靈感

Inspiration

1/15

當你通過正確的門扉 (Goals and doors) 踏上目標的道路時,你將猶如乘風破浪,站在好運之巔。輕鬆自在的感覺充盈你的內心,使你散發出和諧的能量。我們在談及幸運浪 (Wave of fortune) 一章時已討論過傳遞與維持情緒高漲的方法。雖然持續保持這份感覺並非易事,但一旦你體驗到心與心智 (Unity of heart and mind) 統一所帶來的喜悅與平和,你散發的能量質量也會自動調整,一切將開始迎刃而解,各種問題也會逐漸消失,而靈感則會頻頻造訪——前提是你不刻意去喚起那份感覺。

Once on the path to your goal through the right door you will be racing the crest of the wave of good fortune. You will radiate harmonious energy because of the feeling of ease that has entered your heart. We have already talked about transmission in the chapter on the wave of fortune and how to drum up and maintain an emotional high. It can be quite difficult to maintain this feeling consistently but once you are experiencing the joy and peace that comes from unity of heart and mind, the quality of energy radiating from you will adjust itself. Everything will start to pick up. Various problems will find a way of disappearing and inspiration will visit you often provided you do not try to evoke the feeling intentionally.


2/15

靈感是件美妙的事物,但不知為何,它卻被籠罩上一層神秘與難以捉摸的面紗。很多人認為靈感十分難求,總是自發且出人意料地降臨,就像一位女繆斯突然造訪後又很快消失,長時間無法再現。那苦苦等待的靈感使人煎熬,而無論你怎麼努力,似乎都無法再使她出現,解答遙遙無期。

Inspiration is a wonderful thing but for some reason it has become cloaked in an aura of mystery and inscrutability. It is assumed that inspiration is extremely difficult to find and that it appears spontaneously and always unexpectedly like a muse that pops in for a bit without prior warning. Then the muse flies away just as suddenly as she appeared without returning for long periods of time. The suffering one agonizingly awaits his lady’s next visit but nothing he can do brings her to him and the solution eludes him.


3/15

事實上,一切遠比這簡單。靈感源自內心與心智 (Unity of heart and mind) 的合一,而這種合一只能在擺脫「重要性」(Importance) 影響下產生。靈感就是那股讓創造過程變得輕鬆、簡單,並且極為出色的興奮狀態。顯然,只有當內心與心智 (Unity of heart and mind) 完美統一時,靈感才會油然而生。當你從事並熱愛的事物中工作時,你才會真正感到被靈感激發。

In reality, everything is a lot simpler. Inspiration comes from union between heart and mind in the absence of importance. The first part of the definition will be clear to you. Inspiration is the state of elation which makes the creative process easy, simple and most importantly, brilliant. It is quite clear that this can only happen when there is union between heart and mind. You are never truly inspired when you are working on something you do not feel passionate about.


4/15

當你全神貫注於實現目標時,你一定會實現心與心智 (Unity of heart and mind) 的統一,而這正是促成靈感的必備條件。然而,單純的統一並不足夠。為什麼靈感會突然出現,又在某時刻消失呢?或許當我們疲憊時,它便會離去;然而,通常情況下,在靈感狀態中,你可以連續工作數小時而不感到疲憊。

When you are focused on working towards the realisation of your goal you will definitely achieve unity of heart and mind and this will serve as the essential condition for inspiration. However, this unity alone is not enough. Why is it that inspiration suddenly appears and then disappears somewhere? Perhaps it leaves when we are fatigued. And yet, in an inspired state you can usually work for many hours before being overcome with tiredness.


5/15

靈感定義的第二部分讓我們明白靈感的來龍去脈。你或許已經猜到這是什麼意思。事實上,靈感並非無端冒出,而是在「重要性」(Importance) 潛力降低的那一刻自然釋放出來。那麼,何謂「重要性」(Importance) 呢?第一,它源於對達成目標的強烈慾望;第二,則來自那種不斷堅持尋找靈感來源的執著。

The second part of the definition of inspiration gives us to understand where inspiration comes from and where it disappears to. You can probably already guess what this is about. The thing is, inspiration does not appear from anywhere. It is simply freed up when the importance potential drops. Wherein lies importance? Firstly, in the passionate desire to achieve your goal and secondly, in the insistent striving to find a source of inspiration.


6/15

如我多次強調,慾望並無法助你實現目標。痛苦地渴望一個目標,只會激起一股由平衡力量 (Balanced forces) 組成的風暴,而非能迅速嚇走那些溫柔的外在意圖 (Outer intention) 小精靈或繆斯。企圖激發靈感的慾望效應相同。任何對靈感的過度準備與期望,都會產生過剩的「重要性」(Importance) 潛能。

As I have said many times before, desire will not help you achieve your goals. Painful hankering after a goal whips up a whirlwind of balanced forces instead of the wind of outer intention which quickly scares all your kind fairies and muses away. The desire to invoke inspiration has the same effect. Any preparation and subsequent expectation of inspiration creates the excess potential of importance.


7/15

你或許會仔細打理你的工作環境,精心整理、歸位一切,並確保充足休息,營造所有與繆斯會晤所需的條件。但在這樣強烈的準備之下,你其實已經物化了「重要性」(Importance) 的潛能,從而引發平衡力量 (Balanced forces) 的陣陣嚎叫。然後,你設置餐桌、點燃蠟燭,期待那情緒多變的女繆斯降臨,但她卻始終未現身。你可以確信,她不會來,因為消極等待就像慾望的平方。在窗外,那股平衡力量 (Balanced forces) 形成的颶風正咆哮著,連任何有翅的女神都不會膽敢飛向你家。

You may carefully arrange your work area in minute detail, tidy up, put everything in its proper place, be well rested, prepared and in general have created all the necessary conditions for a meeting with your muse. In your intense preparation you will have materialised the potential of importance causing the wind of balanced forces to start howling alarmingly outside your window. Then you set the table, light the candles and sit in expectation of a visit from the temperamental lady but she still does not appear. And you can be sure she will not appear because inactive waiting is like desire squared. Outside the window such a hurricane of balanced forces is raging that no winged lady would dream of flying up to your house.


8/15

若你展現出近乎絕望的不耐煩,狂怒的風暴便會震碎窗戶,使你家中的能量陷入一片混亂。這混亂就像一道牆般橫亙在你的內心與心智之間,必須花上一段時間來重建先前那曾經和諧的聯繫。你可曾體會到,過度的準備、期待與慾望究竟有多具破壞性?

If you show signs of impatience bordering on despair, the raging wind will smash the windows making chaos of the energy in your house. The commotion will build like a wall standing between your heart and mind and it will take some time to re-establish the connection that existed previously. Can you see how charged preparation, anticipation and desire really are?


9/15

同樣地,靈感不會降臨,直到你放下對期待的緊箍。靈感並非憑空到來,而是在「重要性」(Importance) 潛能消失時自然釋放;反之,當你那急躁的心智迫使內心再次退回等待狀態時,靈感就被牢牢鎖住。最終,心智那習慣於將一切納入掌控的惡習,便毀掉整個局面。

Likewise, inspiration will not come to you until you release the stranglehold of anticipation. Inspiration does not arrive; it is freed up in the moment that the potential of importance leaves and the other way around; inspiration is clamped the moment the impatient mind drives the heart back into its box to wait. In the end, the mind’s nasty habit of subjugating everything to its control ruins the whole party.


10/15

儘管靈感看似叛逆且難以捉摸,但心智其實有一套極佳的方法可以將靈感納入掌控。關鍵在於,這種控制必須與心智以往慣用的方式截然不同。通常,心智會用其內在意圖 (Intention) 對著窗戶猛擊;而此時,旁邊另一扇窗卻是敞開著的。現在,心智必須採取完全相反的策略。

Nonetheless, despite inspiration’s apparent insubordinate and unpredictable nature the mind has an excellent way of bringing inspiration under its control. It is just that the element of control has to be used totally differently to how the mind is used to exercising control. Usually the mind beats against the window pane with its inner intention whilst next to it another window is open. Now the mind must do the exact opposite.


11/15

首先,放下那急於實現目標的慾望,因為若目標本屬你,終究會自然而然地達成,你也就不必一直苦苦追求。關鍵在於擁有的意志,以及完全放棄執著和過分堅持。就像你平靜地從信箱取信一樣,不施加額外壓力地接受屬於你的東西;內在意圖 (Intention) 所需做的,就是一路上一步一腳印地前進。

Firstly, abandon the desire to achieve the goal for if the goal is truly yours you will not succeed in getting rid of it for long anyway. Sooner or later, the goal will be fulfilled. The will to have and the complete absence of insistence and determination on your part play the key role. Take what is yours calmly and without pressurising the situation just as you would take the post from your letterbox. All inner intention should do is place one foot in front of the other on the way to the letterbox.


12/15

其次,忘記那種特別準備來迎接「神秘」靈感的心態。任何迎接靈感的準備,不論形式為何,都會產生過剩潛能 (Excess potential),因為當你忙著準備時,就意味著你渴望吸引那些你目前並不擁有的事物。準備得越精心,結果反而可能越糟。回想起來,你或許曾全心安排某個行動、活動或約定,卻最終功虧一簣。就像平衡力量 (Balanced forces) 能輕易捲走微弱的靈感氣息一樣,過多的準備只會使靈感消散。

Secondly, forget about specially preparing for the “mystery”. Any preparation for inspiration to come to you, in whatever form, creates excess potential because all the time that you are busy getting ready for it you are signalling that you wish to attract something you do not currently have. The more carefully you carry out the preparatory ritual, the worse the outcome will be. If you think back, you can probably recall situations when you conscientiously prepared for an action, event or meeting but things did not work out, the meeting did not happen and the plan fell apart. If balanced forces are capable of disturbing the interaction between material objects, they can blow away a barely discernible whiff of inspiration as lightly as a feather.


13/15

第三,放棄那等待靈感降臨的習慣。難道靈感不是在你最意想不到的時候自然湧現嗎?那麼,何必刻意等待,反而破壞了促使靈感出現的必要條件呢?

Thirdly, abandon the habit of waiting for inspiration. Is not it right that inspiration comes when you least expect it? So, why wait for it and negate the condition required for it to appear?


14/15

因此,假設你已經遵循了上述三點,你內心僅剩的就是那一腳接一腳前行的行動意志。只管開始行動,不必等待靈感先降臨;在行動的過程中,靈感自然會湧現。你無法完全釋放慾望與期待所產生的潛能,除非你開始付諸行動,而這正如意圖 (Intention) 在行動中能逐漸分散過剩潛能一般。

So, let us suppose that you have observed these three conditions. All that is left of your personal, inner intention is the will to put one foot in front of the other i.e. to take action. Just start, and what is more, start without waiting to feel inspired first and in the process of doing, inspiration will come to you. Inspiration is freed up in act of working. You cannot disperse the potential of desire and anticipation fully until you begin, irrespective of whether the initial results are good or not. As you know intention in action disperses excess potential.


15/15

如此一來,你最終便會達到這樣的狀態:你為自己擺好餐桌、點燃蠟燭、使自己感到舒適,並開始享用茶香——絕不等待他人的出現。你可以确信,那位任性的繆斯會因你這份冷然與從容而感到好奇,心中思忖:“她怎麼會忘記我呢?”屆時,她必定會現身並立刻依偎於你,那便是秘密所在。

So this is the scene you end up with. You set the table for yourself, light the candles for yourself, make yourself comfortable and begin drinking tea for your own pleasure without waiting for anyone else to arrive. You can be certain that the whimsical muse will be affected by your display of indifference wondering how you could have forgotten about her. She will appear and instantly fall in beside you. That is the secret.


×

Add Highlight

×

Choose Color Theme

Aa
Default
White background, black text
Aa
Dark Theme 1
Dark background, light gray text
Aa
Dark Theme 2
Dark background, lighter gray text
Aa
Warm
Cream background, dark brown text
Aa
Cream
Light yellow background, dark gray text
Aa
Light Gray
Light gray background, dark gray text
Aa
Sepia
Vintage sepia background, dark brown text
Aa
Blue Light
Light blue background, dark blue text
Aa
Green Light
Light green background, dark green text
Aa
Purple Light
Light purple background, dark purple text
Aa
Pink Light
Light pink background, dark pink text
Aa
Orange Light
Light orange background, dark orange text
Aa
Teal Light
Light teal background, dark teal text
Aa
Dark Theme 3
GitHub dark background, light text
Aa
Dark Theme 4
Pure black background, light gray text
Aa
Dark Theme 5
Slate dark background, white text
Aa
Paper
Paper white background, dark gray text
Aa
Beige
Beige background, dark gray text
Aa
Mint
Mint green background, dark green text
Aa
Lavender
Lavender background, dark purple text
Aa
Peach
Peach background, dark brown text
Aa
Sky
Sky blue background, dark blue text