創造圖像
28. Creating an Image
原則 (Principle)
Principle
為了讓一個思維形態紮根於物質現實中,它必須被有系統地不斷重複重現。你或許不曾想到這個過程竟如此平凡,就只是一項普通、例行的工作,與魔法毫無關聯,但它確實奏效。大多數人缺乏持之以恆的耐心;初時靈感乍現時,他們會熱情萬分,但這股熱情通常很快就會消退。若要讓一個目標滑動 (Slide) 在現實中真正具現,你必須在腦海中持續運行這個目標相當長的時間。奇蹟不存在,所有成果都取決於你塑造現實時所做的具體努力。(Note: 此段強調日常持續重複與努力的重要性)
In order for a thought form to become rooted in physical reality, it has to be reproduced systematically. You might not have thought that the process could be so mundane. It is just ordinary, routine work, nothing to do with magic at all, and yet, it really works. Mostly, people just don’t have the patience to keep at it. They experience a surge of enthusiasm when they are first lit up with an idea but as a rule, their excitement quickly fades. For a goal slide to become manifest in physical reality, you have to run it in your thoughts for a fairly long time. There is no such thing as miracles. It comes down to the concrete work involved in shaping reality.
詮釋
Interpretation
只要理性思維不與內心的指引對立,那無法捉摸的外在意圖 (Intention) 的力量便會浮現,並將多元空間 (Alternatives space) 中與你思維形態最相符的部分具現出來。當靈魂與大腦合而為一時,影像便會呈現出清晰的輪廓並迅速具現,世界實際上也與你對它的思考一致。那麼,為何我們往往最壞的預期得以驗證,而希望與夢想卻總無法實現?生活中,大部分情況下,是因為大腦對靈魂所追求的事物充滿疑慮,拒絕讓其展現;或者反過來,大腦極力推崇自己的計劃,但內心卻漠不關心。當心與智的統一 (Unity of heart and mind) 破裂時,影像便變得模糊,似乎分裂成多個版本——內心想要一樣,而大腦卻堅持另一樣;結果,它們唯一達成一致的,只有怨恨與恐懼。那麼,應該如何解決呢?物質具現 (Material realisation) 就像樹脂一般慵懶無力,一座堡壘只有經過長時間的圍攻才能被奪下。如果你真正想實現目標,就必須經常在腦中視覺化那個目標滑動 (Slide) 的圖像。(Note: 此段探討當心與智失衡時,如何通過視覺化及持續意圖來促進目標的具現)
As long as the rational mind is not fighting against the dictates of the heart, the unfathomable power of outer intention will emerge and materialize the sector of the variants space that most closely corresponds to your thought form. When the soul and the mind are united, the image takes on sharp contours and manifests instantly. The world literally agrees with your thoughts about it. So why is it, that as a rule, our worst expectations are justified and our hopes and dreams never come true? In life, what mostly happens is that the mind doubts whatever the soul strives towards and refuses to bring it into play. Or it is the other way around: the mind makes a compelling case for its own project but the heart is indifferent. When unity between heart and mind is lost, the image becomes blurry and appears to split. The heart wants one thing; the mind insists on another. When this happens, they can only fully agree on one thing: resentment and fear. So what can be done? The matter involved in material realization is inert like resin. A fortress can only be taken by long siege. If you really want to achieve your goal, visualize the slide regularly.
- 創造形象
28. Creating an Image
原則
Principle
為了讓思想形式在物質現實中扎根,必須系統地重複它。你可能沒有想到這個過程會如此平凡。這只是普通的、例行的工作,與魔法毫無關係,但它確實有效。大多數人只是沒有耐心堅持下去。當他們第一次被一個想法點燃時,他們會感到興奮,但通常,他們的興奮很快就會消退。為了讓目標幻燈片 (Slide) 在物質現實中顯現,你必須在思想中運行它相當長的時間。沒有奇蹟這回事。這歸結為塑造現實所涉及的具體工作。
In order for a thought form to become rooted in physical reality, it has to be reproduced systematically. You might not have thought that the process could be so mundane. It is just ordinary, routine work, nothing to do with magic at all, and yet, it really works. Mostly, people just don’t have the patience to keep at it. They experience a surge of enthusiasm when they are first lit up with an idea but as a rule, their excitement quickly fades. For a goal slide to become manifest in physical reality, you have to run it in your thoughts for a fairly long time. There is no such thing as miracles. It comes down to the concrete work involved in shaping reality.
解釋
Interpretation
只要理性思維不與心靈的指令對抗,外在意圖 (Outer intention) 的深不可測力量就會顯現,並將最符合你思想形式的變體空間 (Sector of the alternatives space) 具體化。當靈魂和心靈合一 (Unity of heart and mind) 時,形象會變得清晰並立即顯現。世界字面上同意你對它的想法。那麼,為什麼通常我們最壞的預期會被證明是正確的,而我們的希望和夢想卻從未成真呢?在生活中,通常發生的是心靈懷疑靈魂所追求的一切,並拒絕將其付諸實施。或者反過來:心靈為自己的計劃提出令人信服的理由,但心靈卻漠不關心。當心靈合一的狀態喪失時,形象就會變得模糊並出現分裂。心靈想要一樣東西;心靈堅持另一樣東西。當這種情況發生時,他們只能在一件事情上完全達成一致:怨恨和恐懼。那麼該怎麼辦呢?物質實現所涉及的物質像樹脂一樣惰性。堡壘只能通過長期圍攻來攻克。如果你真的想實現你的目標,定期視覺化幻燈片 (Slide)。
As long as the rational mind is not fighting against the dictates of the heart, the unfathomable power of outer intention will emerge and materialize the sector of the variants space that most closely corresponds to your thought form. When the soul and the mind are united, the image takes on sharp contours and manifests instantly. The world literally agrees with your thoughts about it. So why is it, that as a rule, our worst expectations are justified and our hopes and dreams never come true? In life, what mostly happens is that the mind doubts whatever the soul strives towards and refuses to bring it into play. Or it is the other way around: the mind makes a compelling case for its own project but the heart is indifferent. When unity between heart and mind is lost, the image becomes blurry and appears to split. The heart wants one thing; the mind insists on another. When this happens, they can only fully agree on one thing: resentment and fear. So what can be done? The matter involved in material realization is inert like resin. A fortress can only be taken by long siege. If you really want to achieve your goal, visualize the slide regularly.
- 創造形象 (Creating an Image)
28. Creating an Image
原則
Principle
為讓思想形式植根於物理現實,需系統重現。你或未想這過程如此平凡。只是普通例行工作,與魔法無關,但真有效。多數人缺乏耐心堅持。他們初燃想法時熱情高漲,但通常很快消退。為讓目標幻燈片在物理現實顯現,需長時間在思想中運行。無奇蹟可言。歸於塑造現實的具體工作。
In order for a thought form to become rooted in physical reality, it has to be reproduced systematically. You might not have thought that the process could be so mundane. It is just ordinary, routine work, nothing to do with magic at all, and yet, it really works. Mostly, people just don’t have the patience to keep at it. They experience a surge of enthusiasm when they are first lit up with an idea but as a rule, their excitement quickly fades. For a goal slide to become manifest in physical reality, you have to run it in your thoughts for a fairly long time. There is no such thing as miracles. It comes down to the concrete work involved in shaping reality.
解釋
Interpretation
只要理性頭腦不與心靈指引對抗,外在意圖的不可思議力量會出現,物質化與你的思想形式最相應的另闢蹊徑之空間區段。當靈魂與頭腦統一,形象具銳利輪廓,即刻顯現。世界字面同意你的思想。那為何通常最壞預期應驗,希望與夢想不真?生活中,頭腦懷疑靈魂追求,拒絕執行;或相反,頭腦為自己的項目說服,靈魂冷漠。當心與頭腦統一喪失,形象模糊,似分裂。心想要一物,頭腦堅持另一。如此,他們僅在一事完全同意:怨恨與恐懼。能做什麼?物質實現的物質如樹脂般惰性。堡壘僅能長久圍攻取。若真想達成目標,定期視覺化幻燈片。
As long as the rational mind is not fighting against the dictates of the heart, the unfathomable power of outer intention will emerge and materialize the sector of the variants space that most closely corresponds to your thought form. When the soul and the mind are united, the image takes on sharp contours and manifests instantly. The world literally agrees with your thoughts about it. So why is it, that as a rule, our worst expectations are justified and our hopes and dreams never come true? In life, what mostly happens is that the mind doubts whatever the soul strives towards and refuses to bring it into play. Or it is the other way around: the mind makes a compelling case for its own project but the heart is indifferent. When unity between heart and mind is lost, the image becomes blurry and appears to split. The heart wants one thing; the mind insists on another. When this happens, they can only fully agree on one thing: resentment and fear. So what can be done? The matter involved in material realization is inert like resin. A fortress can only be taken by long siege. If you really want to achieve your goal, visualize the slide regularly.