他人的目標
Other People’s Goals
1/19
到目前為止,我們將外部世界視作一個由各區塊組成的替代空間 (Alternatives space),這些區塊由生命線 (Life line) 連結而成。當一個人思緒能量的參數與某區塊的能量相符時,該區塊便會藉由物質實現 (Material realisation) 轉變成現實。從能量層面來看,每個個體都代表著獨特本質,散發著獨有的光譜。於替代空間 (Alternatives space) 中,存在著一條與每個人的靈韻 (Frailing) 完美契合的生命線 (Life line)。
Until now we have looked at the outside world as an alternatives space with sectors linked together in life lines. If the parameters of a person’s thought energy correspond to the energy of a given sector that sector is then transformed into physical reality through the process of material realization. On an energetic level the individual also represents a unique essence imbued with its own inimitable spectrum of emission. There is a life line in the alternatives space that matches every individual’s fraile perfectly.
2/19
當一個人依循這條生命線 (Life line) 前行時,他會遇到最少的阻礙,所有環境因素都利於他。靈魂的靈韻 (Frailing) 能完美契合自身的生命線 (Life line),如同鑰匙輕易轉動鎖芯般順利達標。我們不必追問其中的原因,重點在於每個人都有屬於自己的道路。當你沿著為你而設的路徑邁向正確目標時,一切都會井然有序。
When a person lives out this life line they encounter minimal obstacles and circumstances always work in their favour. The soul’s fraile successfully fits into its own true life line and easily reaches its goal in the same way that your own key easily turns in the lock and opens the door. We do not necessarily need to know why and how this happens. What is significant is the fact that each individual has their own path. When a person walks towards the right goal along the path meant for them everything turns out favourably.
3/19
反之,若你偏離了原本應走的道路,將會遇到各種挫折,生活也將變成一場不斷的生存戰爭。這對靈魂 (subconscious) 來說無疑是一場悲劇。假設週末因惡劣天氣而令你心情低落,那麼試想靈魂 (subconscious) 目睹一生僅有的獨特機會被白白浪費時,其感受將更令人心碎。
When the opposite happens and a person turns off the path they were travelling they meet with all kind of adversity and life becomes a continual battle for survival. This is a tragedy for the soul. You get upset if the weather is foul at the weekend so just imagine how the soul feels when it sees the unique chance given to it in this lifetime being wasted.
4/19
靈魂能看見那迷戀於擺錘 (Pendulum) 的心智如何毀滅自己的生命,卻無力去改變現狀。當靈魂初臨世間時,它並不清楚該做什麼、渴望什麼或追求什麼;即便它至少能略作猜測,心智卻拒絕傾聽。於是,擺錘 (Pendulum) 將心智推向一個循環,強加上自己的目標與遊戲規則,迫使人們選擇並非自己真正渴望的目標 (Choice),蜂擁於他人的門前。靈魂那微弱的試圖影響心智的努力,最終都化為無功,足見擺錘 (Pendulum) 的影響力有多強大。(Note: 此處“擺錘”指外部力量對心智的操控)
The soul can see how the mind, infatuated with pendulums, ruins its life, but it is powerless to change things. When the soul comes into this world it does not know exactly what to do, what it wants and what to strive for. If the soul does not know exactly, it can at least guess, but the mind will not listen. Then the pendulums put the mind into circulation imposing on it their own goals and game rules. They force people to choose goals that are not their own and to crowd around other people’s doorways. The soul’s feeble attempts to influence the mind come to nothing, so powerful is the pendulum’s influence.
5/19
對許多人來說,從小便灌輸「只有艱苦卓絕的努力才能成功」的理念。同樣根深蒂固的還有:若想成功,就必須固執不懈地追求目標,克服一路上的所有阻礙。我們最大的錯覺之一便是必須為幸福而奮戰,堅持、百折不撓,不斷克服無數困難,基本上是一場爭奪陽光位置的戰鬥。這是一個極其誤導且自我瓦解的公式。
For many of us the idea that success only comes from gruelling hard work is instilled in us from childhood. Equally engrained is the idea that you have to stubbornly strive towards your goal overcoming all obstacles along the way if you want to succeed. One of our greatest delusions is that we have to fight for happiness, be stubborn, persevering, overcoming countless obstacles, and basically, fighting for a place in the sun. This is a particularly misleading and undermining formula.
6/19
讓我們更細緻地探究這個既成觀念的形成。通常,一個人若屈服於擺錘 (Pendulum) 的影響,便會偏離原本的道路,而眾多障礙也隨之陸續出現。若人渴望幸福,難道不必克服這些障礙?你能猜出錯誤的根源嗎?也許錯誤在於,他實際上開始投身於追求他人設定的目標,踏進了不屬於自己的門前。但事實並非如此,答案依舊令人驚異,就如本書中其他內容一般。
Let us look more closely at how this received idea was formed. Normally a person turns off their path when they succumb to the influence of a pendulum. Naturally, numerous obstacles start piling up in front of them. If a person wants to be happy they have to overcome the obstacles, do not they? Can you guess where the delusion is? Perhaps the delusion lies in the fact that the person effectively begins working towards someone else’s goal passing through someone else’s door. But no, this is not it. Again the answer is surprising, like everything else in this book.
7/19
根本的誤解在於那錯誤的信念:只要一個人克服了眼前的種種阻礙,幸福便會在彼岸等待。然而這僅是一種幻象!彼岸並不存在幸福!無論一個人如何奮力前行,最終只會發現自己在不停追逐那已落下的夕陽。當你走在一條並非真正屬於自己的生命線 (Life line) 上,無論近未來還是遠未來,都不會有幸福降臨。
The fundamental misconception lies in the erroneous conviction that if a person overcomes the obstacles in front of them, happiness will be waiting for them on the other side. This is the illusion. There is no happiness on the other side! However hard a person tries they will always find themselves chasing after the setting sun. No happiness awaits a person in the near or the distant future when they are living a life line that is not their true path.
8/19
許多人縱使費盡心力、歷經艱辛最終達成目標,卻仍感到精疲力盡。那麼,幸福究竟在哪裡?答案是:它從未存在過,它只是擺錘 (Pendulum) 製造出來的虛幻幸福海市蜃樓,旨在讓你消耗所有能量。我再強調一次:幸福並不潛藏在前方某個未知之處,而是存在於你當下所走的這條生命線 (Life line) 上,否則便根本不存在。
Many people just feel depleted when not without great difficulty, they finally reach their goal. What happened to happiness? Well, it was never there in the first place. It was just a mirage of illusory happiness created by pendulums to make people give up their energy. I say again: happiness is not out there, somewhere just ahead of you. It is either in your current life line right here right now or it is not there at all.
9/19
在 Transurfing 模型中,幸福究竟該如何呈現?或許你認為當你達到了真正的目標後就能到達那幸福彼岸?答案再次錯了。幸福,是你在沿著自己獨特門前前行、追尋真實目標的旅程中所體驗到的感覺。當一個人行走在為他量身定制的生命線 (Life line) 上,追隨著屬於自己的真實道路,即便最終目標尚未實現,他也能在當下感受到幸福。生活因此轉化為一場連續不斷的慶典;當最終達標時,幸福感加倍,而在那之前,每一天的奮鬥就已化作節日般的喜悅。相反,朝向他人的目標前進,永遠只能把幸福鎖定在虛無縹緲的未來。達成一個並非真正屬於你的目標,只會帶來失望與耗竭,絕不會換來真正的幸福。
What does happiness look like in the Transurfing model? Maybe it is something you arrive when you have attained your true goal? You guessed wrong again. Happiness is what you experience on the journey towards your own goal on the path through your own door. When a person is on a life line meant for them and following their own true path, they experience happiness in the present moment even if attainment of the actual goal still lies ahead. Life becomes transformed into an ongoing celebration. When the goal is achieved they will be doubly happy but in the meantime the process of striving makes every day a holiday. Movement towards someone else’s goal always places happiness in an illusory future. Achieving a goal that is not truly yours will bring disappointment and depletion but never happiness.
10/19
你的目標必須是能夠深深充實你內心的所在,而非僅僅暫時滿足你。它應給你帶來真實的生命喜悅。你那屬於自己的門象徵著你滿懷熱情與靈感,沿著屬於自己的道路前行的整個過程。這不意味著一切都會輕而易舉,但當你走在真正屬於自己的門前時,你絕不會感到精力耗盡;反而會更加充滿能量。
Your goal is the thing that makes you feel deeply fulfilled. It is not something that fulfils you temporarily. It is the thing that gives you a sense of the real joy of life. Your personal door represents your journeying along the path towards your goal experienced with passion and inspiration. It is not necessarily that everything comes easily but when you are using your own door you do not feel depleted. On the contrary, you feel energized.
11/19
當你追尋自己的目標、走自己的門時,阻礙顯得易如反掌,工作也不覺沉重。如果你全力以赴卻仍感到缺乏靈感與疲憊,那麼要麼這目標本就不屬於你,要麼就是你正在敲錯門。這正是那些不屬於你自身目標 (Choice) 的特徵。
When you work towards your own goal through your own door obstacles are easily overcome and work does not feel like a burden. If you are making maximum effort to achieve your goal, but left feeling uninspired and fatigued either the goal is not meant for you, or you are banging on the wrong door. These are the features of goals that are not your own:
12/19
外來目標總讓人感覺像是一種強制性的責任,令人備受壓迫與折磨。如果你稍有感覺到自己的目標帶有這種被迫意味,就應毫不猶豫地捨棄它;因為屬於你的目標,應該是你樂在其中而無需自我說服去努力追求的。當你為了追求一個外來目標而奮鬥時,途中總會充滿無數阻礙與苦戰。擺錘 (Pendulum) 要求每個人都如同大機器裡的齒輪般運轉,所以即便你在追求外來目標時感到疲憊不堪,你仍會被迫持續付出,因為你已被編程般地相信,只要足夠努力,一切最終都會回報於你。如果你堅強冷靜,定能掌控自己,掃除一路障礙,歷經艱辛後終能贏得屬於自己的光明;反之,若你懦弱,就只能低頭認命。外來目標往往以時髦與尊榮的外表示人,而擺錘 (Pendulum) 則竭盡所能,企圖引誘你離開那完美的生命線 (Life line)——它們會拋出一個極具誘惑力的誘餌,激發你心智匆忙追逐。擺錘 (Pendulum) 雖無法強迫你遵循「照我做」的規則,但卻能以成功模式塑造神話,講述明星成功的傳奇,讓你面臨一個選擇 (Choice):要麼重蹈他人覆轍,要麼最終一無所有,因為你怎能知道成功究竟該如何達成?擺錘 (Pendulum) 清楚地明瞭一個人必須怎樣才能成功,而最終的結果也證明了這一點。正如我們早已論證過的,明星能夠取得成功,正是因為他們拒絕「照我做」的模式,而是選擇走自己的路;只有你的靈魂 (subconscious) 能夠洞悉屬於你獨特成功的算法。
A foreign goal always feels like an obligation. It is punishing and forced. If you feel that your goal represents an enforced obligation in the slightest way you should dump it boldly. If the goal is yours you should not have to persuade yourself to work on it because you will be enjoying it so much. When you work towards a foreign goal there will always be numerous obstacles to overcome along the way and it will always be a struggle. The pendulum requires everyone to work like a cog in the greater machine and so when you are working for a foreign goal, you will continue working even though it is a slog, because you have been programmed to believe that everything will come to you eventually if you can just work hard enough. If you are strong and cool you will master yourself, clear everything from your path, survive hell and high water, and finally win your place in the sun. If you are weak – shut up and know your place. A foreign goal is presented as being fashionable and prestigious. Pendulums need to lure you away from your perfect life line and so they do their best to offer a really delicious looking carrot to trigger the adherent’s mind into rushing headlong after it. Pendulums cannot always force you to follow the rule “do as I do”. You have to want to observe the rule and so myths are created that tell the story of the star’s successful career. The pendulums demonstrate the pattern of their success and leave you with a choice of either repeating someone else’s experience or ending up with nothing, for how could you possibly know how to achieve success? The pendulums clearly know exactly what a person must do to become successful and the results are there to prove it. As we have already demonstrated, stars achieve success precisely because they do not follow the rule “do as I do”. They go their own way. Only your soul can know the algorithm of your own individual success.
13/19
外來目標之所以吸引人,正是因其看似遙不可及。人類心理天生傾向於被那些被緊鎖禁錮之物所吸引,因為渴望擁有得不到的東西乃是人性本質。這種心理特點源自童年時期,那時我們擁有無數慾望,但實際上可觸及的卻極為有限。當一個孩子被拒絕獲得玩具時,他往往會一直哀求,直到終於得到;然而,一旦得到了那件夢寐以求的玩具,他便很快失去興趣。成年人亦然,他們也有自己的「玩具」,並會像孩童般為之激動。舉例來說,一個成年後嗓音糟糕、對音樂沒有敏銳感的孩子,卻自認熱愛歌唱;事實上,那隻小小「夜鶯」只是無法接受歌唱並非適合自己的真相——「既然其他人都能唱,為何我就不行?」因此,在你考慮目標時,請務必將對目標的「重要性」(Importance) 降至最低,並問自己:我是全心全意渴望這個目標,還只是享受那份渴望的感覺?如果達成目標僅僅意味著你能向自己或他人證明某種價值,那麼這目標就是誤入歧途;真正屬於你的目標,應該是不會像鉛塊般壓在你心頭,而是能夠帶給你由衷的快樂。
A foreign goal attracts you by nature of seeming unachievable. The human psyche is such that we are attracted by everything kept under lock and key. It is human nature to long to possess things that are unavailable. This feature of the human psyche originates in childhood when we have many desires but very little is accessible to us. When a child is refused a toy it will often play up until it gets it and yet when it finally receives the toy it so longed for it suddenly loses all interest. Adults have their own toys and get themselves just as wound up over then as children do. For example, a grown up child with a terrible voice and no ear for music thinks they love to sing. In reality the little ‘nightingale’ just does not want to accept the fact that singing is not for them. “Everyone else can sing. Why should they be any better than me?” So, when considering your goals drop the importance of the goal and ask yourself: you I really want this with all my heart and soul or do I just enjoy wanting it? If achieving the goal would mean that you could prove something either to yourself or to others then the goal is also misguided. Your goal does not hang around your neck like a lead weight. It gives you genuine pleasure.
14/19
外來目標是由他人強加於你的,只有你自己才能定義屬於自己的真正目標。你或許可以平靜地聆聽那些自詡洞察世事之人的教誨,了解他們認為你應該如何行事;但隨後,你必須根據自己的判斷作出選擇,並按自己的意願辦事。沒有人有權告訴你應該追求什麼,這種粗暴侵擾你靈魂 (subconscious) 的行為必須果斷制止。你的內心足以承受那些心智的愚蠢觀念,沒有人能為你指明真正的目標;唯一的例外可能是一句無意間提起的話,正如你所知,偶然間聽到的短語有時可以成為「跡象」(Signs)。當一個隨口而出的短語起到「跡象」(Signs) 的作用時,你會立即感受到,那句無心之言可能會悄然點燃你靈魂 (subconscious) 中的一道火花。如果這語句觸及你內心深處的目標,你的內心便會頓時充滿活力,提醒你:這正是「你所需要的」。它應該是毫無企圖、純粹偶然的評論或建議,而不是刻意將你引向某條道路。
A foreign goal is imposed by others. No-one but you can define your goal. You can calmly hear out the teachings of ‘those who know better’ on how you should act but afterwards you must draw your own conclusions and act as you see fit. No-one should presume to teach you what you should be striving towards and such a rude intrusion into your soul should be quickly nipped in the bud. Your heart has enough to put up with listening to the foolish ideas of the mind. No-one can point to your goal; the only exception perhaps being via the casual passing phrase. As you remember, phrases mentioned in passing can serve as signs. When a passing phrase is a sign you will sense it instantly. An unintentional phrase can unexpectedly ignite a flame in your soul. If the phrase touches on your goal the heart will become enlivened prompting you to the awareness that this is ‘what you need’. It has to be an incidental remark or recommendation spoken with no agenda and absolutely no intention of setting you on the right path.
15/19
外來目標通常是為了迎合他人的福祉而設計的。如果一個目標對提升你的生活品質毫無助益,那它絕非屬於你。真正的目標總是為了你的幸福與成功而存在,你是唯一需要那份獨有目標的人。如果一個目標僅僅在於滿足他人的需求、促進他人繁榮,那麼這目標便是外來的。擺錘 (Pendulum) 會利用各種藉口和手段強迫你去服務他人,像「必須」、「有義務」和「一定要」這類詞語,對那些容易產生罪惡感的人特別奏效;這些人常藉此來解除自己虛構的罪惡感。而對其他人來說,「我們需要你的幫助」的口號更具吸引力。正如你現在所理解的,這些方法依賴於外在和內在的「重要性」(Importance)觀念。你必須牢記,首先你是為自己而活;你欠別人任何東西,也不必對任何人負責。你無法讓別人快樂,但你卻可能因自己的不快而輕易傷害他人。
A foreign goal always serves to better someone else’s wellbeing. If a goal does nothing to improve the quality of your life then it certainly is not meant for you. True goals always work for you, for your wellbeing and success. You are the only person that has need of your individual goal. If a goal serves directly to fulfil other people’s needs and improve other people’s prosperity then it is a foreign goal. Pendulums will use any pretext and any means to try and force you to serve others. Words like “must”, “obligated” and “have to” usually have the necessary effect on people with a heightened sense of guilt. People like this often find solace in absolving their imaginary sins. For others the slogan “your help is needed” is more effective and it works. As you now understand these methods rely on outer and internal importance. You have to remember that first and foremost you live for yourself. You do not owe anyone anything and you are not beholden to anyone. You cannot make other people happy but you can easily injure others with your own unhappiness.
16/19
外來目標容易引發內心的緊張感。雖然這些目標通常看似非常誘人,心智也會以極為豐富多彩的畫面呈現它們的美德,但若這目標中有任何部分讓你感到不適,你必須誠實面對自己的感受。顯然,心智往往拒絕聽取不同的意見,因為它堅信一切都完美無缺。那么,這種憂慮的陰影究竟從何而來?此時,重溫前章的一個重要原則尤為必要:在考慮目標時,不要去計較那目標看起來有多顯赫或遙不可及,也不必關注達成該目標的手段,而應專注於傾聽您內心深處的聲音。當你思索這目標時,內心感受是否舒適?試著想像當你已經完成這個目標,所有困惑都已成過往,你會感到真正的愉悅嗎?如果那份快樂中混雜著焦慮或沉重的負擔,那便是內在緊張的表現。如此,這目標又是否值得你投入心力呢?真正屬於你的目標會更具吸引力,且能帶來更多純粹的快樂,而你無需承受那種內在的緊張感。你只需遠離擺錘 (Pendulum),去發現那真正屬於你的目標。
A foreign goal evokes inner tension. Foreign goals are usually very attractive. The mind will paint a lavish picture of the goal’s virtues in all its various hues. But despite its lure if something about the goal does not sit right with you then you have to be honest with yourself. Obviously, the mind will not want to listen because it is sure that everything is fine. So where does the shadow of apprehension come from? This is a good time to repeat an important rule from the previous chapter. When considering your goal do not think about how prestigious or seemingly unattainable it is, or the means to achieve it. Focus your attention on inviting your inner voice to speak. How comfortable does thinking about the goal make you feel inwardly? Imagine that you have already achieved your goal and all this is behind you. Does it make you feel good or not? If the pleasurable feeling is mixed with anxiety, or the heavy feeling of burden, this is inner tension. Is it really worth committing to someone else’s goal? Your own goal will be even more attractive and will give you even more pleasure without having to put up with inner tension. All you have to do is turn away from pendulums and discover your true goal.
17/19
若你對現狀感到不滿,或屢遭不幸侵襲,這意味著你曾在某個時刻受到了破壞性擺錘 (Pendulum) 的影響,從而踏入了一扇外來之門,追求那不屬於你的目標。外來目標往往需要大量的能量和辛苦付出;而相較之下,你真正屬於自己的目標似乎能榮耀自現,一切運行得井然有序。外來的目標與門總是充滿痛苦,但當你最終找到屬於自己的目標與門時,所有問題都將迎刃而解。
If you are unfulfilled by your current position in life or have been plagued by a wave of misfortune it means that at some point you have come under the influence of a destructive pendulum and passed through a foreign door towards a foreign goal. Foreign goals demand a lot of energy and hard work. Your own goals on the other hand seem to achieve themselves and everything goes like clockwork. Foreign goals and doors are always fraught with suffering and yet when you find your own goals and doors, all your problems will disappear.
18/19
你可能會疑惑:「如果我還不知道自己真正想要什麼,那我又該如何發現呢?」我會反問你:你是否曾真心地思考過這個問題?或許聽來有些奇怪,但大多數人忙於應付擺錘 (Pendulum) 的事務,每天都像套在旋轉輪中的倉鼠,根本找不到屬於自己靈魂 (subconscious) 的休息時光。人們往往在壓力巨大、匆忙奔波、僅僅捕捉零星念頭的瞬間,隨意思索自己的真實願望。其實,確定真正的目標並不必涉及深刻的自我反省;只需找個獨處的時間,放鬆心情,靜靜聽聽晨星低語的微妙聲響,就能逐漸發現答案。
You might ask: “How can I discover what I really want if I do not already know what that is?” I would answer this with another question: have you ever once seriously thought about it? However strange it might seem the majority of people are so preoccupied with the affairs of pendulums, spending all their time running round in circles like the proverbial hamster in the spinning wheel, that they just do not find the down time for their own soul. People think about what they really want in life in random moments when they are under pressure, rushing from one place to another, fleetingly catching ideas in snatches. Determining what your true goal is does not have to involve any deep navel- gazing. It is enough to take a time alone to relax and finally, little to the rustle of the morning stars.
19/19
如果你發現自己內心沒有真正渴望的東西,那該怎麼辦?若你深入審視卻找不到最深層的欲望,這很可能暗示著你的生命能量已經枯竭。憂鬱與冷漠正是表明你當前能量僅勉強足以支撐基本生存的明顯跡象。在這種情況下,你應該專注於增強你的能量儲備;畢竟,內心不可能毫無渴望,但你必須有足夠力量去聆聽它。(Note: 此處著重於恢復生命能量的重要性)
What if you find there is nothing you really want? If you look inside yourself and have no sense of an innermost desire this suggests that your life force is depleted. Depression and apathy is a clear sign that your current energy levels are only sufficient to support your basic existence. In this case you should focus on increasing your energy reserves. It is not possible for your heart to have no desires but you do have to have the strength to hear it.
他人的目標
Other People’s Goals
1/19
到目前為止,我們將外部世界視為一個"可能性空間"(Alternatives space),其中的區域在生命線(Life line)中相互連接。如果一個人的思想能量參數與給定區域的能量相符,該區域就會通過物質實現(Material realisation)的過程轉化為物理現實。在能量層面上,個體也代表著一種獨特的本質,具有自己無法模仿的發射光譜。在"可能性空間"(Alternatives space)中,有一條生命線(Life line)完美匹配每個人的Fraile。
Until now we have looked at the outside world as an alternatives space with sectors linked together in life lines. If the parameters of a person’s thought energy correspond to the energy of a given sector that sector is then transformed into physical reality through the process of material realization. On an energetic level the individual also represents a unique essence imbued with its own inimitable spectrum of emission. There is a life line in the alternatives space that matches every individual’s fraile perfectly.
2/19
當一個人生活在這條生命線(Life line)上時,他們遇到的障礙最少,情況總是對他們有利。靈魂的Fraile成功融入其真正的生命線(Life line),並輕鬆達到目標,就像你的鑰匙輕鬆轉動鎖並打開門一樣。我們不一定需要知道為什麼和如何發生。重要的是,每個人都有自己的道路。當一個人沿著為他們設計的道路走向正確的目標時,一切都會順利進行。
When a person lives out this life line they encounter minimal obstacles and circumstances always work in their favour. The soul’s fraile successfully fits into its own true life line and easily reaches its goal in the same way that your own key easily turns in the lock and opens the door. We do not necessarily need to know why and how this happens. What is significant is the fact that each individual has their own path. When a person walks towards the right goal along the path meant for them everything turns out favourably.
3/19
當相反的情況發生時,一個人偏離了他們正在行走的道路,他們會遇到各種逆境,生活變成了一場持續的生存鬥爭。這對靈魂來說是一場悲劇。如果週末天氣不好,你會感到不安,那麼想像一下當靈魂看到它在這一生中獲得的獨特機會被浪費時會有什麼感受。
When the opposite happens and a person turns off the path they were travelling they meet with all kind of adversity and life becomes a continual battle for survival. This is a tragedy for the soul. You get upset if the weather is foul at the weekend so just imagine how the soul feels when it sees the unique chance given to it in this lifetime being wasted.
4/19
靈魂可以看到心靈迷戀於"鐘擺"(Pendulums),毀掉了它的生活,但它無力改變現狀。當靈魂來到這個世界時,它不知道該做什麼,想要什麼,應該追求什麼。如果靈魂不確定,它至少可以猜測,但心靈不會聽。然後,"鐘擺"(Pendulums)將心靈投入流通,強加給它自己的目標和遊戲規則。它們迫使人們選擇不屬於他們的目標,並擠在他人的門口。靈魂微弱的影響心靈的嘗試毫無結果,因為"鐘擺"(Pendulums)的影響力太強大。
The soul can see how the mind, infatuated with pendulums, ruins its life, but it is powerless to change things. When the soul comes into this world it does not know exactly what to do, what it wants and what to strive for. If the soul does not know exactly, it can at least guess, but the mind will not listen. Then the pendulums put the mind into circulation imposing on it their own goals and game rules. They force people to choose goals that are not their own and to crowd around other people’s doorways. The soul’s feeble attempts to influence the mind come to nothing, so powerful is the pendulum’s influence.
5/19
對於我們許多人來說,成功只能來自艱苦努力的想法從小就被灌輸給我們。同樣根深蒂固的是,如果你想成功,你必須頑固地朝著目標努力,克服一路上的所有障礙。我們最大的錯覺之一是我們必須為幸福而戰,頑固、堅持不懈,克服無數障礙,基本上,為了在陽光下占有一席之地而奮鬥。這是一個特別誤導和削弱的公式。
For many of us the idea that success only comes from gruelling hard work is instilled in us from childhood. Equally engrained is the idea that you have to stubbornly strive towards your goal overcoming all obstacles along the way if you want to succeed. One of our greatest delusions is that we have to fight for happiness, be stubborn, persevering, overcoming countless obstacles, and basically, fighting for a place in the sun. This is a particularly misleading and undermining formula.
6/19
讓我們更仔細地看看這個接受的想法是如何形成的。通常,當一個人屈從於"鐘擺"(Pendulums)的影響時,他們偏離了自己的道路。自然,無數障礙開始在他們面前堆積。如果一個人想要幸福,他們必須克服障礙,不是嗎?你能猜到錯覺在哪裡嗎?也許錯覺在於這個人實際上開始朝著別人的目標努力,穿過別人的門。但不,這不是答案。答案再次令人驚訝,就像這本書中的其他一切一樣。
Let us look more closely at how this received idea was formed. Normally a person turns off their path when they succumb to the influence of a pendulum. Naturally, numerous obstacles start piling up in front of them. If a person wants to be happy they have to overcome the obstacles, do not they? Can you guess where the delusion is? Perhaps the delusion lies in the fact that the person effectively begins working towards someone else’s goal passing through someone else’s door. But no, this is not it. Again the answer is surprising, like everything else in this book.
7/19
根本的誤解在於錯誤地相信如果一個人克服了面前的障礙,幸福就會在另一邊等著他們。這是幻覺。另一邊沒有幸福!無論一個人多麼努力,他們總是會發現自己在追逐落日。當一個人生活在不是真正道路的生命線(Life line)上時,無論是在不久的將來還是遙遠的未來,都不會有幸福等待著他們。
The fundamental misconception lies in the erroneous conviction that if a person overcomes the obstacles in front of them, happiness will be waiting for them on the other side. This is the illusion. There is no happiness on the other side! However hard a person tries they will always find themselves chasing after the setting sun. No happiness awaits a person in the near or the distant future when they are living a life line that is not their true path.
8/19
許多人在經歷了極大的困難後,最終達到目標時感到精疲力竭。幸福去哪了?好吧,它從一開始就不存在。這只是"鐘擺"(Pendulums)創造的虛幻幸福的海市蜃樓,目的是讓人們放棄他們的能量。我再說一遍:幸福不在那裡,某個地方就在你前方。它要麼在你當前的生命線(Life line)中,現在就在這裡,要麼根本不存在。
Many people just feel depleted when not without great difficulty, they finally reach their goal. What happened to happiness? Well, it was never there in the first place. It was just a mirage of illusory happiness created by pendulums to make people give up their energy. I say again: happiness is not out there, somewhere just ahead of you. It is either in your current life line right here right now or it is not there at all.
9/19
在Transurfing模型中,幸福是什麼樣的?也許當你達到真正的目標時,你就會到達幸福?你又猜錯了。幸福是你在通過自己的門走向自己目標的道路上所經歷的。當一個人走在為他們設計的生命線(Life line)上,並沿著自己的真正道路前進時,即使實際目標仍在前方,他們也會在當下體驗到幸福。生活變成了一場持續的慶典。當目標實現時,他們會雙倍幸福,但在此期間,追求的過程讓每一天都成為假期。朝著別人的目標前進總是將幸福置於虛幻的未來。實現不真正屬於你的目標會帶來失望和枯竭,但永遠不會帶來幸福。
What does happiness look like in the Transurfing model? Maybe it is something you arrive when you have attained your true goal? You guessed wrong again. Happiness is what you experience on the journey towards your own goal on the path through your own door. When a person is on a life line meant for them and following their own true path, they experience happiness in the present moment even if attainment of the actual goal still lies ahead. Life becomes transformed into an ongoing celebration. When the goal is achieved they will be doubly happy but in the meantime the process of striving makes every day a holiday. Movement towards someone else’s goal always places happiness in an illusory future. Achieving a goal that is not truly yours will bring disappointment and depletion but never happiness.
10/19
你的目標是讓你感到深深滿足的東西。它不是暫時滿足你的東西。它是讓你感受到生活真正喜悅的東西。你的個人門代表著你沿著通往目標的道路,充滿熱情和靈感地旅行。並不是說一切都來得容易,但當你使用自己的門時,你不會感到枯竭。相反,你會感到充滿活力。
Your goal is the thing that makes you feel deeply fulfilled. It is not something that fulfils you temporarily. It is the thing that gives you a sense of the real joy of life. Your personal door represents your journeying along the path towards your goal experienced with passion and inspiration. It is not necessarily that everything comes easily but when you are using your own door you do not feel depleted. On the contrary, you feel energized.
11/19
當你通過自己的門朝著自己的目標努力時,障礙很容易被克服,工作不會感覺像是一種負擔。如果你為了實現目標而付出最大努力,但卻感到無靈感和疲憊,那麼要麼這個目標不適合你,要麼你敲錯了門。這些都是不屬於你的目標的特徵:
When you work towards your own goal through your own door obstacles are easily overcome and work does not feel like a burden. If you are making maximum effort to achieve your goal, but left feeling uninspired and fatigued either the goal is not meant for you, or you are banging on the wrong door. These are the features of goals that are not your own:
12/19
外來的目標總是讓人感到像是一種義務。它是懲罰性的和被迫的。如果你覺得你的目標在某種程度上代表了一種強加的義務,那麼你應該大膽地放棄它。如果目標是你的,你不應該需要說服自己去努力,因為你會非常享受它。當你朝著外來的目標努力時,總會有無數的障礙需要克服,這將永遠是一場鬥爭。"鐘擺"(Pendulums)要求每個人像大機器中的齒輪一樣工作,所以當你為外來的目標工作時,即使這是一場苦差事,你也會繼續工作,因為你已經被編程相信只要你足夠努力,一切最終都會來到你身邊。如果你堅強而冷靜,你將掌控自己,清除道路上的一切,經歷地獄和高水,最終贏得陽光下的一席之地。如果你軟弱——閉嘴,知道自己的位置。外來的目標被呈現為時尚和有聲望的。"鐘擺"(Pendulums)需要引誘你偏離完美的生命線(Life line),所以它們盡力提供一根看起來非常美味的胡蘿蔔,來激發信徒的心靈迅速追逐它。"鐘擺"(Pendulums)不能總是強迫你遵循“做我做的事”的規則。你必須想要遵守規則,因此創造了講述明星成功職業生涯的神話。"鐘擺"(Pendulums)展示了他們成功的模式,並讓你選擇是重複別人的經歷還是最終一無所獲,因為你怎麼可能知道如何取得成功?"鐘擺"(Pendulums)清楚地知道一個人必須做什麼才能成功,結果證明了這一點。如我們已經展示的,明星之所以成功,正是因為他們不遵循“做我做的事”的規則。他們走自己的路。只有你的靈魂才能知道你自己成功的算法。
A foreign goal always feels like an obligation. It is punishing and forced. If you feel that your goal represents an enforced obligation in the slightest way you should dump it boldly. If the goal is yours you should not have to persuade yourself to work on it because you will be enjoying it so much. When you work towards a foreign goal there will always be numerous obstacles to overcome along the way and it will always be a struggle. The pendulum requires everyone to work like a cog in the greater machine and so when you are working for a foreign goal, you will continue working even though it is a slog, because you have been programmed to believe that everything will come to you eventually if you can just work hard enough. If you are strong and cool you will master yourself, clear everything from your path, survive hell and high water, and finally win your place in the sun. If you are weak – shut up and know your place. A foreign goal is presented as being fashionable and prestigious. Pendulums need to lure you away from your perfect life line and so they do their best to offer a really delicious looking carrot to trigger the adherent’s mind into rushing headlong after it. Pendulums cannot always force you to follow the rule “do as I do”. You have to want to observe the rule and so myths are created that tell the story of the star’s successful career. The pendulums demonstrate the pattern of their success and leave you with a choice of either repeating someone else’s experience or ending up with nothing, for how could you possibly know how to achieve success? The pendulums clearly know exactly what a person must do to become successful and the results are there to prove it. As we have already demonstrated, stars achieve success precisely because they do not follow the rule “do as I do”. They go their own way. Only your soul can know the algorithm of your own individual success.
13/19
外來的目標因看似難以達成而吸引你。人類的心理是這樣的,我們被一切鎖住的東西所吸引。人類天性渴望擁有無法獲得的東西。這種人類心理特徵源於童年,當時我們有很多願望,但很少能實現。當孩子被拒絕一個玩具時,它通常會鬧騰,直到得到它,然而當它最終得到它渴望已久的玩具時,它突然失去了所有興趣。成年人有自己的玩具,並像孩子一樣為之激動。例如,一個聲音糟糕且沒有音樂感的成年人認為他們喜歡唱歌。實際上,這個小“夜鶯”只是不想接受唱歌不適合他們的事實。“其他人都能唱歌。為什麼他們應該比我好?”因此,當考慮你的目標時,降低目標的重要性(Importance),問問自己:我是否真的全心全意地想要這個,還是我只是享受想要它的感覺?如果實現目標意味著你可以向自己或他人證明某些事情,那麼這個目標也是誤導的。你的目標不會像鉛塊一樣掛在你脖子上。它給你帶來真正的快樂。
A foreign goal attracts you by nature of seeming unachievable. The human psyche is such that we are attracted by everything kept under lock and key. It is human nature to long to possess things that are unavailable. This feature of the human psyche originates in childhood when we have many desires but very little is accessible to us. When a child is refused a toy it will often play up until it gets it and yet when it finally receives the toy it so longed for it suddenly loses all interest. Adults have their own toys and get themselves just as wound up over then as children do. For example, a grown up child with a terrible voice and no ear for music thinks they love to sing. In reality the little ‘nightingale’ just does not want to accept the fact that singing is not for them. “Everyone else can sing. Why should they be any better than me?” So, when considering your goals drop the importance of the goal and ask yourself: you I really want this with all my heart and soul or do I just enjoy wanting it? If achieving the goal would mean that you could prove something either to yourself or to others then the goal is also misguided. Your goal does not hang around your neck like a lead weight. It gives you genuine pleasure.
14/19
外來的目標是由他人強加的。除了你自己,沒有人能定義你的目標。你可以冷靜地聽取“那些更了解的人”關於你應該如何行事的教誨,但之後你必須得出自己的結論,並按照你認為合適的方式行動。沒有人應該擅自教你應該追求什麼,這種對你靈魂的粗魯入侵應該迅速扼殺在萌芽狀態。你的心已經夠受心靈愚蠢想法的折磨了。沒有人可以指向你的目標;唯一的例外可能是通過隨意提及的短語。正如你記得的,隨意提及的短語可以作為"跡象"(Signs)。當隨意提及的短語是一個跡象時,你會立即感覺到。一句無意的話可以意外地點燃你靈魂中的火焰。如果這句話觸及你的目標,心會變得活躍,提示你意識到這就是“你需要的”。它必須是一個隨意的評論或建議,沒有任何目的,也沒有意圖讓你走上正確的道路。
A foreign goal is imposed by others. No-one but you can define your goal. You can calmly hear out the teachings of ‘those who know better’ on how you should act but afterwards you must draw your own conclusions and act as you see fit. No-one should presume to teach you what you should be striving towards and such a rude intrusion into your soul should be quickly nipped in the bud. Your heart has enough to put up with listening to the foolish ideas of the mind. No-one can point to your goal; the only exception perhaps being via the casual passing phrase. As you remember, phrases mentioned in passing can serve as signs. When a passing phrase is a sign you will sense it instantly. An unintentional phrase can unexpectedly ignite a flame in your soul. If the phrase touches on your goal the heart will become enlivened prompting you to the awareness that this is ‘what you need’. It has to be an incidental remark or recommendation spoken with no agenda and absolutely no intention of setting you on the right path.
15/19
外來的目標總是為了改善他人的福祉。如果一個目標對改善你的生活質量毫無幫助,那麼它肯定不是為你而設的。真正的目標總是為你服務,為你的福祉和成功服務。你是唯一需要你個人目標的人。如果一個目標直接為滿足他人的需求和改善他人的繁榮而服務,那麼它就是一個外來的目標。"鐘擺"(Pendulums)會利用任何藉口和任何手段試圖強迫你為他人服務。像“必須”、“有義務”和“不得不”這樣的詞通常對有強烈內疚感的人產生必要的影響。這樣的人經常在赦免他們想像中的罪過中找到安慰。對於其他人來說,口號“需要你的幫助”更有效,並且有效。正如你現在理解的,這些方法依賴於外在和內在的重要性(Importance)。你必須記住,首先你是為自己而活。你不欠任何人任何東西,你也不受制於任何人。你不能讓別人幸福,但你可以輕易地用自己的不幸福傷害他人。
A foreign goal always serves to better someone else’s wellbeing. If a goal does nothing to improve the quality of your life then it certainly is not meant for you. True goals always work for you, for your wellbeing and success. You are the only person that has need of your individual goal. If a goal serves directly to fulfil other people’s needs and improve other people’s prosperity then it is a foreign goal. Pendulums will use any pretext and any means to try and force you to serve others. Words like “must”, “obligated” and “have to” usually have the necessary effect on people with a heightened sense of guilt. People like this often find solace in absolving their imaginary sins. For others the slogan “your help is needed” is more effective and it works. As you now understand these methods rely on outer and internal importance. You have to remember that first and foremost you live for yourself. You do not owe anyone anything and you are not beholden to anyone. You cannot make other people happy but you can easily injure others with your own unhappiness.
16/19
外來的目標引發內在緊張。外來的目標通常非常吸引人。心靈會用各種色彩描繪目標的美好圖景。但儘管它的吸引力,如果目標的某些方面讓你感到不安,那麼你必須對自己誠實。顯然,心靈不會想聽,因為它確信一切都很好。那麼,這種不安的陰影從何而來?這是一個重複上一章重要規則的好時機。當考慮你的目標時,不要考慮它有多麼有聲望或看似難以達成,或是實現它的手段。將注意力集中在邀請你的內心聲音說話上。思考這個目標讓你內心感到多麼舒適?想像一下你已經實現了你的目標,這一切都在你身後。這讓你感覺良好嗎?如果愉快的感覺中混合著焦慮,或是沉重的負擔感,這就是內在緊張。真的值得為別人的目標而努力嗎?你自己的目標會更具吸引力,並且會給你帶來更多的快樂,而不必忍受內在的緊張。你所要做的就是遠離"鐘擺"(Pendulums),發現你真正的目標。
A foreign goal evokes inner tension. Foreign goals are usually very attractive. The mind will paint a lavish picture of the goal’s virtues in all its various hues. But despite its lure if something about the goal does not sit right with you then you have to be honest with yourself. Obviously, the mind will not want to listen because it is sure that everything is fine. So where does the shadow of apprehension come from? This is a good time to repeat an important rule from the previous chapter. When considering your goal do not think about how prestigious or seemingly unattainable it is, or the means to achieve it. Focus your attention on inviting your inner voice to speak. How comfortable does thinking about the goal make you feel inwardly? Imagine that you have already achieved your goal and all this is behind you. Does it make you feel good or not? If the pleasurable feeling is mixed with anxiety, or the heavy feeling of burden, this is inner tension. Is it really worth committing to someone else’s goal? Your own goal will be even more attractive and will give you even more pleasure without having to put up with inner tension. All you have to do is turn away from pendulums and discover your true goal.
17/19
如果你對目前的生活位置感到不滿,或者被一波不幸所困擾,這意味著在某個時候你受到了破壞性"鐘擺"(Pendulums)的影響,並通過外來的門走向外來的目標。外來的目標需要大量的能量和辛勤工作。另一方面,你自己的目標似乎能夠自然而然地實現,一切都像時鐘一樣運轉。外來的目標和門總是充滿痛苦,但當你找到自己的目標和門時,所有問題都會消失。
If you are unfulfilled by your current position in life or have been plagued by a wave of misfortune it means that at some point you have come under the influence of a destructive pendulum and passed through a foreign door towards a foreign goal. Foreign goals demand a lot of energy and hard work. Your own goals on the other hand seem to achieve themselves and everything goes like clockwork. Foreign goals and doors are always fraught with suffering and yet when you find your own goals and doors, all your problems will disappear.
18/19
你可能會問:“如果我不知道自己真正想要什麼,我該如何發現?”我會用另一個問題回答你:你是否曾經認真思考過這個問題?無論這看起來多麼奇怪,大多數人都忙於"鐘擺"(Pendulums)的事務,花費所有時間像俗語中的倉鼠在旋轉輪中一樣繞圈,以至於他們根本沒有時間為自己的靈魂找到空閒時間。人們在壓力下,從一個地方趕到另一個地方,偶爾在片刻中思考他們在生活中真正想要什麼。確定你真正的目標不必涉及任何深刻的自省。只需花時間獨處,放鬆,最後,聆聽晨星的低語。
You might ask: “How can I discover what I really want if I do not already know what that is?” I would answer this with another question: have you ever once seriously thought about it? However strange it might seem the majority of people are so preoccupied with the affairs of pendulums, spending all their time running round in circles like the proverbial hamster in the spinning wheel, that they just do not find the down time for their own soul. People think about what they really want in life in random moments when they are under pressure, rushing from one place to another, fleetingly catching ideas in snatches. Determining what your true goal is does not have to involve any deep navel- gazing. It is enough to take a time alone to relax and finally, little to the rustle of the morning stars.
19/19
如果你發現自己沒有真正想要的東西怎麼辦?如果你內省時沒有感受到內心的渴望,這表明你的生命力已經枯竭。抑鬱和冷漠是你當前能量水平僅足以支持基本生存的明顯跡象。在這種情況下,你應該專注於增加你的能量儲備。你的心不可能沒有渴望,但你必須有足夠的力量去聆聽它。
What if you find there is nothing you really want? If you look inside yourself and have no sense of an innermost desire this suggests that your life force is depleted. Depression and apathy is a clear sign that your current energy levels are only sufficient to support your basic existence. In this case you should focus on increasing your energy reserves. It is not possible for your heart to have no desires but you do have to have the strength to hear it.
別人的目標
Other People’s Goals
1/19
至今我們將外部世界視為另闢蹊徑之空間 (Alternatives Space),其區段連繫成人生線 (Life Line)。如果一個人的思想能量參數與某個區段的能量對應,該區段通過物質實現 (Material Realisation) 的過程轉化為物質現實。在能量層面上,個體也代表一個獨特的本質,擁有其無與倫比的放射光譜。另闢蹊徑之空間中有一條人生線,與每個個體的靈魂特質 (Fraile) 完美匹配。
Until now we have looked at the outside world as an alternatives space with sectors linked together in life lines. If the parameters of a person’s thought energy correspond to the energy of a given sector that sector is then transformed into physical reality through the process of material realization. On an energetic level the individual also represents a unique essence imbued with its own inimitable spectrum of emission. There is a life line in the alternatives space that matches every individual’s fraile perfectly.
2/19
當一個人活出這條人生線時,他們遇到的障礙最少,環境總是對他們有利。靈魂的靈魂特質成功融入其真實人生線,像你的鑰匙輕鬆轉動鎖並打開門一樣,輕易達到目標。我們不一定需要知道為什麼和如何發生。重要的是每個個體都有自己的路徑。當一個人沿著適合他們的路徑走向正確的目標時,一切都順利。
When a person lives out this life line they encounter minimal obstacles and circumstances always work in their favour. The soul’s fraile successfully fits into its own true life line and easily reaches its goal in the same way that your own key easily turns in the lock and opens the door. We do not necessarily need to know why and how this happens. What is significant is the fact that each individual has their own path. When a person walks towards the right goal along the path meant for them everything turns out favourably.
3/19
當相反的情況發生,一個人偏離他們行走的路徑時,他們會遇到各種逆境,生活變成持續的生存戰鬥。這對靈魂來說是悲劇。你會因週末天氣惡劣而沮喪,想像靈魂看到這一生中給予它的獨特機會被浪費時的感受。
When the opposite happens and a person turns off the path they were travelling they meet with all kind of adversity and life becomes a continual battle for survival. This is a tragedy for the soul. You get upset if the weather is foul at the weekend so just imagine how the soul feels when it sees the unique chance given to it in this lifetime being wasted.
4/19
靈魂可以看到頭腦,受擺錘迷惑,如何毀掉它的生活,但它無力改變。靈魂來到這個世界時不知道具體該做什麼,想要什麼,追求什麼。如果靈魂不確切知道,它至少能猜測,但頭腦不會聽。然後擺錘將頭腦投入運行,強加自己的目標和遊戲規則。它們迫使人們選擇非自己的目標,擁擠在別人的門口。靈魂試圖影響頭腦的微弱嘗試無果,擺錘的影響如此強大。
The soul can see how the mind, infatuated with pendulums, ruins its life, but it is powerless to change things. When the soul comes into this world it does not know exactly what to do, what it wants and what to strive for. If the soul does not know exactly, it can at least guess, but the mind will not listen. Then the pendulums put the mind into circulation imposing on it their own goals and game rules. They force people to choose goals that are not their own and to crowd around other people’s doorways. The soul’s feeble attempts to influence the mind come to nothing, so powerful is the pendulum’s influence.
5/19
對我們許多人來說,成功只來自艱苦工作的觀念從童年就被灌輸。同樣根深蒂固的是,你必須頑強地追求目標,克服沿途所有障礙才能成功的想法。我們最大的妄想之一是必須為幸福而戰,頑強、堅持,克服無數障礙,基本上,為陽光下的位置而戰。這是一個特別誤導和破壞性的公式。
For many of us the idea that success only comes from gruelling hard work is instilled in us from childhood. Equally engrained is the idea that you have to stubbornly strive towards your goal overcoming all obstacles along the way if you want to succeed. One of our greatest delusions is that we have to fight for happiness, be stubborn, persevering, overcoming countless obstacles, and basically, fighting for a place in the sun. This is a particularly misleading and undermining formula.
6/19
讓我們更仔細看看這個既定觀念是如何形成的。通常,當一個人屈服於擺錘的影響時,他們偏離自己的路徑。自然,無數障礙開始在他們面前堆積。如果一個人想快樂,他們必須克服障礙,對吧?你能猜到妄想在哪裡?或許妄想在於一個人實際上開始朝別人的目標努力,通過別人的門。但不,這不是。答案再次令人震驚,就像這本書中的其他一切。
Let us look more closely at how this received idea was formed. Normally a person turns off their path when they succumb to the influence of a pendulum. Naturally, numerous obstacles start piling up in front of them. If a person wants to be happy they have to overcome the obstacles, do not they? Can you guess where the delusion is? Perhaps the delusion lies in the fact that the person effectively begins working towards someone else’s goal passing through someone else’s door. But no, this is not it. Again the answer is surprising, like everything else in this book.
7/19
根本的誤解在於錯誤的信念:如果一個人克服了面前的障礙,幸福會在另一邊等著他們。這是幻覺。另一邊沒有幸福!無論一個人多努力,他們總是會發現自己在追逐落日。在非真正路徑的人生線上,近處或遠處的未來都沒有幸福等待一個人。
The fundamental misconception lies in the erroneous conviction that if a person overcomes the obstacles in front of them, happiness will be waiting for them on the other side. This is the illusion. There is no happiness on the other side! However hard a person tries they will always find themselves chasing after the setting sun. No happiness awaits a person in the near or the distant future when they are living a life line that is not their true path.
8/19
許多人在終於達到目標時感到精疲力竭,儘管這並非沒有巨大困難。幸福怎麼了?嗯,它從一開始就不在那裡。這只是擺錘創造的虛幻幸福的幻景,讓人們放棄能量。我再次說:幸福不在那裡,某處在你前方。它要么在你當前的人生線上,此時此刻,要么根本不在。
Many people just feel depleted when not without great difficulty, they finally reach their goal. What happened to happiness? Well, it was never there in the first place. It was just a mirage of illusory happiness created by pendulums to make people give up their energy. I say again: happiness is not out there, somewhere just ahead of you. It is either in your current life line right here right now or it is not there at all.
9/19
在Transurfing模型中,幸福看起來如何?也許是你達到真正目標時到達的東西?你又猜錯了。幸福是你朝自己的目標,通過自己的門,在旅途中體驗到的東西。當一個人在適合他們的人生線上,走自己的真正路徑時,他們在此刻體驗幸福,即使實現實際目標仍在前方。生活變成持續的慶祝。當目標實現時,他們會加倍快樂,但在此期間,追求的過程使每一天成為假期。朝別人的目標前進總是將幸福置於虛幻的未來。實現非你真正的目標會帶來失望和耗竭,但永遠不會幸福。
What does happiness look like in the Transurfing model? Maybe it is something you arrive when you have attained your true goal? You guessed wrong again. Happiness is what you experience on the journey towards your own goal on the path through your own door. When a person is on a life line meant for them and following their own true path, they experience happiness in the present moment even if attainment of the actual goal still lies ahead. Life becomes transformed into an ongoing celebration. When the goal is achieved they will be doubly happy but in the meantime the process of striving makes every day a holiday. Movement towards someone else’s goal always places happiness in an illusory future. Achieving a goal that is not truly yours will bring disappointment and depletion but never happiness.
10/19
你的目標是讓你感到深深滿足的東西。它不是暫時滿足你的東西。它是給你真正生活喜悅感的東西。你的個人門代表你朝目標的旅程,充滿激情和靈感。事情不一定輕鬆,但當你使用自己的門時,你不會感到耗竭。相反,你感到充滿能量。
Your goal is the thing that makes you feel deeply fulfilled. It is not something that fulfils you temporarily. It is the thing that gives you a sense of the real joy of life. Your personal door represents your journeying along the path towards your goal experienced with passion and inspiration. It is not necessarily that everything comes easily but when you are using your own door you do not feel depleted. On the contrary, you feel energized.
11/19
當你朝自己的目標通過自己的門努力時,障礙容易克服,工作不感覺像負擔。如果你為實現目標付出最大努力,但感到無靈感和疲憊,要么目標不適合你,要么你在敲錯門。這些是非你目標的特徵:
When you work towards your own goal through your own door obstacles are easily overcome and work does not feel like a burden. If you are making maximum effort to achieve your goal, but left feeling uninspired and fatigued either the goal is not meant for you, or you are banging on the wrong door. These are the features of goals that are not your own:
12/19
外來目標總是感覺像義務。它是懲罰性和強迫性的。如果你感覺目標有絲毫強迫義務,你應大膽放棄它。如果目標是你的,你無需說服自己為它工作,因為你會非常享受。朝外來目標努力時,總有許多障礙要克服,總是掙扎。擺錘要求每個人都像大機器中的齒輪一樣工作,因此當你為外來目標努力時,你會繼續工作,儘管很辛苦,因為你被編程相信只要努力工作,一切最終會來到你身邊。如果你強大而冷靜,你會掌控自己,清除路上的所有障礙,經歷地獄和高水位,最終贏得陽光下的位置。如果你弱小——閉嘴,明白你的位置。外來目標被呈現為時尚和聲望高的。擺錘需要誘惑你離開完美的人生線,因此它們盡力提供看起來非常美味的胡蘿蔔,觸發追隨者的頭腦瘋狂追逐。擺錘不能總是強迫你遵循“做我做的事”的規則。你必須想遵守規則,因此創造了關於明星成功事業的神話。擺錘展示它們成功的模式,讓你選擇重複別人的經驗或一無所有,因為你怎麼可能知道如何成功?擺錘清楚知道一個人必須做什麼才能成功,結果證明這一點。如我們已展示,明星成功正是因為他們不遵循“做我做的事”的規則。他們走自己的路。只有你的靈魂知道你個人成功的算法。
A foreign goal always feels like an obligation. It is punishing and forced. If you feel that your goal represents an enforced obligation in the slightest way you should dump it boldly. If the goal is yours you should not have to persuade yourself to work on it because you will be enjoying it so much. When you work towards a foreign goal there will always be numerous obstacles to overcome along the way and it will always be a struggle. The pendulum requires everyone to work like a cog in the greater machine and so when you are working for a foreign goal, you will continue working even though it is a slog, because you have been programmed to believe that everything will come to you eventually if you can just work hard enough. If you are strong and cool you will master yourself, clear everything from your path, survive hell and high water, and finally win your place in the sun. If you are weak – shut up and know your place. A foreign goal is presented as being fashionable and prestigious. Pendulums need to lure you away from your perfect life line and so they do their best to offer a really delicious looking carrot to trigger the adherent’s mind into rushing headlong after it. Pendulums cannot always force you to follow the rule “do as I do”. You have to want to observe the rule and so myths are created that tell the story of the star’s successful career. The pendulums demonstrate the pattern of their success and leave you with a choice of either repeating someone else’s experience or ending up with nothing, for how could you possibly know how to achieve success? The pendulums clearly know exactly what a person must do to become successful and the results are there to prove it. As we have already demonstrated, stars achieve success precisely because they do not follow the rule “do as I do”. They go their own way. Only your soul can know the algorithm of your own individual success.
13/19
外來目標因看似不可實現而吸引你。人類心理的特點是我們被鎖在門後的東西吸引。渴望擁有不可得的東西是人的本性。這種心理特徵起源於童年,當時我們有很多渴望,但可得到的很少。當孩子被拒絕玩具時,他們常常會鬧直到得到它,但當最終得到渴望的玩具時,突然失去所有興趣。成人有自己的玩具,也像孩子一樣為它們著迷。例如,一個聲音糟糕且無音樂耳朵的成人孩子認為他們愛唱歌。實際上,這隻小“夜鶯”只是不想接受唱歌不適合他們的事實。“別人都能唱。他們為什麼比我強?”所以,考慮你的目標時,放下目標的重要性,問自己:我真的全心全意想要這個,還是我只是喜歡想要它?如果實現目標意味著你可以向自己或他人證明什麼,那麼目標也是錯誤的。你的目標不會像鉛塊一樣掛在你脖子上。它給你真正的快樂。
A foreign goal attracts you by nature of seeming unachievable. The human psyche is such that we are attracted by everything kept under lock and key. It is human nature to long to possess things that are unavailable. This feature of the human psyche originates in childhood when we have many desires but very little is accessible to us. When a child is refused a toy it will often play up until it gets it and yet when it finally receives the toy it so longed for it suddenly loses all interest. Adults have their own toys and get themselves just as wound up over then as children do. For example, a grown up child with a terrible voice and no ear for music thinks they love to sing. In reality the little ‘nightingale’ just does not want to accept the fact that singing is not for them. “Everyone else can sing. Why should they be any better than me?” So, when considering your goals drop the importance of the goal and ask yourself: you I really want this with all my heart and soul or do I just enjoy wanting it? If achieving the goal would mean that you could prove something either to yourself or to others then the goal is also misguided. Your goal does not hang around your neck like a lead weight. It gives you genuine pleasure.
14/19
外來目標由他人強加。除了你,沒有人能定義你的目標。你可以冷靜地聽取“更懂的人”的教導,告訴你該如何行動,但之後你必須得出自己的結論,按自己的方式行事。沒有人應假設教你該追求什麼,這種對你靈魂的粗魯干涉應迅速被扼殺。你的心已經受夠了聽頭腦的愚蠢想法。沒有人能指出你的目標;唯一的例外或許是通過隨意的短語。你記得,隨口提到的短語可以作為徵兆 (Signs)。當一個短語是徵兆時,你會立即感覺到。一個無意的短語可能意外點燃你靈魂的火焰。如果短語觸及你的目標,心會變得活躍,促使你意識到這是“你需要的”。它必須是無意圖的評論或建議,絕對沒有設定你正確路徑的意圖。
A foreign goal is imposed by others. No-one but you can define your goal. You can calmly hear out the teachings of ‘those who know better’ on how you should act but afterwards you must draw your own conclusions and act as you see fit. No-one should presume to teach you what you should be striving towards and such a rude intrusion into your soul should be quickly nipped in the bud. Your heart has enough to put up with listening to the foolish ideas of the mind. No-one can point to your goal; the only exception perhaps being via the casual passing phrase. As you remember, phrases mentioned in passing can serve as signs. When a passing phrase is a sign you will sense it instantly. An unintentional phrase can unexpectedly ignite a flame in your soul. If the phrase touches on your goal the heart will become enlivened prompting you to the awareness that this is ‘what you need’. It has to be an incidental remark or recommendation spoken with no agenda and absolutely no intention of setting you on the right path.
15/19
外來目標總是服務於改善他人的幸福。如果目標對改善你的生活質量無益,那它肯定不適合你。真正的目標總是為你、你的幸福和成功服務。你是唯一需要你個人目標的人。如果目標直接服務於滿足他人的需求和改善他人的繁榮,那它是外來目標。擺錘會用任何借口和手段試圖強迫你服務他人。“必須”、“義務”和“不得不”等詞通常對有高度內疚感的人有效。這樣的人常在洗刷假想罪惡中尋求安慰。對其他人,“你的幫助是需要的”口號更有效,且有效。如你現在理解,這些方法依賴於外在和內在重要性。你必須記住,首先你為自己而活。你不欠任何人任何東西,也不對任何人負責。你無法讓他人快樂,但你很容易因自己的不快樂傷害他人。
A foreign goal always serves to better someone else’s wellbeing. If a goal does nothing to improve the quality of your life then it certainly is not meant for you. True goals always work for you, for your wellbeing and success. You are the only person that has need of your individual goal. If a goal serves directly to fulfil other people’s needs and improve other people’s prosperity then it is a foreign goal. Pendulums will use any pretext and any means to try and force you to serve others. Words like “must”, “obligated” and “have to” usually have the necessary effect on people with a heightened sense of guilt. People like this often find solace in absolving their imaginary sins. For others the slogan “your help is needed” is more effective and it works. As you now understand these methods rely on outer and internal importance. You have to remember that first and foremost you live for yourself. You do not owe anyone anything and you are not beholden to anyone. You cannot make other people happy but you can easily injure others with your own unhappiness.
16/19
外來目標喚起內在緊張感。外來目標通常非常有吸引力。頭腦會描繪目標優點的華麗圖景,帶有各種色調。但儘管它有誘惑力,如果目標有什麼讓你感覺不對,你必須對自己誠實。顯然,頭腦不想聽,因為它確信一切都好。那麼,憂慮的陰影從何而來?這是一個重複前一章重要規則的好時機。考慮你的目標時,不要思考它是否聲望高或看似不可企及,或實現它的手段。將注意力集中在邀請你的內在聲音說話。思考目標讓你內在感覺多舒適。想像你已經實現目標,一切都已過去。它讓你感覺好還是不好?如果愉悅感混雜著焦慮,或沉重的負擔感,這是內在緊張感。真的值得致力於別人的目標嗎?你的目標會更有吸引力,給你更多快樂,無需忍受內在緊張感。你只需背對擺錘,發現你的真正目標。
A foreign goal evokes inner tension. Foreign goals are usually very attractive. The mind will paint a lavish picture of the goal’s virtues in all its various hues. But despite its lure if something about the goal does not sit right with you then you have to be honest with yourself. Obviously, the mind will not want to listen because it is sure that everything is fine. So where does the shadow of apprehension come from? This is a good time to repeat an important rule from the previous chapter. When considering your goal do not think about how prestigious or seemingly unattainable it is, or the means to achieve it. Focus your attention on inviting your inner voice to speak. How comfortable does thinking about the goal make you feel inwardly? Imagine that you have already achieved your goal and all this is behind you. Does it make you feel good or not? If the pleasurable feeling is mixed with anxiety, or the heavy feeling of burden, this is inner tension. Is it really worth committing to someone else’s goal? Your own goal will be even more attractive and will give you even more pleasure without having to put up with inner tension. All you have to do is turn away from pendulums and discover your true goal.
17/19
如果你對當前生活位置不滿,或被一波不幸困擾,這意味著你在某個時刻受到破壞性擺錘的影響,通過外來門朝外來目標前進。外來目標和門需要大量能量和努力。另一方面,你的目標似乎自己實現,一切如鐘表般順利。外來目標和門總是充滿痛苦,然而當你找到自己的目標和門時,所有問題都會消失。
If you are unfulfilled by your current position in life or have been plagued by a wave of misfortune it means that at some point you have come under the influence of a destructive pendulum and passed through a foreign door towards a foreign goal. Foreign goals demand a lot of energy and hard work. Your own goals on the other hand seem to achieve themselves and everything goes like clockwork. Foreign goals and doors are always fraught with suffering and yet when you find your own goals and doors, all your problems will disappear.
18/19
你可能會問:“如果我不知道自己真正想要什麼,怎麼發現它?”我會用另一個問題回答:你有沒有認真思考過它?無論多奇怪,大多數人如此忙於擺錘的事務,像傳說中的倉鼠在轉輪上跑圈,沒有時間留給自己的靈魂。人們在壓力下、從一處趕到另一處、斷續地捕捉想法的隨機時刻,思考自己真正想要什麼。確定你的真正目標不需要深入的內省。只需獨自放鬆片刻,終於聆聽晨星的沙沙聲。
You might ask: “How can I discover what I really want if I do not already know what that is?” I would answer this with another question: have you ever once seriously thought about it? However strange it might seem the majority of people are so preoccupied with the affairs of pendulums, spending all their time running round in circles like the proverbial hamster in the spinning wheel, that they just do not find the down time for their own soul. People think about what they really want in life in random moments when they are under pressure, rushing from one place to another, fleetingly catching ideas in snatches. Determining what your true goal is does not have to involve any deep navel- gazing. It is enough to take a time alone to relax and finally, little to the rustle of the morning stars.
19/19
如果你發現自己什麼都不想要怎麼辦?如果你內視自己,沒有感受到最內心的渴望,這表明你的生命力耗盡。抑鬱和冷漠是你的當前能量水平僅足以支持基本存在的明確跡象。在這種情況下,你應專注於增加能量儲備。心不可能沒有渴望,但你必須有力量聽到它。
What if you find there is nothing you really want? If you look inside yourself and have no sense of an innermost desire this suggests that your life force is depleted. Depression and apathy is a clear sign that your current energy levels are only sufficient to support your basic existence. In this case you should focus on increasing your energy reserves. It is not possible for your heart to have no desires but you do have to have the strength to hear it.
他人的目標
Other People’s Goals
1/19
到目前為止,我們已經將外部世界視為一個替代空間,其中的區域通過生命線相互連接。如果一個人的思維能量的參數與某個特定區域的能量相符,那麼該區域就會通過物質實現的過程轉化為物理現實。在能量層面上,個體也代表著一種獨特的本質,充滿了自己無法模仿的發射光譜。在替代空間中,與每個個體的frailing完美匹配的生命線存在。
Until now we have looked at the outside world as an alternatives space with sectors linked together in life lines. If the parameters of a person’s thought energy correspond to the energy of a given sector that sector is then transformed into physical reality through the process of material realization. On an energetic level the individual also represents a unique essence imbued with its own inimitable spectrum of emission. There is a life line in the alternatives space that matches every individual’s fraile perfectly.
2/19
當一個人活出這條生命線時,他們遇到的障礙最小,情況總是對他們有利。靈魂的frailing成功地適應了其真正的生命線,並輕鬆達到目標,就像你的鑰匙輕鬆地轉動鎖並打開門一樣。我們不一定需要知道這是為什麼以及如何發生的。重要的是每個人都有自己的道路。當一個人沿著為他們設計的道路朝著正確的目標前進時,一切都會變得有利。
When a person lives out this life line they encounter minimal obstacles and circumstances always work in their favour. The soul’s fraile successfully fits into its own true life line and easily reaches its goal in the same way that your own key easily turns in the lock and opens the door. We do not necessarily need to know why and how this happens. What is significant is the fact that each individual has their own path. When a person walks towards the right goal along the path meant for them everything turns out favourably.
3/19
當相反的情況發生時,一個人偏離了他們所走的道路,他們會遇到各種逆境,生活變成一場持續的生存戰鬥。這對靈魂來說是一場悲劇。如果週末的天氣不好,你會感到沮喪,那麼想像一下當靈魂看到這一生中給予它的獨特機會被浪費時的感受。
When the opposite happens and a person turns off the path they were travelling they meet with all kind of adversity and life becomes a continual battle for survival. This is a tragedy for the soul. You get upset if the weather is foul at the weekend so just imagine how the soul feels when it sees the unique chance given to it in this lifetime being wasted.
4/19
靈魂可以看到心靈被擺動迷住,毀掉了它的生活,但它無法改變現狀。當靈魂來到這個世界時,它並不知道該怎麼做,想要什麼以及該追求什麼。如果靈魂不確定,它至少可以猜測,但心靈不會聽。然後擺動將心靈放入流通中,強加自己的目標和遊戲規則。它們迫使人們選擇不屬於自己的目標,並圍繞著他人的門口聚集。靈魂微弱的影響心靈的嘗試都無濟於事,因為擺動的影響力是如此強大。
The soul can see how the mind, infatuated with pendulums, ruins its life, but it is powerless to change things. When the soul comes into this world it does not know exactly what to do, what it wants and what to strive for. If the soul does not know exactly, it can at least guess, but the mind will not listen. Then the pendulums put the mind into circulation imposing on it their own goals and game rules. They force people to choose goals that are not their own and to crowd around other people’s doorways. The soul’s feeble attempts to influence the mind come to nothing, so powerful is the pendulum’s influence.
5/19
對於我們許多人來說,成功僅來自艱苦的努力的觀念從小就植根於我們心中。同樣根深蒂固的是,為了成功,你必須堅持不懈地朝著目標努力,克服沿途的所有障礙。我們最大的錯覺之一是必須為幸福而戰,堅持不懈,克服無數障礙,基本上是為了在陽光下爭取一個位置而戰。這是一個特別誤導和削弱的公式。
For many of us the idea that success only comes from gruelling hard work is instilled in us from childhood. Equally engrained is the idea that you have to stubbornly strive towards your goal overcoming all obstacles along the way if you want to succeed. One of our greatest delusions is that we have to fight for happiness, be stubborn, persevering, overcoming countless obstacles, and basically, fighting for a place in the sun. This is a particularly misleading and undermining formula.
6/19
讓我們更仔細地看看這一觀念是如何形成的。通常,一個人當他們屈從於擺動的影響時會偏離自己的道路。自然,無數障礙開始在他們面前堆積。如果一個人想要幸福,他們必須克服障礙,不是嗎?你能猜到錯覺在哪裡嗎?也許錯覺在於這個人實際上開始朝著別人的目標努力,經過別人的門。但不,這不是。答案再次令人驚訝,就像這本書中的其他一切一樣。
Let us look more closely at how this received idea was formed. Normally a person turns off their path when they succumb to the influence of a pendulum. Naturally, numerous obstacles start piling up in front of them. If a person wants to be happy they have to overcome the obstacles, do not they? Can you guess where the delusion is? Perhaps the delusion lies in the fact that the person effectively begins working towards someone else’s goal passing through someone else’s door. But no, this is not it. Again the answer is surprising, like everything else in this book.
7/19
根本的誤解在於錯誤的信念,即如果一個人克服了面前的障礙,幸福將在另一邊等著他們。這是錯覺。另一邊沒有幸福!無論一個人多麼努力,他們總是會發現自己在追逐落日。當他們生活在一條不是真正道路的生命線上時,無論是近期還是遙遠的未來,都沒有幸福在等待他們。
The fundamental misconception lies in the erroneous conviction that if a person overcomes the obstacles in front of them, happiness will be waiting for them on the other side. This is the illusion. There is no happiness on the other side! However hard a person tries they will always find themselves chasing after the setting sun. No happiness awaits a person in the near or the distant future when they are living a life line that is not their true path.
8/19
許多人在經歷了巨大的困難後,終於達成目標時,感到精疲力竭。幸福怎麼了?其實,它根本就不存在。這只是由擺動(pendulum)創造的虛幻幸福的海市蜃樓,讓人們放棄自己的能量。我再說一次:幸福不在外面,並不在你前方的某個地方。它要麼就在你當前的生命線(life line)中,現在此時此刻,要麼根本不存在。
Many people just feel depleted when not without great difficulty, they finally reach their goal. What happened to happiness? Well, it was never there in the first place. It was just a mirage of illusory happiness created by pendulums to make people give up their energy. I say again: happiness is not out there, somewhere just ahead of you. It is either in your current life line right here right now or it is not there at all.
9/19
在Transurfing模型中,幸福看起來是什麼樣的?也許它是當你達到真正的目標時所到達的某種狀態?你又猜錯了。幸福是你在通往自己目標的旅程中所經歷的,沿著自己的門(door)走的路上。當一個人走在為他們量身定制的生命線上,並遵循自己的真實道路時,即使實際目標的達成仍在前方,他們也會在當下時刻體驗到幸福。生活變成了一場持續的慶祝。當目標達成時,他們會感到雙倍的快樂,但在此期間,努力的過程使每一天都像是節日。朝著他人的目標前進總是將幸福放在虛幻的未來。達成一個不真正屬於你的目標會帶來失望和耗竭,但永遠不會帶來幸福。
What does happiness look like in the Transurfing model? Maybe it is something you arrive when you have attained your true goal? You guessed wrong again. Happiness is what you experience on the journey towards your own goal on the path through your own door. When a person is on a life line meant for them and following their own true path, they experience happiness in the present moment even if attainment of the actual goal still lies ahead. Life becomes transformed into an ongoing celebration. When the goal is achieved they will be doubly happy but in the meantime the process of striving makes every day a holiday. Movement towards someone else’s goal always places happiness in an illusory future. Achieving a goal that is not truly yours will bring disappointment and depletion but never happiness.
10/19
你的目標是讓你感到深深滿足的東西。它不是暫時滿足你的東西。它是讓你感受到生活真正快樂的東西。你的個人門代表著你沿著通往目標的道路,充滿熱情和靈感地旅行。並不一定所有事情都來得容易,但當你使用自己的門時,你不會感到耗竭。相反,你會感到充滿活力。
Your goal is the thing that makes you feel deeply fulfilled. It is not something that fulfils you temporarily. It is the thing that gives you a sense of the real joy of life. Your personal door represents your journeying along the path towards your goal experienced with passion and inspiration. It is not necessarily that everything comes easily but when you are using your own door you do not feel depleted. On the contrary, you feel energized.
11/19
當你通過自己的門朝著自己的目標努力時,障礙很容易克服,工作也不會感到沉重。如果你在全力以赴地實現目標,但感到無法激發靈感和疲憊,那麼這個目標要麼不適合你,要麼你是在敲錯門。這些都是不屬於你的目標的特徵:
When you work towards your own goal through your own door obstacles are easily overcome and work does not feel like a burden. If you are making maximum effort to achieve your goal, but left feeling uninspired and fatigued either the goal is not meant for you, or you are banging on the wrong door. These are the features of goals that are not your own:
12/19
外來的目標總是讓人感到像是一種義務。它是懲罰性的和強迫的。如果你感覺你的目標在某種程度上代表了一種強制的義務,你應該果斷地放棄它。如果目標是你的,你就不需要說服自己去努力,因為你會非常享受這個過程。當你朝著一個外來的目標努力時,路上總會有無數障礙需要克服,這將永遠是一場掙扎。擺動要求每個人像大機器中的齒輪一樣工作,因此當你為一個外來的目標工作時,即使這是一場艱苦的工作,你也會繼續努力,因為你被編程相信,只要你努力工作,一切最終都會到來。如果你強大而冷靜,你將掌握自己,清除路上的一切,經歷風雨,最終贏得你在陽光下的位置。如果你軟弱——閉嘴,知道你的位置。外來的目標被呈現為時尚和有威望的。擺動需要引誘你遠離你的完美生命線,因此它們會竭盡所能地提供一根看起來非常美味的胡蘿蔔,以觸發追隨者的心智,讓他們全速追逐。擺動並不總是能強迫你遵循“照我做”的規則。你必須想要遵守這個規則,因此會創造出講述明星成功職業的神話。擺動展示了它們成功的模式,並讓你面臨選擇:要麼重複他人的經歷,要麼最終一無所有,因為你怎麼可能知道如何獲得成功?擺動清楚地知道一個人必須做什麼才能成功,結果也證明了這一點。正如我們已經展示的,明星之所以成功,正是因為他們不遵循“照我做”的規則。他們走自己的路。只有你的靈魂才能知道你自己個體成功的算法。
A foreign goal always feels like an obligation. It is punishing and forced. If you feel that your goal represents an enforced obligation in the slightest way you should dump it boldly. If the goal is yours you should not have to persuade yourself to work on it because you will be enjoying it so much. When you work towards a foreign goal there will always be numerous obstacles to overcome along the way and it will always be a struggle. The pendulum requires everyone to work like a cog in the greater machine and so when you are working for a foreign goal, you will continue working even though it is a slog, because you have been programmed to believe that everything will come to you eventually if you can just work hard enough. If you are strong and cool you will master yourself, clear everything from your path, survive hell and high water, and finally win your place in the sun. If you are weak – shut up and know your place. A foreign goal is presented as being fashionable and prestigious. Pendulums need to lure you away from your perfect life line and so they do their best to offer a really delicious looking carrot to trigger the adherent’s mind into rushing headlong after it. Pendulums cannot always force you to follow the rule “do as I do”. You have to want to observe the rule and so myths are created that tell the story of the star’s successful career. The pendulums demonstrate the pattern of their success and leave you with a choice of either repeating someone else’s experience or ending up with nothing, for how could you possibly know how to achieve success? The pendulums clearly know exactly what a person must do to become successful and the results are there to prove it. As we have already demonstrated, stars achieve success precisely because they do not follow the rule “do as I do”. They go their own way. Only your soul can know the algorithm of your own individual success.
13/19
外來的目標因其看似無法實現而吸引你。人類的心理是,我們被所有鎖住的東西所吸引。人性使我們渴望擁有那些無法獲得的東西。這種人類心理的特徵源於童年,當時我們有很多渴望,但能夠獲得的卻非常有限。當一個孩子被拒絕玩具時,通常會鬧到得到它為止,但當他們終於得到了渴望已久的玩具時,卻突然失去了所有興趣。成年人也有自己的玩具,並且和孩子一樣對它們感到興奮。例如,一個聲音糟糕且沒有音樂感的成年人認為他們喜歡唱歌。實際上,這隻“小夜鶯”只是不想接受唱歌不適合他們的事實。“其他人都能唱。為什麼他們會比我好?”所以,在考慮你的目標時,放下目標的重要性,問問自己:我真的全心全意想要這個,還是我只是享受想要它的感覺?如果達成這個目標意味著你可以向自己或他人證明什麼,那麼這個目標也是錯誤的。你的目標不會像鉛塊一樣懸在你的脖子上。它會給你帶來真正的快樂。
A foreign goal attracts you by nature of seeming unachievable. The human psyche is such that we are attracted by everything kept under lock and key. It is human nature to long to possess things that are unavailable. This feature of the human psyche originates in childhood when we have many desires but very little is accessible to us. When a child is refused a toy it will often play up until it gets it and yet when it finally receives the toy it so longed for it suddenly loses all interest. Adults have their own toys and get themselves just as wound up over then as children do. For example, a grown up child with a terrible voice and no ear for music thinks they love to sing. In reality the little ‘nightingale’ just does not want to accept the fact that singing is not for them. “Everyone else can sing. Why should they be any better than me?” So, when considering your goals drop the importance of the goal and ask yourself: you I really want this with all my heart and soul or do I just enjoy wanting it? If achieving the goal would mean that you could prove something either to yourself or to others then the goal is also misguided. Your goal does not hang around your neck like a lead weight. It gives you genuine pleasure.
14/19
外來的目標是由他人強加的。除了你自己,沒有人能定義你的目標。你可以冷靜地聆聽“那些更懂的人”的教導,告訴你應該如何行動,但之後你必須得出自己的結論,並根據自己的看法行動。沒有人應該假設教導你應該追求什麼,這種對你靈魂的粗暴干擾應該迅速被扼殺在萌芽中。你的心靈已經有足夠的負擔去聆聽心智的愚蠢想法。沒有人能指向你的目標;唯一的例外也許是通過隨意的經過短語。正如你所記得的,經過的短語可以作為標誌。當一個經過的短語是一個標誌時,你會立即感覺到它。一個無意的短語可以意外地點燃你靈魂中的火焰。如果這個短語觸及到你的目標,心靈會變得活躍,促使你意識到這是“你所需要的”。它必須是一個偶然的評論或建議,沒有任何議程,並且完全沒有引導你走上正確道路的意圖。
A foreign goal is imposed by others. No-one but you can define your goal. You can calmly hear out the teachings of ‘those who know better’ on how you should act but afterwards you must draw your own conclusions and act as you see fit. No-one should presume to teach you what you should be striving towards and such a rude intrusion into your soul should be quickly nipped in the bud. Your heart has enough to put up with listening to the foolish ideas of the mind. No-one can point to your goal; the only exception perhaps being via the casual passing phrase. As you remember, phrases mentioned in passing can serve as signs. When a passing phrase is a sign you will sense it instantly. An unintentional phrase can unexpectedly ignite a flame in your soul. If the phrase touches on your goal the heart will become enlivened prompting you to the awareness that this is ‘what you need’. It has to be an incidental remark or recommendation spoken with no agenda and absolutely no intention of setting you on the right path.
15/19
外來的目標總是為了改善他人的福祉。如果一個目標對改善你的生活質量沒有任何幫助,那麼它肯定不適合你。真正的目標總是為你工作,為你的福祉和成功服務。你是唯一需要你個人目標的人。如果一個目標直接服務於滿足他人的需求並改善他人的繁榮,那麼它就是一個外來的目標。擺動會利用任何藉口和手段來強迫你為他人服務。像“必須”、“有義務”和“必須”的詞語通常對那些有強烈罪惡感的人有必要的影響。這樣的人通常會在解除他們想像中的罪孽中找到安慰。對於其他人來說,“你的幫助是必要的”這個口號更有效,並且有效。正如你現在所理解的,這些方法依賴於外在和內在的重要性。你必須記住,首先你是為自己而活。你不欠任何人任何東西,也不必對任何人負責。你不能讓其他人快樂,但你可以輕易地因自己的不幸而傷害他人。
A foreign goal always serves to better someone else’s wellbeing. If a goal does nothing to improve the quality of your life then it certainly is not meant for you. True goals always work for you, for your wellbeing and success. You are the only person that has need of your individual goal. If a goal serves directly to fulfil other people’s needs and improve other people’s prosperity then it is a foreign goal. Pendulums will use any pretext and any means to try and force you to serve others. Words like “must”, “obligated” and “have to” usually have the necessary effect on people with a heightened sense of guilt. People like this often find solace in absolving their imaginary sins. For others the slogan “your help is needed” is more effective and it works. As you now understand these methods rely on outer and internal importance. You have to remember that first and foremost you live for yourself. You do not owe anyone anything and you are not beholden to anyone. You cannot make other people happy but you can easily injure others with your own unhappiness.
16/19
外來的目標引發內心的緊張。外來的目標通常非常吸引人。心智會描繪出目標美德的奢華畫面,五光十色。但儘管它的誘惑,如果目標的某些方面讓你感到不對勁,那麼你必須對自己誠實。顯然,心智不想聽,因為它確信一切都很好。那么,擔憂的陰影來自何處?這是一個重複前一章重要規則的好時機。在考慮你的目標時,不要考慮它有多麼有威望或看似無法實現,或實現它的手段。將注意力集中在邀請你的內心聲音發言上。思考這個目標讓你內心感到多麼舒適?想像一下你已經達成了目標,所有這些都已經過去。這讓你感覺良好還是不好?如果愉悅的感覺與焦慮或沉重的負擔感混合在一起,這就是內心的緊張。真的值得承諾於他人的目標嗎?你自己的目標會更加吸引人,並且在不必忍受內心緊張的情況下會給你帶來更多的快樂。你所要做的就是遠離擺動,發現你的真正目標。
A foreign goal evokes inner tension. Foreign goals are usually very attractive. The mind will paint a lavish picture of the goal’s virtues in all its various hues. But despite its lure if something about the goal does not sit right with you then you have to be honest with yourself. Obviously, the mind will not want to listen because it is sure that everything is fine. So where does the shadow of apprehension come from? This is a good time to repeat an important rule from the previous chapter. When considering your goal do not think about how prestigious or seemingly unattainable it is, or the means to achieve it. Focus your attention on inviting your inner voice to speak. How comfortable does thinking about the goal make you feel inwardly? Imagine that you have already achieved your goal and all this is behind you. Does it make you feel good or not? If the pleasurable feeling is mixed with anxiety, or the heavy feeling of burden, this is inner tension. Is it really worth committing to someone else’s goal? Your own goal will be even more attractive and will give you even more pleasure without having to put up with inner tension. All you have to do is turn away from pendulums and discover your true goal.
17/19
如果你對當前的生活狀態感到不滿,或者受到一波不幸的困擾,這意味著在某個時刻你已經受到了一個破壞性擺動的影響,並通過一扇外來的門走向一個外來的目標。外來的目標需要大量的能量和辛勤的工作。另一方面,你自己的目標似乎自然而然地實現,一切都如行雲流水。外來的目標和門總是伴隨著痛苦,而當你找到自己的目標和門時,所有問題都會消失。
If you are unfulfilled by your current position in life or have been plagued by a wave of misfortune it means that at some point you have come under the influence of a destructive pendulum and passed through a foreign door towards a foreign goal. Foreign goals demand a lot of energy and hard work. Your own goals on the other hand seem to achieve themselves and everything goes like clockwork. Foreign goals and doors are always fraught with suffering and yet when you find your own goals and doors, all your problems will disappear.
18/19
你可能會問:“如果我不知道我真正想要什麼,我該如何發現?”我會用另一個問題來回答這個問題:你曾經認真思考過這個問題嗎?無論多麼奇怪,大多數人都如此專注於擺動的事務,花費所有時間像傳統的倉鼠在旋轉的輪子裡轉圈,以至於他們根本無法找到屬於自己靈魂的休息時間。人們在壓力下,從一個地方匆忙趕往另一個地方,偶爾在片段中捕捉到想法,隨機思考他們真正想要的生活。確定你真正的目標並不需要任何深刻的自我反省。只需花一些時間獨自放鬆,最終,聆聽早晨星星的沙沙聲。
You might ask: “How can I discover what I really want if I do not already know what that is?” I would answer this with another question: have you ever once seriously thought about it? However strange it might seem the majority of people are so preoccupied with the affairs of pendulums, spending all their time running round in circles like the proverbial hamster in the spinning wheel, that they just do not find the down time for their own soul. People think about what they really want in life in random moments when they are under pressure, rushing from one place to another, fleetingly catching ideas in snatches. Determining what your true goal is does not have to involve any deep navel- gazing. It is enough to take a time alone to relax and finally, little to the rustle of the morning stars.
19/19
如果你發現自己內心沒有真正的渴望,這表明你的生命力已經耗竭。抑鬱和冷漠是你當前能量水平僅足以支持基本生存的明顯跡象。在這種情況下,你應該專注於增加你的能量儲備。你的心靈不可能沒有渴望,但你必須有力量去聆聽它。
What if you find there is nothing you really want? If you look inside yourself and have no sense of an innermost desire this suggests that your life force is depleted. Depression and apathy is a clear sign that your current energy levels are only sufficient to support your basic existence. In this case you should focus on increasing your energy reserves. It is not possible for your heart to have no desires but you do have to have the strength to hear it.