例如:“我的世界總為我選最好。我隨另闢蹊徑之流,世界與我相會。我用意圖創造世界層。我的世界保護我,免我於問題。我的世界確保生活輕鬆舒適。我下訂單,世界送達。我不知如何照顧自己,但世界知。我的意圖在物理現實顯現。一切朝它前進,一切如應有。”記住,要么你控制現實,要么現實控制你。
If you really want to improve your life, replace reactive negativity with a positive dominant, for example, «My world always chooses the best for me. I go with the variants flow and the world meets me half way. I create the layer of my world with my own intention. My world protects me. My world guards me against problems. My world makes sure that my life is easy and comfortable. I place an order and my world delivers it. I may not know how to take care of me but my world does. My intention is manifesting in physical reality. Everything is leading towards it and everything is as it should be.» Remember, either you control reality or reality controls you.
解釋
Interpretation
為何隨時間,生活的色彩褪去,平靜安寧被焦慮取代?是因年齡增長問題增多?不,是因人成熟時傾向採負面態度。不滿是比舒適安寧的滿足感更強烈的情緒。儘管一切,人未意識此刻快樂,總要求生活更多。小傀儡的要求增長,孩子更被寵壞、不感恩。自然,世界跟不上這小傢伙的快速增長要求,小寶貝開始表達不滿,改變對世界的態度:“你壞!你不給我想要的!你不在乎我!”不滿靈魂與不快頭腦的統一全力投入負面態度。與此同時,世界僅是鏡子,別無選擇,只能悲傷舉手說:“如你所願,小麻雀。隨你。”這動態導致現實,人思想的反射,變糟。
Why is it that with time, all life’s colours fade, and quiet serenity is replaced with anxious concerns? Is this because the number of problems we face increases with age? No, it’s because as a person matures, they tend to adopt a more negative attitude. Discontent is a more powerful emotion than the feeling of satisfaction that comes from comfort and tranquility. Despite everything, not realizing that they are happy in this moment, people demand more and more of life. The little poppet’s demands grow and the child becomes more spoiled and ungrateful. Naturally, the world cannot keep up with the brat’s rapidly growing demands and the darling poppet starts to express its grievances changing its attitude towards the world: «You’re bad! You don’t give me what I want! You don’t care about me!» The full force of the unity of discontented soul and unhappy mind buys into the negative attitude completely. Meanwhile, the world is just a mirror and has no choice but to throw up its hands sadly and reply, «As you wish little sparrow. Have it your way». As a result of this dynamic, reality, the reflection of a person’s thoughts, changes for the worse.
- 自卑 (Inferiority)
57. Inferiority
原則
Principle
當人意識到不符常規標準,開始感到不足,但與誰比?問自己,你想如他人,還是做自己?試藏缺點,你不會成功做自己。聚焦發展優質,你開始感覺做自己。任何自卑感由你的固有優點平衡。魅力可補美貌不足。自信可補身體缺陷。聆聽能力可替代自由說話的無能。對害羞者的建議:守護這品質,因它是真寶。只要不將其誇為“太酷”的奢侈,害羞總具神秘魅力。
When a person begins to realize that they don’t fit conventional standards, they begin to feel inadequate but in comparison to whom? Ask yourself, do you want to be like everyone else, or do you want to be yourself? You won’t succeed in being yourself if you try to hide your shortcomings. You will start to feel like you are being yourself if you focus on developing your finer qualities. Any inferiority you feel will be balanced out by your inherent merits. Charm can compensate for a lack of beauty. Self- confidence can compensate for physical defects. The ability to listen can replace the inability to speak freely. There is just one piece of advice I would give to anyone who suffers from being shy: Guard this quality for the treasure that it really is. Shyness will always have a certain mysterious charm, as long as you don’t play it up into the luxury of being ‘too cool’.
解釋
Interpretation
自卑感基於比較:“我不僅外貌不吸引,無才華或特別能力。我不聰明、不機智、不會與人溝通。我一文不值…不,問題更嚴重。我比他們差!”這是依賴關係 (Dependent Relationship) 的純粹形式,創造極化 (Polarization):“他們好,我壞。”極化產生平衡力量之風 (Wind of Balanced Forces),使人以任何方式試提高人為低估的價值。因此,人開始不自然行為,更強調試圖隱藏的自我面向。與自卑情結爭鬥比情結本身造成更不愉快後果。消除此情結的唯一方式是停止與他人比較,將注意力從缺點轉向優點。創造正面幻燈片 (Positive Slide),你的優點盛開,缺點退至背景。活在這虛擬幻燈片,很快它會轉為現實。
Feelings of inferiority are based on comparison: “I’m not only unattractive outwardly; I have no talents or particular ability. I’m not intelligent or witty and I don’t know how to communicate with people. I’m not worth anything... No, it’s much more serious than that. The fact is that I’m less than they are!” This type of thinking is an example of a dependent relationship in its purest form. It creates polarization: «They are good, I am bad». polarization generates the wind of balancing forces, which cause a person to try and raise their artificially understated value in any way possible. Therefore, the person begins to behave unnaturally emphasising even more, the aspects of self they are trying to hide. Battling with an inferiority complex can create far more unpleasant consequences than the complex itself. There is only one way to eliminate a complex like this. Stop comparing yourself to others and switch the focus of your attention from your shortcomings to your strengths. Create a positive slide in which your strengths are in such full bloom that your shortcomings fade into the background. Live in this virtual slide and soon it will be transformed into reality.
- 自足 (Self-sufficiency)
58. Self-sufficiency
原則
Principle
事實是你有巨大潛能,即使你看不到。你能做任何事,只是無人告訴你。接受靈魂能做任何事的根本真相,然後允許自己充分利用。停止從外尋真相。好好內視,你會找到所有問題的答案。“內視”非抽象。只需問自己問題,敢自己回答。
The fact remains that you have colossal potential even if you cannot see it. You are capable of doing anything; it is just that no one has told you that yet. Accept as a fundamental truth the fact that your soul can do anything and then give yourself permission to make the most of it. Stop looking for truth in sources outside yourself. Take a good look inside and there you will find the answers to all your questions. ‘Looking inside’ is not an abstraction. Simply ask yourself a question and dare to answer it yourself.
通過連繫另闢蹊徑之空間相應區段,你完全能做出發現、建造新物或創造傑作。停止看權威。他們當年也從同源汲取。現在輪到你。
By connecting to the corresponding sector in the variants space, you are quite capable of making a discovery, building something new or creating a masterpiece. Stop looking at established authorities. They turned to the same source in their own time. Now it is your turn.
解釋
Interpretation
你欣賞藝術、科學、商業、運動、綜藝、電影的天才作品?你可成為其一。你欣賞天才作品,因它們源自靈魂。他人會欣賞你的創作,但僅若它源自你獨特靈魂。一切平庸普通由頭腦創造。頭腦的創作,如頭腦本身,永不獨特。僅你的靈魂獨特。你擁有真寶。你創造的任何出色作品僅能從靈魂誕生。讓頭腦允許她創造。你只需停止被他人經驗與刻板標準分心。創造自己的。面對任何問題,塑造問題,給自己時間找答案。你會見,答案會自行出現(它已存在於另闢蹊徑之空間)。你的任務是保持獨自想出答案的意圖 (Intention)。僅一要求:為“調諧”至另闢蹊徑之空間必要區段,你需在該領域有基本技能與知識。此外,極注意心靈之聲,它試以直覺語言與你溝通。
Do you enjoy the works of geniuses of art, science, business, sport, variety, and cinema? You can become one of them. The reason you enjoy works of a genius is that they are born of the soul. Others will enjoy your creation also, but only if it originates in your unique soul. Everything mediocre and ordinary is created by the mind. Creations of the mind, like the mind itself, are never unique. Only your soul is unique. You possess a real treasure. Any brilliant creation you produce can only be born from your soul. Let your mind allow she to create. You just have to stop being distracted by other people’s experience and stereotypical standards. Create your own. When faced with literally any kind of problem, shape the question and give yourself time to find the answer. You will see, the answer will come of itself (it already exists in the variants space). Your task is to hold the intention of coming up with it on your own. There is just one requirement: in order to ‘attune yourself’ to the necessary sector in the variants space, you have to have certain basic skills and knowledge in that area. Beyond that, just be very attentive to the voice of your heart, which is trying to communicate with you in the language of intuition.
- 決策 (Decision Making)
59. Decision Making
原則
Principle
當你考慮如何在某情況行動,僅頭腦運作。它分析利弊,建構合理說服的概念,同時考慮他人意見。通常,它不顧心靈的預感 (Premonitions)。在此,頭腦或許睡著。所以,讓它睡,勿打擾,直到決定。一旦決定,停止聽他人。清醒並審視決定時的感覺。此刻靈魂的舒適感揭示心靈對頭腦決定的回應。
When you consider how to act in any given situation, only your mind is working. It analyzes the advantages and disadvantages, builds a concept that is sound and persuasive and, at the same time, takes account of the opinions of others. As a rule, it does not take into account the premonitions of the heart. In this regard, the mind might as well be fast asleep. So, let it sleep and don’t bother it until it has come to a decision. Once the decision is made stop listening to anyone else. Wake up and scrutinise how you felt when you made the decision. How comfortable your soul feels in this moment will reveal the heart’s response to the mind’s decision.
解釋
Interpretation
每次需決策,先聽理性之聲,再聽靈魂的感覺。頭腦決定後,靈魂會正面或負面回應。後者,你會感到一小波某物,靈魂的潛在懷疑。決定時,你會有瞬間某感。當時,頭腦沉浸於分析,未在意你的感覺。現在,回想。最初的短暫感覺是什麼?若在樂觀推理背景有沉重感,靈魂清楚說“不”。若靈魂說“不”,頭腦說“是”,若能,大膽拒絕。靈魂總知她想要的。判斷心靈“不”的簡單可靠算法是:若你需說服自己說“是”,靈魂真在說“不”。記住,當靈魂對某物說“是”,你無需說服自己。
Every time you have to make a decision, listen first to the voice of reason and then listen to the feeling in your soul. As soon as the mind has made a decision, the soul will respond either positively or negatively. In the case of the latter, you will experience a small wave of something, a sneaking suspicion in your soul. When you made the decision, you will have experienced the briefest inkling of something. At that moment though, the mind will have been so absorbed in its analysis that it would not have bothered about your feelings. Now though, remember. What was that initial fleeting feeling? If it was a sinking feeling on the background of optimistic reasoning, the soul clearly said, «No». If your soul is saying, ‘no’ and your mind is saying, ‘yes’ boldly refuse if you can. The soul always knows exactly what she wants. There is one simple, reliable algorithm for determining a heartfelt ‘no’. If you have to convince yourself and persuade yourself to say yes, then the soul is really saying no. Remember, when your soul does say ‘yes’ to something you won’t have to persuade yourself.
- 晨星的沙沙聲 (The Rustle of the Morning Stars)
60. The Rustle of the Morning Stars
原則
Principle
當你面對問題不知確切解決方案,信任直覺 (Intuition)。若依預感,你會犯錯,但僅聽理性之聲,你會犯更多錯。決策時,無人比靈魂更知該做什麼。理解靈魂試圖告訴你的常很難,但你可明確辨別靈魂是否贊同頭腦決定。對理性頭腦決定的不安波是真相的可靠標準。
When you are faced with a problem and don’t know exactly what the solution is, trust your intuition. If you rely on premonitions, you are bound to make mistakes but you will make infinitely more mistakes by only heeding the voice of reason. When you have to make a decision, no-one knows what to do better than your soul. It can often be very difficult to understand what exactly your soul is trying to tell you but you can tell unambiguously whether your soul approves of the mind’s decision or not. That wave of uneasiness you feel in response to a decision made by the rational mind is a reliable criterion for the truth.
解釋
Interpretation
頭腦以確立符號思考:符號、詞、概念、圖表、規則等。靈魂不用這些類別。她不思考或說話,她感受與知。此外,頭腦總忙於自己的喋喋。認為一切可理性解釋與儲存。當頭腦鬆懈,直覺感覺與知識可突破至意識。頭腦分心,此刻你感靈魂的感覺與知識。這是晨星的沙沙聲,無詞之聲、無思之映、無量之音。你理解某物,但模糊。你不爭論,你直覺感受。你僅知。靈魂可訪問信息場 (Information Field),找到許多問題答案,保護你免於錯誤或危險步驟,若你聽她聲音。例如,若登機前感不尋常焦慮,明智不登機。同樣,初遇異性需說服自己他/她適合你,進一步關係很可能不持久。
The mind thinks with the help of well-established signs: symbols, words, concepts, diagrams, rules, and so on. The soul does not use these categories. She does not think or speak, she feels and knows. Moreover, the mind is constantly busy with its own chatter. It believes that everything can be rationally explained and saved. When the mind slackens off, intuitive feelings and knowledge can break through into consciousness. The mind gets distracted and in this moment, you sense the feelings and knowledge that are the realm of the soul. This is the rustling of the morning stars, the voice of no words, reflection without thinking, and sound without volume. You understand something but only vaguely. You do not argue, you feel intuitively. You simply know. The soul has access to the information field and can find the answers to many questions as well as protect you from taking erroneous or even dangerous steps if you just listen to her voice. For example, if you feel a certain uncharacteristic anxiety before boarding a plane, it would be wise not to board the flight. Likewise, when you first meet someone of the opposite sex and you have to persuade yourself that he (she) is right for you, it is highly likely that any further relationship will not last.
- 借來的目標 (Borrowed Goals)
61. Borrowed Goals
原則
Principle
決定自己的目標時,問自己:“我全心想要這個,還是只想想要?”若需說服自己,是借來的目標 (Borrowed Goal)。若目標真屬你,你無需推銷給自己。朝借來的目標移動總將喜悅置於虛幻未來。朝自己的目標,你當下快樂。借來的目標總對自我殞酷,是強迫、義務。借來的目標總以時尚與聲望面貌,誘以優越,迫你向眾人證明。借來的目標由他人強加,僅為改善他人福祉。尋自己的目標。
When you are deciding on your own goal, ask yourself, “Do I really want this with all my soul or do I just want to want it?” If you have to convince yourself then it is a borrowed goal. If the goal is truly yours, you won’t have to sell it to yourself. The movement towards borrowed goals always holds the joy in an illusory future. When you are moving towards your own goal, you are happy in the moment. Borrowed goals are always brutal to the self, a compulsion, an obligation. A borrowed goal always takes the guise of fashion and prestige, seduces with its superiority and forces you to prove yourself to everyone. Borrowed goals are imposed on you by others and serve only to improve someone else’s welfare. Seek your own goal.
解釋
Interpretation
借來的目標引發靈魂不安。虛假目標 (False Goals) 極具吸引力。頭腦以最亮色彩描繪目標的正面價值,但若你感目標負擔,儘管其吸引力,必須誠實面對。自然,頭腦不想知道。對它,一切完美。所以陰鬱色調從哪來?考慮目標時,忘其潛在聲望、達成難度或如何達成。僅聚焦內心感覺。想像你已達成目標,一切已過。你感覺好否?勿混淆害怕自我(或害羞想“這真適合我?”)的抑制與不安腸胃反應。那些潛在懷疑是壓迫或負擔的重感,你在頭腦樂觀推理外隱約感。幻燈片可助克服靈性抑制,但靈性不適…永不。
Borrowed goals evoke that uneasy feeling in the soul. False goals tend to be very attractive. Your mind will paint the positive values of the goal in the brightest of colours and yet if you feel in any way burdened by the goal, despite its attractiveness, it is paramount that you be honest with yourself. Naturally, the mind does not want to know. As far as it is concerned, everything is wonderful and perfect. So where does the sombre shade come from? When considering your goal, forget about its potential prestige, how difficult it is to achieve or even how to achieve it. Focus your attention solely on the sense you have in your core. Imagine that you have already achieved your goal and everything is behind you. Do you feel good or not? Don’t confuse the inhibitions of the scared ego (or shyness thinking, ‘Could this really be for me?’) with an uneasy gut reaction. Those sneaky suspicions are actually a heavy feeling of oppression or burden, which you are vaguely beginning to sense lurking beyond the optimistic reasoning of the mind. Slides can help overcome spiritual inhibition but spiritual discomfort... never.
- 你的個人目標 (Your Personal Goal)
62. Your Personal Goal
原則
Principle
每個人內心攜帶珍貴寶藏——靈魂的獨特品質。每個靈魂有其目標,當人走上個人目標之路,找到真快樂。快樂不在未來前方。你要么此刻擁有,要么全無。真正成功的秘密是從擺錘 (Pendulums) 解放,選擇自己的路。問自己:“我的靈魂熱衷什麼?什麼會讓我的生活成持續慶典?”勿想限制。勿退縮。盡情訂購想要的。若目標真屬你,想到它靈魂會歌唱,頭腦會興奮搓手。
Every human being carries a precious treasure inside, the unique quality of the soul. Every soul has its own goal and when a person is on the path to their personal goal, they find true happiness. Happiness is not somewhere ahead of you in the future. Either you have it here and now or you do not have it at all. The secret of true success is to free yourself from pendulums and choose your own path. Ask yourself this question: «What is your soul’s passion? What would turn your life into an ongoing celebration?» Don’t think about restrictions or limitations. Don’t hold back. Indulge, order whatever you want. If the goal is yours, the soul will sing when you think about it and the mind will rub its hands with glee.
解釋
Interpretation
人類靈魂僅模糊猜想她想要的。頭腦需幫她選擇目標。但頭腦以慣常邏輯方式尋找目標,這是錯誤。頭腦的任務非尋找目標,而是及時認出。在正確時地,靈魂會預感到自己的目標,你會知道。主要的是給靈魂機會遇目標。你需擴展視野,訪未去之地,看未見之物,讓新信息進入,打破日常生活的平凡循環。此外,保持意識,注意心靈之聲。給自己無限期時間。勿強迫固定時程,勿將尋目標變苦差。僅持這思想:“我在尋找將生活轉為持續慶典之物。”目標會如啟示而來。當你遇信息點亮靈魂,頭腦從各角度愉悅思考,你可認為找到那東西。
The human soul can only vaguely guess what she wants. The mind has to help her choose her goal. But the mind tries, in its usual manner, to find the goal by means of logic. That is a mistake. The mind’s task is not to search for the goal but to recognize it in time. In the right place at the right time, the soul will divine its own goal and then you will know. The main thing is to give the soul the chance to meet its goal. You have to expand your horizons, visit places you have never been before, watch things you have never seen before, allow new information in and break the mundane cycle of everyday life. Beyond that, stay aware and attentive to the voice of the heart. Give yourself an indefinite window of time. Do not force yourself into fixed timelines and don’t turn searching for your goal into a chore. Simply hold this thought: «I am looking for the thing that will turn my life into a constant celebration». The goal will come as a revelation. When you come across information that lights your soul up and your mind takes great pleasure in pondering it from all sides, and then you can assume that you have found the very thing.
- 意圖之船舵 (The Boat Wheel of Intention)
63. The Boat Wheel of Intention
原則
Principle
若想達成目標,需將渴望轉為堅定意圖 (Firm Intention)。夢想不真。停止渴望目標。若你持意圖,它已屬你。渴望是對失敗的恐懼:“我很想要,但無能量,同時怕不成功。”為何怕?因你非想目標,而是如何達成。停止想如何。你的任務是想目標如已完成,頭腦運行目標幻燈片 (Goal Slide)。在目標路上,事情不按預期,或無事發生。勿氣餒。不論事件如何展開,保持與目標直線航向。讓這成為你的座右銘:“我不想要不希望,我意圖。”
If you want to achieve your goal, you have to turn desire into firm intention. Dreams don’t come true. Stop longing for your goal. If you hold the intention, it is already yours. Longing is the fear of failure: “I want it so much but I don’t have the energy and at the same time, I’m afraid it won’t work out.” Why are you afraid? Because you are not thinking about the goal so much as how to achieve it. Stop thinking about the how. Your task is to think about your goal as a fait accompli and run this goal slide in your mind. On the path to your goal, things won’t go as you expect or it might be that nothing happens at all. Don’t let that discourage you. No matter how events unfold, keep your course in a direct line with your goal. Let this be your motto: «I don’t want and I don’t hope, I intend».
解釋
Interpretation
你在另闢蹊徑之空間 (Variants Space) 相對目標的位置,如海上之舟。為抵岸,需向北航行。羅盤針指向代表你的思想焦點。只要你設想靠近岸邊、踏上陸地的心理畫面,你的“針”會指向應去之處。你只需划槳,專注抵達,僅此無他。然後,急躁頭腦開始躁動,煩擾划者:“我們方向對?還要多久?若無力氣?若方向錯?當然!我們應完全相反!”結果,羅盤針動搖,小船不斷偏航。頭腦懷疑擔憂,因無法感知另闢蹊徑之空間的移動。它習慣控制情況。僅給頭腦任務讓它明白在做什麼,頭腦會平靜。告訴頭腦勿搖船,牢牢固定航向。控制思想進程,這是頭腦應做的工作。
Your position in the variants space relative to your goal is as if you were in a boat on the open sea. In order to reach land, you have to sail in a northerly direction. The direction in which the compass needle is pointing represents the focus of your train of thought. All the time that you envisage a mental picture of approaching the shore and stepping out onto dry land, your ‘needle’ will point where it should. All you have to do is paddle and concentrate on arriving, just this and nothing else. Then the impatient mind begins to fidget and bother the rower: «Are we heading in the right direction? Will we be much longer?What if you do not have the strength? What if we’re going in the wrong direction? Of course! We should be going in the opposite direction entirely!» As a result, the compass needle begins to waver and the boat constantly shifts its course. The mind doubts and wotries because it cannot perceive movement in the variants space. It is used to having the situation under control. The mind will only calm down if you give it a task so that it can understand what it is doing. So tell your mind not to rock the boat and to keep the wheel firmly fixed on course. Controlling your train of thought, that is what the mind should be working on.
- 靈魂的風帆 (The Soul’s Sail)
64. The Soul’s Sail
原則
Principle
每人有個人目標,在其路上展露所有才華,找到真快樂。若人未意識自己的獨特性,來自造物主 (Creator) 的神聖力量,陷入非清醒夢 (Non-Lucid Dreaming),擺錘會即刻將夢者置於循環,強加虛假目標,示其在矩陣 (Matrix) 的位置,僅成系統齒輪。朝借來目標 (Borrowed Goals) 前進,生活如服刑。在個人目標路上,你會找到真快樂。你的目標將生活轉為持續慶典。達成目標會帶來其他願望的實現,結果超你最高預期。尋找你的目標,你會找到。
Everyone has their own personal goal, on the path to which, they reveal all their talents and find true happiness. If a person is unaware of their uniqueness, their divine power from the Creator, and falls into non-lucid dreaming, the pendulums will put the dreamer into instant circulation, impose false goals and show them their place in the matrix, so that they become nothing more than a cog in the system. When a person aims for borrowed goals, their life can feel as if they were serving a prison sentence. On the path towards your personal goal, you will find true happiness in life. Your goal will transform your life into a constant celebration. Achieving your goal will bring with it the fulfillment of all your other desires, and what is more, the results will surpass your highest expectations. Search for your goal and you will find it.
解釋
Interpretation
真需尋找個人目標?其實,多數人未想。他們僅生活,如此而已,雖非真活而是服刑。一日似一日:例行工作、老面孔、街道、牆、乏味娛樂、常態的憂慮責任負擔,僅特定日子慶祝(非你選)。但有他人,生活如嘉年華般鮮豔。他們無工作日之說。“工作如玩”,每日是有趣事件、快樂體驗、會面的煙火。“為何他們如此,我不然?”因這些被選者尋自己的路。這樣的人屈指可數。其餘是矩陣囚徒,系統的普通零件。未意識放棄選擇自由權,上帝的獨特力量之子讓擺錘將生活轉為非清醒夢。系統為他們決定需要什麼、應如何生活、追求什麼。
Is it really necessary to search for a personal goal? In truth, most people don’t even think about it. They just live their life and that’s it, although they are not so much living it as serving time. One day is very much like another: routine work, the same old faces, streets, walls, the ropey range of distractions, the permanent burden of cares and responsibilities, and celebrations only on certain days (although not chosen by you). Yet there are other people, whose lives are always bright and colourful like a carnival. For these lucky ones, there are not any workdays as such. ‘At work they work’ as if they were playing and every day is a Catherine wheel of interesting events, happy experiences, and meetings. «Why is it like that for them but not for me?» Because these chosen ones sought their own path. You can count these kinds of people on the fingers of one hand. The rest are prisoners of the matrix, rank-and-file components of the system. Unaware that they are renouncing their right to freedom of choice in the process, God’s uniquely powerful children have allowed pendulums to turn their lives into a non-lucid dream. Now the system decides for them what they need and want, how they should live their life and what they should strive for.
- 悲觀主義 (Pessimism)
65. Pessimism
原則
Principle
當人看鏡中反射,見不喜歡的特徵,聚焦於此,自動表達負面關係。結果,一切比之前糟。現實的鏡子反射隨思想形式 (Thought Form) 逐漸變暗褪色。世界失去原有色彩鮮度,越發淒涼。停止挑剔惹你的事,它們不再煩你。停止找問題,尋解決方案。最後,停止抱怨。改變對生活的關係,你會開始感受一切如應有,且只能更好。一切會如應有。
When a person looks at their reflection in the mirror and sees traits they don’t like, they focus their attention on them and express their negative relationship towards them in an automatic response. As a result, everything becomes worse than it was previously. The mirror reflection of reality slowly darkens and pales together with the thought form. Their world loses its former freshness of colour and becomes increasingly bleak and miserable. Stop picking at the things that irritate you and they will cease to annoy you. Stop looking for problems. Search for solutions. Finally, stop whining. Once you have changed your relationship to life, you will start to experience the solid feeling that everything is unfolding as it should and that things can only get better. Everything will turn out as it should.
解釋
Interpretation
表達悲觀預期的傾向對他人極不吸引。“無意義,反正無成”的態度是某種自虐。悲觀者在可憐命運中獲變態滿足:“一切太糟,無法更糟。他們活該,我也如此!”失敗者以同樣致命厄運陳述其不堪處境:“生活全暗,隧道無光。”這種態度的人如此不喜命運,將所有心理能量用於抱怨與哀嘆。然而,若形象僅表達不滿,鏡子能反映什麼?形象是“我不快樂,我不想要!”反射是:“對,你不快樂,你不想要。”鏡子反映事實,無多無少。因此,對生活不滿的理由增加,惡化人對世界的關係。昔日寵兒變成牢騷者,被命運剝奪,常抱怨世界欠他們。看這很悲。人們不知自己搞砸。
The tendency to express pessimistic expectations is quite unattractive to others. The attitude of ‘there’s no point; nothing will come of it anyway’ is a form of sadomasochism. The pessimist derives a perverse satisfaction from wallowing in their sorry lot: “Everything is so bad, it simply couldn’t get any worse. It serves them right and me too!” The loser tends to state their unenviable position with the same fatal doom, «Life is totally dark and there’s no light at the end of the tunnel.» People with this kind of attitude dislike their fate so much that they put all their mental energy into complaining about it and lamenting their lot. Yet what else can the mirror possibly reflect if the image opposite it expresses nothing but discontent. As the image, “I am unhappy, I don’t want this!”, so the reflection: “Yes, you are unhappy, and no, you don’t want this”. The mirror reflects the fact, nothing more, nothing less. And because this is so, the number of reasons to be dissatisfied with life increases which in turn worsens that person’s relationship to the world. Therefore, the former favourite transforms into a mere grouch, deprived by their own fate and constantly complaining about how much the world owes them. It is sad to see it. People don’t understand that they spoil things themselves.
- 支持 (Support)
66. Support
原則
Principle
若此刻你困難,你總可內尋支持,若清醒並看問題如何生。危險非問題本身,而在你對它的關係。沉浸於問題的重要性,你將能量給擺錘。你需意識到,任何問題情況,擺錘希望你準備戰鬥或放棄陷入沮喪。兩者皆不可。若你無支持,失去自信鐵棒,能做什麼?當你清醒並知遊戲如何玩,自信會來。你會冷笑:“哈,是你,擺錘?這次別想輕易鉤我!”你不再是傀儡。你自由。
If things are hard for you at the moment, you can always find support inside yourself if you wake up and look at how your problem arose in the first place. The danger lies not in the problem itself but in your relationship to it. Immersing yourself in the importance of the problem, you give your energy to the pendulum. You have to realize that in any problematic situation the pendulum will want you either to prepare yourself for a fight or throw in the towel and give in to despondency. You must not do either. So if you have no support and you’ve lost your iron rod of confidence, what can you do? Confidence will come when you wake up and acknowledge how the game is played. You will chuckle wryly to yourself, «Ah, it’s you, a pendulum?» You won’t hook me that easily, not this time!» You are no longer a puppet. You are free.
解釋
Interpretation
對不熟悉遊戲規則的人,世界可顯可怕敵對。孤獨與抑鬱湧現使人睡著,屈服於環境意志。面對複雜問題或不幸消息,人將能量給擺錘,然後感焦慮、缺能量、被整個情況壓迫。他們或進入戰鬥準備,或感無望放棄。兩狀態皆異常,導致壓力與抑鬱。為找支持,人追逐情況,用菸、藥、酒或其他類似情緒支撐。結果,他們被其他擺錘束縛。你只需清醒,如觀眾觀察遊戲,無需離舞台。你會輕易見海底隱藏的岩石,如海突然蒸發。你將找到內在力量位置。理解周圍發生的事意義重大。這知識足以恢復平靜堅定自信,因缺乏自信通常源於對未知的恐懼。知此,你可將生活轉為清晰清醒夢,控制任何處境。
The world can start to look intimidating and hostile to a person who is not familiar with the rules of the game. Surging feelings of loneliness and depression can cause a person to fall asleep and give in to the will of circumstance. When faced with a complex problem or unfortunate news, people give their energy to the pendulum and then they feel anxious, lacking in energy and burdened by the pressure of the whole situation. Either they shift into a state of readiness for combat or they just feel hopeless and give up. Both states are abnormal and lead to stress and depression. In order to find support, people chase the situation down by smoking cigarettes and drugs, drinking alcohol and turning to other similar kinds of emotional prop. As a result, they get caught in bondage to other pendulums. All you have to do is wake up and observe the game as a member of the audience would only without exiting the stage. You will be able to see all the hidden rocks lying on the seabed as easily as if the sea had suddenly evaporated. Then you will be able to come to a position of strength inside yourself. Understanding what is happening around you counts for a lot. Only this knowledge is enough to restore a quiet, firm belief in oneself, for lack of confidence usually results from fear of the unknown. Knowing all this, you can now turn your life into a clear waking dream and gain control over any situation in which you find yourself.
- 精煉劇本 (Refining the Script)
67. Refining the Script
原則
Principle
以觀察者之眼看周圍一切。想像你參與一場戲,同時冷靜記錄周圍任何動靜。勿堅持自己的劇本 (Script)。讓世界隨另闢蹊徑之流 (Variants Flow)。這非完全同意一切。閉眼屈服於強流是一回事,有意有意識隨流是另一回事。你會知何時收韁、何時放鬆。放開世界,觀察其移動。如睿智導師,偶爾輕推正確方向,讓青年有選擇自由。你很快會注意到世界開始圍繞你。
Look at everything around you with the eyes of an observer. Imagine that you are taking part in a play at the same time acting dispassionately taking note of any movement in your surroundings. Do not insist on keeping to your own script. Let the world go with the variants flow. This does not mean that you have to agree with everything totally. It is one thing to close your eyes and surrender to the powerful pull of the current, and quite another to go with the flow, deliberately and consciously. You will know when to pull in the reins and when to give some slack. Let the world go and observe its movement. Keep an eye on it, like a wise mentor who leaves the youth room for freedom of choice only occasionally giving a nudge in the right direction. You will soon notice how the world begins to centre around you.
解釋
Interpretation
人被蒙眼引領時感不適。頭腦難接受有時無事發生或事件不如計劃。頭腦如賽博自動機設計。若工作算法破壞,紅燈亮起。所謂常識極原始。它不僅設刻板行動路線,還堅持執行。多數情況,無需行動,靈活溫和跟隨發生之事足夠。只要不干擾,另闢蹊徑之流會將事件導向較佳溪流。你需將頭腦的短視意圖 (Shortsighted Intention) 反轉。讓它動態調整劇本,納入意外。這種任務對頭腦新,但這是擺脫鏡前玩耍小貓角色的唯一有效方式。有意識放棄控制,你反而獲得真正控制。
People feel uncomfortable when they are lead blindfolded. The mind finds it difficult to accept that sometimes nothing happens or that events don’t turn out as planned. The mind is designed like a cybernetic automaton. If the work algorithm is broken, a red light comes on. So-called common sense can really be very primitive. It not only sets a stereotypical course of action, it also insists upon it being carried out. In the majority of cases, there is no need to take action and it is quite enough to be flexible and gently follow what is happening. As long as you don’t disturb it, the variants flow will direct the course of events down a preferable stream. You have to turn the shortsighted intention of the mind in the opposite direction. Let it dynamically adjust its script to include the unexpected. This kind of task will be new to the mind, but it is the only effective way of shedding the role of the kitten playing in front of a mirror. When you consciously abandon control of a situation, you end up gaining real control instead.
- 靈魂的盒子 (Box for the Soul)
68. Box for the Soul
原則
Principle
你的靈魂非來物質世界受苦。但對擺錘,爭奪陽光下位置是常態。你的靈魂如來參加慶典。允許自己如此看生活。僅你決定是一生為外來擺錘利益工作,還是為自己、為快樂生活。若選慶典,需從束縛你的擺錘解放,找到個人目標與門。統一頭腦與心,你會擁有心之所欲,字面與比喻皆然。允許自己值得最好的奢侈。
Your soul did not come into the material world in order to suffer. Yet it is of benefit to the pendulums that the battle for a place in the sun is the norm. Your soul came into the world as if to a celebration. Give yourself permission to see life in that way. Only you can decide whether you spend your entire life working for the benefit of a foreign pendulum or living for yourself, for your own pleasure. If you choose the celebration, then you need to break free from the pendulums that restrain you and find your personal goal and your personal door. Unite your mind and heart and you will have anything your heart desires, literally and figuratively. Allow yourself the luxury of being worthy of the best.
解釋
Interpretation
我們無法改變世界,需學會接受不依我們之物。許多限制與慣例將靈魂鎖於盒中。被擺錘俘獲,頭腦成靈魂的獄卒,阻止其實現潛能。人被迫按擺錘世界的方式行事,表達不滿、惱怒、競爭、爭鬥。意識到這僅是擺錘的遊戲。之所以是遊戲而非戰鬥,因擺錘本質如泥偶。在遊戲中,你的潛能僅受意圖 (Intention) 限制。你賦予事物的重要性和意識水平可限制擺錘潛能。當重要性與依附為零,擺錘穿過你的空無。你從理解遊戲規則中汲力。一旦注意到擺錘試鉤你拉你失衡,對自己微笑,果斷降低重要性。你會感受力量,明白可決定遊戲劇本。贏擺錘遊戲,你獲選擇自由。
We cannot change the world and so we have to learn to accept the things that do not depend on us. Many limitations and conventions literally lock the soul up in a box. Captured by pendulums, the mind becomes the soul’s jailer preventing it from realizing its potential. A person is forced to behave as the world of pendulums wants them to, expressing dissatisfaction, getting irritated, competing and fighting. Be aware that this is simply the pendulum’s game. The reason it is a game and not a battle is that essentially, pendulums are like clay dummies. In the game, your potential is only limited by intention. The level of importance your attribute to things and your own level of awareness can limit the pendulum’s potential. When importance and attachment are at zero, the pendulums will fall through your emptiness. You will draw strength from the realization that you understand the rules of the game. As soon as you notice a pendulum trying to hook you and pull you off balance, smile to yourself, and assertively drop your importance levels. Then you will feel your strength and understand that you can decide the game script. When you win the pendulum’s game, you acquire freedom of choice.
- 理想化 (Idealization)
69. idealization
原則
Principle
當人創造自己的神話,遲早會破滅。若不想失望,遵循“三不”規則 (Three Don’t’s Rule)。無論發生什麼,勿增加重要性水平。無物如其欲顯般重要。勿將任何人神化。他們比看起來更平凡。勿美化現實。一切很平淡。總以冷靜方式評估現實。
When a person creates their own myths, sooner or later they are always dispelled. If you don’t want to experience disappointment, observe the ‘three don’t’s rule’. Whatever happens, don’t increase your levels of attributed importance. Nothing is quite as important as it would wish to appear. Don’t make an idol of anyone. They are much more earth-bound than they look. Don’t sugarcoat reality. Everything is really quite prosaic. Strive always to evaluate reality in a sober manner.
解釋
Interpretation
當你認為某處有不存在之物,過剩潛能 (Excess Potential) 出現,扭曲周圍能量場 (Energy Field)。平衡力量試消除不均,多數情況其行動旨在“揭穿神話”。例如,年輕浪漫夢幻的少年想像愛慕對象是“純美天使”。實際,她是極平凡的女孩,愛玩樂,毫無分享星眼少年悲劇夢想的傾向。或,女人描繪理想丈夫心理畫像。她越堅信他應如想像,創造的過剩潛能越強。僅完全相反特質的角色可消散它。反之,若女人真厭惡醉酒與粗魯,她會陷入找酒鬼或粗人的陷阱。人吸引積極不喜歡的,若過分理想化某物,平衡力量會迫其面對殞酷現實。
When you think that there is something somewhere, which does not actually exist, excess potential appears creating a distortion in the surrounding energy field. Balancing forces try to eliminate the heterogeneity and, in the majority of cases, their action is aimed at ‘debunking the myth’. For example, a young, romantic, dreamy lad imagines the object of his love to be an ‘angel of pure beauty’. In reality, it turns out that she is a very down-to-earth young lady, who loves her fun and is not remotely inclined to share the tragic dreaming of the starry-eyed youth. Or, a woman paints a mental portrait of her ideal husband. The firmer her belief that he should be exactly as she has pictured him, the more powerful the excess potential that is created. Only a character with completely the opposite qualities can discharge it. And vice versa, if a woman really detests drunkenness and rudeness, she will fall into the trap of finding someone who is an alcoholic or an outright yob. People attract the things they actively dislike and vice versa, if they begin to idealize something excessively, balancing forces will force them to face a harsh reality.
- 無條件愛 (Unconditional Love)
70. Unconditional Love
原則
Principle
若有人愛上你,視為奇蹟。即使無互愛,勿冷漠對待。以高度尊重對待愛,溫柔相待。想想,被愛是奇蹟。若這是最後愛你的人?同樣珍視你對他人的愛。勿讓它成依賴關係 (Dependent Relationship)。無條件愛,無要求的愛,是引發他人類似感覺的唯一方式。放開接收或佔有慾。僅為愛而給予愛,無回報期望,或許奇蹟發生,你會被愛回。
If someone has fallen in love with you, consider it a miracle. Even if the feeling is not mutual, don’t cold-shoulder it. Treat the love shown to you with high regard and treat it very gently. If you think about it, being loved is a miracle. What if this is the last person who will ever fall in love with you? Treasure your love for another in the same way. Don’t let it turn into a dependent relationship. Offering unconditional love, love without demands, is the only way of evoking similar feelings in another. Let go of the desire to receive or commandeer. Give your love just for the sake of it, without expecting anything in return and then perhaps a miracle will happen and you will be loved in return.
解釋
Interpretation
想像站在世界之鏡前。若你的形象是愛,反射會同。若形象含互愛渴望,你可忘了在反射中見互愛。鏡子僅反映你徒勞試做他人寵兒。當愛轉為依賴關係,創造過剩潛能,產生能量“壓力降”。依賴關係由設條件創造,如“若你不願娶我,你顯然不愛我。若你愛我,你好;若不,你壞。”越渴望擁有,即被愛回,平衡力量效應越大,會盡力與你作對。無條件的愛免於占有,避免依賴關係,產生創造性正面能量。僅無條件愛能實現互愛的奇蹟。
Imagine yourself standing in front of the mirror of the world. If your image is one of love, then the reflection will be the same. If your image contains the desire for mutual affection, you can forget about seeing mutual love in the reflection. The mirror will simply reflect your vain attempts to be somebody else’s favourite. When love turns into a dependent relationship, excess potential is created which brings about a kind of energetic ‘pressure drop’. Dependent relationships are created by setting conditions along the lines of, «If you don’t want to marry me you obviously do not love me. If you love me, you are good. If you don’t love me you are bad.» The greater the desire to possess, i.e. to be loved back, the greater the effect of balancing forces which will do anything to spite you. Love, not tied to conditions, is free from possession, avoids dependent relationships and generates creative, positive energy. Only unconditional love is capable of working the miracle of mutual love.
- 極性比較 (Polar Comparisons)
71. Polar Comparisons
原則
Principle
持續與他人比較導致自卑情結 (若低估自我價值) 或優越情結 (若高估自我價值)。兩者同樣可怕。意識到擺錘迫你與標準比較,因對他們有利讓所有人列隊前行。將你的“非正常”轉為自足 (Self-sufficiency)。宣稱不與他人相同的權利。打破擺錘規則:“像我,照我做。”總遵循Transurfing規則:“允許自己做你,允許他人不同。”當你脫離隊伍,擺錘會跟隨你,如你是新常態。
Constantly comparing yourself to others leads to an inferiority complex in the case that you undervalue your worth and a superiority complex if you overestimate your worth. Both are equally monstrous. Be aware that pendulums force you to compare yourself to certain standards because it is to their advantage that everyone walk abreast in a single formation. Turn your ‘non-normality’ into self-sufficiency. Claim the right not to be the same as everyone else. Smash the pendulum rule: «Be like me, and do as I do». Always observe the Transurfing rule instead: «Give yourself permission to be you and allow others to be different». When you do fall out of line, the pendulum will follow you as if you were the new normal.
解釋
Interpretation
勿以為周圍人如你般重視你的缺點與優點。實際,每人關心自己,你可大膽卸下這巨大負擔。人為需“出色”的需求常推人模仿已獲此稱號者。無腦複製他人劇本僅創拙劣模仿。每人有自己的劇本。你只需選個人信條,依言而行。在任何團體,領袖總是忠於自己信條的人。他們成領袖,因解放於諮詢他人如何行事之責。領袖無需模仿。他們知自己的價值與該做什麼。不試討好,無需證明。當你知自己價值,周圍人自動如此。
Don’t imagine that everyone else around you attributes as much significance to your shortcomings and strengths as you do. In reality, everyone is concerned with their own persona, so you can boldly shake this titanic burden from your shoulders. The artificial need to be ‘fabulous’ very often pushes people to copy others who have already achieved this title. Mindlessly copying someone else’s script will create nothing more than a parody. Everyone has their own script. All you have to do is choose your personal credo and then walk your talk. In any group, the leaders are always the ones who live true to their own credo. They become leaders because they have freed themselves from the responsibility of consulting others on the matter of how they should behave. Leaders have no need to imitate anyone. They simply know their worth and know what to do. They don’t try to curry favour and they have nothing to prove. When you come to know your own worth, everyone else around you will automatically do the same.
- 獨特的靈魂 (The Unique Soul)
72. The Unique Soul
原則
Principle
你是真正獨特的個體。你的獨特性無可競爭。宣稱你的原創權利,你將比遵循常規者有巨大優勢。試做他/她永不奏效。做自己。給自己這奢侈。若戴現有明星的面具,你永遠是複製品或拙劣模仿。無人靠模仿成星。你會成功,當你停止試做他人;你會成功,當你停止重複他人經驗;你會成功,當你認可自己個性的輝煌。他人別無選擇,只能同意。
You are a truly unique individual. Your uniqueness is beyond competition. Claim the right to your originality and you will have a huge advantage over others who follow more well-trodden trends and paths. Trying to be like him (or her) never works. Be yourself. Indulge yourself that luxury. If you put on the mask of an existing star, you will only ever be a copy or a parody. No one ever became a star by copying someone else. You will succeed when you stop trying to be like other people; You will succeed when you stop repeating the experience of others; You will succeed when you acknowledge the splendour of your own individuality. Then others will have no choice but to concur.
解釋
Interpretation
你值得最好、能做任何事的事實被小心隱藏。人會說你相信無限能力是天真,但實際相反。你能創造出色傑作、做出聰明發現、在運動、商業、任何專業活動達成卓越成果。你只需轉向心靈。心靈可訪問所有知識、創造與成就。任務是允許自己做自己。你戴的面具何曾助你達成成功、充裕或快樂?改變自己無意義,只是另一面具。若擺脫破壞性擺錘強加的面具,你靈魂的寶藏會顯現。你真值得最好,因你是真正非凡、神奇的創造。只需允許自己如此。
The fact that you deserve the best and that you are capable of anything has been hidden from you very carefully. People will tell you that you are naive to believe that you have unlimited capabilities but in fact, the opposite is true. You are capable of creating a fabulous masterpiece, making ingenious discoveries, achieving outstanding results in sports, business, and any other professional activity. All you have to do is turn to your heart. The heart has access to all knowledge, creation and achievement. The task is to allow yourself to be yourself. What have the masks you wear ever done to help you achieve success, abundance or happiness? There is no point in changing yourself. That would be just another mask. If you get rid of the masks imposed on you by destructive pendulums, the treasure hidden in your soul will be revealed. You truly deserve the best because you are a truly extraordinary, miraculous creation. Just allow yourself to be it.
- 吝嗇的頭腦 (The Miserly Mind)
73. The Miserly Mind
原則
Principle
當人的頭腦受擺錘控制,被迫接受無數限制,履行分配的角色。勿聽頭腦說你的目標不現實。記住,頭腦被鎖於錯誤刻板印象 (False Stereotypes) 框架。人生終將結束,你的夢想獨留塵封抽屜。無心靈,頭腦在世上能耐有限。一起它們能做任何事,因心與頭腦統一產生魔法力量,外在意圖 (Outer Intention) 的力量。勿僅因某權威宣稱決定何為現實而放棄夢想。宣稱個人奇蹟的權利。
When a person’s mind is in the pendulums’ grip, they are forced to accept endless limitations and fulfill the role allocated to them in the game. Do not listen to the mind, which wants to convince you that your goal is unrealistic. Remember, the mind is locked in a framework of false stereotypes. Life will eventually end and your dream will remain lying alone in a dusty drawer. Without the heart, the mind is not capable of very much in this world. Together they are capable of anything because the union of heart and mind gives rise to a magical power, the power of outer intention. Don’t give up on your dream simply because some pumped-up authority has claimed the right to decide what is realistic and what isn’t. Claim the right to a personal miracle.
解釋
Interpretation
頭腦視心靈如孩子,在玩具店求買心愛玩具。頭腦回應通常標準,如:“我們買不起。別傻!我最知你需要什麼。那非我們這等人可得。不現實。非人人如此幸運。你無技能或能力。他/她在你聯盟外!只做普通人。”
The mind treats the heart as if it were a child asking you to buy it a favourite toy in a toyshop. The responses of the mind are usually fairly standard, such as, «We can’t afford it. Don’t be silly! I know best what you need. That’s not for the likes of us. That’s unrealistic. Not everyone is so blessed. You don’t have the skills or the abilities. He (she) is way out of your league! Just be like everyone else.»
頭腦依擺錘強加的邏輯運作,受益於將追隨者短繩控制,否認選擇夢想的自由。對心靈,無邏輯。它字面解釋一切。頭腦說你無錢,但心靈不想要錢,要玩具!因無錢,頭腦禁玩具(不現實,不可達),心靈只能退縮忘記。你剛目睹個人夢想的葬禮。頭腦無法理解如何實現夢想,不讓夢想入你的世界層,因對頭腦,一切需邏輯清晰。你只需同意擁有,外在意圖會處理“如何”。
The mind works according to logic, which is imposed by pendulums who benefit from keeping their followers on a short leash, denying them the freedom to choose their dreams. For the heart, there is no logic. It interprets everything literally. The mind says you have no money but the heart doesn’t want money, it wants the toy! Motivated by the fact that you have no money, the mind places a ban on the toy (it’s not realistic, its unachievable), and all the heart can do is retreat into itself and forget about it. With that, you’ve just witnessed the funeral of your personal dream. The mind cannot fathom how to make the dream come true and so it won’t let the dream into the layer of your personal world because as far as the mind is concerned, everything in life has to be logical and clear. All you have to do is agree to have, and outer intention will take care of the ‘how’.
- 貪婪的靈魂 (The Greedy Soul)
74. The Greedy Soul
原則
Principle
什麼使人成為精英?答案?他們的獨特路徑。一旦你走自己的路,世界寶藏會向你揭示,他人會看你,驚嘆你如何做到。有膽無視刻板印象;有膽相信靈魂無限可能;有膽宣稱你的偉大人格權利。若頭腦允許,靈魂會找到實現夢想的方式。勿羞於全力以赴,訂購任何想要的。現實點,要求不可能。
What makes a person one of the elite? The answer? Their own unique path. As soon as you go your own way, the treasures of the world will be revealed to you and then others will look at you and wonder how you do it. Have the audacity not to give a damn about stereotypes; Have the audacity to believe in the limitless possibilities of the soul; Have the audacity to claim the right to your own great personality. If the mind will allow it, the soul will find a way to realize your dream. Don’t be too shy to go the whole hog and order anything you want. Be realistic, demand the impossible.
解釋
Interpretation
無論你設何目標,在理性世界觀 (Rational Worldview) 背景下難達成。不可達目標的刻板印象最嚴苛。頭腦會問:“如何達成?”心靈需說:“安靜,這不關你的事。我們在選玩具!”在選擇門檻,限制不應關你事。你想要船?何不擁有遊艇?你想要公寓?何不自家豪宅?你想做部門主管?何不做公司總裁?你想買廉價地建房?何不地中海的島?你想多工作賺多錢?何不完全不工作,為快樂生活?“何不”清單可無限續。你無法想像相較你走個人目標與門可得的,你的請求多謙卑。
Whatever goal you set for yourself, it will be difficult to achieve within the context of a rational world-view. The stereotype of the unachievable goal is the most rigid of all. The mind will ask, «How do I achieve it?» That is when your heart needs to say, «Be quiet, that’s not your concern. We are choosing a toy!» When you are at the threshold of making a choice, limitations should be of no concern to you whatsoever. Did you want to have a boat? What about having your own yacht? Did you want to have a flat? What about your own mansion? Did you want to be head of department? What about being president of the corporation? Did you want to buy a cheap plot of land and build your own house? What about having your own island in the Mediterranean? Did you want to work a lot to earn a lot of money? How about not working at all and living for your own pleasure? The list of ‘what about’s’ could go on forever. You cannot imagine how modest your requests are in comparison to what you could have if you went after your own personal goal through your own personal door.
- 金錢 (Money)
75. Money
原則
Principle
首先朝目標前進,金錢會自動隨之,作為伴隨屬性 (Accompanying Attribute)。若你尚未走真路,記這規則:“勿想你缺錢。想你有錢。”聚焦你有錢。不論多少。重要的是你有,且很快會更多。以愛與喜悅接收金錢,輕鬆放手。勿吝嗇節約。越吝嗇,你擁有越少。同樣,勿無特定目的積大錢,否則會失去。創造流動。資金通過管道流,非水庫。
Above all, start moving towards your goal and then money will follow on automatically, as an accompanying attribute. If you are not on your own true path yet, remember this rule: “Don’t think about the fact that you don’t have enough money. Think about having money.” Concentrate on the fact that you have money. It doesn’t matter how much. The important thing is that you have it and that soon you will have more of it. Receive money with love and joy and let go of it easily. Don’t scrimp and save. The more you scrimp, the less you will have. Likewise, don’t accumulate large sums of money without saving for something, in particular, otherwise, you will lose it. Create movement. Funds flow through a pipe, not through a reservoir.
解釋
Interpretation
當“無有者”站在櫃檯,數每分錢,思考如何節約,儘量吝嗇花,常抱怨一切昂貴。他們的思想聚焦一事:錢永遠不夠。這思想模式在物理現實顯現 (Physical Reality)。怎會不然?他們站在鏡前。勿想你沒的錢。想你有的。你總在錢包找到些。若現無資金買某物,勿花時間遺憾。推遲到後。你知資金很快會出現。如此你創造相應形象,逐漸在現實反映。
When a ‘have-not’ stands at a shop counter, they count every penny wondering how to economize, spend as stingily as possible and constantly complaining about how expensive everything is. Their thoughts are focused on one thing: there is never enough money. This thought pattern is manifested in physical reality. How could it be otherwise? They are standing in front of a mirror. Don’t think about the money you don’t have. Think about the money you do have. You will always find something in your purse. If you don’t have the funds for a certain purchase right now, do not spend time regretting it. Just put it off until later. You know that the funds will soon appear. This way you create the corresponding image, which will gradually become reflected in reality.
另一強大儀式:收集所有棄置小硬幣,特別無人撿的銹幣,小心置於小盒,重复思想形式:“親愛的硬幣,你們到家了。我會照顧你們,你們會為我召錢。我照顧錢,錢愛我,來我這。”試試看。
There is another powerful ritual you can use. Collect all the small, abandoned coins you can find, particularly the rusty ones that no one else bothers to pick up and place them carefully in a small box repeating the thought form: “You are home now, dear coins. I will look after you and you will call money to me. I take care of money and money loves me and comes to me.” Try it and see.
- 舒適區 (Comfort Zone)
76. Comfort Zone
原則
Principle
人可自由選擇想要的;只是不多人相信這屬於他們。
People are free to choose whatever they want; it is just that not many believe that it is theirs to do so.
若你試穿財富、名聲、令人暈眩的成功時感不確定,顯然它不在你的舒適區。若不在,你永不會擁有。然而,你可擴展舒適區。創造目標的心理幻燈片,永久保持在視線。反复回到你畫的心理畫面。品味細節,添新元素,學會以不同方式看自己。你值得最好。一切現實。無限制。極限皆在你頭腦。
If you feel unsure of yourself when you are trying on wealth, fame and giddy success for size, it is clearly still out of your comfort zone. If it isn’t in your comfort zone, it will never be yours. However, you can expand the zone. Create a mental slide of your goal and hold it permanently in sight. Return to the mental picture you have drawn again and again. Relish the details, add new elements to the picture, and learn to see yourself in a different way. You deserve the very best. It is all realistic. There are no constraints. The limits are all in your mind.
解釋
Interpretation
正面幻燈片 (Positive Slides) 可助將不可思議引入舒適區。當你不再因夢想可達而感不安波,懷疑會止,信念轉為知識。心靈與頭腦和諧,你會感受擁有決心 (Resolve to Have)。說服心靈無意義;心靈不議論,只知。心靈不可說服,但可訓練。它需適應新舒適區。勿擔心你仍不確定或不知目標如何實現。持續系統視覺化幻燈片。當目標完全融入舒適區,外在意圖會開啟夢想世界之門。這是長久圍攻取的堡壘。
Positive slides can help introduce the incredible into your comfort zone. When you stop feeling waves of uneasiness from the thought that your dream might be accessible to you, doubts will cease and belief will be transformed into knowledge. The heart will come into harmony with the mind and you will feel the resolve to have. It is pointless trying to persuade the heart; the heart does not discourse, it simply knows. The heart cannot be persuaded but it can be trained. It has to get used to the new comfort zone. Don’t worry if you still feel unsure and don’t see how your goal can be realized. Continue systematically visualizing the slide. When the goal is completely integrated into your comfort zone, outer intention will open the door to the world of your dreams. This is a fortress taken by lengthy siege.
- 盟友 (Allies)
77. Allies
原則
Principle
你僅在你想孤單時孤單。任何無生命對象可轉為實體,成你的盟友,若你視其有生命。你可創造自己的護身符,如某玩具,認真認為它活著且幫你。你周圍的一切,建築、樹、家具、餐具、家電、車、電腦,若你決定如此,皆會幫你照顧你。勿向盟友索求。以你對世界之鏡的方式對待它們。確信它們在照顧你。知此並定期對自己重複這思想。
You are only alone to the extent that you desire to be alone. Any inanimate object can be transformed into an entity and made your ally if you treat it as if it were animate. You can create your own talisman, a toy of some kind, and with all seriousness, consider that it is alive and helping you. Everything around you, buildings, trees, furniture, dishes, home appliances, cars and computers will all help you and look after you if you decide that this is the case. Don’t ask your allies for anything. Treat them in the same way that you treat the mirror of the world. Be confident that they are looking after you. Know this and regularly repeat the thought to yourself.
解釋
Interpretation
如物理身體可創造同類,心靈亦然。當你視對象為生物,你的思想形式轉為能量實體 (Energetic Entity),某種帶“虛擬靈魂”的幻影 (Phantom)。幻影無形無體,因存在於超物理空間 (Metaphysical Space)。然而,一旦誕生,它客觀存在,如任何思想形式,能影響物理現實。若你想,可大膽賦予周圍對象生命,與之如與生物溝通。以愛、尊重、喜愛對待,它們會同樣回報。例如,若你視車如極關心的生物,其“靈魂”會保護你免事故。丟棄某物時,勿忘先感謝。勿擔心,一旦忘記不再需要的物品,其“虛擬靈魂”會消失。
Just as the physical body can create like from like, so can the heart. When you think of an object as a living being, your thought form transforms into an energetic entity, a kind of phantom with a ‘virtual soul’. Phantoms are invisible and intangible because they exist in a metaphysical space. Nonetheless, once born they exist objectively and are capable, like any thought form, of influencing physical reality. So, if you want to, you can boldly animate the objects around you and communicate with them as you would with living beings. Treat them with affection, respect, and love and they will repay you in kind. For example, if you treat your car as if it were a living being you care about very much, its «soul» will guard you from accidents. When you have to throw something away, don’t forget to thank it first. Don’t worry, as soon as you forget about items that you no longer need, their ‘virtual soul’ will cease to exist.
- 守護天使 (Guardian Angel)
78. Guardian Angel
原則
Principle
若你困難無人依靠,創造自己的守護天使。若你信守護天使,它存在;反之亦然。僅想到有專為你照顧的存在,助你獲平衡自信感 (Balanced Confidence)。永勿對天使生氣,更不用說發怒。你不知天使正盡力保護你免何不幸。慶祝成功,勿忘感謝守護天使,提醒它你愛它。這會使天使更強,慷慨回報你。
If you are having a hard time and have no one to lean on, create yourself a guardian angel. If you believe in your guardian angel, they will exist and the opposite is also true. If you don’t believe in your guardian angel, they won’t exist. The very thought that there is a being who looks after you and you alone helps give you a balanced feeling of confidence. Never take offense at your angel, to say nothing of getting angry with them. You have no idea what misfortune your angel is doing its utmost to protect you from. Celebrate your successes but don’t forget to thank your guardian angel and remind your angel that you love them. This will make your angel stronger and they will reward you handsomely.
解釋
Interpretation
每人真有守護天使?由你決定。你創造自己的現實。只要你信天使,你的會以能量實體存在,若你確信天使照顧你,這會成真。崇拜各種虛構神與物神 (Fetishes) 的異教徒非愚人。你可想像守護天使為任何形式。它本身無形。你用想像賦形。想像天使為你舒適的面貌。若感孤獨,與天使分享。若遇不幸或喜悅,也與天使分享。你越真誠愛天使,為小事表達感恩,它越強大,給你更多幫助。記住,無幻想之說。頭腦的任何發明已是現實。
Is it true that every person has their own guardian angel? That is for you to decide. You create your own reality. As long as you believe in angels, yours will exist as an energetic entity, and if you are convinced that your angel is looking after you, then that will be true. Pagans who worshiped all sorts of invented gods and fetishes were no fools. You can picture your guardian angel as taking any form. Of itself, it does not look like anything. You give it form with your imagination. So imagine your angel taking the guise you feel comfortable with. If you feel lonely, share your feelings with your angel. If you are dealing with some misfortune or even cause for joy, share this with your angel too. The more sincerely you love your angel and express your gratitude for all kinds of little things, the more powerful it will become and the more help it can give you. Remember, there is no such thing as a fantasy. Any invention of the mind is already a reality.