獻給大師的信息
Message to the Master
曾有一段時間,在遙遠的過去,或許也可能是未來(真難斷定),宇宙竟然忘記了自己。沒有人知道原因,這正是宇宙的本質:它們時不時會忘記自我。也許它只是不小心打盹,醒來後竟忘了夢境;那夢之前存在著什麼?上一次的夢?也許,宇宙本身就是那夢。不論如何,那個無法記住自身的夢最終化作虛無。難道會有其他可能嗎?(Note: 詩意般闡述了宇宙自我遺忘的奧秘)
Once, in the distant past, or perhaps it was the future (it is difficult to say for certain), the Universe forgot itself. Nobody knows why. It is simply the nature of universes that from time to time, they forget themselves. She probably dozed off and could not remember her dream when she woke up. What existed before her dream? The dream before that Perhaps? Maybe the Universe WAS the dream. One way or another, the dream that could not remember itself was transformed into Nothing. Could it have been otherwise?
「我是誰?」虛無對自己輕語。
“Who am I?” Nothing asked itself.
「你是一面鏡子……鏡子……鏡子……」倒影化作無數閃爍的光點回答。(Note: 此處以鏡子象徵自我反映及存在)
“You are a Mirror... Mirror... Mirror...” Reflection responded in a gazillion flecks of light.
“你是誰?”鏡子問道。
“Who are you?” Mirror asked.
“我是你內心的倒影。”
“I am the Reflection in you.”
“你從哪裡來?”
“Where did you come from?”
“我是由你的提問所孕育而生。”
“I was born of your question.”
“但我看不見你,甚至連我自己也看不見。我怎能成為一面鏡子?我什麼都不是!”
“But I cannot see you. I can’t even see myself. How can I be a Mirror? I am nothing!”
“正是如此,”倒影回答道。“虛無本質上是一面最原始且無限多維的鏡子,因為在虛空中,什麼都不會映照出什麼來。”
“Exactly,” Reflection answered. “Emptiness is, in essence, the most primordial and infinitely multi-dimensional mirror of all because, in the void, nothing reflects nothing.”
“我看起來像什麼?”
“What do I look like?”
“你看起來什麼都不像。”
“You don’t look like anything.”
“我是大還是小?”
“Am I big or small?”
“是的。”
“Yes.”
“你的意思是,‘是’?”
“What do you mean, yes?”
“你兩者兼具。你正如你所想像的那樣存在,同時既無限宏大又無限微小,因為無限與一個小點本質上是相同的。”
“You are both. You are as you imagine yourself to be. You are both infinitely big and infinitely small at the same time because infinity and a dot are the same thing.”
“真奇怪。那麼,我究竟在哪裡?”
“How strange. So, where am I?”
“此刻,你正處於變異空間 (Alternatives space) 之中,”倒影回答道。
“Right now, you are in the variants space,” Reflection answered.
“什麼的變異?”
“Variants of what?”
“什麼都可以。這片空間也是因你提出疑問而顯現出來的。你所思考的一切都可能化為現實,因為你本身就是一面無限多維的鏡子。對於你的每一道疑問,總有無數個答案存在。”
“Anything at all. The space also appeared as a result of your question. Everything you think about comes into being, for you are an infinitely multi-dimensional Mirror. To your every question there exists an infinite number of answers.”
“我為何存在?”
“Why do I exist?”
“為了存在。”
“To be.”
“我能做什麼?”
“What can I do?”
“任何事情都可以。”
“Anything.”
“世界是在鏡子——我們稱之為上帝——與倒影之間的對話中創造出來的。親愛的大師,歡迎您。我寫這段訊息給您,因為您正在閱讀這些文字,這意味著您決意成為自己世界和命運的主宰。”
The world was created in the dialogue between the Mirror, which we call God, and Reflection. Welcome, dear Master. I am writing you this message because you are reading these lines, which means you intend to become the ruler of your own world and destiny.
“在古代,人人都是大師,因為他們知道現實有兩面:一面是物質的,另一面是形上的。大師們能洞察並理解鏡中世界的本質,也懂得如何運用思維的能量來創造屬於自己的現實。然而,這種狀態並未持續太久。隨著時間推移,大師們的注意力逐漸被固定在物質現實上,他們失去了看見並卸下那份力量的能力。但他們的知識並未消逝,從歷史深處延續了數千年直至今日。”
In ancient times, everyone was a master inasmuch as they knew that there are two sides to reality: one physical, the other metaphysical. The masters saw and understood the nature of the mirror world. They knew how to create their own reality with the power of thoughts. Things did not stay that way for long though. With time, the masters’ attention became locked in material reality. They stopped being able to see and unlearned their power. Nonetheless, their knowledge was not lost. From the depths of time, it survived over millennia to the present day.
“古代的巫師與知識傳承者能夠憑藉思維的力量控制現實,正因為現實主要作為意識在世界鏡中所反映出來的結果而被創造出來。而那些僅囿於物質世界觀的人,只能屈就於崇拜造作的神祇,轉而依賴占星家與算命師的服務。”
The sorcerers of antiquity, the knowledge carriers, were able to control reality by the power of thought because reality is primarily created as a reflection of consciousness in the Mirror of the world. Those whose consciousness is limited to a material worldview have to make do with worshiping contrived gods and turning to the services of astrologers and fortune-tellers.
“如果你不願意接受那種算命師所宣稱能窺視的代用未來;如果你打算依照自己的意志掌控自己的命運,你必定能成功。Transurfing——這套塑造現實的普世智慧——正是為了幫助你而設計的。”
If you don’t want to settle for a surrogate future, at which a fortune-teller claims they can take a sneak peek, if you intend to master your destiny according to your own will, you will certainly succeed. Transurfing, universal knowledge of how to shape reality, is designed to help you.
“Transurfing 並非魔法。嚴格說來,魔法根本不存在,它只不過是關於鏡中世界原理的知識而已。這知識本身不言自明,事實上,它如此簡單平常,以至於根本無法被想像中的‘魔法’所覆蓋。然而,阿拉丁神燈看起來僅像是一塊舊鐵片,而聖杯也並非由黃金打造。真正偉大的事物總是簡單得難以捉摸,無需賣弄或隱藏;反之,那些表面浮華且毫無實質價值的東西,往往會披上一層華麗神秘的面紗。”
There is no magic to Transurfing. Magic, as such, does not exist. It is really just knowledge of the principles of the Mirror world. The knowledge itself is fairly self-explanatory. In fact, it is so simple and commonplace that it could not count as ‘magic’ by any stretch of the imagination. And still, Aladdin’s Lamp looked like it was just a bit of old tin and the Holy Grail was not made of gold. Everything truly great is unfathomably simple and has no need to show off or hide. In contrast, things that are superficial and of no real worth tend to be masked under a veil of magnificence and mystery.
“當魔法剝去童話般的色彩並融入日常生活時,它就不再屬於神秘與無法解釋的範疇。它失去了原有的迷人氣質,因為它正嵌入在日常生活當中。這種轉變的美妙之處在於,平淡無奇的日常因而轉化成一種全新的現實——只要你遵循某些規則,這個現實便能被你塑造。”
When magic is stripped of its fairy tale attributes and embedded in daily life, it ceases to belong to the realm of the mystical and the unexplained. It loses its fascinating mystique because it is bang in the middle of everyday life. The beauty of the transformation is that everyday life no longer seems dull and ordinary. It transforms into a new reality that can be shaped as long as you follow certain rules.
“本書闡述了創造屬於你自己的現實所必備的基本原則。Transurfing 的原則可分為兩大類,分別與思維及行動有關。當這兩大類在我們世界的雙鏡中產生反映時,便會引發出對立面。因此,在這雙鏡的兩側分別存在著理性(邏輯)與靈魂(心),行動(內在意圖)與被動(外在意圖)。”
This book outlines the set of basic principles essential to creating your own reality. The Transurfing principles fall into two basic categories relating to thoughts and actions. When these categories reflect in the dual mirror of our world, they give rise to their opposites. So, on either side of the dual mirror there are Reason (logic) and Soul (heart), Action (inner intention) and Passivity (outer intention).
“被反映對象的動機、思維與行動必須與這四個元素保持平衡。理性與行動屬於物質世界;而靈魂與被動則屬於形上世界,這一現實與物質世界同樣客觀。如果你只關注雙重現實中的某一面,你永遠無法塑造出屬於自己的現實。這正解釋了為什麼唯物主義者忙於克服那些基本上由自己創造的障礙,而唯心主義者則在雲端與夢境中徘徊,兩者皆無法真正塑造出自己的現實。”
The motivation, thoughts and actions of the subject being reflected have to be in balanced with these four elements. Reason and Action relate to the physical world; Soul and Passivity relate to the metaphysical world, which is a reality no less objective than its material counterpart. If you only take one facet of the dual world into account, you will never succeed in shaping your own reality. This is why materialists busy themselves overcoming obstacles, which they have basically created themselves and idealists float about in a world of clouds and dreams. Neither can successfully shape their reality.
“但你可以學會如何做到這一點。”
But you can learn how to.
“即使你對 Transurfing 的原則不甚熟悉,你也能在78天內完成這門實踐課程,學會創造屬於自己的現實。每天早晨,閱讀一條原則及其解釋,並在當日其餘時間中努力實踐;翌日再學習下一條原則,同時不忘反覆練習前面所學的內容。”
Even if you are unfamiliar with the principles of Transurfing, you can complete this practical course in creating your own reality within 78 days. Each morning, read one principle and its interpretation and try to implement it throughout the rest of the day. The next day, move on to the next principle, remembering to practice the principles you have covered previously.
請按此方式持續進行,直到你連續地吸收完所有原則。當然,這是一個相對較長的過程,但卻是同化原則的最有效方法,而創造屬於你自己的現實主要還是靠不斷地實踐。(Note: 「同化」指吸收並理解原則)
Continue in this way until you have assimilated all the principles consecutively. Of course, this is a relatively extended process but it is the most effective way of assimilating the principles. Creating your own reality mostly comes down to practice.
在應用這些原則時,請聆聽並信任你的直覺。(Note: 直覺指內心的感受或預感)
In applying the principles, listen to your intuition and trust your intuition.
祝你好運!
Good Luck!
給大師的訊息
Message to the Master
曾經,在遙遠的過去,或者可能是未來(很難確定),宇宙忘記了自己。沒有人知道為什麼。宇宙的本質就是它們時不時會忘記自己。她可能打了個盹,醒來時無法記起她的夢。在她的夢之前存在什麼?也許是之前的夢?也許宇宙本身就是那個夢。不管怎樣,那個無法記住自己的夢變成了虛無。可能會是其他樣子嗎?
Once, in the distant past, or perhaps it was the future (it is difficult to say for certain), the Universe forgot itself. Nobody knows why. It is simply the nature of universes that from time to time, they forget themselves. She probably dozed off and could not remember her dream when she woke up. What existed before her dream? The dream before that Perhaps? Maybe the Universe WAS the dream. One way or another, the dream that could not remember itself was transformed into Nothing. Could it have been otherwise?
“我是誰?”虛無問自己。
“Who am I?” Nothing asked itself.
“你是一面鏡子...鏡子...鏡子...”反射在無數光點中回應。
“You are a Mirror... Mirror... Mirror...” Reflection responded in a gazillion flecks of light.
“你是誰?”鏡子問。
“Who are you?” Mirror asked.
“我是你中的反射。”
“I am the Reflection in you.”
“你從哪裡來?”
“Where did you come from?”
“我因你的問題而生。”
“I was born of your question.”
“但我看不見你。我甚至看不見自己。我怎麼能是一面鏡子?我什麼都不是!”
“But I cannot see you. I can’t even see myself. How can I be a Mirror? I am nothing!”
“正是如此,”反射回答。“空虛本質上是最原始且無限多維的鏡子,因為在虛空中,什麼都不反射什麼。”
“Exactly,” Reflection answered. “Emptiness is, in essence, the most primordial and infinitely multi-dimensional mirror of all because, in the void, nothing reflects nothing.”
“我看起來像什麼?”
“What do I look like?”
“你不像任何東西。”
“You don’t look like anything.”
“我是大還是小?”
“Am I big or small?”
“是的。”
“Yes.”
“你說的是什麼,是的?”
“What do you mean, yes?”
“你是兩者。你如同你想像中的樣子。你同時是無限大和無限小,因為無限和一個點是同一件事。”
“You are both. You are as you imagine yourself to be. You are both infinitely big and infinitely small at the same time because infinity and a dot are the same thing.”
“好奇怪。那麼,我在哪裡?”
“How strange. So, where am I?”
“現在,你在變體空間 (Alternatives space) 中,”反射回答。
“Right now, you are in the variants space,” Reflection answered.
“什麼的變體?”
“Variants of what?”
“任何東西。這個空間也是因你的問題而出現的。你想到的每一件事都會成為現實,因為你是一面無限多維的鏡子。對於你的每一個問題,都存在著無數的答案。”
“Anything at all. The space also appeared as a result of your question. Everything you think about comes into being, for you are an infinitely multi-dimensional Mirror. To your every question there exists an infinite number of answers.”
“我為什麼存在?”
“Why do I exist?”
“為了存在。”
“To be.”
“我能做什麼?”
“What can I do?”
“任何事。”
“Anything.”
世界是在我們稱之為上帝的鏡子和反射之間的對話中創造的。歡迎,親愛的大師。我寫這封訊息給你,因為你正在閱讀這些文字,這意味著你打算成為自己世界和命運的主宰。
The world was created in the dialogue between the Mirror, which we call God, and Reflection. Welcome, dear Master. I am writing you this message because you are reading these lines, which means you intend to become the ruler of your own world and destiny.
在古代,每個人都是大師,因為他們知道現實有兩個面向:一個是物質的,另一個是形而上的。大師們看到了並理解了鏡子世界的本質。他們知道如何用思想的力量創造自己的現實。然而,這種情況並沒有持續太久。隨著時間的推移,大師們的注意力被鎖定在物質現實中。他們不再能夠看到,也忘記了他們的力量。然而,他們的知識並未失傳。從時間的深處,它穿越千年存留至今。
In ancient times, everyone was a master inasmuch as they knew that there are two sides to reality: one physical, the other metaphysical. The masters saw and understood the nature of the mirror world. They knew how to create their own reality with the power of thoughts. Things did not stay that way for long though. With time, the masters’ attention became locked in material reality. They stopped being able to see and unlearned their power. Nonetheless, their knowledge was not lost. From the depths of time, it survived over millennia to the present day.
古代的巫師,知識的承載者,能夠用思想的力量控制現實,因為現實主要是作為意識在世界鏡子中的反射而創造的。那些意識僅限於物質世界觀的人,只能崇拜虛構的神靈,並求助於占星家和算命師的服務。
The sorcerers of antiquity, the knowledge carriers, were able to control reality by the power of thought because reality is primarily created as a reflection of consciousness in the Mirror of the world. Those whose consciousness is limited to a material worldview have to make do with worshiping contrived gods and turning to the services of astrologers and fortune-tellers.
如果你不想滿足於算命師聲稱可以窺探的替代未來,如果你打算按照自己的意志掌握自己的命運,你一定會成功。Transurfing,這種塑造現實的普遍知識,旨在幫助你。
If you don’t want to settle for a surrogate future, at which a fortune-teller claims they can take a sneak peek, if you intend to master your destiny according to your own will, you will certainly succeed. Transurfing, universal knowledge of how to shape reality, is designed to help you.
Transurfing 並沒有魔法。魔法本身並不存在。它實際上只是對鏡子世界原則的知識。這些知識本身是相當不言自明的。事實上,它如此簡單和普通,以至於無法被想像成“魔法”。然而,阿拉丁的神燈看起來只是一塊舊錫,聖杯也不是用金子製成的。真正偉大的事物是不可思議的簡單,無需炫耀或隱藏。相反,表面和沒有真正價值的事物往往被偉大和神秘的面紗所掩蓋。
There is no magic to Transurfing. Magic, as such, does not exist. It is really just knowledge of the principles of the Mirror world. The knowledge itself is fairly self-explanatory. In fact, it is so simple and commonplace that it could not count as ‘magic’ by any stretch of the imagination. And still, Aladdin’s Lamp looked like it was just a bit of old tin and the Holy Grail was not made of gold. Everything truly great is unfathomably simple and has no need to show off or hide. In contrast, things that are superficial and of no real worth tend to be masked under a veil of magnificence and mystery.
當魔法被剝去童話屬性並融入日常生活時,它不再屬於神秘和無法解釋的領域。它失去了迷人的神秘感,因為它就在日常生活的正中央。轉變的美妙之處在於,日常生活不再顯得沉悶和普通。只要遵循某些規則,它就會轉變成一個可以塑造的新現實。
When magic is stripped of its fairy tale attributes and embedded in daily life, it ceases to belong to the realm of the mystical and the unexplained. It loses its fascinating mystique because it is bang in the middle of everyday life. The beauty of the transformation is that everyday life no longer seems dull and ordinary. It transforms into a new reality that can be shaped as long as you follow certain rules.
這本書概述了創造自己現實所需的一套基本原則。Transurfing 原則分為兩個基本類別,涉及思想和行動。當這些類別在我們世界的雙重鏡子中反映時,它們會產生其對立面。因此,在雙重鏡子的兩側有理性(邏輯)和靈魂(心),行動(內在意圖)和被動(外在意圖)。
This book outlines the set of basic principles essential to creating your own reality. The Transurfing principles fall into two basic categories relating to thoughts and actions. When these categories reflect in the dual mirror of our world, they give rise to their opposites. So, on either side of the dual mirror there are Reason (logic) and Soul (heart), Action (inner intention) and Passivity (outer intention).
被反映的主體的動機、思想和行動必須與這四個元素平衡。理性和行動與物質世界相關;靈魂和被動與形而上的世界相關,這是一個不亞於其物質對應物的現實。如果你只考慮雙重世界的一個方面,你永遠無法成功塑造自己的現實。這就是為什麼唯物主義者忙於克服他們基本上自己創造的障礙,而理想主義者則漂浮在雲端和夢想的世界中。兩者都無法成功塑造他們的現實。
The motivation, thoughts and actions of the subject being reflected have to be in balanced with these four elements. Reason and Action relate to the physical world; Soul and Passivity relate to the metaphysical world, which is a reality no less objective than its material counterpart. If you only take one facet of the dual world into account, you will never succeed in shaping your own reality. This is why materialists busy themselves overcoming obstacles, which they have basically created themselves and idealists float about in a world of clouds and dreams. Neither can successfully shape their reality.
但你可以學會如何做到。
But you can learn how to.
即使你不熟悉 Transurfing 的原則,你也可以在 78 天內完成這個創造自己現實的實用課程。每天早晨,閱讀一個原則及其解釋,並嘗試在接下來的一天中實施它。第二天,繼續下一個原則,記得練習之前覆蓋的原則。
Even if you are unfamiliar with the principles of Transurfing, you can complete this practical course in creating your own reality within 78 days. Each morning, read one principle and its interpretation and try to implement it throughout the rest of the day. The next day, move on to the next principle, remembering to practice the principles you have covered previously.
以這種方式繼續,直到你連續吸收所有原則。當然,這是一個相對較長的過程,但這是吸收原則的最有效方法。創造自己的現實主要取決於實踐。
Continue in this way until you have assimilated all the principles consecutively. Of course, this is a relatively extended process but it is the most effective way of assimilating the principles. Creating your own reality mostly comes down to practice.
在應用這些原則時,聆聽你的直覺並相信你的直覺。
In applying the principles, listen to your intuition and trust your intuition.
祝你好運!
Good Luck!
致創造者的信息
Message to the Master
曾經,在遙遠的過去,或許是未來(確切難說),宇宙忘了自己。無人知為何。這只是宇宙的本質,時不時忘記自己。她或許睡著了,醒來時記不得夢。夢之前存在什麼?或許是之前的夢?也許宇宙就是夢。不管怎樣,無法記得自己的夢化為無 (Nothing)。會否有其他可能?
Once, in the distant past, or perhaps it was the future (it is difficult to say for certain), the Universe forgot itself. Nobody knows why. It is simply the nature of universes that from time to time, they forget themselves. She probably dozed off and could not remember her dream when she woke up. What existed before her dream? The dream before that Perhaps? Maybe the Universe WAS the dream. One way or another, the dream that could not remember itself was transformed into Nothing. Could it have been otherwise?
“我是誰?”無問自己。
“Who am I?” Nothing asked itself.
“你是鏡子…鏡子…鏡子…”反射以無數光點回應。
“You are a Mirror... Mirror... Mirror...” Reflection responded in a gazillion flecks of light.
“你是誰?”鏡子問。
“Who are you?” Mirror asked.
“我是你中的反射。”
“I am the Reflection in you.”
“你從哪來?”
“Where did you come from?”
“我從你的問題誕生。”
“I was born of your question.”
“但我看不見你。我甚至看不見自己。我怎能是鏡子?我什麼也不是!”
“But I cannot see you. I can’t even see myself. How can I be a Mirror? I am nothing!”
“正是如此,”反射回答。“空無本質上是所有中最原始、無限多維的鏡子,因為在虛空中,無映無。”
“Exactly,” Reflection answered. “Emptiness is, in essence, the most primordial and infinitely multi-dimensional mirror of all because, in the void, nothing reflects nothing.”
“我看起來如何?”
“What do I look like?”
“你不看起來像任何東西。”
“You don’t look like anything.”
“我是大還是小?”
“Am I big or small?”
“是的。”
“Yes.”
“你說是的什麼意思?”
“What do you mean, yes?”
“你是兩者兼具。你是你想像的自己。你同時無限大與無限小,因為無限與一點相同。”
“You are both. You are as you imagine yourself to be. You are both infinitely big and infinitely small at the same time because infinity and a dot are the same thing.”
“真奇怪。那我在哪?”
“How strange. So, where am I?”
“現在,你在另闢蹊徑之空間 (Variants Space),”反射回答。
“Right now, you are in the variants space,” Reflection answered.
“什麼的另類?”
“Variants of what?”
“任何東西。空間也因你的問題而出現。你想的一切成真,因你是無限多維的鏡子。你的每個問題有無限答案。”
“Anything at all. The space also appeared as a result of your question. Everything you think about comes into being, for you are an infinitely multi-dimensional Mirror. To your every question there exists an infinite number of answers.”
“為何我存在?”
“Why do I exist?”
“為了存在。”
“To be.”
“我能做什麼?”
“What can I do?”
“任何事。”
“Anything.”
世界在我們稱為上帝的鏡子與反射的對話中創造。歡迎,親愛的創造者。我寫這信息,因你閱讀這些文字,意味你意圖成為自己世界與命運的主宰。
The world was created in the dialogue between the Mirror, which we call God, and Reflection. Welcome, dear Master. I am writing you this message because you are reading these lines, which means you intend to become the ruler of your own world and destiny.
古時,每人都是創造者,因他們知現實有兩面:物理與超物理 (Metaphysical)。創造者看見並理解鏡子世界的本質。他們知如何用思想力量創造現實。但這沒持續多久。隨時間,創造者的注意力被鎖在物質現實。他們不再能看見,忘卻力量。然而,他們的知識未失。從時間深處,跨越千年存至今日。
In ancient times, everyone was a master inasmuch as they knew that there are two sides to reality: one physical, the other metaphysical. The masters saw and understood the nature of the mirror world. They knew how to create their own reality with the power of thoughts. Things did not stay that way for long though. With time, the masters’ attention became locked in material reality. They stopped being able to see and unlearned their power. Nonetheless, their knowledge was not lost. From the depths of time, it survived over millennia to the present day.
古代巫師,知識守護者,能以思想力量控制現實,因現實首先作為意識在世界之鏡 (Mirror of the World) 的反射創造。意識囿於物質世界觀的人只能崇拜人造神明,求助占星家與算命者。
The sorcerers of antiquity, the knowledge carriers, were able to control reality by the power of thought because reality is primarily created as a reflection of consciousness in the Mirror of the world. Those whose consciousness is limited to a material worldview have to make do with worshiping contrived gods and turning to the services of astrologers and fortune-tellers.
若你不想滿足於算命者宣稱可偷窺的代用未來,若你意圖依自身意志掌握命運,你必成功。Transurfing,塑造現實的普遍知識,旨在助你。
If you don’t want to settle for a surrogate future, at which a fortune-teller claims they can take a sneak peek, if you intend to master your destiny according to your own will, you will certainly succeed. Transurfing, universal knowledge of how to shape reality, is designed to help you.
Transurfing無魔法。魔法本身不存在。只是鏡子世界原則的知識。知識本身相當淺顯。實際上,它如此簡單平凡,絕不算“魔法”。然而,阿拉丁神燈看似舊鐵罐,聖杯非金製。真正偉大的無比簡單,無需炫耀或隱藏。相反,膚淺無價值的東西常掩於宏偉與神秘面紗下。
There is no magic to Transurfing. Magic, as such, does not exist. It is really just knowledge of the principles of the Mirror world. The knowledge itself is fairly self-explanatory. In fact, it is so simple and commonplace that it could not count as ‘magic’ by any stretch of the imagination. And still, Aladdin’s Lamp looked like it was just a bit of old tin and the Holy Grail was not made of gold. Everything truly great is unfathomably simple and has no need to show off or hide. In contrast, things that are superficial and of no real worth tend to be masked under a veil of magnificence and mystery.
當魔法剝去童話屬性,融入日常生活,不再屬於神秘與未解領域。它失去迷人神秘,因位於日常生活中央。轉化的美妙在於日常生活不再枯燥平凡。它轉為可塑造的新現實,只要遵循特定規則。
When magic is stripped of its fairy tale attributes and embedded in daily life, it ceases to belong to the realm of the mystical and the unexplained. It loses its fascinating mystique because it is bang in the middle of everyday life. The beauty of the transformation is that everyday life no longer seems dull and ordinary. It transforms into a new reality that can be shaped as long as you follow certain rules.
本書概述創造自己現實的基本原則。Transurfing原則分兩大類:思想與行動。當這些類別在我們世界的雙面鏡 (Dual Mirror) 中反射,產生對立面。雙面鏡兩側有理性 (Reason, 邏輯) 與靈魂 (Soul, 心靈)、行動 (Action, 內在意圖) 與被動 (Passivity, 外在意圖)。
This book outlines the set of basic principles essential to creating your own reality. The Transurfing principles fall into two basic categories relating to thoughts and actions. When these categories reflect in the dual mirror of our world, they give rise to their opposites. So, on either side of the dual mirror there are Reason (logic) and Soul (heart), Action (inner intention) and Passivity (outer intention).
被反射主體的動機、思想、行動需與這四元素平衡。理性和行動關於物理世界;靈魂和被動關於超物理世界,其現實性不亞於物質對應。若只考慮雙面世界一面,你永無法成功塑造現實。這是為何唯物主義者忙於克服自創障礙,唯心主義者在雲端夢中漂浮。兩者都無法成功塑造現實。
The motivation, thoughts and actions of the subject being reflected have to be in balanced with these four elements. Reason and Action relate to the physical world; Soul and Passivity relate to the metaphysical world, which is a reality no less objective than its material counterpart. If you only take one facet of the dual world into account, you will never succeed in shaping your own reality. This is why materialists busy themselves overcoming obstacles, which they have basically created themselves and idealists float about in a world of clouds and dreams. Neither can successfully shape their reality.
但你可以學會。
But you can learn how to.
即使你不熟悉Transurfing原則,你可在78天內完成創造自己現實的實踐課程。每早閱讀一原則及其解釋,當天試實踐。次日,繼續下一原則,記得實踐前述原則。
Even if you are unfamiliar with the principles of Transurfing, you can complete this practical course in creating your own reality within 78 days. Each morning, read one principle and its interpretation and try to implement it throughout the rest of the day. The next day, move on to the next principle, remembering to practice the principles you have covered previously.
依此持續,直到連續同化所有原則。當然,這過程較長,但最有效。創造現實主要靠實踐。
Continue in this way until you have assimilated all the principles consecutively. Of course, this is a relatively extended process but it is the most effective way of assimilating the principles. Creating your own reality mostly comes down to practice.
應用原則時,聽從直覺,信任直覺。
In applying the principles, listen to your intuition and trust your intuition.
祝好運!
Good Luck!