框架

The Frame

1/18

在我們直覺預感到某事件發生的那一刻與該事件在外在意圖 (Outer intention) 形塑下實際發生之間,存在著一個過渡區。換言之,當你憑直覺感知到某件事情即將發生時,你的思緒在未經思索的情況下輕觸而過;隨後,通常該事件便會物質化,特別是當心智與內心的預感達成一致時。這讓你不禁猜想:究竟是你僅僅預感到該事件將會發生,還是你的潛意識實際上以類似外在意圖 (Outer intention) 的方式誘導了事件的發生?

A transitional zone exists between the moment in which we have an intuitive premonition of an event and the actual event as it is shaped by outer intention. In other words, when you intuitively sense that a certain event is going to happen, your thoughts brush across it without thinking. Then, ordinarily, the event is later materialized, particularly if the mind agrees with the heart’s premonition. It makes you wonder whether you simply had a premonition that the event was going to happen, or whether your subconscious thoughts actually induced the event working in a similar way to outer intention.


2/18

無法明確指出哪一個才是真正的根本原因,其實兩種解釋各有其合理性。在夢境中,一切都變得非常清晰,你幾乎不需要思考,或是憑感覺知道某事件將以某種方式展開,場景瞬間就會實現;睡眠中,外在意圖 (Outer intention) 運作得天衣無縫。那么,這對我們意味著什麼呢?

There is no unequivocal answer as to which serves as the original cause. Both explanations have their place. In dreams everything is much clearer. You barely have to think or rather sense that an event will develop in a particular way and the scenario is realized instantly. During sleep outer intention works flawlessly. So where does that leave us?


3/18

這意味著我們只能正如其本來面目:在夢中,我們會見證預見場景的實現,但夢境對物質現實毫無影響。虛擬現實永遠只是虛擬,那麼為何外在意圖 (Outer intention) 不會因我們的夢境而把某個虛擬區域轉化為物質現實 (Material realisation) 呢?你可能會認為,這是因為物質實現具有惰性;在比較之下,夢中的感受就像紙船與巨型軍艦的對比,紙船在外在意圖 (Outer intention) 的微弱推動下便會被迅速吹離,而只有巨大的帆及足夠長的時間,才能使沉重的軍艦緩緩前行。

It leaves us with just that. We see the realization of a foreseen scenario in a dream but dreaming has no impact on material reality. Virtual reality remains just that – virtual, so why does not outer intention materialize a virtual sector as a result of our dreaming? You might think that is it because of the inert quality of material realization. Dreaming in comparison to physical reality is as a paper boat to a large frigate. The paper boat flies off at the slightest whiff of outer intention, whereas only a large sail and extended period of time will shift a heavy frigate along.


4/18

然而,這種惰性並不是外在意圖 (Outer intention) 未能使虛擬區域轉化為物質現實的原因。在夢中,不管你如何運行「幻燈片」 (Slide),即使是清醒夢 (Lucid dreaming) 中,也絕不會讓你離目標更近一步。事實上,在夢境中,外在意圖 (Outer intention) 只有一項功能,就是將靈魂 (subconscious) 從一個虛擬區域轉移到另一區域。運作方式正是這樣:心智訂正內心帆的舵,使其符合預期,外在意圖 (Outer intention) 即刻將那如同紙船般的夢境載體轉向相應的區塊,任務完結。

Yet inertness is not the reason why outer intention does not transform virtual sectors into physical reality as a result of our dreams. You can run your slide as much as you like, even in lucid dreaming, but it will not bring you a single step closer to your goal. The thing is, that in dreaming outer intention only has one function, which is to carry the soul from one virtual sector to another. This is how it works in dreaming: the mind sets the rudder of the heart’s sail in line with its expectations, outer intention instantly shifts the paper boat to the corresponding sector, and with that it is done; the mission of outer intention is complete.


5/18

在物質現實中,外在意圖 (Outer intention) 的工作絕非一陣輕風吹過就能完成。意圖之風會吹起,但軍艦卻動彈不得。如果心與心智 (Unity of heart and mind) 達到合一,那麼帆便會調整到所需的角度,而帆的大小則取決於這種合一的力量。意圖之風無法瞬間將軍艦推到目標區;儘管你思緒的能量參數可能已經與目標區相吻合,但物質實現 (Material realisation) 仍停留在前一區。要使目標區成為現實,意圖之風必須長時間發力。

In physical reality the work of outer intention can never be completed with one small puff. The wind of intention blows but the frigate is unmoved. If there is unity of heart and mind the sail will adopt the necessary position. The size of the sail depends on the power of unity that exists. The wind cannot instantly shift the frigate to the necessary sector. The qualities of a person’s thought energy may already correspond to the target sector but material realization lags behind in the previous sector. In order for the target sector to be realized, the wind of intention has to work for much longer.


6/18

夢中那套外在意圖 (Outer intention) 的運作方式,無法推動軍艦前行,因為軍艦的帆早已降下,只剩下一個紙船般的小舵在工作。意圖之風可以推動夢中的紙船,但它對物質實現 (Material realisation) 的力量卻無法作用在巨型軍艦上。

The outer intention that works in dreaming has no chance of shifting a frigate for the simple reason that the frigate’s sail has been taken down leaving just the small rudder of a paper boat to do its work. The wind of intention can propel the paper boat of dreaming but its capacity for material realization is powerless to work on a frigate.


7/18

因此,睡眠中運行「幻燈片」 (Slide) 無法促進物質實現 (Material realisation) 的進程。內心的帆足以使你在虛擬空間中翱翔,但這完全不同於物質實現時所發生的移動。在清醒夢中,「幻燈片」 (Slide) 唯一的功能是拓寬你的舒適區,這已足夠。如果你練習清醒夢 (Lucid dreaming),「幻燈片」 (Slide) 將成為在睡眠中拓寬舒適區的極佳方法。

This is why running a slide in your sleep will not help the process of material realization. The heart’s sail is sufficient to power flight around virtual space but is totally different to the kind of movement that occurs in material realization. In lucid dreaming the slide’s only function is to widen your comfort zone, and this is enough. If you practice lucid dreaming the slide can be an excellent way of widening the limits of your comfort zone in your sleep.


8/18

在清醒狀態下,你的意識與潛意識都牢牢地固定在物質世界中。心智使內心的注意力明確聚焦在物質實現 (Material realisation) 的區塊上。正如前面所展示的,心智不斷修正其感知以符合既定模板。當你在清醒時運行「幻燈片」 (Slide),你便將你的思緒能量調頻至資訊場中尚未實現的某個區域。根據心與心智 (Unity of heart and mind) 之間連結的強弱,帆上便會充滿外在意圖 (Outer intention) 的風力,軍艦則會慢慢且穩固地向目標區前行。外在意圖 (Outer intention) 將持續運作,直至物質實現 (Material realisation) 達到預定目的地。

In waking both your conscious and subconscious mind are firmly anchored in the material world. The mind keeps the heart clearly focused on the sector of material realization. As we showed earlier, the mind is constantly correcting its perception to fit in with the established template. By running the slide in waking you attune your thought energy to an unrealized sector of the information field. Depending on the strength of connection between heart and mind the sail fills up with the wind of outer intention and the frigate begins to move slowly but surely towards the target sector. Outer intention will continue to do its work until such time as material realisation reaches its destination.


9/18

你看得到這其中的差異嗎?在夢中,外在意圖 (Outer intention) 的工作迅速完成;而在清醒狀態下,這個過程則是緩慢而漸進的。在夢裡,思緒能量的參數與目標區能即時對應,工作於瞬間完成;而在清醒時,過程需要耐心等待。當你在清醒狀態下運行「幻燈片」 (Slide) 時,物質實現 (Material realisation) 的軍艦帆已然升起,外在意圖 (Outer intention) 正在推動這艘強大的軍艦,而非夢境中的小紙船。

Can you see the difference? In dreaming the work of outer intention culminates quickly whereas in waking it continues over time. In dreaming, the parameters of thought energy and the targeted sector correspond instantly and with that the job is done; whereas in waking the process is slow and gradual. When you run the slide in waking, the frigate’s sail of material realization is set and outer intention works on moving the powerful frigate rather than the little boat of the dreaming realm.


10/18

請不要因為我大膽運用這些簡單的隱喻來描述如此複雜的過程而感到卻步。這些隱喻有助於更清楚地表達事物的本質,而且在心智的象徵庫中,沒有比這些更貼切的比喻了。

You must not be put off by my bold use of such simple metaphors to describe these complex processes. They help to convey the essence of things more clearly and in any case, there are no other analogies in the mind’s list of symbols that would be more apt.


11/18

當心智短暫關閉,窗戶打開進入替代空間 (Alternatives space) 時,你的感知焦點仍然停留在已經物質實現的當前區域中。與普通夢境不同,此刻軍艦的帆仍然高懸。如果在這瞬間你透過窗戶插入一張「幻燈片」 (Slide),意圖之風就會帶著巨大力量,把物質實現 (Material realisation) 推向極遠的距離。這扇窗如此有效,是因為此刻心與心智 (Unity of heart and mind) 的連結達到了極致。打盹的心智放鬆了控制,正如在夢中,它允許一些不切實際的東西融入其感知模式。結果,帆因此而大幅擴展,外在意圖 (Outer intention) 的力量也顯得更為強大。

When the mind has momentarily switched off and the window opens onto the alternatives space the focus of one’s perception remains within the context of the current sector that has been realized materially. Unlike in ordinary dreaming, through the window the frigate’s sail is still up. If in this instant you place a slide through the window, a gust of the wind of intention will propel material realisation a considerable distance. The window is so effective because in this moment the connection between heart and mind is at its strongest. The dozing mind relaxes its control and allows something unreal into its perception template just as it does in dreaming. As a result, the sail takes on significant proportions and outer intention acts with greater force.


12/18

這一技術比我們先前介紹的其他技法更為複雜,但這並不該阻止你去嘗試。先持續關注你的直覺,觀察自我;你會發現,在一天中,窗戶經常打開。有時心智因控制和喧囂而感到疲憊,數秒間失去集中力,正是此時,你應有意識地輸入與你希望誘發事件相關的情感。關鍵在於必須輸入那具體的情感,而不是僅僅用言語表達。

This technique is more complex than the others we have introduced, but that is not to stop you from giving it a go. Start by paying consistent attention to your intuition and observing the self. Then you will realize that during the course of the day the window opens quite often. From time to time the mind gets tired of control and chatter and loses its concentration for a few moments. This is the time to deliberately insert the feelings associated with the event you want to induce. It has to be the feelings specifically, rather than an expression of those feelings in words.


13/18

試著想像,如果你預想的那個事件已經在物質現實 (Material realisation) 中實現,你會有什麼樣的感受?在心中運行那幅「幻燈片」 (Slide),設想目標達成後的滿足感,再從中截取一個完整的鏡頭或畫面。例如,你簽署一份合同後感到滿足,或者通過考試,老師向你伸出友好的手,亦或你贏得比賽,衝過終點線時胸膛挺立。這個畫面便是你需要輸入到那扇打開的窗戶中的公式。你可以為這個畫面取一個簡短的標題,如「勝利!」、「是的!」、「我做到了!」或你喜歡的其他詞匯,這個標題只是作為該畫面的參照點。

Imagine how you would feel if the imagined event had already been streamed into physical reality. Run the slide over in your mind picturing the fulfilment of the goal and then take one integral exposure or frame from it. For example, you sign a contract and feel contented, or you pass an exam and the teacher shakes your hand, or you win the race you push your chest through the tape at the finish line. This exposure is the formula you need to insert into the open window. You can give the frame a one word title such as: “Victory!”, “Yes!”, “I did it!” or anything else you prefer. The title just serves as a reference point for the frame.


14/18

抓住窗戶打開的那一瞬間非常困難,因為心智仍未完全放鬆,即使它打盹,也會在你企圖輸入畫面時立刻醒來,窗戶隨之關閉。隨著時間推移,你會逐漸掌握這個技巧。關鍵在於保持耐心,並堅定你的意圖 (Intention)。首先,心智需要形成一個關於目標事件物质實現 (Material realisation) 所伴隨的情感的清晰畫面;心智應該積極參與「幻燈片」 (Slide) 的創建。然後,在還未嘗試抓住打開的窗戶之前,先在腦海中反覆運行那幅「幻燈片」 (Slide),以獲得與事件最終情感的清晰感知,建立起這完整情感的掛勾。如此一來,當窗戶打開的那一瞬間,你便準備好迅速而巧妙地輸入那個畫面。

It is difficult to catch the moment when the window opens because your mind is involved, even though it is dozing, which means that as you set about inserting the frame the mind will wake up and the window will be instantly slammed shut. With time you will get the knack for it. The important thing is to be patient and keep your intention strong. First your mind has to develop a frame for the feeling associated with the material realization of your goal event. The mind should actively participate in the development of the slide. Then, without yet trying to catch the open window, turn the slide over in your mind to get a clear sense of the final feeling associated with the event. Create a hook for this integral feeling. Then you will be ready to deftly insert the frame the moment the window opens.


15/18

理想狀態下,打盹的心智會意識到自己的睡意狀態,並立即在完全覺醒之前,將那個畫面扔進窗戶。這正是當心智將內在獨白沉寂時,外在意圖 (Outer intention) 的運作方式。

Ideally, the dozing mind becomes aware of its sleeping condition and immediately throws the frame through the window before it has time to come to fully. This is how outer intention works when the mind has silenced its inner monologue.


16/18

即便最初屢次嘗試未成功,隨著反覆練習,這個動作會逐漸變成一種習慣,使心智能本能地在完全醒來前迅速自動地輸入那個畫面。輸入這個畫面的目的在於,讓心智能夠快速啟動那個畫面,並在尚未完全醒來前,就抓住那轉瞬即逝的時機。

Repeated attempts, even if they are at first unsuccessful, gradually become habit making it easier for your mind to instinctively throw the frame through the window. The point of having the frame is that the mind can activate it rapidly and automatically before fully waking up.


17/18

如果你覺得這個畫面技巧很難掌握,請不要擔心,暫且放一邊。這裡描述這個畫面技巧主要是為了提供資訊,如果你一開始就無法應用,也許這技法並不適合你,專注於標準的「幻燈片」 (Slide) 練習和視覺化過程即可。

If you find the frame technique very difficult to work with, do not worry. Leave it for the time being. The frame technique is described here more for the sake of information than anything else. If it does not work for you straight away maybe the technique is not for you. Focus on the standard slides and practice the visualisation process instead.


18/18

無論如何,養成隨時注意那扇窗戶的習慣非常有用;若你能學會捕捉窗戶打開的那一瞬間,你將更頻繁地獲得直覺洞見。

In any case, it is very useful to acquire the habit of being attentive to the window. If you can learn to catch the open window moment you will begin to have intuitive insights more often.


×

Add Highlight

×

Choose Color Theme

Aa
Default
White background, black text
Aa
Dark Theme 1
Dark background, light gray text
Aa
Dark Theme 2
Dark background, lighter gray text
Aa
Warm
Cream background, dark brown text
Aa
Cream
Light yellow background, dark gray text
Aa
Light Gray
Light gray background, dark gray text
Aa
Sepia
Vintage sepia background, dark brown text
Aa
Blue Light
Light blue background, dark blue text
Aa
Green Light
Light green background, dark green text
Aa
Purple Light
Light purple background, dark purple text
Aa
Pink Light
Light pink background, dark pink text
Aa
Orange Light
Light orange background, dark orange text
Aa
Teal Light
Light teal background, dark teal text
Aa
Dark Theme 3
GitHub dark background, light text
Aa
Dark Theme 4
Pure black background, light gray text
Aa
Dark Theme 5
Slate dark background, white text
Aa
Paper
Paper white background, dark gray text
Aa
Beige
Beige background, dark gray text
Aa
Mint
Mint green background, dark green text
Aa
Lavender
Lavender background, dark purple text
Aa
Peach
Peach background, dark brown text
Aa
Sky
Sky blue background, dark blue text