追逐倒影
27. Chasing the Reflection
原則 (Principle)
Principle
當你看到不希望出現在生活中的事物具現時,你通常會怎麼反應?日常的思維徒勞地試圖操縱鏡中的倒影,但實際上需要改變的,是那映照出來的影像——它代表著你思考的焦點與質量。試想一個人站在鏡前苦苦想抓住倒影,試圖從中創造出某樣東西,這是多麼滑稽可笑。你必須把視線移開那面鏡子,放下那短視而固執地想讓世界按你意願運行的意圖。主動將你的思維形態發送到外界,並採取正向態度,最終一切都將依你所願展開。(Note: 此段提醒不要試圖操縱鏡像,而要主動發散正面能量)
How does a person usually respond when they see something manifesting that they do not want in their life? The everyday mind tries without success to manipulate the reflection in the mirror, when in fact, it is the image itself that must be changed. The image represents the focus and quality of our thoughts. Imagine how ridiculous it looks to see a person standing in front of a mirror trying to catch hold of the reflection so that they can create something from it. You have to tear your eyes away from the mirror and let go of the shortsighted intention to turn the world in the direction you want it to go. Purposefully send your thought forms out into the world and adopt a positive attitude. Everything will turn out just the way you want it to.
詮釋
Interpretation
清點你的所有念頭,並徹底剔除每一個“不是”帶來的否定性詞彙。把不滿、抗拒、排斥、不贊同、仇恨、對自己成功缺乏信心等所有負面情緒,一併打包拋向垃圾堆。讓你的思維專注於你所喜愛與渴望的事物,這樣,鏡子只會反映出美好的一面。另一方面,要準備好,正面變化可能需要時間才能顯現,或者偶爾也會伴隨各種不愉快的小狀況。但這又如何呢?這些只不過是在“升級”與現實建立新關係過程中的暫時不便。正如你所知,鏡子映像存在延遲效應。無論如何,都要堅持自己的框架,靜靜等待片刻,就算眼前什麼也沒有發生。這就像童話裡那句:「別回頭,否則你會變成石頭!」我不清楚鏡中究竟發生了什麼,但我知道:「鏡子別無選擇,遲早必定會映出我用思緒創造的影像;只要我堅守本心、不受誘惑看回頭,鏡子便會創造出屬於我的現實,一切都會按照我的期望發展。」(Note: 此段強調持續專注正面思考的重要性,以及耐心等待鏡像延遲效應最終展現出所期盼的現實)
Make an inventory of your thoughts and eliminate every occurrence of the particle ‘not’. Dissatisfaction, reluctance, rejection, disapproval, hatred, lack of belief in your own success and so on, take all this rubbish, shove it in a sack and chuck it on the rubbish heap. Your thoughts should be focused on what you like and want. Then only the good stuff will be reflected in the mirror. On the other hand, be prepared for it to take some time before you begin to observe positive changes in your personal world, or for the opposite to happen with all sorts of unpleasantness creeping in. And what of it? These are all just a temporary inconvenience associated with ‘moving’ to a new level of relationship with reality. As you know, the mirror works with a delay factor. You have to hold the frame, no matter what. Quietly hold the pause for a bit, while nothing is happening. It’s just like in the fairytale when they say, «Don’t look back or you’! turn to stone!» I don’t know what on earth is going on in the mirror, but I know this, “The mirror has no choice. Sooner or later, it will have to reflect the image I am creating in my thoughts. As long as I stand my ground and am not tempted to look back, the mirror will create My reality. Everything will be the way I want it to be.»
- 追逐反射
27. Chasing the Reflection
原則
Principle
當一個人看到生活中出現他們不想要的東西時,通常會怎麼反應?日常心靈試圖徒勞地操縱鏡中的反射,而實際上,必須改變的是形象本身。形象代表了我們思想的焦點和質量。想像一下,一個人站在鏡子前試圖抓住反射以便從中創造某些東西,看起來是多麼可笑。你必須將目光從鏡子上移開,放下短視的意圖,讓世界朝著你想要的方向發展。有意識地將你的思想形式送入世界,並採取積極的態度。一切都會如你所願。
How does a person usually respond when they see something manifesting that they do not want in their life? The everyday mind tries without success to manipulate the reflection in the mirror, when in fact, it is the image itself that must be changed. The image represents the focus and quality of our thoughts. Imagine how ridiculous it looks to see a person standing in front of a mirror trying to catch hold of the reflection so that they can create something from it. You have to tear your eyes away from the mirror and let go of the shortsighted intention to turn the world in the direction you want it to go. Purposefully send your thought forms out into the world and adopt a positive attitude. Everything will turn out just the way you want it to.
解釋
Interpretation
清點你的思想,消除所有“不是”的出現。不滿、勉強、拒絕、不贊成、仇恨、不相信自己的成功等等,把這些垃圾都放進袋子裡,扔到垃圾堆上。你的思想應該集中在你喜歡和想要的東西上。這樣,只有好的東西會在鏡子中反映出來。另一方面,準備好在你開始觀察到個人世界中的積極變化之前需要一些時間,或者所有不愉快的事情都會悄然出現。那又怎樣?這些都只是與現實建立新關係的“搬遷”過程中的暫時不便。如你所知,鏡子有延遲因素。無論如何,你必須堅持住。安靜地暫停一下,當什麼都沒有發生時。這就像在童話中他們說的,“不要回頭看,否則你會變成石頭!”我不知道鏡子裡到底發生了什麼,但我知道,“鏡子別無選擇。遲早,它將不得不反映我在思想中創造的形象。只要我堅持立場,不被誘惑回頭看,鏡子就會創造我的現實。一切都會如我所願。”
Make an inventory of your thoughts and eliminate every occurrence of the particle ‘not’. Dissatisfaction, reluctance, rejection, disapproval, hatred, lack of belief in your own success and so on, take all this rubbish, shove it in a sack and chuck it on the rubbish heap. Your thoughts should be focused on what you like and want. Then only the good stuff will be reflected in the mirror. On the other hand, be prepared for it to take some time before you begin to observe positive changes in your personal world, or for the opposite to happen with all sorts of unpleasantness creeping in. And what of it? These are all just a temporary inconvenience associated with ‘moving’ to a new level of relationship with reality. As you know, the mirror works with a delay factor. You have to hold the frame, no matter what. Quietly hold the pause for a bit, while nothing is happening. It’s just like in the fairytale when they say, «Don’t look back or you’! turn to stone!» I don’t know what on earth is going on in the mirror, but I know this, “The mirror has no choice. Sooner or later, it will have to reflect the image I am creating in my thoughts. As long as I stand my ground and am not tempted to look back, the mirror will create My reality. Everything will be the way I want it to be.»
- 追逐反射 (Chasing the Reflection)
27. Chasing the Reflection
原則
Principle
當人看到生活中不想要的顯現,通常如何反應?日常頭腦試圖操縱鏡中反射,無效,實際需改變的是形象 (Image)。形象代表思想的焦點與品質。想像一人站在鏡前試抓反射以創造某物,多荒謬。你需將目光從鏡子撕開,放棄短視意圖 (Shortsighted Intention) 將世界轉向你想要的方向。有意將思想形式送入世界,採正面態度。一切將如你所願。
How does a person usually respond when they see something manifesting that they do not want in their life? The everyday mind tries without success to manipulate the reflection in the mirror, when in fact, it is the image itself that must be changed. The image represents the focus and quality of our thoughts. Imagine how ridiculous it looks to see a person standing in front of a mirror trying to catch hold of the reflection so that they can create something from it. You have to tear your eyes away from the mirror and let go of the shortsighted intention to turn the world in the direction you want it to go. Purposefully send your thought forms out into the world and adopt a positive attitude. Everything will turn out just the way you want it to.
解釋
Interpretation
盤點你的思想,消除每個“不”粒子。不滿、不願、拒絕、反對、恨、對自己成功的無信,將這些垃圾裝進袋子,扔到垃圾堆。你的思想應聚焦於喜歡與想要的。如此,鏡子僅反映好東西。另一方面,準備好在個人世界觀察正面改變前需時,或相反,各種不愉快潛入。這有何妨?這僅是與現實新關係水平“搬遷”的暫時不便。如你知,鏡子運作有延遲 (Delay Factor)。無論如何,保持框架 (Frame)。當無事發生,靜靜保持停頓。如童話說:“別回頭,否則變石!”我不知鏡子發生什麼,但我知:“鏡子別無選擇。遲早,它會反映我在思想中創造的形象。只要我堅定,不誘惑回頭,鏡子會創造我的現實。一切將如我所願。”
Make an inventory of your thoughts and eliminate every occurrence of the particle ‘not’. Dissatisfaction, reluctance, rejection, disapproval, hatred, lack of belief in your own success and so on, take all this rubbish, shove it in a sack and chuck it on the rubbish heap. Your thoughts should be focused on what you like and want. Then only the good stuff will be reflected in the mirror. On the other hand, be prepared for it to take some time before you begin to observe positive changes in your personal world, or for the opposite to happen with all sorts of unpleasantness creeping in. And what of it? These are all just a temporary inconvenience associated with ‘moving’ to a new level of relationship with reality. As you know, the mirror works with a delay factor. You have to hold the frame, no matter what. Quietly hold the pause for a bit, while nothing is happening. It’s just like in the fairytale when they say, «Don’t look back or you’! turn to stone!» I don’t know what on earth is going on in the mirror, but I know this, “The mirror has no choice. Sooner or later, it will have to reflect the image I am creating in my thoughts. As long as I stand my ground and am not tempted to look back, the mirror will create My reality. Everything will be the way I want it to be.»