你的目標
Your Goals
1/29
我懷疑你內心深處早已擁有一個究極目標,並且對如何實現它至少有一個大致的概念。不過,即使你目前尚未看清如何把夢想化為現實,也無所謂;只要你有意志,一條道路就會自然呈現。最重要的是明確定義你內心深處的慾望,並擁有那種以意圖 (Intention) 付諸行動的決心。正是意圖 (Intention) 能將慾望轉變為具體目標;沒有意圖 (Intention),慾望永遠無法實現。首要的是,你必須清楚知道自己真正想要什麼。模糊不清的說法,如「我想要富有又快樂」,是行不通的。
I suspect that you already have an innermost goal and at least a rough idea of how to achieve it. It does not really matter though if you cannot yet see how to make your dream a reality. If you have the will a way will present itself. The important thing is to define your innermost desire and acquire the will to have and act with intent. Intention transforms desire into a concrete goal. Without intention a desire can never be fulfilled. First of all however, you have to be distinctly aware of what you want in life. Obscure wording such as “I want to be rich and happy” will not work.
2/29
試想你漫無目的地在城中閒逛,僅僅隨著鼻子帶路。你最終會去哪裡,沒有人能說得準;但如果你心中已有明確目的地,即使你不知道前行之路,最終也必能抵達。人生亦是如此:如果你沒有目標,就像是一葉紙船在洶湧河流中飄蕩;而如果你設定了目標並努力朝它前進,你可能會達成,也可能不會……
Imagine that you are strolling around town without any particular purpose. You are simply wandering wherever your nose takes you. Where you will end up no-one can say, but if you have somewhere specific in mind, you will eventually end up there, even if you do not know the way. It is the same in life: if you have no goal, you are a paper boat in a raging river. If you have set a goal and are striving towards it, you might achieve it, or you might not…
3/29
唯一百分之百能保證達成目標的方式,就是那真正屬於你內心深處的目標,並且你能從自己的門扉 (Goals and doors) 踏上前行之路。那時,沒有人或事能攔阻你,因為心的靈韻 (Frailing) 之鑰正完美契合你前進之路的鎖芯。真屬於你的東西,無人能奪走,因此達成目標將毫無阻礙。問題僅在於如何找到你真正的目標和那扇真正屬於你的門。
The only one hundred percent guarantee of reaching a goal is if it really is your own innermost goal and you head towards it through your door. No-one and nothing can stop you then because the heart’s fraile key fits the lock to your path perfectly. No-can can take anything from you that is truly yours so there will be no problem in achieving your goal. The only issue is how to find your real goal and your real door.
4/29
首先,你的目標不應該只是暫時需求的反映。你的目標應回答這個問題:你到底最渴望從生命中獲得什麼?什麼能令你的生活充滿快樂與喜悅?這才是最重要的。其他的都可以視作擺錘 (Pendulum) 產生的外殼現象。
Firstly, your goal cannot be determined by a temporary need. Your goal should be the answer to the question: what do you want most out of life? What will make your life happy and joyful? This is all that matters. You can consider anything else to be pendulum husks.
5/29
固定一個主要目標。達成那個目標後,所有其他慾望的實現將水到渠成。若你暫時無法想到具體目標,不妨先訂立一個大方向,例如追求生活中的安逸與福祉。問問自己:對你而言,什麼是安逸與福祉?房子、汽車、美麗的服飾等需求,都可以用一個高薪工作來替代;但你也知道,那與目標相比,更像是一扇門扉 (Goals and doors),而且相當模糊。
Settle on one main goal. Achieve that goal and the fulfilment of all your others desires will follow on behind. If nothing specific comes to mind, you start by defining a general type of general goal such as comfort and wellbeing in life. Ask yourself what comfort and wellbeing mean to you personally. The need for a house, a car, beautiful clothes and other attributes can be replaced with the single goal to have a high-paying job, but as you know this would not be a goal so much as a door, and a fairly vague one at that.
6/29
高薪工作可以被轉化為更具體的目標表達——成為你所在領域中優秀乃至獨特的專家。你的內心真正嚮往的是什麼?關鍵在於:僅靠這份工作能否賦予你生命以完整的意義。若果真如此,你就很幸運,因為你的目標與你的門扉 (Goals and doors) 完美對應。也許你會被某個科學、文化或藝術領域所吸引,在從事你熱愛的事物時做出驚世發現或創造出傑作。在這條生命線 (Life line) 上,幸福就在此時此刻顯現,而非僅僅隱藏在轉角處。所有其他人費盡心力獲得的舒適生活屬性,將自然而然地降臨於你,因為你正走在屬於自己的道路上。
A high-paying job can be replaced by a more specific expression of the goal: to become an excellent or even unique specialist in your field. What is your heart drawn to? The question is whether this job alone will bring complete meaning to your life. If it can then you are lucky because your goal matches your door. You may be drawn towards a certain field of science, culture or art and whilst doing the thing you love, make a brilliant discovery or create a masterpiece. On a life line such as this happiness is to be found right here, right now, not somewhere just around the corner. All the attributes of a comfortable life that other people obtain with great effort will come to you seemingly automatically; for you are following your own path.
7/29
即使你熱愛你所做的工作,但若它並非唯一能帶給你歡樂、讓生活充滿美好感受的事物,那麼你的工作只不過是一扇門扉 (Goals and doors),而嚴格來說,並不構成你真正的目標。別忘了,你的目標應該讓你的生活猶如一場連續不斷的節日慶典,充滿所有相關的愉悅元素。在這個階段,不要過於考慮那扇門——也就是達成目標的手段;最重要的是先定義目標,隨著時間推移,那扇門自然會呈現出來。
Even if you love what you do, if your work does not solely represent the one thing that brings you joy and will fill your life with things that make you feel good, it means your work is a door but not strictly speaking a goal. Do not forget that your goal should make your life feel like one continuous holiday with all its accompanying attributes. Do not think about the door i.e. the means to achieve your goal at this stage. The important thing is to define the goal and then with time the door will find itself.
8/29
試問自己:你的內心究竟渴求什麼?什麼才能使你的生活宛如連綿不斷的假日?暫時放下所有關於目標所代表的榮譽或其實現難度的念頭,不要讓任何限制感束縛你。如果你不相信自己有無限可能,至少假裝相信,這樣你才有可能做出真正的選擇 (Choice)。不要害羞,大膽去追求,盡情下單購買你想要的一切吧。
Ask yourself the following question: what does your heart long for? What would make your life feel like a continual holiday? Put all thoughts aside that focus on the prestige associated with the goal or how difficult it may be to achieve. You should not be inhibited by any sense of limitation. If you do not believe that anything is possible for you at least pretend you believe it and then you will be free to make a real choice. Do not be shy. Go for it and order whatever you want.
9/29
如果你想擁有一艘船,那麼何不追求一艘屬於你自己的遊艇?如果你想住公寓,又何不向著擁有一座豪宅邁進?如果你只想成為部門主管,那何不考慮成為公司總裁?如果你計劃努力工作賺大錢,那又何不試試完全不工作的快樂生活?如果你想購買一塊不太昂貴的土地並蓋一棟房子,又何不夢想擁有地中海上的私人小島?
If you want to have a boat, what about your own yacht? If you want to have a flat, what about your own mansion? If you want to be head of your department, what about being president of the corporation? If you want to work hard and earn a lot of money, what about not working at all and living a happy life? If you want to purchase a piece of land that is not too expensive and build your own house, what about having your own island in the Mediterranean?
10/29
這樣的「要不要」問題可以無限延伸。你根本無法想像,與走自己的路、通過自己那扇門扉 (Goals and doors) 相比,你如今提出的那些要求是多麼微不足道。
The list of ‘what abouts’ goes on forever. You cannot begin to imagine how modest your requests are in comparison to what you could have if you went your own path, through your own door.
11/29
不要用心智去許願。花時間弄清楚內心真正想要的是不會浪費的。俗話說「那正合你心意」,這句話本身就說明了你與某事物之間的關係,而非僅僅反映你的看法。看法是心智經過理性活動的產物,而你對某事物的內在連結來自你內心最深處,只有這一點能幫助你區分個人目標與外來目標。當你在界定目標時,問問自己:「當我實現這個目標後,我在那幸福泡沫 (Note: 指心中理想狀態) 中的感受是多麼舒適?」
Do not make a wish with your mind. No time spent trying to clarify what your heart really wants is wasted. The expression that something is “after your own heart’ speaks for itself. It expresses your relationship to something, not your opinion. An opinion is the result of the mind’s intellectual activity. Your relationship to something comes from deep within your heart, and only this can serve to discern between your personal and foreign goals. When you are defining your goal ask yourself: “How comfortable do I feel in the bubble of the goal now that I have achieved it?
12/29
當你許下願望後,為了檢驗它是否真正屬於你,再問自己兩個問題。第一個是:「我真的需要它嗎?」第二個則是:「認真說,我真的需要它嗎?」試著將所有與外來目標相比的各個方面,都與這個願望做個衡量。
Once you have made a wish, in order to check whether it is truly meant for you ask yourself two more questions. Firstly: “Do I really need it?” and secondly: “But seriously now, do I really need it?” Try and measure all aspects of a foreign goal up against this wish.
13/29
你是全心全意想要這個東西,還只是享受那份渴望?你是在試圖向自己或他人證明什麼嗎?你究竟真的渴望它嗎?它是否僅僅是對時尚或尊榮的一種致敬?一個身體不佳的人可能會以全心全意的熱情表示想學溜冰,然而真正的目標並非來自內心,而是源於他們因缺陷引起的痛苦。如果一個目標因為看似難以觸及而吸引你,試著放下它,然後觀察你隨後的感受。如果你感到某種解脫,那就意味著這是一個外來目標;反之,若你感到憤慨或渴望抗議,則這個目標很可能屬於你。
Do you really want this thing with all your heart or do you just want to desire it? Are you trying to prove something to yourself or others? Do you really want it? Might it be a tribute to fashion or prestige? An invalid might think that they want to ice skate with all their heart whereas really the goal comes not from the heart but from the pain caused by their handicap. A goal will lure you by being unattainable. If the goal is difficult to achieve try letting go of it and observing how you feel afterwards. If you feel relieved in any way it means that it was a foreign goal. If, however, you feel indignant or find yourself wanting to protest it means that the goal may well be yours.
14/29
當你在做出心智決定後,唯一可以用來判斷目標是否正確的可靠標準,就是內心的緊張感——即內心對已作出的決定所產生的負面反應。試想當你已經實現了目標,所有困擾都已過去,此時立即停止再談目標,專心傾聽內心的提示。你的第一反應是正面還是負面?如果那快樂的感覺混雜著恐懼、沉重的負擔或急迫感,那麼內心顯然在說「不」。心智或許不覺察到那目標在華麗包裝之下隱藏的隱患,但內心可以敏銳捕捉到這些。
The only reliable criteria you can use when choosing your goal is inner tension, the heart’s negative reaction to a decision that has already been made by the mind. You can only use this test of how comfortable you feel about something after the mind has made a decision about its goal. Imagine that you have already achieved you goal and all this is behind you. As soon as you can feel it must stop discussing the goal and listen to the promptings of the heart. Is your immediate reaction negative or positive? If the feeling of pleasure is mixed with fear, a heavy sense of burden, a sense of urgency or obligation then the heart is clearly saying “no”. The mind might not suspect the troubles the goal hides under its beautiful packaging, but the heart can sense it.
15/29
內心的緊張感可能既飄忽又模糊。別把內在的抑制感與不適感混為一談。正如上章所述,當我們面對陌生情境時,感到些微抑制或害羞是再正常不過的現象:「這一切真的都屬於我嗎?」但內在的緊張感是一種壓抑或緊繃的沉重感,它悄然出現在心智那樂觀的推理之中。內在的抑制可以借助「幻燈片」 (Slide) 技巧來克服,但內在的緊張感——絕對無法。最嚴重的錯誤莫過於因此而認為自己不配擁有目標。那完全是胡說八道!這只是一個原始標籤,是擺錘 (Pendulum) 迫使你戴上的。你理應擁有絕對的最好。至少,不要急著做出最終決定。試著用「幻燈片」 (Slide) 技巧來檢驗你的目標;若過了一段時間,那沉重的不舒服感依然存在,就意味著你正面對著內在的緊張感。
The feeling of inner tension can be elusive and vague. Try not to confuse inner inhibition with discomfort. As we mentioned in the previous chapter, it is natural to feel some inhibition or a kind of shyness when we experience an unfamiliar situation: “Can this really all be for me?” Inner tension is an onerous feeling of oppression or strain that appears quietly amid the optimistic reasoning of the mind. Inner inhibition can be overcome with the help of slides but inner tension – never. The worst mistake would be to consider yourself unworthy as a result of the tension. Absolute rubbish! This is a primitive label pendulums have forced you to wear. You deserve the absolute best. At the very least, do not be in a hurry to make a final decision. Try testing your goal against the slide technique. If after some time the onerous feeling has not passed it means that you are dealing with inner tension.
16/29
如果你因目標本身的某些方面而感到內在緊張,這意味著它是一個外來目標;若你因為覺得目標難以實現而產生緊張,這則意味著它超出了你當前舒適區的範圍,或者你選擇了錯誤的外來門扉 (Goals and doors)。在你堅定地決定目標之前,不要去考慮如何實現它的手段。如果你無法清楚地在腦海中看到自己扮演理想角色,那可能意味著你還未準備好。透過「幻燈片」 (Slide) 技巧可以拓寬個人的舒適區,對門扉 (Goals and doors) 也毋須過度擔心。你唯一需要的是那份渴望擁有的意志,然後遲早外在意圖會將你引向正確的門扉 (Goals and doors)。
If you experience inner tension because of some aspect connected with the goal itself this means that it is a foreign goal. If you experience inner tension from the awareness that the goal is difficult to achieve this means that it lies beyond the limits of your current comfort zone or that you have chosen a foreign door. Do not think about the means of achieving your goal until you have firmly decided on what the goal should be. If you cannot see yourself clearly in your imagined role it might be that you are not ready for it yet. The limits of your personal comfort zone can be widened with the help of slides and there is no need to worry about doors. All that is required of you is the will to have and then sooner or later outer intention will lead you to the right door.
17/29
別輕易動念以賺錢為目標,好像只要你有更多金錢,所有問題就會迎刃而解;畢竟,你知道錢該花在哪裡。記住在「幻燈片」 (Slide) 章節中提到的那個裝滿鈔票的手提箱。我們曾說過,金錢本身無法作為目標,只能作為陪伴另一目標的附屬屬性。你可能會同意,但這話其實意涵深遠。因為我們早已習慣將幾乎任何事物轉換成金錢價值。金錢只是一個幫助心智的抽象類別,並非為內心而設。內心根本無法抽象思考金錢。關鍵在於,你最終的目標必須讓內心能夠理解。內心必須知道你打算用那筆錢購買什麼——無論是房子、賭場還是私人小島。重點不在於達成目標的手段,而在於內心必須喜歡它。
Do not be tempted to make money your goal as if all your problems would disappear if only you had more money because after all, you know what to spend it on. Remember the suitcase full of notes in the chapter on slides. There we said that money of itself cannot serve as a goal and can only serve as an accompanying attribute to another goal. You may readily agree, but the statement is less trivial that it appears. We are so accustomed to money that we can translate almost anything into a monetary equivalent. Money is an abstract category designed to help the mind, but in no way intended for the heart. The heart has no idea what to do with money because it is not capable of abstract thinking. The thing is that your end goal has to be comprehensible to the heart. The heart has to know what you want to buy with the amount you have requested, be it a house, casino or private island etc. It’s not a matter of the means, but the heart must like it.
18/29
當你那內在的會計師一直忙著計算達成目標的手段時,你就無法真正確定你的目標,也無法讓你的能量與那目標生命線 (Life line) 調和一致。啟動你內在的守護者 (Guardian's Riddle) ,每當你發現心智試圖逃避那個問題:「我在生命中究竟想要什麼?」時,就給自己一個小小的提醒。那無法觸及的目標刻板印象根深蒂固,所以你需要耐心。心智會轉去尋找另一個問題的答案:「那我該如何達成它呢?」此時,你的內心需要告訴心智:「安靜點,這不是你的問題,我們正在挑選一件玩具!」
All the time that your inner accountant is calculating the means to the end you will not be able to determine your goal or attune your energy to your target life line. Activate your inner Guardian and give yourself a nudge every time you catch your mind trying to evade the question: “What do I want in life?” The stereotype of the unattainable goal is the most deeply ingrained and so you will need to be patient. The mind will be trying to find the answer a different question: “But how do I achieve it? Here your heart needs to tell the mind to “be quiet. That’s not your problem. We are choosing a toy!”
19/29
努力擺脫破壞性擺錘 (Pendulum) 的束縛固然重要,但這並不是說你必須完全與世隔絕。整個社會正是建立在擺錘 (Pendulum) 之上,因此你別無選擇,除非你要創造屬於自己的擺錘 (Pendulum) ,否則只能隱遁至喜馬拉雅。但隱士在遙遠的孤寂中「與永恆對話」固然輕鬆,一旦他們回到那充滿侵略性的擺錘 (Pendulum) 環境中,他們便立即失去內在平衡與心如止水的超然狀態。
It is important to strive for freedom from destructive pendulums but this does not mean that you have to isolate yourself entirely. All society is constructed on pendulums and so you are left with no choice other than to seek out your own pendulum or disappear to the Himalayas. It is easy for hermits to “converse with Eternity” when they are living in distant solitude but as soon as they return to the aggressive environment where pendulums function they instantly lose their inner balance and meditative detachment.
20/29
你的目標也會屬於某個擺錘 (Pendulum),但只要那目標真的是你內心最深處所渴望的,就不會對你構成威脅。找出你的目標,擺錘 (Pendulum) 就有義務讓你成為它的寵兒,甚至你還可以創造出一個全新的擺錘。最重要的是,練就你自由選擇的權利,不容許擺錘 (Pendulum) 對你施加控制。
Your goal will also belong to a pendulum but that will not be a threat as long as the goal truly represents your innermost desire. Find your goal and the pendulum will be obliged to make you its favourite. You can even create a new pendulum. The important thing is to practice your right to freedom of choice and not allow pendulums to establish control over you.
21/29
你無法用分析與推理來決定你的目標,因為分析屬於心智的活動;唯有你的內心才能辨識真正的目標,而內心並不思考,只能看見並感受。
You cannot determine your goal through analysis and reasoning because analysis is the activity of the mind. Only your heart can identify a true goal and the heart is not capable of thinking. It can only see and feel.
22/29
在選擇目標的過程中,搜尋答案並非心智的任務。心智會依照一貫的方式,藉由分析以及根據常見刻板印象與陳腔濫調所構建的邏輯聯繫來進行搜尋。要是每個人都能用這種方法決定自己真正的人生之路,那麼大家將無一例外地獲得快樂。
It is not the task of the mind to do the searching in your process of choosing a goal. The mind will search in its usual way, by method of analysis and the construction of logical connection based on common stereotypes and clichés. If a person’s true path in life could be determined in this way everyone would be happy without exception.
23/29
心智的職責在於處理所有外部資訊,與此同時,應特別留心那來自內在的聲音。心智只需訂定一個原則:尋找能讓生活宛如假日般的元素,然後接納外在資訊,並在這個原則下觀察內心的情感。
It is the task of the mind to process all external information, at the same time as paying particular attention to the inner voice. The mind has only to establish the precept that it is looking for what will make life feel like a holiday, then allow in external information and observe the inner feelings of the heart within the context of that precept.
24/29
主動搜尋你的人生之路往往徒勞無功。不必過於擔憂,靜待並觀察即可。若搜尋的指示已經發出,正確的資訊終將呈現。在某一刻,你會接收到激發你興趣的資訊,此時只需專注聆聽內心聲音,切勿讓心智介入。
Active searching for your path will lead to nothing. Do not worry about it; wait and observe. If the instruction for the search has been given, the right information will present itself. A moment will come when you will receive certain information that inspires your interest. At this point simply pay attention to your inner voice. Do not let the mind get involved.
25/29
你可以通過擴大興趣範圍來加速必要資訊的到來。拜訪你未曾涉足的地方:博物館、遠足、電影院、城中不同區域、書店……無論哪裡。無需刻意搜尋資訊,只需擴大你接收的外部資訊範圍,靜待其發展。
You can quicken the coming of the necessary information by extending your circle of interests. Visit places you have never been to before: the museum, an excursion, the cinema, trekking, a different part of town, a bookshop, wherever. There is no need to actively search for information; simply widen the diapason of external information you receive and observe.
26/29
不要設定特定的時間限制,也別讓時間壓迫把搜尋變成苦差事。只需牢記一句話:「我正在尋找能讓我的生活如同假日般美好的事物。」
Do not set any particular timescale. Do not pressure yourself with temporal limitations or turn the search into a chore. Simply hold the following statement in mind: I am looking for the thing that will make my life feel like a holiday.
27/29
請比以往更加留意你的內在感受,讓那句話始終在你腦海中潛行。接收到的每一條資訊,皆應經由提問過濾:我對此感覺如何?我喜歡嗎?
Be more attentive to your inner feelings than you have been before. Have the statement working constantly in the background of your mind. Pass any information that comes to you through the questioning filter: how do I feel about this, do I like it or not?
28/29
遲早你會遇到一個「跡象」(Signs)或某段資訊,使你內心回響著「哦!我喜歡它!」的感覺。請從各個角度深入思考這些資訊,同時細心聆聽那微小的內心聲音。
Sooner or later you will come across a sign or some information that makes something inside reverberate: “Oh! I like it!” Think the information through from all angles remaining carefully attentive to the small voice inside.
29/29
最終,你將成功抗拒過分著眼於手段的誘惑,而專心界定你的目標。當你以意圖 (Intention) 追求目標時,你的世界層 (World layer) 會出現驚人的轉變,屆時會發生如下變化……你胸中的負擔消散,自由呼吸;你再也不會覺得必須強迫自己去做那些內心不喜歡的事。你會允許自己此時此刻就獲得幸福,拋棄那僅存在未來的虛幻快樂之爭。心智將釋放內心,讓它走出盒子,並發現那如同沉睡多時後春天甦醒般的輕盈與自由,而不再拼命以廉價的擺錘 (Pendulum) 替代品去填補精神空虛。所有沉重的抑鬱與壓力都將消失。比起徒勞無功地在外尋找目標,走向你那真實由內而發的目標,這種感覺不是更愉悅嗎?你的心智將淘汰掉那些無用的累贅和屬於他人的事物,不再追尋那些徒勞的手段,而是直接將必要的任務投射到你所處的世界層 (World layer) 中。你的內心會挑選屬於它的玩具,興奮地跳躍、拍手歡呼。你已突破那被條件反射束縛的刻板印象,賦予自己擁有的許可,即使目標看似難以企及。結果,曾經緊閉的門扉 (Goals and doors) 將向你敞開,心智終於接受:目標是可以現實達成的,生活將變成一場連續的假日慶典,內心將隨著心智快樂地跳躍,兩者攜手走過那既平順又充滿喜悅的道路,直達此時此刻的幸福。
So finally, you will have succeeded in resisting the temptation of obsessing about the means and can concentrate on defining your goal. When your desire to have with intent and act in the name of achieving your goal your world layer will undergo an amazing transformation and when it does, this is what will happen… Your chest will breathe freely having freed yourself from the burden of false goals. You will be no longer feel that you have to force yourself to do things your heart does not feel drawn towards. You will give yourself permission to be happy right here, right now having abandoned the struggle for an illusory happiness that only exists in the future. The mind will let the heart out of its box and discover the wonderful feeling of lightness and freedom that comes with the onset of spring after a long hibernation instead of trying desperately to fill the spiritual emptiness with cheap pendulum surrogates. The onerous feelings of depression and strain will be gone. It is much more pleasurable, is it not, to head towards your own goal knowing that it comes from within you than to search in vain for your goal in the outside world. Your mind will have rid itself of useless junk and things that belong to others. It will abandon the futile search for the means and simply launch the necessary task into the layer of your world. The heart will choose its own toy and jump up and down clapping its hands in delight. You will have broken through the conditioned stereotype giving yourself permission to have, despite the seeming unattainability of the goal. As a result, doors will fly open before you that previously had been closed. The mind will at last have accepted the idea that the goal can be realistically achieved. Life will be transformed into an ongoing holiday. The heart will skip joyfully after the mind. The heart and mind will walk hand in hand together along the smooth, cheery road to the kind of happiness that exists right here, right now.
你的目標
Your Goals
1/29
我懷疑你已經有一個內心深處的目標,至少對如何實現它有一個大致的想法。不過,如果你還看不到如何將夢想變為現實,這並不重要。如果你有意志,方法就會出現。重要的是要明確你的內心渴望,並獲得擁有和有意圖(Intention)行動的意志。意圖(Intention)將渴望轉化為具體的目標。沒有意圖(Intention),渴望永遠無法實現。然而,首先,你必須清楚地知道你在生活中想要什麼。模糊的措辭如“我想要富有和幸福”是不會奏效的。
I suspect that you already have an innermost goal and at least a rough idea of how to achieve it. It does not really matter though if you cannot yet see how to make your dream a reality. If you have the will a way will present itself. The important thing is to define your innermost desire and acquire the will to have and act with intent. Intention transforms desire into a concrete goal. Without intention a desire can never be fulfilled. First of all however, you have to be distinctly aware of what you want in life. Obscure wording such as “I want to be rich and happy” will not work.
2/29
想像一下,你在城裡閒逛,沒有特定的目的。你只是隨著感覺走。沒有人能說你會在哪裡結束,但如果你心中有一個具體的地方,即使你不知道路,你最終也會到達那裡。生活中也是如此:如果你沒有目標,你就是湍急河流中的紙船。如果你設定了一個目標並努力追求它,你可能會實現它,也可能不會……
Imagine that you are strolling around town without any particular purpose. You are simply wandering wherever your nose takes you. Where you will end up no-one can say, but if you have somewhere specific in mind, you will eventually end up there, even if you do not know the way. It is the same in life: if you have no goal, you are a paper boat in a raging river. If you have set a goal and are striving towards it, you might achieve it, or you might not…
3/29
唯一百分之百能達到目標的保證是,如果它真的是你內心深處的目標,並且你通過自己的門朝著它前進。那時沒有人和任何事物能阻止你,因為心的Fraile鑰匙完美地匹配通往你道路的鎖。沒有人能奪走真正屬於你的東西,因此實現你的目標不會有問題。唯一的問題是如何找到你真正的目標和真正的門。
The only one hundred percent guarantee of reaching a goal is if it really is your own innermost goal and you head towards it through your door. No-one and nothing can stop you then because the heart’s fraile key fits the lock to your path perfectly. No-can can take anything from you that is truly yours so there will be no problem in achieving your goal. The only issue is how to find your real goal and your real door.
4/29
首先,你的目標不能由暫時的需求決定。你的目標應該是問題的答案:你最想從生活中得到什麼?什麼會讓你的生活幸福快樂?這才是最重要的。你可以將其他任何東西視為"鐘擺"(Pendulums)的殼。
Firstly, your goal cannot be determined by a temporary need. Your goal should be the answer to the question: what do you want most out of life? What will make your life happy and joyful? This is all that matters. You can consider anything else to be pendulum husks.
5/29
確定一個主要目標。實現該目標,其他所有願望的實現將隨之而來。如果沒有具體的想法,你可以從定義一個一般類型的目標開始,比如生活中的舒適和福祉。問問自己,舒適和福祉對你個人意味著什麼。對房子、汽車、美麗衣服和其他屬性的需求可以用一個高薪工作的單一目標來替代,但如你所知,這不算是一個目標,而是一扇門,而且是一扇相當模糊的門。
Settle on one main goal. Achieve that goal and the fulfilment of all your others desires will follow on behind. If nothing specific comes to mind, you start by defining a general type of general goal such as comfort and wellbeing in life. Ask yourself what comfort and wellbeing mean to you personally. The need for a house, a car, beautiful clothes and other attributes can be replaced with the single goal to have a high-paying job, but as you know this would not be a goal so much as a door, and a fairly vague one at that.
6/29
高薪工作可以用更具體的目標表達來替代:成為你所在領域的優秀甚至獨特的專家。你的心被什麼吸引?問題是這份工作是否能夠單獨為你的生活帶來完整的意義。如果可以,那麼你很幸運,因為你的目標與你的門相匹配。你可能被某個科學、文化或藝術領域吸引,並在做你喜愛的事情時,取得輝煌的發現或創作出傑作。在這樣的生命線(Life line)上,幸福就在此時此地,而不是在某個即將到來的地方。其他人通過巨大努力獲得的舒適生活的屬性似乎會自動來到你身邊;因為你正在走自己的道路。
A high-paying job can be replaced by a more specific expression of the goal: to become an excellent or even unique specialist in your field. What is your heart drawn to? The question is whether this job alone will bring complete meaning to your life. If it can then you are lucky because your goal matches your door. You may be drawn towards a certain field of science, culture or art and whilst doing the thing you love, make a brilliant discovery or create a masterpiece. On a life line such as this happiness is to be found right here, right now, not somewhere just around the corner. All the attributes of a comfortable life that other people obtain with great effort will come to you seemingly automatically; for you are following your own path.
7/29
即使你熱愛你的工作,如果你的工作並不完全代表能給你帶來快樂並充實你生活的唯一事物,這意味著你的工作是一扇門,但嚴格來說不是一個目標。不要忘記,你的目標應該讓你的生活感覺像是一個持續的假期,擁有所有伴隨的屬性。在這個階段,不要考慮門,即實現目標的方法。重要的是要定義目標,然後隨著時間的推移,門會自行找到。
Even if you love what you do, if your work does not solely represent the one thing that brings you joy and will fill your life with things that make you feel good, it means your work is a door but not strictly speaking a goal. Do not forget that your goal should make your life feel like one continuous holiday with all its accompanying attributes. Do not think about the door i.e. the means to achieve your goal at this stage. The important thing is to define the goal and then with time the door will find itself.
8/29
問問自己以下問題:你的心渴望什麼?什麼會讓你的生活感覺像是一個持續的假期?把所有關於目標相關的聲望或實現難度的想法放在一邊。你不應該被任何限制感所抑制。如果你不相信任何事情對你來說都是可能的,至少假裝你相信,然後你將能夠自由地做出真正的選擇。不要害羞。去追求它,點你想要的任何東西。
Ask yourself the following question: what does your heart long for? What would make your life feel like a continual holiday? Put all thoughts aside that focus on the prestige associated with the goal or how difficult it may be to achieve. You should not be inhibited by any sense of limitation. If you do not believe that anything is possible for you at least pretend you believe it and then you will be free to make a real choice. Do not be shy. Go for it and order whatever you want.
9/29
如果你想擁有一艘船,那麼擁有自己的遊艇怎麼樣?如果你想擁有一套公寓,那麼擁有自己的豪宅怎麼樣?如果你想成為部門主管,那麼成為公司的總裁怎麼樣?如果你想努力工作並賺很多錢,那麼不工作而過著幸福的生活怎麼樣?如果你想購買一塊不太昂貴的土地並建造自己的房子,那麼擁有地中海的一個島嶼怎麼樣?
If you want to have a boat, what about your own yacht? If you want to have a flat, what about your own mansion? If you want to be head of your department, what about being president of the corporation? If you want to work hard and earn a lot of money, what about not working at all and living a happy life? If you want to purchase a piece of land that is not too expensive and build your own house, what about having your own island in the Mediterranean?
10/29
“怎麼樣”的清單可以無限延續。你無法想像你的要求與如果你走自己的路,通過自己的門,所能擁有的相比是多麼謙虛。
The list of ‘what abouts’ goes on forever. You cannot begin to imagine how modest your requests are in comparison to what you could have if you went your own path, through your own door.
11/29
不要用心靈許願。嘗試弄清楚你的心真正想要什麼的時間不會浪費。表達某事是“出自你的心”本身就說明了一切。它表達了你與某事的關係,而不是你的意見。意見是心靈智力活動的結果。你與某事的關係來自你心的深處,只有這樣才能區分你的個人目標和外來目標。當你定義你的目標時,問問自己:“現在我已經實現了目標,我在目標的泡沫中感覺多麼舒適?”
Do not make a wish with your mind. No time spent trying to clarify what your heart really wants is wasted. The expression that something is “after your own heart’ speaks for itself. It expresses your relationship to something, not your opinion. An opinion is the result of the mind’s intellectual activity. Your relationship to something comes from deep within your heart, and only this can serve to discern between your personal and foreign goals. When you are defining your goal ask yourself: “How comfortable do I feel in the bubble of the goal now that I have achieved it?
12/29
一旦你許下願望,為了檢查它是否真的是為你而設,問自己兩個問題。首先:“我真的需要它嗎?”其次:“但現在認真地說,我真的需要它嗎?”嘗試將外來目標的所有方面與這個願望進行比較。
Once you have made a wish, in order to check whether it is truly meant for you ask yourself two more questions. Firstly: “Do I really need it?” and secondly: “But seriously now, do I really need it?” Try and measure all aspects of a foreign goal up against this wish.
13/29
你是否真的全心全意地想要這個東西,還是你只是想要渴望它?你是在試圖向自己或他人證明什麼嗎?你真的想要它嗎?它可能是對時尚或聲望的致敬嗎?一個殘疾人可能認為他們全心全意地想要滑冰,而實際上這個目標不是來自心,而是來自殘疾帶來的痛苦。目標會因難以達成而吸引你。如果目標難以實現,試著放下它,觀察之後的感受。如果你在某種程度上感到如釋重負,這意味著它是一個外來目標。然而,如果你感到憤慨或想要抗議,這意味著這個目標可能是你的。
Do you really want this thing with all your heart or do you just want to desire it? Are you trying to prove something to yourself or others? Do you really want it? Might it be a tribute to fashion or prestige? An invalid might think that they want to ice skate with all their heart whereas really the goal comes not from the heart but from the pain caused by their handicap. A goal will lure you by being unattainable. If the goal is difficult to achieve try letting go of it and observing how you feel afterwards. If you feel relieved in any way it means that it was a foreign goal. If, however, you feel indignant or find yourself wanting to protest it means that the goal may well be yours.
14/29
當選擇目標時,你唯一可以依賴的可靠標準是內在緊張,這是心對心靈已經做出的決定的負面反應。只有在心靈對其目標做出決定後,你才能使用這種測試來檢查你對某事的舒適感。想像一下你已經實現了你的目標,這一切都在你身後。當你能感受到它時,必須停止討論目標,聆聽心的提示。你的直接反應是負面還是正面的?如果愉快的感覺中混合著恐懼、沉重的負擔感、緊迫感或義務感,那麼心顯然在說“不”。心靈可能沒有察覺到目標在其美麗包裝下隱藏的麻煩,但心可以感覺到。
The only reliable criteria you can use when choosing your goal is inner tension, the heart’s negative reaction to a decision that has already been made by the mind. You can only use this test of how comfortable you feel about something after the mind has made a decision about its goal. Imagine that you have already achieved you goal and all this is behind you. As soon as you can feel it must stop discussing the goal and listen to the promptings of the heart. Is your immediate reaction negative or positive? If the feeling of pleasure is mixed with fear, a heavy sense of burden, a sense of urgency or obligation then the heart is clearly saying “no”. The mind might not suspect the troubles the goal hides under its beautiful packaging, but the heart can sense it.
15/29
內在緊張的感覺可能是難以捉摸和模糊的。試著不要將內在抑制與不適感混淆。正如我們在上一章中提到的,當我們經歷不熟悉的情況時,感到某種抑制或害羞是很自然的:“這真的都是為我準備的嗎?”內在緊張是一種壓迫或緊張的沉重感,靜靜地出現在心靈的樂觀推理中。內在抑制可以通過"幻燈片"(Slides)克服,但內在緊張則永遠不行。最糟糕的錯誤是因為緊張而認為自己不值得。這是絕對的胡說!這是一個"鐘擺"(Pendulums)強迫你穿上的原始標籤。你值得擁有最好的。至少,不要急於做出最終決定。嘗試用"幻燈片"(Slides)技術測試你的目標。如果一段時間後沉重的感覺沒有消失,這意味著你正在處理內在緊張。
The feeling of inner tension can be elusive and vague. Try not to confuse inner inhibition with discomfort. As we mentioned in the previous chapter, it is natural to feel some inhibition or a kind of shyness when we experience an unfamiliar situation: “Can this really all be for me?” Inner tension is an onerous feeling of oppression or strain that appears quietly amid the optimistic reasoning of the mind. Inner inhibition can be overcome with the help of slides but inner tension – never. The worst mistake would be to consider yourself unworthy as a result of the tension. Absolute rubbish! This is a primitive label pendulums have forced you to wear. You deserve the absolute best. At the very least, do not be in a hurry to make a final decision. Try testing your goal against the slide technique. If after some time the onerous feeling has not passed it means that you are dealing with inner tension.
16/29
如果你因與目標本身相關的某些方面而感到內在緊張,這意味著它是一個外來目標。如果你因意識到目標難以實現而感到內在緊張,這意味著它超出了你當前舒適區的範圍,或者你選擇了一扇外來的門。在你堅定地決定目標應該是什麼之前,不要考慮實現目標的方法。如果你無法清楚地看到自己在想像中的角色中,這可能意味著你還沒有準備好。你個人舒適區的界限可以通過"幻燈片"(Slides)擴大,無需擔心門。你所需要的只是擁有的意志,然後遲早外在意圖(outer intention)會引導你找到正確的門。
If you experience inner tension because of some aspect connected with the goal itself this means that it is a foreign goal. If you experience inner tension from the awareness that the goal is difficult to achieve this means that it lies beyond the limits of your current comfort zone or that you have chosen a foreign door. Do not think about the means of achieving your goal until you have firmly decided on what the goal should be. If you cannot see yourself clearly in your imagined role it might be that you are not ready for it yet. The limits of your personal comfort zone can be widened with the help of slides and there is no need to worry about doors. All that is required of you is the will to have and then sooner or later outer intention will lead you to the right door.
17/29
不要被誘惑將金錢作為你的目標,彷彿只要你有更多的錢,所有問題就會消失,因為畢竟,你知道該怎麼花。記住在"幻燈片"(Slides)章節中提到的那個裝滿鈔票的手提箱。我們在那裡說過,金錢本身不能作為目標,只能作為其他目標的附屬屬性。你可能會同意,但這個說法比看起來更不平凡。我們已經如此習慣於金錢,以至於我們可以將幾乎任何東西轉化為金錢等價物。金錢是一個為了幫助心靈而設計的抽象類別,但絕不是為心設計的。心不知道如何處理金錢,因為它不具備抽象思維的能力。問題在於你的最終目標必須是心可以理解的。心必須知道你想用你所要求的金額購買什麼,無論是房子、賭場還是私人島嶼等。這不是手段的問題,而是心必須喜歡它。
Do not be tempted to make money your goal as if all your problems would disappear if only you had more money because after all, you know what to spend it on. Remember the suitcase full of notes in the chapter on slides. There we said that money of itself cannot serve as a goal and can only serve as an accompanying attribute to another goal. You may readily agree, but the statement is less trivial that it appears. We are so accustomed to money that we can translate almost anything into a monetary equivalent. Money is an abstract category designed to help the mind, but in no way intended for the heart. The heart has no idea what to do with money because it is not capable of abstract thinking. The thing is that your end goal has to be comprehensible to the heart. The heart has to know what you want to buy with the amount you have requested, be it a house, casino or private island etc. It’s not a matter of the means, but the heart must like it.
18/29
當你的內在會計師一直在計算達成目標的方法時,你將無法確定你的目標或將你的能量調整到目標生命線(Life line)。啟動你的內在守護者(Guardian),每當你發現自己的心靈試圖逃避問題時,給自己一個提醒:“我在生活中想要什麼?”難以達成的目標的刻板印象是最根深蒂固的,因此你需要耐心。心靈會試圖找到另一個問題的答案:“但我該如何實現它?”這時你的心需要告訴心靈“安靜。這不是你的問題。我們在選擇玩具!”
All the time that your inner accountant is calculating the means to the end you will not be able to determine your goal or attune your energy to your target life line. Activate your inner Guardian and give yourself a nudge every time you catch your mind trying to evade the question: “What do I want in life?” The stereotype of the unattainable goal is the most deeply ingrained and so you will need to be patient. The mind will be trying to find the answer a different question: “But how do I achieve it? Here your heart needs to tell the mind to “be quiet. That’s not your problem. We are choosing a toy!”
19/29
追求擺脫破壞性"鐘擺"(Pendulums)的自由是重要的,但這並不意味著你必須完全孤立自己。整個社會都是建立在"鐘擺"(Pendulums)之上的,所以你別無選擇,只能尋找自己的"鐘擺"(Pendulums)或消失在喜馬拉雅山中。隱士們在遠離塵囂的孤獨中“與永恆對話”很容易,但一旦他們回到"鐘擺"(Pendulums)運作的激烈環境中,他們立刻失去了內在的平衡和冥想的超然。
It is important to strive for freedom from destructive pendulums but this does not mean that you have to isolate yourself entirely. All society is constructed on pendulums and so you are left with no choice other than to seek out your own pendulum or disappear to the Himalayas. It is easy for hermits to “converse with Eternity” when they are living in distant solitude but as soon as they return to the aggressive environment where pendulums function they instantly lose their inner balance and meditative detachment.
20/29
你的目標也會屬於一個"鐘擺"(Pendulums),但只要目標真正代表你的內心渴望,這就不會構成威脅。找到你的目標,"鐘擺"(Pendulums)將不得不讓你成為它的寵兒。你甚至可以創造一個新的"鐘擺"(Pendulums)。重要的是要行使你的選擇(Choice)自由權,不要讓"鐘擺"(Pendulums)控制你。
Your goal will also belong to a pendulum but that will not be a threat as long as the goal truly represents your innermost desire. Find your goal and the pendulum will be obliged to make you its favourite. You can even create a new pendulum. The important thing is to practice your right to freedom of choice and not allow pendulums to establish control over you.
21/29
你無法通過分析和推理來確定你的目標,因為分析是心靈的活動。只有你的心才能識別真正的目標,而心無法思考。它只能看到和感受。
You cannot determine your goal through analysis and reasoning because analysis is the activity of the mind. Only your heart can identify a true goal and the heart is not capable of thinking. It can only see and feel.
22/29
在選擇目標的過程中,搜索不是心靈的任務。心靈將以其慣常的方式搜尋,通過分析和基於常見刻板印象和陳詞濫調的邏輯連接構建。如果一個人的真正人生道路可以這樣確定,那麼每個人都會無一例外地感到幸福。
It is not the task of the mind to do the searching in your process of choosing a goal. The mind will search in its usual way, by method of analysis and the construction of logical connection based on common stereotypes and clichés. If a person’s true path in life could be determined in this way everyone would be happy without exception.
23/29
心靈的任務是處理所有外部信息,同時特別注意內心的聲音。心靈只需確立一個前提,即它正在尋找能讓生活感覺像假期的東西,然後允許外部信息進入,並在該前提的背景下觀察心的內在感受。
It is the task of the mind to process all external information, at the same time as paying particular attention to the inner voice. The mind has only to establish the precept that it is looking for what will make life feel like a holiday, then allow in external information and observe the inner feelings of the heart within the context of that precept.
24/29
積極尋找你的道路將一無所獲。不要擔心,等待並觀察。如果已經給出搜索指令,正確的信息將會出現。會有一個時刻,你會收到某些激發你興趣的信息。在這一點上,只需注意你的內心聲音。不要讓心靈參與其中。
Active searching for your path will lead to nothing. Do not worry about it; wait and observe. If the instruction for the search has been given, the right information will present itself. A moment will come when you will receive certain information that inspires your interest. At this point simply pay attention to your inner voice. Do not let the mind get involved.
25/29
你可以通過擴展你的興趣圈來加快必要信息的到來。參觀你從未去過的地方:博物館、旅行、電影院、徒步旅行、城市的不同部分、書店,無論哪裡。無需積極尋找信息;只需擴大你接收的外部信息的範圍並觀察。
You can quicken the coming of the necessary information by extending your circle of interests. Visit places you have never been to before: the museum, an excursion, the cinema, trekking, a different part of town, a bookshop, wherever. There is no need to actively search for information; simply widen the diapason of external information you receive and observe.
26/29
不要設定任何特定的時間表。不要用時間限制給自己施加壓力,也不要把搜索變成一項苦差事。只需記住以下陳述:我正在尋找能讓我的生活感覺像假期的東西。
Do not set any particular timescale. Do not pressure yourself with temporal limitations or turn the search into a chore. Simply hold the following statement in mind: I am looking for the thing that will make my life feel like a holiday.
27/29
比以往更加注意你的內心感受。讓這個陳述不斷在你的心靈背景中運行。將任何來到你身邊的信息通過質疑的過濾器:我對此感覺如何,我喜歡還是不喜歡?
Be more attentive to your inner feelings than you have been before. Have the statement working constantly in the background of your mind. Pass any information that comes to you through the questioning filter: how do I feel about this, do I like it or not?
28/29
遲早你會遇到一個跡象(Signs)或一些信息,讓你內心產生共鳴:“哦!我喜歡這個!”從各個角度思考這些信息,並仔細注意內心的小聲音。
Sooner or later you will come across a sign or some information that makes something inside reverberate: “Oh! I like it!” Think the information through from all angles remaining carefully attentive to the small voice inside.
29/29
最終,你將成功抵制對手段的痴迷誘惑,專注於定義你的目標。當你渴望擁有意圖(Intention)並以實現目標的名義行動時,你的世界層(World layer)將經歷驚人的轉變,當它發生時,這就是會發生的事情……你的胸膛將自由呼吸,因為你擺脫了虛假目標的負擔。你將不再覺得必須強迫自己去做心不感興趣的事情。你將允許自己在此時此地感到幸福,放棄為只存在於未來的虛幻幸福而奮鬥。心靈將把心從盒子裡放出來,發現那種隨著春天的到來而來的輕盈和自由的美妙感覺,而不是絕望地用廉價的"鐘擺"(Pendulums)替代品填補精神空虛。抑鬱和緊張的沉重感將消失。朝著自己的目標前進,知道它來自你內心,比徒勞地在外部世界尋找目標要愉快得多,不是嗎?你的心靈將擺脫無用的垃圾和屬於他人的東西。它將放棄對手段的徒勞搜索,並簡單地將必要的任務推進到你的世界層(World layer)。心將選擇自己的玩具,興奮地跳上跳下拍手。你將打破條件化的刻板印象,允許自己擁有,儘管目標看似難以達成。結果,以前關閉的門將在你面前打開。心靈最終將接受目標可以現實地實現的想法。生活將變成一個持續的假期。心將歡欣地跟隨心靈。心靈與心將手牽手地沿著平坦、愉快的道路走向此時此地存在的幸福。
So finally, you will have succeeded in resisting the temptation of obsessing about the means and can concentrate on defining your goal. When your desire to have with intent and act in the name of achieving your goal your world layer will undergo an amazing transformation and when it does, this is what will happen… Your chest will breathe freely having freed yourself from the burden of false goals. You will be no longer feel that you have to force yourself to do things your heart does not feel drawn towards. You will give yourself permission to be happy right here, right now having abandoned the struggle for an illusory happiness that only exists in the future. The mind will let the heart out of its box and discover the wonderful feeling of lightness and freedom that comes with the onset of spring after a long hibernation instead of trying desperately to fill the spiritual emptiness with cheap pendulum surrogates. The onerous feelings of depression and strain will be gone. It is much more pleasurable, is it not, to head towards your own goal knowing that it comes from within you than to search in vain for your goal in the outside world. Your mind will have rid itself of useless junk and things that belong to others. It will abandon the futile search for the means and simply launch the necessary task into the layer of your world. The heart will choose its own toy and jump up and down clapping its hands in delight. You will have broken through the conditioned stereotype giving yourself permission to have, despite the seeming unattainability of the goal. As a result, doors will fly open before you that previously had been closed. The mind will at last have accepted the idea that the goal can be realistically achieved. Life will be transformed into an ongoing holiday. The heart will skip joyfully after the mind. The heart and mind will walk hand in hand together along the smooth, cheery road to the kind of happiness that exists right here, right now.
你的目標
Your Goals
1/29
我懷疑你已經有一個最內心的目標,至少對如何實現它有個粗略的想法。不過,如果你還看不到如何讓夢想成為現實,這並不重要。如果你有意志,路會呈現出來。重要的是定義你的最內心渴望,獲得擁有和行動的意志。意圖將渴望轉化為具體目標。沒有意圖,渴望永遠無法實現。然而,首先,你必須清楚知道你生活中想要什麼。模糊的措辭如“我想富有和快樂”不會有效。
I suspect that you already have an innermost goal and at least a rough idea of how to achieve it. It does not really matter though if you cannot yet see how to make your dream a reality. If you have the will a way will present itself. The important thing is to define your innermost desire and acquire the will to have and act with intent. Intention transforms desire into a concrete goal. Without intention a desire can never be fulfilled. First of all however, you have to be distinctly aware of what you want in life. Obscure wording such as “I want to be rich and happy” will not work.
2/29
想像你在城裡漫步,沒有特定目的。你只是隨心所欲地徘徊。沒人能說你最終會到哪裡,但如果你心裡有具體目的地,你最終會到達那裡,即使你不知道路。生活中也是如此:如果沒有目標,你是大河中的紙船。如果你設定了目標並努力追求,你可能實現,也可能不實現……
Imagine that you are strolling around town without any particular purpose. You are simply wandering wherever your nose takes you. Where you will end up no-one can say, but if you have somewhere specific in mind, you will eventually end up there, even if you do not know the way. It is the same in life: if you have no goal, you are a paper boat in a raging river. If you have set a goal and are striving towards it, you might achieve it, or you might not…
3/29
唯一百分百保證實現目標的是,如果這真的是你的最內心目標,你通過你的門朝它前進。沒有人和任何東西能阻止你,因為心的靈魂特質 (Fraile) 鑰匙完美適合你的路徑鎖。沒有人能從你手中奪走真正屬於你的東西,因此實現目標沒有問題。唯一的問題是如何找到你的真正目標和真正門。
The only one hundred percent guarantee of reaching a goal is if it really is your own innermost goal and you head towards it through your door. No-one and nothing can stop you then because the heart’s fraile key fits the lock to your path perfectly. No-can can take anything from you that is truly yours so there will be no problem in achieving your goal. The only issue is how to find your real goal and your real door.
4/29
首先,你的目標不能由臨時需求決定。你的目標應回答這個問題:你最想要生活中什麼?什麼會讓你的生活快樂和喜悅?這是唯一重要的。你可以將其他任何東西視為擺錘的空殼。
Firstly, your goal cannot be determined by a temporary need. Your goal should be the answer to the question: what do you want most out of life? What will make your life happy and joyful? This is all that matters. You can consider anything else to be pendulum husks.
5/29
選定一個主要目標。實現該目標,所有其他渴望的實現會隨之而來。如果沒有具體想法,你可以從定義一般類型的目標開始,如生活中的舒適和幸福。問自己舒適和幸福對你個人意味著什麼。對房子、車子、美麗衣服和其他屬性的需求可以被單一目標取代:擁有一份高薪工作,但如你所知,這不是目標,而是門,且相當模糊。
Settle on one main goal. Achieve that goal and the fulfilment of all your others desires will follow on behind. If nothing specific comes to mind, you start by defining a general type of general goal such as comfort and wellbeing in life. Ask yourself what comfort and wellbeing mean to you personally. The need for a house, a car, beautiful clothes and other attributes can be replaced with the single goal to have a high-paying job, but as you know this would not be a goal so much as a door, and a fairly vague one at that.
6/29
高薪工作可以被更具體的目標表達取代:成為你領域的優秀甚至獨特專家。你的心被什麼吸引?問題是這份工作本身能否為你的生活帶來完整意義。如果能,你很幸運,因為你的目標與你的門相符。你可能被某個科學、文化或藝術領域吸引,在做你愛的事情時,做出輝煌發現或創造傑作。在這樣的人生線上,幸福在此刻,不在某處即將到來。其他人費力獲得的舒適生活屬性會看似自動來到你身邊;因為你在走自己的路。
A high-paying job can be replaced by a more specific expression of the goal: to become an excellent or even unique specialist in your field. What is your heart drawn to? The question is whether this job alone will bring complete meaning to your life. If it can then you are lucky because your goal matches your door. You may be drawn towards a certain field of science, culture or art and whilst doing the thing you love, make a brilliant discovery or create a masterpiece. On a life line such as this happiness is to be found right here, right now, not somewhere just around the corner. All the attributes of a comfortable life that other people obtain with great effort will come to you seemingly automatically; for you are following your own path.
7/29
即使你愛你所做的事,如果你的工作不單獨代表給你帶來喜悅並讓生活充滿美好感覺的東西,這意味著你的工作是門,但嚴格來說不是目標。不要忘記,你的目標應讓你的生活感覺像持續的假期,伴隨所有相關屬性。在這個階段不要思考門,即實現目標的手段。重要的是定義目標,然後隨著時間,門會自己出現。
Even if you love what you do, if your work does not solely represent the one thing that brings you joy and will fill your life with things that make you feel good, it means your work is a door but not strictly speaking a goal. Do not forget that your goal should make your life feel like one continuous holiday with all its accompanying attributes. Do not think about the door i.e. the means to achieve your goal at this stage. The important thing is to define the goal and then with time the door will find itself.
8/29
問自己以下問題:你的心渴望什麼?什麼會讓你的生活感覺像持續的假期?放下專注於目標聲望或實現難度的想法。你不應被任何限制感抑制。如果你不相信任何事對你可能,至少假裝相信,然後你將自由做出真正的選擇 (Choice)。不要害羞。放手去做,訂購你想要的任何東西。
Ask yourself the following question: what does your heart long for? What would make your life feel like a continual holiday? Put all thoughts aside that focus on the prestige associated with the goal or how difficult it may be to achieve. You should not be inhibited by any sense of limitation. If you do not believe that anything is possible for you at least pretend you believe it and then you will be free to make a real choice. Do not be shy. Go for it and order whatever you want.
9/29
如果你想要一艘船,何不擁有自己的遊艇?如果你想要一套公寓,何不擁有自己的豪宅?如果你想成為部門主管,何不成為公司總裁?如果你想努力工作賺很多錢,何不完全不工作,過快樂的生活?如果你想買一塊不太貴的土地建自己的房子,何不在地中海擁有自己的島嶼?
If you want to have a boat, what about your own yacht? If you want to have a flat, what about your own mansion? If you want to be head of your department, what about being president of the corporation? If you want to work hard and earn a lot of money, what about not working at all and living a happy life? If you want to purchase a piece of land that is not too expensive and build your own house, what about having your own island in the Mediterranean?
10/29
“何不”的清單無窮無盡。你無法想像你的要求與走自己的路、通過自己的門可能得到的相比有多謙虛。
The list of ‘what abouts’ goes on forever. You cannot begin to imagine how modest your requests are in comparison to what you could have if you went your own path, through your own door.
11/29
不要用頭腦許願。花時間澄清心真正想要什麼從不浪費。某物“合你心意”的表達自有其意義。它表達你對某物的關係,不是你的意見。意見是頭腦智力活動的結果。你對某物的關係從你內心深處而來,只有這能辨別你的個人目標與外來目標。定義目標時問自己:“現在我已經實現目標,在目標的泡泡中我感覺多舒適?”
Do not make a wish with your mind. No time spent trying to clarify what your heart really wants is wasted. The expression that something is “after your own heart’ speaks for itself. It expresses your relationship to something, not your opinion. An opinion is the result of the mind’s intellectual activity. Your relationship to something comes from deep within your heart, and only this can serve to discern between your personal and foreign goals. When you are defining your goal ask yourself: “How comfortable do I feel in the bubble of the goal now that I have achieved it?
12/29
一旦你許了願,為了檢查它是否真正屬於你,再問自己兩個問題。首先:“我真的需要它嗎?”其次:“認真地說,我真的需要它嗎?”試著將外來目標的所有面向與這個願望對比。
Once you have made a wish, in order to check whether it is truly meant for you ask yourself two more questions. Firstly: “Do I really need it?” and secondly: “But seriously now, do I really need it?” Try and measure all aspects of a foreign goal up against this wish.
13/29
你真的全心想要這個東西,還是只是想渴望它?你試圖向自己或他人證明什麼?你真的想要它?它可能是對時尚或聲望的致敬嗎?一個殞疾者可能認為他們全心想滑冰,而實際上目標不是從心而來,而是由殞疾的痛苦引起。目標因看似不可實現而誘惑你。如果目標難實現,試著放手,觀察之後的感覺。如果 你感到任何形式的解脫,這意味著它是外來目標。然而,如果你感到憤慨或想抗議,這意味著目標很可能是你的。
Do you really want this thing with all your heart or do you just want to desire it? Are you trying to prove something to yourself or others? Do you really want it? Might it be a tribute to fashion or prestige? An invalid might think that they want to ice skate with all their heart whereas really the goal comes not from the heart but from the pain caused by their handicap. A goal will lure you by being unattainable. If the goal is difficult to achieve try letting go of it and observing how you feel afterwards. If you feel relieved in any way it means that it was a foreign goal. If, however, you feel indignant or find yourself wanting to protest it means that the goal may well be yours.
14/29
選擇目標時唯一可靠的標準是內在緊張感,心對頭腦已做決定的負面反應。你只能在頭腦對目標做出決定後使用這種舒適感測試。想像你已經實現目標,一切都已過去。只要你能感受到,就必須停止討論目標,聆聽心的提示。你立即的反應是負面的還是正面的?如果愉悅感混雜著恐懼、沉重的負擔感、急迫感或義務感,那麼心顯然在說“不”。頭腦可能不懷疑目標美麗包裝下隱藏的麻煩,但心能感覺到。
The only reliable criteria you can use when choosing your goal is inner tension, the heart’s negative reaction to a decision that has already been made by the mind. You can only use this test of how comfortable you feel about something after the mind has made a decision about its goal. Imagine that you have already achieved you goal and all this is behind you. As soon as you can feel it must stop discussing the goal and listen to the promptings of the heart. Is your immediate reaction negative or positive? If the feeling of pleasure is mixed with fear, a heavy sense of burden, a sense of urgency or obligation then the heart is clearly saying “no”. The mind might not suspect the troubles the goal hides under its beautiful packaging, but the heart can sense it.
15/29
內在緊張感可能難以捉摸且模糊。試著不要將內在抑制與不適混淆。如前一章所述,體驗不熟悉情況時感到一些抑制或害羞是自然的:“這一切真的是給我的嗎?”內在緊張是一種沉重的壓迫或緊張感,在頭腦的樂觀推理中悄悄出現。內在抑制可通過幻燈片 (Slides) 克服,但內在緊張永遠不能。最糟的錯誤是因緊張而認為自己不值得。絕對胡說!這是擺錘強迫你戴上的原始標籤。你值得最好。至少,不要急於做出最終決定。試著用幻燈片技術測試你的目標。如果一段時間後沉重感未消退,這意味著你在處理內在緊張感。
The feeling of inner tension can be elusive and vague. Try not to confuse inner inhibition with discomfort. As we mentioned in the previous chapter, it is natural to feel some inhibition or a kind of shyness when we experience an unfamiliar situation: “Can this really all be for me?” Inner tension is an onerous feeling of oppression or strain that appears quietly amid the optimistic reasoning of the mind. Inner inhibition can be overcome with the help of slides but inner tension – never. The worst mistake would be to consider yourself unworthy as a result of the tension. Absolute rubbish! This is a primitive label pendulums have forced you to wear. You deserve the absolute best. At the very least, do not be in a hurry to make a final decision. Try testing your goal against the slide technique. If after some time the onerous feeling has not passed it means that you are dealing with inner tension.
16/29
如果因目標本身的某方面而體驗內在緊張,這意味著它是外來目標。如果因意識到目標難實現而體驗內在緊張,這意味著它超出你當前舒適區的限制,或你選擇了外來門。在堅定決定目標應該是什麼之前,不要思考實現目標的手段。如果你無法清楚想像自己在設想角色中,可能你尚未準備好。個人舒適區的限制可通過幻燈片擴展,無需擔心門。你所需的只是擁有的意志,然後外在意圖遲早會引導你到正確的門。
If you experience inner tension because of some aspect connected with the goal itself this means that it is a foreign goal. If you experience inner tension from the awareness that the goal is difficult to achieve this means that it lies beyond the limits of your current comfort zone or that you have chosen a foreign door. Do not think about the means of achieving your goal until you have firmly decided on what the goal should be. If you cannot see yourself clearly in your imagined role it might be that you are not ready for it yet. The limits of your personal comfort zone can be widened with the help of slides and there is no need to worry about doors. All that is required of you is the will to have and then sooner or later outer intention will lead you to the right door.
17/29
不要被誘惑將金錢作為目標,好像只要有更多錢所有問題都會消失,因為你知道如何花錢。記得幻燈片章節中的塞滿鈔票的行李箱。我們說金錢本身不能作為目標,只能作為另一目標的伴隨屬性。你可能欣然同意,但這陳述不如看起來簡單。我們如此習慣於金錢,以至於幾乎可以將任何東西轉化為金錢等價物。金錢是為頭腦設計的抽象類別,但絕非為心。問題在於你的最終目標必須對心可理解。心必須知道你想用請求的金額買什麼,無論是房子、賭場還是私人島嶼等。不是手段的問題,但心必須喜歡它。
Do not be tempted to make money your goal as if all your problems would disappear if only you had more money because after all, you know what to spend it on. Remember the suitcase full of notes in the chapter on slides. There we said that money of itself cannot serve as a goal and can only serve as an accompanying attribute to another goal. You may readily agree, but the statement is less trivial that it appears. We are so accustomed to money that we can translate almost anything into a monetary equivalent. Money is an abstract category designed to help the mind, but in no way intended for the heart. The heart has no idea what to do with money because it is not capable of abstract thinking. The thing is that your end goal has to be comprehensible to the heart. The heart has to know what you want to buy with the amount you have requested, be it a house, casino or private island etc. It’s not a matter of the means, but the heart must like it.
18/29
只要你的內在會計師在計算手段,你無法確定目標或將能量調諧到目標人生線。啟動你的內在守護者 (Guardian’s Riddle),每次你發現頭腦試圖迴避問題:“我生活中想要什麼?”時,給自己一個推動。不可實現目標的刻板印象根深蒂固,你需要耐心。頭腦會試圖回答另一個問題:“我怎麼實現它?”這裡你的心需要告訴頭腦“安靜。這不是你的問題。我們在選玩具!”
All the time that your inner accountant is calculating the means to the end you will not be able to determine your goal or attune your energy to your target life line. Activate your inner Guardian and give yourself a nudge every time you catch your mind trying to evade the question: “What do I want in life?” The stereotype of the unattainable goal is the most deeply ingrained and so you will need to be patient. The mind will be trying to find the answer a different question: “But how do I achieve it? Here your heart needs to tell the mind to “be quiet. That’s not your problem. We are choosing a toy!”
19/29
追求擺脫破壞性擺錘的自由很重要,但這不意味著你必須完全隔離自己。整個社會建立在擺錘之上,因此你別無選擇,只能尋找自己的擺錘或消失到喜馬拉雅山。隱士在遠離塵囂的孤獨中容易“與永恆對話”,但一旦回到擺錘運作的侵略性環境,他們立即失去內在平衡和冥想超脫。
It is important to strive for freedom from destructive pendulums but this does not mean that you have to isolate yourself entirely. All society is constructed on pendulums and so you are left with no choice other than to seek out your own pendulum or disappear to the Himalayas. It is easy for hermits to “converse with Eternity” when they are living in distant solitude but as soon as they return to the aggressive environment where pendulums function they instantly lose their inner balance and meditative detachment.
20/29
你的目標也將屬於某個擺錘,但只要目標真正代表你的最內心渴望,這不會是威脅。找到你的目標,擺錘將不得不讓你成為它的寵兒。你甚至可以創造一個新擺錘。重要的是實踐你的選擇自由權,不允許擺錘控制你。
Your goal will also belong to a pendulum but that will not be a threat as long as the goal truly represents your innermost desire. Find your goal and the pendulum will be obliged to make you its favourite. You can even create a new pendulum. The important thing is to practice your right to freedom of choice and not allow pendulums to establish control over you.
21/29
你無法通過分析和推理確定你的目標,因為分析是頭腦的活動。只有你的心能識別真正的目標,而心無法思考。它只能看和感覺。
You cannot determine your goal through analysis and reasoning because analysis is the activity of the mind. Only your heart can identify a true goal and the heart is not capable of thinking. It can only see and feel.
22/29
在選擇目標的過程中,頭腦的任務不是搜索。頭腦會以其慣常方式搜索,通過分析和基於常見刻板印象和陳詞濫調構建邏輯聯繫。如果人的真正人生路徑能以這種方式確定,每個人都會無一例外地快樂。
It is not the task of the mind to do the searching in your process of choosing a goal. The mind will search in its usual way, by method of analysis and the construction of logical connection based on common stereotypes and clichés. If a person’s true path in life could be determined in this way everyone would be happy without exception.
23/29
頭腦的任務是處理所有外部信息,同時特別注意內在聲音。頭腦只需確立它在尋找讓生活感覺像假期的東西的原則,然後允許外部信息進入,並在該原則背景下觀察心的內在感覺。
It is the task of the mind to process all external information, at the same time as paying particular attention to the inner voice. The mind has only to establish the precept that it is looking for what will make life feel like a holiday, then allow in external information and observe the inner feelings of the heart within the context of that precept.
24/29
積極尋找你的路徑不會帶來任何結果。不要擔心;等待和觀察。如果搜索指令已給出,正確的信息會呈現出來。會有一刻,你會接收到激發你興趣的信息。此時只需注意你的內在聲音。不要讓頭腦參與。
Active searching for your path will lead to nothing. Do not worry about it; wait and observe. If the instruction for the search has been given, the right information will present itself. A moment will come when you will receive certain information that inspires your interest. At this point simply pay attention to your inner voice. Do not let the mind get involved.
25/29
你可以通過擴展興趣圈加快必要信息的到來。去你從未去過的地方:博物館、遠足、電影院、徒步旅行、城鎮的不同部分、書店,任何地方。無需積極搜索信息;只需擴大你接收的外部信息範圍並觀察。
You can quicken the coming of the necessary information by extending your circle of interests. Visit places you have never been to before: the museum, an excursion, the cinema, trekking, a different part of town, a bookshop, wherever. There is no need to actively search for information; simply widen the diapason of external information you receive and observe.
26/29
不要設定特定時間表。不要用時間限制給自己壓力,或將搜索變成苦差事。只需在頭腦背景中保持以下陳述:我在尋找讓我的生活感覺像假期的東西。
Do not set any particular timescale. Do not pressure yourself with temporal limitations or turn the search into a chore. Simply hold the following statement in mind: I am looking for the thing that will make my life feel like a holiday.
27/29
比以前更注意你的內在感覺。讓陳述在你頭腦背景中持續運作。將接收到的任何信息通過問題過濾器:我對此感覺如何,我喜歡嗎?
Be more attentive to your inner feelings than you have been before. Have the statement working constantly in the background of your mind. Pass any information that comes to you through the questioning filter: how do I feel about this, do I like it or not?
28/29
遲早你會遇到一個徵兆 (Signs) 或一些讓你內心共鳴的信息:“哦!我喜歡它!”從各個角度思考信息,仔細注意內在的小聲音。
Sooner or later you will come across a sign or some information that makes something inside reverberate: “Oh! I like it!” Think the information through from all angles remaining carefully attentive to the small voice inside.
29/29
最終,你成功抵制了執著於手段的誘惑,可以專注於定義你的目標。當你帶著意圖渴望擁有並為實現目標行動時,你的世界層 (World Layer) 將經歷驚人的轉變,當這發生時,會發生什麼……你的胸膛將自由呼吸,擺脫錯誤目標的負擔。你不再感覺必須強迫自己做心不被吸引的事情。你會允許自己在此刻快樂,放棄為僅存在於未來的虛幻幸福而奮鬥。頭腦會讓心從盒子裡出來,發現長冬眠後春天來臨的輕鬆自由感,而不是拼命用廉價擺錘替代品填補精神空虛。抑鬱和緊張的沉重感將消失。朝自己的目標前進,知道它從你內心而來,而不是徒勞在外部世界尋找目標,不是更愉快嗎?你的頭腦將擺脫無用的垃圾和屬於他人的東西。它會放棄尋找手段的徒勞,只是將必要的任務啟動到你的世界層。心會選擇自己的玩具,開心地拍手。你會打破條件化的刻板印象,允許自己擁有,儘管目標看似不可實現。因此,以前關閉的門會在你面前飛開。頭腦終於接受目標可以現實實現的想法。生活將變成持續的假期。心會跟隨頭腦快樂地跳躍。心與頭腦將手牽手一起沿著平順、愉快的道路走向此刻存在的幸福。
So finally, you will have succeeded in resisting the temptation of obsessing about the means and can concentrate on defining your goal. When your desire to have with intent and act in the name of achieving your goal your world layer will undergo an amazing transformation and when it does, this is what will happen… Your chest will breathe freely having freed yourself from the burden of false goals. You will be no longer feel that you have to force yourself to do things your heart does not feel drawn towards. You will give yourself permission to be happy right here, right now having abandoned the struggle for an illusory happiness that only exists in the future. The mind will let the heart out of its box and discover the wonderful feeling of lightness and freedom that comes with the onset of spring after a long hibernation instead of trying desperately to fill the spiritual emptiness with cheap pendulum surrogates. The onerous feelings of depression and strain will be gone. It is much more pleasurable, is it not, to head towards your own goal knowing that it comes from within you than to search in vain for your goal in the outside world. Your mind will have rid itself of useless junk and things that belong to others. It will abandon the futile search for the means and simply launch the necessary task into the layer of your world. The heart will choose its own toy and jump up and down clapping its hands in delight. You will have broken through the conditioned stereotype giving yourself permission to have, despite the seeming unattainability of the goal. As a result, doors will fly open before you that previously had been closed. The mind will at last have accepted the idea that the goal can be realistically achieved. Life will be transformed into an ongoing holiday. The heart will skip joyfully after the mind. The heart and mind will walk hand in hand together along the smooth, cheery road to the kind of happiness that exists right here, right now.
你的目標
Your Goals
1/29
我懷疑你已經有了一個內心深處的目標,並且至少對如何實現它有一個粗略的想法。不過,如果你還看不出如何將夢想變為現實,那也無所謂。如果你有意志,路會自然而然地出現。重要的是要明確你內心最深處的渴望,並獲得擁有和有意圖行動的意志。意圖將渴望轉化為具體的目標。沒有意圖,渴望永遠無法實現。不過,首先你必須清楚地意識到你在生活中想要什麼。模糊的措辭,例如「我想變得富有和快樂」,是行不通的。
I suspect that you already have an innermost goal and at least a rough idea of how to achieve it. It does not really matter though if you cannot yet see how to make your dream a reality. If you have the will a way will present itself. The important thing is to define your innermost desire and acquire the will to have and act with intent. Intention transforms desire into a concrete goal. Without intention a desire can never be fulfilled. First of all however, you have to be distinctly aware of what you want in life. Obscure wording such as “I want to be rich and happy” will not work.
2/29
想像一下,你在城裡漫無目的地閒逛。你只是隨著鼻子走到哪裡就到哪裡。你最終會到哪裡,沒有人能說,但如果你心中有一個具體的地方,你最終會到達那裡,即使你不知道路。生活也是如此:如果你沒有目標,你就像一艘在激流中漂流的紙船。如果你設定了一個目標並朝著它努力,你可能會實現它,也可能不會……
Imagine that you are strolling around town without any particular purpose. You are simply wandering wherever your nose takes you. Where you will end up no-one can say, but if you have somewhere specific in mind, you will eventually end up there, even if you do not know the way. It is the same in life: if you have no goal, you are a paper boat in a raging river. If you have set a goal and are striving towards it, you might achieve it, or you might not…
3/29
唯一百分之百保證達成目標的情況是,這確實是你內心深處的目標,並且你通過自己的大門朝著它前進。那時,沒有人和什麼都無法阻止你,因為心靈的脆弱鑰匙完美地適合你道路的鎖。沒有人可以從你那裡奪走真正屬於你的東西,因此實現你的目標不會有任何問題。唯一的問題是如何找到你的真正目標和真正的大門。
The only one hundred percent guarantee of reaching a goal is if it really is your own innermost goal and you head towards it through your door. No-one and nothing can stop you then because the heart’s fraile key fits the lock to your path perfectly. No-can can take anything from you that is truly yours so there will be no problem in achieving your goal. The only issue is how to find your real goal and your real door.
4/29
首先,你的目標不能由一時的需求決定。你的目標應該是對這個問題的回答:你最想從生活中得到什麼?什麼會讓你的生活幸福快樂?這才是最重要的。你可以將其他任何事物視為擺動物的殼。
Firstly, your goal cannot be determined by a temporary need. Your goal should be the answer to the question: what do you want most out of life? What will make your life happy and joyful? This is all that matters. You can consider anything else to be pendulum husks.
5/29
確定一個主要目標。實現這個目標後,所有其他渴望的實現將隨之而來。如果沒有具體的想法,你可以先定義一個一般類型的目標,比如生活中的舒適和幸福。問問自己,對你來說,舒適和幸福意味著什麼。對於一棟房子、一輛車、美麗的衣服和其他屬性的需求,可以用一個目標來替代,即擁有一份高薪工作,但如你所知,這不會是一個目標,而更像是一扇門,而且還是一扇相當模糊的門。
Settle on one main goal. Achieve that goal and the fulfilment of all your others desires will follow on behind. If nothing specific comes to mind, you start by defining a general type of general goal such as comfort and wellbeing in life. Ask yourself what comfort and wellbeing mean to you personally. The need for a house, a car, beautiful clothes and other attributes can be replaced with the single goal to have a high-paying job, but as you know this would not be a goal so much as a door, and a fairly vague one at that.
6/29
高薪工作可以被更具體的目標表達所取代:成為你所在領域的優秀甚至獨特專家。你的心靈向什麼吸引?問題是這份工作是否能夠為你的生活帶來完整的意義。如果可以,那麼你很幸運,因為你的目標與你的大門相符。你可能會被某個科學、文化或藝術領域所吸引,並在做著你熱愛的事情時,做出驚人的發現或創造出一部傑作。在這樣的生命線上,幸福就在這裡,現在,而不是在轉角的某個地方。其他人用巨大努力獲得的舒適生活的所有屬性,對你來說似乎會自動而來;因為你在追隨自己的道路。
A high-paying job can be replaced by a more specific expression of the goal: to become an excellent or even unique specialist in your field. What is your heart drawn to? The question is whether this job alone will bring complete meaning to your life. If it can then you are lucky because your goal matches your door. You may be drawn towards a certain field of science, culture or art and whilst doing the thing you love, make a brilliant discovery or create a masterpiece. On a life line such as this happiness is to be found right here, right now, not somewhere just around the corner. All the attributes of a comfortable life that other people obtain with great effort will come to you seemingly automatically; for you are following your own path.
7/29
即使你熱愛你所做的事情,如果你的工作並不完全代表唯一能帶給你快樂的事物,並且會填滿你的生活,讓你感覺良好,那麼這意味著你的工作是一扇門,但不完全是一個目標。不要忘記,你的目標應該讓你的生活感覺像是一個持續的假期,伴隨著所有的屬性。在這個階段,不要考慮大門,即實現你目標的手段。重要的是要明確目標,然後隨著時間的推移,大門會自然而然地找到自己。
Even if you love what you do, if your work does not solely represent the one thing that brings you joy and will fill your life with things that make you feel good, it means your work is a door but not strictly speaking a goal. Do not forget that your goal should make your life feel like one continuous holiday with all its accompanying attributes. Do not think about the door i.e. the means to achieve your goal at this stage. The important thing is to define the goal and then with time the door will find itself.
8/29
問問自己以下問題:你的心靈渴望什麼?什麼會讓你的生活感覺像是一個持續的假期?把所有關注於目標的聲望或實現的困難的想法放在一邊。你不應該受到任何限制感的阻礙。如果你不相信對你來說任何事情都是可能的,至少假裝你相信,然後你就會自由地做出真正的選擇。不要害羞。去追求,並訂購你想要的任何東西。
Ask yourself the following question: what does your heart long for? What would make your life feel like a continual holiday? Put all thoughts aside that focus on the prestige associated with the goal or how difficult it may be to achieve. You should not be inhibited by any sense of limitation. If you do not believe that anything is possible for you at least pretend you believe it and then you will be free to make a real choice. Do not be shy. Go for it and order whatever you want.
9/29
如果你想擁有一艘船,那麼你的私人遊艇呢?如果你想擁有一個公寓,那麼你的私人豪宅呢?如果你想成為你部門的負責人,那麼成為公司的總裁呢?如果你想努力工作賺很多錢,那麼完全不工作,過上幸福的生活呢?如果你想購買一塊不太貴的土地並建造自己的房子,那麼在地中海擁有自己的島嶼呢?
If you want to have a boat, what about your own yacht? If you want to have a flat, what about your own mansion? If you want to be head of your department, what about being president of the corporation? If you want to work hard and earn a lot of money, what about not working at all and living a happy life? If you want to purchase a piece of land that is not too expensive and build your own house, what about having your own island in the Mediterranean?
10/29
「那麼呢」的清單無窮無盡。你無法想像,與你如果走自己的道路,通過自己的大門所能擁有的相比,你的要求是多麼的謙遜。
The list of ‘what abouts’ goes on forever. You cannot begin to imagine how modest your requests are in comparison to what you could have if you went your own path, through your own door.
11/29
不要用心智許願。花時間試圖澄清你的心靈真正想要什麼是絕對不會浪費的。「這是你心之所向」的表達不言自明。它表達了你對某事的關係,而不是你的意見。意見是心智智力活動的結果。你對某事的關係來自你心靈深處,只有這一點可以用來區分你的個人目標和外來目標。當你在定義你的目標時,問問自己:「現在我已經實現了這個目標,我在這個目標的泡沫中感覺多麼舒適?」
Do not make a wish with your mind. No time spent trying to clarify what your heart really wants is wasted. The expression that something is “after your own heart’ speaks for itself. It expresses your relationship to something, not your opinion. An opinion is the result of the mind’s intellectual activity. Your relationship to something comes from deep within your heart, and only this can serve to discern between your personal and foreign goals. When you are defining your goal ask yourself: “How comfortable do I feel in the bubble of the goal now that I have achieved it?
12/29
一旦你許下願望,為了檢查它是否真的屬於你,再問自己兩個問題。首先:「我真的需要它嗎?」其次:「但說真的,我真的需要它嗎?」試著將外來目標的所有方面與這個願望進行比較。
Once you have made a wish, in order to check whether it is truly meant for you ask yourself two more questions. Firstly: “Do I really need it?” and secondly: “But seriously now, do I really need it?” Try and measure all aspects of a foreign goal up against this wish.
13/29
你真的全心全意想要這個東西,還是只是想要渴望它?你是在試圖向自己或他人證明什麼嗎?你真的想要它嗎?這可能是對時尚或聲望的致敬?一個殘疾人可能會認為他們全心全意想要滑冰,而實際上這個目標並不是來自心靈,而是來自他們殘疾所帶來的痛苦。目標會因為難以實現而誘惑你。如果目標難以實現,試著放手,觀察你之後的感受。如果你感到任何方式的解脫,那麼這意味著這是一個外來的目標。然而,如果你感到憤怒或想要抗議,這意味著這個目標可能是你的。
Do you really want this thing with all your heart or do you just want to desire it? Are you trying to prove something to yourself or others? Do you really want it? Might it be a tribute to fashion or prestige? An invalid might think that they want to ice skate with all their heart whereas really the goal comes not from the heart but from the pain caused by their handicap. A goal will lure you by being unattainable. If the goal is difficult to achieve try letting go of it and observing how you feel afterwards. If you feel relieved in any way it means that it was a foreign goal. If, however, you feel indignant or find yourself wanting to protest it means that the goal may well be yours.
14/29
當選擇你的目標時,唯一可靠的標準是內在的緊張感,心靈對心智已經做出的決定的負面反應。你只能在心智對其目標做出決定後,使用這種對某事的舒適感的測試。想像一下,你已經實現了你的目標,這一切都在你身後。只要你能感受到,就必須停止討論目標,傾聽心靈的提示。你的即時反應是負面還是正面?如果愉悅的感覺與恐懼、沉重的負擔感、緊迫感或義務感混合在一起,那麼心靈顯然是在說「不」。心智可能不會懷疑這個目標在其美麗的包裝下隱藏的麻煩,但心靈能夠感知到。
The only reliable criteria you can use when choosing your goal is inner tension, the heart’s negative reaction to a decision that has already been made by the mind. You can only use this test of how comfortable you feel about something after the mind has made a decision about its goal. Imagine that you have already achieved you goal and all this is behind you. As soon as you can feel it must stop discussing the goal and listen to the promptings of the heart. Is your immediate reaction negative or positive? If the feeling of pleasure is mixed with fear, a heavy sense of burden, a sense of urgency or obligation then the heart is clearly saying “no”. The mind might not suspect the troubles the goal hides under its beautiful packaging, but the heart can sense it.
15/29
內心的緊張感可能是難以捉摸和模糊的。試著不要將內心的抑制與不適混淆。正如我們在前一章提到的,當我們經歷不熟悉的情況時,感到一些抑制或一種害羞是很自然的:“這一切真的都是為我嗎?”內心的緊張是一種壓迫或緊繃的沉重感,它在心靈的樂觀推理中靜靜出現。內心的抑制可以通過滑動技術克服,但內心的緊張——永遠無法。最糟糕的錯誤是因為緊張而認為自己不配。絕對的胡說!這是一個原始的標籤,擺錘強迫你戴上。你值得擁有最好的。至少,不要急於做出最終決定。試著用滑動技術來測試你的目標。如果在一段時間後這種沉重的感覺沒有消失,那就意味著你正在面對內心的緊張。
The feeling of inner tension can be elusive and vague. Try not to confuse inner inhibition with discomfort. As we mentioned in the previous chapter, it is natural to feel some inhibition or a kind of shyness when we experience an unfamiliar situation: “Can this really all be for me?” Inner tension is an onerous feeling of oppression or strain that appears quietly amid the optimistic reasoning of the mind. Inner inhibition can be overcome with the help of slides but inner tension – never. The worst mistake would be to consider yourself unworthy as a result of the tension. Absolute rubbish! This is a primitive label pendulums have forced you to wear. You deserve the absolute best. At the very least, do not be in a hurry to make a final decision. Try testing your goal against the slide technique. If after some time the onerous feeling has not passed it means that you are dealing with inner tension.
16/29
如果你因為與目標本身相關的某些方面而感受到內心的緊張,這意味著這是一個外來的目標。如果你因為意識到目標難以實現而感受到內心的緊張,這意味著它超出了你當前舒適區的界限,或者你選擇了一扇外來的門。在你堅定決定目標應該是什麼之前,不要考慮實現目標的手段。如果你無法清晰地看到自己在想像中的角色,這可能意味著你還沒有準備好。你的個人舒適區的界限可以通過滑動技術來擴大,無需擔心門。你所需要的只是擁有的意志,然後遲早外在意圖會引導你到正確的門。
If you experience inner tension because of some aspect connected with the goal itself this means that it is a foreign goal. If you experience inner tension from the awareness that the goal is difficult to achieve this means that it lies beyond the limits of your current comfort zone or that you have chosen a foreign door. Do not think about the means of achieving your goal until you have firmly decided on what the goal should be. If you cannot see yourself clearly in your imagined role it might be that you are not ready for it yet. The limits of your personal comfort zone can be widened with the help of slides and there is no need to worry about doors. All that is required of you is the will to have and then sooner or later outer intention will lead you to the right door.
17/29
不要被誘惑將金錢作為你的目標,仿佛所有問題都會因為你擁有更多金錢而消失,因為畢竟,你知道該花在什麼地方。記住在滑動技術一章中提到的那個裝滿鈔票的手提箱。我們說過,金錢本身不能作為目標,只能作為另一個目標的附屬屬性。你可能會輕易同意,但這個說法並不像看起來那麼平凡。我們對金錢的依賴已經如此習慣,以至於幾乎可以將任何事物轉化為金錢等價物。金錢是一個抽象的類別,旨在幫助心靈,但絕對不是為了心靈而存在。心靈不知道該如何處理金錢,因為它無法進行抽象思考。問題在於,你的最終目標必須對心靈可理解。心靈必須知道你想用你所要求的金額購買什麼,無論是房子、賭場還是私人島嶼等。這不是手段的問題,而是心靈必須喜歡它。
Do not be tempted to make money your goal as if all your problems would disappear if only you had more money because after all, you know what to spend it on. Remember the suitcase full of notes in the chapter on slides. There we said that money of itself cannot serve as a goal and can only serve as an accompanying attribute to another goal. You may readily agree, but the statement is less trivial that it appears. We are so accustomed to money that we can translate almost anything into a monetary equivalent. Money is an abstract category designed to help the mind, but in no way intended for the heart. The heart has no idea what to do with money because it is not capable of abstract thinking. The thing is that your end goal has to be comprehensible to the heart. The heart has to know what you want to buy with the amount you have requested, be it a house, casino or private island etc. It’s not a matter of the means, but the heart must like it.
18/29
當你的內心會計師計算達成目標的手段時,你將無法確定你的目標或調整你的能量到你的目標生命線。啟動你的內心守護者,每當你發現自己的心靈試圖逃避這個問題時,給自己一個小小的推動:“我在生活中想要什麼?”對於無法達到的目標的刻板印象是最根深蒂固的,因此你需要耐心。心靈將試圖尋找另一個問題的答案:“但我該如何實現它?”在這裡,你的心靈需要告訴心智“安靜。這不是你的問題。我們在選擇一個玩具!”
All the time that your inner accountant is calculating the means to the end you will not be able to determine your goal or attune your energy to your target life line. Activate your inner Guardian and give yourself a nudge every time you catch your mind trying to evade the question: “What do I want in life?” The stereotype of the unattainable goal is the most deeply ingrained and so you will need to be patient. The mind will be trying to find the answer a different question: “But how do I achieve it? Here your heart needs to tell the mind to “be quiet. That’s not your problem. We are choosing a toy!”
19/29
追求擺脫破壞性擺錘的自由是重要的,但這並不意味著你必須完全隔離自己。整個社會都是建立在擺錘之上的,因此你別無選擇,只能尋找自己的擺錘,或者消失到喜馬拉雅山。隱士在遙遠的孤獨中“與永恆對話”是容易的,但一旦他們回到擺錘運作的激烈環境中,他們立刻失去內心的平衡和冥想的超然。
It is important to strive for freedom from destructive pendulums but this does not mean that you have to isolate yourself entirely. All society is constructed on pendulums and so you are left with no choice other than to seek out your own pendulum or disappear to the Himalayas. It is easy for hermits to “converse with Eternity” when they are living in distant solitude but as soon as they return to the aggressive environment where pendulums function they instantly lose their inner balance and meditative detachment.
20/29
你的目標也將屬於一個擺錘,但只要這個目標真正代表你內心最深處的渴望,這就不會構成威脅。找到你的目標,擺錘將有義務讓你成為它的最愛。你甚至可以創造一個新的擺錘。重要的是要練習你擁有選擇自由的權利,而不是讓擺錘控制你。
Your goal will also belong to a pendulum but that will not be a threat as long as the goal truly represents your innermost desire. Find your goal and the pendulum will be obliged to make you its favourite. You can even create a new pendulum. The important thing is to practice your right to freedom of choice and not allow pendulums to establish control over you.
21/29
你無法通過分析和推理來確定你的目標,因為分析是心靈的活動。只有你的心靈才能識別真正的目標,而心靈並不具備思考的能力。它只能看見和感受。
You cannot determine your goal through analysis and reasoning because analysis is the activity of the mind. Only your heart can identify a true goal and the heart is not capable of thinking. It can only see and feel.
22/29
在你選擇目標的過程中,心靈的任務並不是去搜尋。心靈將以其通常的方式進行搜尋,通過分析和基於常見刻板印象和陳詞濫調的邏輯聯繫的建構。如果一個人的真實人生道路可以通過這種方式確定,那麼每個人都會毫無例外地幸福。
It is not the task of the mind to do the searching in your process of choosing a goal. The mind will search in its usual way, by method of analysis and the construction of logical connection based on common stereotypes and clichés. If a person’s true path in life could be determined in this way everyone would be happy without exception.
23/29
心靈的任務是處理所有外部信息,同時特別注意內心的聲音。心靈只需確立一個原則,即它正在尋找能讓生活感覺像假期的東西,然後允許外部信息進入,並在該原則的背景下觀察內心的感受。
It is the task of the mind to process all external information, at the same time as paying particular attention to the inner voice. The mind has only to establish the precept that it is looking for what will make life feel like a holiday, then allow in external information and observe the inner feelings of the heart within the context of that precept.
24/29
積極尋找你的道路將不會有任何結果。不要擔心;等待並觀察。如果已經給出了搜尋的指示,正確的信息將會出現。會有一個時刻,你會收到某些激發你興趣的信息。在這一點上,只需注意你的內心聲音。不要讓心靈介入。
Active searching for your path will lead to nothing. Do not worry about it; wait and observe. If the instruction for the search has been given, the right information will present itself. A moment will come when you will receive certain information that inspires your interest. At this point simply pay attention to your inner voice. Do not let the mind get involved.
25/29
你可以通過擴大你的興趣範圍來加快必要信息的到來。拜訪你從未去過的地方:博物館、參觀、電影院、徒步旅行、城市的不同部分、書店,無論哪裡。無需主動尋找信息;只需擴大你接收的外部信息的範圍並觀察。
You can quicken the coming of the necessary information by extending your circle of interests. Visit places you have never been to before: the museum, an excursion, the cinema, trekking, a different part of town, a bookshop, wherever. There is no need to actively search for information; simply widen the diapason of external information you receive and observe.
26/29
不要設定任何特定的時間表。不要用時間限制給自己施加壓力,也不要將搜尋變成一項苦差事。只需牢記以下聲明:我在尋找能讓我的生活感覺像假期的東西。
Do not set any particular timescale. Do not pressure yourself with temporal limitations or turn the search into a chore. Simply hold the following statement in mind: I am looking for the thing that will make my life feel like a holiday.
27/29
比以前更注意你的內心感受。讓這個聲明在你心中不斷運作。將任何來到你身邊的信息通過質疑的過濾器:我對這個感覺如何,我喜歡它還是不喜歡?
Be more attentive to your inner feelings than you have been before. Have the statement working constantly in the background of your mind. Pass any information that comes to you through the questioning filter: how do I feel about this, do I like it or not?
28/29
遲早你會遇到一個標誌或某些信息,讓內心的某些東西產生共鳴:“哦!我喜歡它!”從各個角度思考這些信息,同時小心地注意內心的小聲音。
Sooner or later you will come across a sign or some information that makes something inside reverberate: “Oh! I like it!” Think the information through from all angles remaining carefully attentive to the small voice inside.
29/29
所以最後,你將成功抵抗對手段的執著誘惑,並能專注於定義你的目標。當你渴望擁有並意圖行動以實現你的目標時,你的世界層將經歷驚人的轉變,當它發生時,將會出現……你的胸膛將自由地呼吸,擺脫虛假目標的負擔。你將不再感覺必須強迫自己去做心靈並不感興趣的事情。你將允許自己在此刻、此地感到快樂,放棄對未來虛幻幸福的掙扎。心靈將讓心靈擺脫束縛,發現春天來臨後的輕盈和自由的美妙感覺,而不是拼命用廉價的擺錘替代品填補精神的空虛。沉重的抑鬱和緊張感將消失。朝著自己的目標前進,知道它來自內心,難道不是更令人愉快的事情,而不是徒勞地在外部世界尋找目標。你的心靈將擺脫無用的垃圾和屬於他人的東西。它將放棄對手段的徒勞搜尋,並簡單地將必要的任務投入到你的世界層中。心靈將選擇自己的玩具,快樂地跳起來,拍手歡呼。你將突破條件反射的刻板印象,允許自己擁有,儘管目標似乎難以達到。結果,之前關閉的門將在你面前打開。心靈終於接受了目標可以現實地實現的想法。生活將變成一場持續的假期。心靈將快樂地跟隨心靈。心靈和心靈將手牽手,沿著通往此刻、此地存在的幸福的平滑而愉快的道路前行。
So finally, you will have succeeded in resisting the temptation of obsessing about the means and can concentrate on defining your goal. When your desire to have with intent and act in the name of achieving your goal your world layer will undergo an amazing transformation and when it does, this is what will happen… Your chest will breathe freely having freed yourself from the burden of false goals. You will be no longer feel that you have to force yourself to do things your heart does not feel drawn towards. You will give yourself permission to be happy right here, right now having abandoned the struggle for an illusory happiness that only exists in the future. The mind will let the heart out of its box and discover the wonderful feeling of lightness and freedom that comes with the onset of spring after a long hibernation instead of trying desperately to fill the spiritual emptiness with cheap pendulum surrogates. The onerous feelings of depression and strain will be gone. It is much more pleasurable, is it not, to head towards your own goal knowing that it comes from within you than to search in vain for your goal in the outside world. Your mind will have rid itself of useless junk and things that belong to others. It will abandon the futile search for the means and simply launch the necessary task into the layer of your world. The heart will choose its own toy and jump up and down clapping its hands in delight. You will have broken through the conditioned stereotype giving yourself permission to have, despite the seeming unattainability of the goal. As a result, doors will fly open before you that previously had been closed. The mind will at last have accepted the idea that the goal can be realistically achieved. Life will be transformed into an ongoing holiday. The heart will skip joyfully after the mind. The heart and mind will walk hand in hand together along the smooth, cheery road to the kind of happiness that exists right here, right now.