大師的意圖 (The Master’s Intention)
32. The Master’s Intention
原則 (Principle)
Principle
藉著你的意志力,你主動宣告任何事件或情境對你都是有利的。這種肯定並非僅僅依賴對世界善意的期盼(世界會因為愛你而照顧你),也不是建立在那可能因環境變故而轟然崩塌的信任與自信之上,更非來自於對自身成功盲目自大的傲慢或僅僅憑藉樂觀。它正是大師的意圖 (Intention) ——你在創造屬於你個人的世界層面 (World layer),而你則是你個人現實的主人。只要你能在令自己自由運動的同時,也讓世界自由運行,你就是真正的現實大師。
Using your willpower, you declare any event or circumstance favourable and to your advantage. This affirmation is not merely based on hope in the goodwill of the world, which takes care of you because it loves you. It is not derived from trust or confidence, which circumstances can cause to crumble at any moment nor is it born of the arrogance of blind faith in your own success. It is not even based on optimism. It is the Master’s intention. You are creating the individual layer of your world and you are the master of your personal reality. You are a Master of reality if you can ‘move yourself’ at the same time as leaving the world free to move.
詮釋
Interpretation
大師並非一個積極行動的角色,而更像是旁觀者。與其主動領導,不如選擇容許,這正是大師的意圖 (Intention) 與眾不同之處。當你望向鏡子時,不必試圖移動倒影,而該調整的是你的形象——你的態度以及思緒的聚焦點。換句話說,「移動你自己」而非去抓住那倒影。如果你把「意圖 (Intention)」理解為要求世界賠償你認為它欠你的每一分東西,那你終究會一無所有;如果你向世界索求所需,結果依然是空手而回。你唯有下達指令,並讓世界為你處理;而你之所以讓世界無法依照你的訂單進行,是因為你充滿了要求、祈求、恐懼與懷疑。因而,世界也以同樣的方式反映出來——它完美地映照了你與生活之間的關係,畢竟它只是一面鏡子。你必須真切地感受到這一真理。放下執著,讓世界成為此刻你舒適自在的所在。這轉瞬即逝、脆弱的感覺很快會消散,所以你必須牢牢把握。請試著想像一個令人難以置信的情景:你那充滿敵意、問題重重且令人不適的世界,突然轉變成一個充滿歡樂與舒適的生活。你給予它這樣的許可,一切全由你決定,而這股力量的秘訣,就在於放開緊握的控制。(Note: 本段強調放下執著及順其自然的重要性)
The Master is not so much an active figure as a witness. Rather than leading, you allow. That is what makes the Master’s intention different. When you look in the mirror, don’t try to move the reflection, move the image instead, your attitude and the focus of your thoughts. In other words, ‘move yourself’ rather than trying to grab hold of the reflection. If you interpret ‘intention’ as the determination to demand from the world whatever you think it owes you, you will be left with nothing. If you ask the world for what you want, you will still be left with nothing. All you have to do is place your order and allow the world to process it for you. You stop the world from working on your order because you demand, petition, fear, and doubt. Therefore, the world also demands, asks, fears and doubts. It reflects your relationship to life impeccably; after all, it is only a mirror. You have to really feel this truth. Let the world go, allow it to be a comfortable place for you to be, right now. This fragile, fleeting feeling will pass quickly, so you have to hold on to it. Imagine for a moment an incredible thing. Your hostile, problematic, difficult and uncomfortable world has suddenly been transformed into a joyous, comfortable life. You give it permission to be that way. It is up to you to decide. The secret to this power lies in releasing your grip.
- 大師的意圖
32. The Master’s Intention
原則
Principle
通過你的意志力,你宣告任何事件或情況對你有利。這種肯定不僅僅基於世界的善意,因為它愛你而照顧你。它不是源於信任或信心,因為環境可能隨時使其崩潰,也不是源於對自己成功的盲目信仰的傲慢。它甚至不是基於樂觀。這是大師的意圖。你正在創造你世界的個人層面,你是你個人現實的主人。如果你能在讓世界自由移動的同時“移動自己”,那麼你就是現實的大師。
Using your willpower, you declare any event or circumstance favourable and to your advantage. This affirmation is not merely based on hope in the goodwill of the world, which takes care of you because it loves you. It is not derived from trust or confidence, which circumstances can cause to crumble at any moment nor is it born of the arrogance of blind faith in your own success. It is not even based on optimism. It is the Master’s intention. You are creating the individual layer of your world and you are the master of your personal reality. You are a Master of reality if you can ‘move yourself’ at the same time as leaving the world free to move.
解釋
Interpretation
大師與其說是一個積極的角色,不如說是一個見證者。與其領導,不如允許。這就是大師的意圖不同之處。當你看鏡子時,不要試圖移動反射,而是移動形象、你的態度和思想的焦點。換句話說,“移動自己”而不是試圖抓住反射。如果你將“意圖”解釋為要求世界給予你認為應得的東西的決心,你將一無所獲。如果你向世界要求你想要的東西,你仍然會一無所獲。你所要做的就是下訂單,讓世界為你處理它。你阻止世界處理你的訂單,因為你要求、請求、恐懼和懷疑。因此,世界也要求、請求、恐懼和懷疑。它完美地反映了你對生活的關係;畢竟,它只是一面鏡子。你必須真正感受到這個真理。讓世界去吧,讓它成為一個舒適的地方,現在就讓它成為這樣。這種脆弱、短暫的感覺會很快消失,所以你必須抓住它。想像一下,一件不可思議的事情。你那敵對的、有問題的、困難的和不舒服的世界突然變成了一個快樂、舒適的生活。你允許它成為這樣。由你來決定。這種力量的秘密在於放開你的控制。
The Master is not so much an active figure as a witness. Rather than leading, you allow. That is what makes the Master’s intention different. When you look in the mirror, don’t try to move the reflection, move the image instead, your attitude and the focus of your thoughts. In other words, ‘move yourself’ rather than trying to grab hold of the reflection. If you interpret ‘intention’ as the determination to demand from the world whatever you think it owes you, you will be left with nothing. If you ask the world for what you want, you will still be left with nothing. All you have to do is place your order and allow the world to process it for you. You stop the world from working on your order because you demand, petition, fear, and doubt. Therefore, the world also demands, asks, fears and doubts. It reflects your relationship to life impeccably; after all, it is only a mirror. You have to really feel this truth. Let the world go, allow it to be a comfortable place for you to be, right now. This fragile, fleeting feeling will pass quickly, so you have to hold on to it. Imagine for a moment an incredible thing. Your hostile, problematic, difficult and uncomfortable world has suddenly been transformed into a joyous, comfortable life. You give it permission to be that way. It is up to you to decide. The secret to this power lies in releasing your grip.
- 創造者的意圖 (The Master’s Intention)
32. The Master’s Intention
原則
Principle
用意志,你宣稱任何事件或環境有利於你。這肯定非僅基於對世界善意的希望,因它愛你。它非源於環境可隨時動搖的信任或自信,非生於對自身成功的盲目信念,甚至非基於樂觀。是創造者的意圖 (Master’s Intention)。你創造個人世界層,你是個人現實的創造者。若你能“移動自己”同時讓世界自由移動,你是現實的創造者。
Using your willpower, you declare any event or circumstance favourable and to your advantage. This affirmation is not merely based on hope in the goodwill of the world, which takes care of you because it loves you. It is not derived from trust or confidence, which circumstances can cause to crumble at any moment nor is it born of the arrogance of blind faith in your own success. It is not even based on optimism. It is the Master’s intention. You are creating the individual layer of your world and you are the master of your personal reality. You are a Master of reality if you can ‘move yourself’ at the same time as leaving the world free to move.
解釋
Interpretation
創造者非活躍人物,而是見證者。非領導,而是允許。這使創造者的意圖不同。看鏡子時,勿試移動反射,移動形象,你的態度與思想焦點。換句話,移動自己而非試抓反射。若你將“意圖”解為要求世界給你應得的決心,你將一無所得。若你向世界索要,依然一無所得。你只需下訂單,允許世界為你處理。你因要求、請願、恐懼、懷疑而阻止世界處理訂單。因此,世界也要求、請願、恐懼、懷疑。它無瑕反映你對生活的關係;它只是鏡子。你需真感受這真相。放開世界,讓它成為你的舒適之地,現在。這脆弱、短暫的感覺很快逝去,你需抓住。想像不可思議之事。你敵對、問題重重、困難、不舒適的世界突然轉為快樂舒適的生活。你允許它如此。由你決定。這力量的秘密在於鬆開抓握。
The Master is not so much an active figure as a witness. Rather than leading, you allow. That is what makes the Master’s intention different. When you look in the mirror, don’t try to move the reflection, move the image instead, your attitude and the focus of your thoughts. In other words, ‘move yourself’ rather than trying to grab hold of the reflection. If you interpret ‘intention’ as the determination to demand from the world whatever you think it owes you, you will be left with nothing. If you ask the world for what you want, you will still be left with nothing. All you have to do is place your order and allow the world to process it for you. You stop the world from working on your order because you demand, petition, fear, and doubt. Therefore, the world also demands, asks, fears and doubts. It reflects your relationship to life impeccably; after all, it is only a mirror. You have to really feel this truth. Let the world go, allow it to be a comfortable place for you to be, right now. This fragile, fleeting feeling will pass quickly, so you have to hold on to it. Imagine for a moment an incredible thing. Your hostile, problematic, difficult and uncomfortable world has suddenly been transformed into a joyous, comfortable life. You give it permission to be that way. It is up to you to decide. The secret to this power lies in releasing your grip.