隨著多元流動 (With the Variants Flow)
40. With the Variants Flow
原則 (Principle)
Principle
力求與外在世界保持平衡,並信任多元流動 (Alternatives flow) 的展開。放下過多的參與,轉而成為一位客觀的觀察者。訂下一個原則:凡事都採取最簡單的辦法處理。當你面對問題時,詢問自己:「最簡單的解決方式是什麼?」若事情未按計劃進展,就放開執著,接受劇本中意外的改變。當有人向你提出某件事物時,不必急於拒絕;若有人給你意見,靜下心來思考;聽到不同意見時,別急著進入辯論;如果覺得別人的做法不妥,也就讓他們去吧。人們會依據自己的意圖行動,讓他們去實現自己的意圖;多元流動 (Alternatives flow) 正是一份豐盛的心靈禮物。(Note: 此段強調以簡單方式應對生活,學會放下掙扎的方法)
Try to keep in balance with the outside world and trust the unfolding of the variants flow. Let go. Stop being the participant. Become the objective observer. Make it a rule that you always do things in the simplest way possible. When you have to solve a problem, ask yourself, «What is the simplest way of doing this?» If something does not go according to plan, let your grip go and accept the matter of an unforeseen alteration to your script. If someone offers you something, don’t be too quick to refuse. If someone gives you a piece of advice, try mulling it over. When you hear a different opinion, don’t be in too much of a hurry to enter into debate. If you think someone is going about something in the wrong way, let them. People take their own initiative. Allow them to realize their intentions. The variants flow is a sumptuous gift for the mind.
詮釋
Interpretation
一個人的生命由無數因果鏈條構成,正如物質運動的每個過程。在多元空間 (Alternatives space) 中,效果總緊鄰其原因;因果相生,鄰近的多元空間區域聚合成一條生命線 (Life line)。生命線上的每個事件都有兩個分支——一個朝向有利方向,另一個則朝不利方向發展。每當面對生活中的事件時,你都需做出選擇:如果你把事件看做正面,便走上了有利分支;然而,負面傾向會讓你表達不滿,選擇不利分支。每當某事激怒你,隨之而來的通常是另一個不愉快的局面,這就是所謂「麻煩總是三連發」。而這不幸的連鎖反應,其實並非從第一次厄運開始,而是源於你對那事件的態度。這一模式由你站在岔路口時所做的選擇所構成。意圖協調 (Coordination of intention) 的原則能幫你始終選擇那條充滿幸運的生命線。(Note: 此段強調每個抉擇如何決定你的人生走向,並介紹意圖協調的重要性)
The mind is always busy developing its plan of further action. The mind is certain that it will weigh up everything and find the best possible way forward. Yet a plan already exists in the variants space. The information structure is arranged in a chain of cause and effect relationships. These relationships generate the variants flow, which arranges events simply and effectively. People are used to having to overcome obstacles and row against the current. Searching for complex solutions to simple problems becomes a habit. Nature does the opposite, always following the path of least resistance wasting no energy. For example, why does it often happen that after searching the entire region for a particular item you eventually find it right under your very nose? If you stay away from trouble and stop pushing against the variants flow, the solution will come of its own accord, and what is more, it will be the ideal solution.
- 隨著變體流動
40. With the Variants Flow
原則
Principle
嘗試與外界保持平衡,信任變體流動 (Alternatives flow) 的展開。放手。停止成為參與者。成為客觀的觀察者。將事情以最簡單的方式進行作為規則。當你必須解決問題時,問自己:「這樣做最簡單的方法是什麼?」如果某事不按計劃進行,放開你的控制,接受劇本中不可預見的變更。如果有人給你提供某些東西,不要急於拒絕。如果有人給你建議,試著仔細考慮。當你聽到不同的意見時,不要急於辯論。如果你認為某人做某事的方式不對,讓他們去做。人們會自己主動。允許他們實現自己的意圖。變體流動是心靈的豐盛禮物。
Try to keep in balance with the outside world and trust the unfolding of the variants flow. Let go. Stop being the participant. Become the objective observer. Make it a rule that you always do things in the simplest way possible. When you have to solve a problem, ask yourself, «What is the simplest way of doing this?» If something does not go according to plan, let your grip go and accept the matter of an unforeseen alteration to your script. If someone offers you something, don’t be too quick to refuse. If someone gives you a piece of advice, try mulling it over. When you hear a different opinion, don’t be in too much of a hurry to enter into debate. If you think someone is going about something in the wrong way, let them. People take their own initiative. Allow them to realize their intentions. The variants flow is a sumptuous gift for the mind.
解釋
Interpretation
心靈總是忙於制定進一步行動的計劃。心靈確信它會權衡一切並找到最佳的前進方式。然而,變體空間 (Alternatives space) 中已經存在一個計劃。信息結構以因果關係鏈排列。這些關係產生變體流動,簡單而有效地安排事件。人們習慣於克服障礙並逆流而行。尋找簡單問題的複雜解決方案成為一種習慣。自然界則相反,總是遵循阻力最小的路徑,不浪費能量。例如,為什麼經常發生在整個地區尋找某個物品後,最終在你眼皮底下找到它?如果你遠離麻煩並停止逆流而行,解決方案將自行出現,而且更理想。
The mind is always busy developing its plan of further action. The mind is certain that it will weigh up everything and find the best possible way forward. Yet a plan already exists in the variants space. The information structure is arranged in a chain of cause and effect relationships. These relationships generate the variants flow, which arranges events simply and effectively. People are used to having to overcome obstacles and row against the current. Searching for complex solutions to simple problems becomes a habit. Nature does the opposite, always following the path of least resistance wasting no energy. For example, why does it often happen that after searching the entire region for a particular item you eventually find it right under your very nose? If you stay away from trouble and stop pushing against the variants flow, the solution will come of its own accord, and what is more, it will be the ideal solution.
- 隨另闢蹊徑之流 (With the Variants Flow)
40. With the Variants Flow
原則
Principle
試與外界保持平衡,信任另闢蹊徑之流的展開。放開。停止做參與者,成為客觀觀察者。定規則:總以最簡單方式做事。解決問題時,問自己:“最簡單的方式是什麼?”若某事不按計劃,讓抓握鬆開,接受未預見的劇本改變。若有人給你東西,勿急拒絕。有人給建議,試考慮。聽到不同意見,勿急爭辯。若認為某人做事錯,讓他們。人們有自己的主動。允許他們實現意圖。另闢蹊徑之流是頭腦的奢華禮物。
Try to keep in balance with the outside world and trust the unfolding of the variants flow. Let go. Stop being the participant. Become the objective observer. Make it a rule that you always do things in the simplest way possible. When you have to solve a problem, ask yourself, «What is the simplest way of doing this?» If something does not go according to plan, let your grip go and accept the matter of an unforeseen alteration to your script. If someone offers you something, don’t be too quick to refuse. If someone gives you a piece of advice, try mulling it over. When you hear a different opinion, don’t be in too much of a hurry to enter into debate. If you think someone is going about something in the wrong way, let them. People take their own initiative. Allow them to realize their intentions. The variants flow is a sumptuous gift for the mind.
解釋
Interpretation
頭腦總忙於擬定進一步行動計劃,確信會權衡一切,找到最佳前進方式。然而,計劃已存在於另闢蹊徑之空間。信息結構按因果關係鏈排列。這些關係產生另闢蹊徑之流,簡單有效安排事件。人們習慣克服障礙,逆流而行。為簡單問題尋複雜解決方案成習慣。自然相反,總走阻力最小路徑,無能量浪費。例如,為何常在遍尋某物後,在鼻子底下找到?若你遠離麻煩,停止推抗另闢蹊徑之流,解決方案會自行出現,且是理想解決方案。
The mind is always busy developing its plan of further action. The mind is certain that it will weigh up everything and find the best possible way forward. Yet a plan already exists in the variants space. The information structure is arranged in a chain of cause and effect relationships. These relationships generate the variants flow, which arranges events simply and effectively. People are used to having to overcome obstacles and row against the current. Searching for complex solutions to simple problems becomes a habit. Nature does the opposite, always following the path of least resistance wasting no energy. For example, why does it often happen that after searching the entire region for a particular item you eventually find it right under your very nose? If you stay away from trouble and stop pushing against the variants flow, the solution will come of its own accord, and what is more, it will be the ideal solution.