靈魂盒 (Soul Box)
A Soul Box
1/17
當你的靈魂剛降臨這個世界時,它眼神明亮、滿懷希望與信任,然而擺錘 (Pendulum) 立刻將它捕獲,告知它沒有人在等待與它相遇,沒有人特別歡迎它,而它必須為了僅僅獲得一點微薄的口糧而從事艱苦、骯髒的勞作。當然,不是每個人出生時都陷於貧窮,但富人也有他們自己的麻煩,只是性質不同而已——在擺錘 (Pendulum) 的世界中,富人受苦並不比窮人少。
Your soul came into the world wide eyed, full of hope and trust but the pendulums promptly picked it up and assured it that no one had been waiting to meet it, no-one was particularly pleased to see it and that it will be expected to do hard, dirty work just to earn a small crust of bread. Of course, not everyone is born into poverty but the wealthy have their problems too, just of a different kind. In the world of pendulums the wealthy suffer no less than the poor.
2/17
你的靈魂降臨物質世界並非為了受苦,而是當爭奪陽光位子成為常態時,這正利於擺錘 (Pendulum)。正如你所知,根據資訊與能量物質的法則,擺錘 (Pendulum) 源自一群人共用的思想與行動,之後便得以獨立存在。透過資訊能量交換的過程,擺錘 (Pendulum) 迫使追隨者服從其意志、讓他們按自己的利益思考與行動。當人們表達不滿、煩躁、挫折、憤怒、憂慮和恐懼,或者捲入其它擺錘 (Pendulum) 之間的爭鬥時,擺錘 (Pendulum) 就會收割他們的能量。
Your soul did not come into the material world to suffer. It just benefits the pendulums when the battle for a place in the sun becomes the norm. As you already know, in accordance with the laws of informational and energetic matter a pendulum emerges from the shared thoughts and actions of a group of individuals and later carries on to exist independently of the group. Via the process of informational energetic exchange the pendulum compels adherents to its will and forces them to think and act in its own interests. Pendulums harvest human energy when emotions such as dissatisfaction, irritation, frustration, anger, worry and fear are expressed and when people they take in battles between other pendulums.
3/17
我們已習慣生活在由擺錘 (Pendulum) 統治的世界中,在那裡壓迫、紛爭、競爭和戰爭等爭鬥被視為理所當然。少有人會意識到,這種現狀其實未必正常,情況本可以大不相同。試從擺錘 (Pendulum) 的角度看,假如這種資訊能量交換不再發生,就不會有那種通過製造爭鬥來吸取他人能量的結構。雖難以想象,但在那樣的世界中,幸福會更多,苦難會大幅減少。我們或許能生活在一個人人皆有足夠自然資源和機會共存的世界。
We are accustomed to living in a world of pendulums where oppression, feud, competition, war and many other examples of rivalry are considered par for the course. It does not occur to us that this might not be normal and that things could easily be different. Look at the world from the point of view of the pendulum model. If you remember all the many different manifestations of a pendulum’s insatiable thirst for energy, imagine what the world might be like if they did not exist. If these types of informational energetic exchange were not taking place there would be no structures that absorb the energy of others by drumming up rivalry. It is difficult to imagine, but in a world such as this there would be much happiness and very little suffering. We could live in a world where there are enough natural resources and opportunities for everyone.
4/17
我們被深植的一個觀念是:為了生存而戰與自然選擇是推動生命進化的必然過程。的確,這些過程促進了世界的發展,儘管這過程常帶有激進色彩;然而,自然選擇並非生命成長的唯一必要條件,生命完全可以依循更有人性、友善的法則發展。
The idea has been instilled in us that the battle for survival and natural selection is an essential process that facilitates the evolution of life. It is true that these processes do support the development of the world, albeit of an aggressive kind. However, natural selection is not an essential condition for the growth of life. Life could equally as well develop in accordance with other more humane laws.
5/17
在擺錘 (Pendulum) 的世界裡,自然選擇遵循一個負面劇本,即受苦者最終喪命。這種選擇依賴於壓迫與破壞手段。你是否曾想過是否存在一種更正面、積極的劇本,在那裡感受良好的人得以生存?這兩種劇本僅僅在於負面與正面之分。有人可能會爭辯說,兩者在自然選擇的脈絡中各有其位置,但負面始終占據主導地位,最弱者必消亡。無論如何,擺錘 (Pendulum) 在人類世界中建立的系統,遠比自然界的任何系統嚴苛。
In the world of pendulums natural selection occurs according to a negative script by which the one who suffers loses their life. Selection relies on the methods of oppression and destruction. Have you ever wondered whether there could be a different, more positive script in which the one who feels well survives? These two scripts differ only in as much as negativity differs from positivity. One could argue that both scripts have a place in the context of natural selection but negativity is still the predominant factor. The weakest one dies. Whatever the case may be, the system that pendulums have established in the human world is far harsher than any system supported by nature.
6/17
自然界中的生存競爭並不像在人類世界那樣硬化和激進。人類創造的擺錘 (Pendulum) 明顯比自然界的更具破壞性與敵意。僅因自然界中某個生物常被捕食,並不意味著戰爭無處不在;獅子捕牛、牛吃草,這皆為自然循環。而「重要性」(Importance) 是人類特有的概念,因為植物與動物對「重要性」毫無認知,故平衡法則自然成立。唯有人類,由於懷抱「重要性」(Importance) 的觀念,才誤以為生物間的共存全是一場激烈的鬥爭。
The battle for survival as it occurs in nature does not exhibit the same hardened and aggressive features that it does in the human world. The pendulums people have created are considerably more powerful and hostile than any of nature’s pendulums. Just because in nature someone is always getting eaten does not mean there is a constant war going on. The lion feeds on the cow just as the cow eats the grass. Importance is a trait unique to human beings. Because plants and animals have zero understanding of importance the law of balance is maintained. It is only because man observes natural phenomena from the human belfry of importance that the normal coexistence of living organisms is perceived to be a fierce struggle.
7/17
即使動物為了爭奪領土與配偶而發生的爭鬥,與人類連綿不絕的衝突相比也僅屬名義之爭。除非在捕食時,動物很少會造成彼此實質傷害;大多數衝突多半由吠聲最響、露出最具威嚇笑容的那一方決定,若有流血,也僅屬於爪力所致。憤怒與仇恨並非動物本能,它們也不會表現出勇敢或懦弱,一切都歸於生存本能。大膽的狼與膽怯的兔子僅存在於我們的想像中。
Even animal kingdom rivalry over territory and mate is purely nominal in comparison to the constant warring of man. Animals very rarely inflict physical injury on each other unless they are hunting for prey. In the majority of cases any conflict is decided in the best interests of the one that barks loudest and pulls the most intimidating grin and if blood should be drawn it is most likely because paws cannot avoid being heavy. Emotions such as anger and hatred are not characteristic of animals. Neither do they show sings of courage or cowardliness. It all comes down to survival instinct. Daring wolves and timid rabbits only exist in our imagination.
8/17
我們無法改變世界,只能接受現狀並認識到世界不由我們決定。無數的限制和條件將靈魂塞入盒中,而固守傳統的心智則成了靈魂的囚徒,限制它釋放潛能。個體被迫依照擺錘 (Pendulum) 世界的要求行事:表達不滿、煩躁、恐懼、競爭和戰鬥。人類的思維和行為受限於擺錘 (Pendulum) 的影響。正如你在前幾章中所理解的,這種條件反射耗盡了人們的能量,激發平衡力量 (Balanced forces) 反撲,使他們偏離真正的道路,追尋虛假的目標。而最終,外在意圖 (Outer intention) 卻實現了我們最壞的預期。
We cannot change the world. We have to accept that how the world is does not depend on us. Myriad limitations and conditioning literally stuff the soul into a box. The mind captured by convention becomes the soul’s jailer prohibiting it from realizing its potential. The individual is simply forced to behave in the way the pendulum world demands: to express dissatisfaction, to get irritated, to fear, to compete and to fight. Human thinking and behaviour is determined by reliance on the pendulum world. As you have already understood from previous chapters, this type of conditioning drains a person’s energy, sets balanced forces against them and distracts them from their true path sending them out in search of false objectives. To top it all, outer intention manages to realize our worst expectations. Most people would be happy to free themselves of conditioning and dependency, they just do not know how to.
9/17
現在你應該明白,擺錘 (Pendulum) 的力量依賴於追隨者對「重要性」(Importance) 的認同與缺乏覺察。人們通常毫無意識地對挑釁做出反應,習慣性屈服於擔憂、恐懼和挫敗,並以表達不滿和憤怒為常;他們輕易落入憂鬱,面對障礙時竭盡全力反抗。仿佛活在夢境之中,任由擺錘 (Pendulum) 所設定的劇本牽引,不知其實自己可以掌控命運並重新書寫屬於自己的劇本。正是「重要性」(Importance) 將人們拉入擺錘 (Pendulum) 的遊戲,而缺乏覺知則使他們錯失了最後改寫劇本的機會。這場遊戲,是按照擺錘 (Pendulum) 的規則進行的。
Now you know that the pendulums’ power relies on their adherents’ importance and lack of awareness. People are not usually aware that they are reacting to provocation. They give in to worry, fear and frustration automatically expressing dissatisfaction and anger out of habit. They easily succumb to gloom and will exert maximum effort when met with obstacles. People live as if in a dream, complying with the script enforced by pendulums. They are oblivious to the fact that they can take control of the script believing that very little depends on their own actions. Importance sucks people into the pendulums’ game and lack of awareness deprives them of their final chance to shape the script. The game is played by the pendulums’ rules.
10/17
如你所見,我常常重複同一論點,這是因為儘管書中所闡述的洞見看似顯而易見,但傳統由擺錘 (Pendulum) 建構的世界觀已深植於人類心靈中,使人難以全然感受並理解其深度與全貌。然而,只要你遵循 Transurfing 的原則,就能跳脫這個條件反射的牢籠。擺錘 (Pendulum) 的力量雖強,但只要你放下「重要性」(Importance) 的執著,它就無法阻礙你有意識地行使你的選擇 (Choice) 權,去書寫屬於你自己生命的劇本 (Goals and doors)。
As you can see, sometimes I repeat the same point several times. This is because, although the insights set forth in this book might seem obvious, the conventional pendulum-constructed worldview is so deeply rooted in the human psyche that they can be difficult to feel and comprehend in their full depth and entirety. You can however break out of the box of conditioning if you follow the principles of Transurfing. The power of the pendulums is great but as long as you abandon importance their power is insufficient to prevent you from consciously exercising your right to choose and to write the scripts in your life.
11/17
擺錘 (Pendulum) 的利益在於控制人們,讓他們只能追求擺錘自己目標的藉口。對擺錘 (Pendulum) 而言,個體僅僅是一個工具、一種手段、一個傀儡。你的靈魂本應以慶典之姿降臨此世,因此,放手一搏,允許自己去體驗這份喜悅。只有你能決定,是為了他人的擺錘 (Pendulum) 而勞碌一生,還是為了自己而活。如果你選擇讓生活成為一場慶典,就必須解脫那些束縛你的擺錘 (Pendulum),尋找屬於自己的目標以及通往那目標的門道 (Goals and doors)。
It is in the pendulum’s interests to keep people under control so that they can pursue their own goals. To the pendulums the individual is just an instrument, a means to an end, a puppet. Your soul came into this world as to a celebration, so go ahead and give yourself permission to have this experience. Only you can decide whether you want to spend your entire life working for the good of someone else’s pendulum or living for your own enjoyment. If you chose to live life as a celebration, it is essential that you free yourself from the pendulums that bind and seek out your own goal and your own doorway.
12/17
你的心智必須明白,你對那些具破壞性的擺錘 (Pendulum) 毫無債務,也不必屈服於它們的要求。只要建立心與心智 (Unity of heart and mind) 的聯結,你便能獲得你夢寐以求的一切,不論是實質上還是象徵上。你需要做的,就是從擺錘 (Pendulum) 的束縛中解放出來,化解心與心智之間的紛爭,讓自己享有那份理所當然應得的最佳待遇。
Your mind has to understand that you do not owe destructive pendulums anything and are not obligated to do their bidding. Establish union between the heart and the mind and you will have anything you could wish for, literally and figuratively. All you have to do is free yourself from pendulums and soften the discord that exists between your heart and mind. Allow yourself the luxury of deserving the best.
13/17
如果有人試圖勸你必須替他人或其他某種事物的利益而努力工作,千萬不要相信他們;若有人堅稱人生的一切都是靠艱苦勞作獲得,或者強迫你認為只有苦拼才可獲得屬於你的那一席之地,甚至試圖告訴你你的角色和位置,那麼,請對這些說辭保持懷疑。若有人邀你加入某個宗教團體,稱你能「為共同目標做出根本性貢獻」,或宣稱你注定要貧困度日,亦或說你的選項 (Choice) 極為有限,都不要輕易信服。
If someone tries to persuade you that you must work for the good of someone or something else do not believe them. If someone tries to prove to you that everything in life comes through hard work alone, do not believe them. If someone is imposing a harsh battle on you to secure your place in the sun, do not believe them. If they try to tell you what your place is, do not believe them. If someone tries to draw you into a religious sect or community because you can make ‘an essential contribution to the common goal’, do not believe them. If they tell you that you have to live your entire life in poverty because that is how you were born, do not believe them. If they tell you that you have limited options, do not believe them.
14/17
很快你便會發現,擺錘 (Pendulum) 並不會輕易放過你。每當你那渴望擁有某物的意志露出端倪時,擺錘 (Pendulum) 就會設下局面,迫使你接受「選擇」受限的錯覺。就在你覺得能夠自主選擇與決定自己劇本的那一刻,擺錘 (Pendulum) 又會擾亂你的計劃;當你剛開始感到平靜自信,它便會伸出魔爪纏繞你。不要回應挑釁,更別讓它們動搖你的基礎。記得,將你對事物的「重要性」(Importance) 保持在最低狀態,並保持對自己每個舉動的覺察,因為情勢要求「重要性」(Importance) 必須維持在零,而非倚賴龐大的努力與堅持。
You will soon see that pendulums will not leave you alone that easily. As soon as shoots of your will to have begin to show themselves pendulums will create a situation designed to force you accept that your options are limited. The moment you feel strong enough to choose and determine the script yourself, pendulums will upset your plans. As soon as you begin to feel calm and confident they will get their claws into you. Do not respond to provocation and do not let them shake you off balance. Keep the importance you attribute to things to a minimal level and be conscious of your actions. Keeping importance at zero is what the situation calls for, not massive effort and tenacity.
15/17
在這場遊戲中,你的個人意圖 (Intention) 是唯一限制你選項 (Choice) 的因子,而能夠限制擺錘 (Pendulum) 行為的,只有你那接近零的「重要性」(Importance) 以及充分的自覺。記住:當你心靈空無一物時,擺錘 (Pendulum) 就無從著手;若你能明白這遊戲的真諦,它便無法將自己的劇本強行套上你。如果你仍感到被打亂、失衡,就仔細檢視你究竟對哪些事物賦予了過高的「重要性」(Importance)。
In this game the only limitation on your options is your personal intention and the only limitation that can be placed on the pendulum’s options are your zero importance level and conscious awareness. Remember: if I am empty there is nothing for the pendulum to hook into; if I am aware of the meaning of the game pendulums will not be able to enforce their scripts on me. If they still manage to disappoint you, upset you, or throw you off balance take a good look at where you have attributed inflated importance.
16/17
改變你與那些最初讓你失去平衡之事物的關係。請認清,真正迫使你迷失方向的,不是你自己,而是那不斷追逐「重要性」(Importance) 的擺錘 (Pendulum)。束縛你靈魂的牢籠,正是你賦予外物的過高「重要性」(Importance);因此,千萬不要對任何事情抱持過重的「重要性」(Importance)。你只需平靜地收回屬於你的,不強求;若結果不如預期,也無需把它看得過重。記住,擺錘 (Pendulum) 正在等待你的精神垮掉,一旦有事令你憂慮,就讓它看起來沒那麼重要。這只是一場遊戲,而不是一場真正的戰鬥;畢竟,擺錘 (Pendulum) 就像柔軟的泥塑一樣。
Change your relationship to whatever threw you off balance in the first place. Try to be consciously aware of the fact that it is the pendulum and not you that is desperate for importance. The box that inhibits your soul is made from the importance you attribute to things. Do not attribute excessive importance to anything. You must simply take what is yours, calmly and without insistence. If it does not work, do not make that important either. The pendulums are just waiting for your spirits to fall. If something distresses you, make it seem less important. Be aware that it is just a game; and precisely that, a game and not a fight; for in essence the pendulums are like clay goons.
17/17
這場遊戲極其嚴酷,且以人性的弱點為根基。只要你對「重要性」(Importance) 稍有懈怠,你便會失敗。只有當你將「重要性」(Importance) 保持在零時,擺錘 (Pendulum) 才會因你的空虛而無法附著,你那些像黏土般的擺錘也將隨之瓦解。當你明白這遊戲規則後,你會從深切的覺察中獲得力量。每當你發現擺錘 (Pendulum) 試圖勾住你、打亂你時,不妨輕輕一笑,然後堅決將你所賦予的「重要性」(Importance) 降至最低。隨著時間一久,這將成為你的習慣;屆時,你會更堅信自己能夠自主書寫人生劇本,贏得擺錘 (Pendulum) 的遊戲,進而獲得自由的選擇 (Choice) 權。
The game is harsh and relies on human weakness. The moment you give any slack to importance you lose. If you keep importance at zero the pendulums fall through your emptiness and the clay golem disintegrates. You will source strength in the awareness that you understand the rules of the game. As soon as you notice that a pendulum is trying to hook into you and knock you off balance have a chuckle to yourself and adamantly reduce the level of importance. Gradually, this will become a habit and when it does you will feel your strength and understand that you can determine the script yourself. By winning the pendulum game you beget freedom of choice.
靈魂盒
A Soul Box
1/17
你的靈魂來到這個世界時,滿懷希望和信任,但"鐘擺"(Pendulums)迅速將它抓住,並告訴它沒有人在等著迎接它,沒有人特別高興見到它,並且它將被期望做艱苦、骯髒的工作,只為賺取一小塊麵包。當然,並不是每個人都出生於貧困,但富人也有他們的問題,只是性質不同。在"鐘擺"(Pendulums)的世界中,富人受苦不亞於窮人。
Your soul came into the world wide eyed, full of hope and trust but the pendulums promptly picked it up and assured it that no one had been waiting to meet it, no-one was particularly pleased to see it and that it will be expected to do hard, dirty work just to earn a small crust of bread. Of course, not everyone is born into poverty but the wealthy have their problems too, just of a different kind. In the world of pendulums the wealthy suffer no less than the poor.
2/17
你的靈魂並不是來到物質世界受苦的。當爭奪陽光下的位置成為常態時,這對"鐘擺"(Pendulums)有利。如你所知,根據信息和能量物質的法則,"鐘擺"(Pendulums)從一群個體的共同思想和行動中產生,後來獨立於群體存在。通過信息能量交換過程,"鐘擺"(Pendulums)迫使追隨者屈從於其意志,並強迫他們以其自身利益為中心思考和行動。當表達不滿、煩躁、挫折、憤怒、擔憂和恐懼等情緒時,"鐘擺"(Pendulums)會收割人類的能量,並在其他"鐘擺"(Pendulums)之間的戰鬥中吸取能量。
Your soul did not come into the material world to suffer. It just benefits the pendulums when the battle for a place in the sun becomes the norm. As you already know, in accordance with the laws of informational and energetic matter a pendulum emerges from the shared thoughts and actions of a group of individuals and later carries on to exist independently of the group. Via the process of informational energetic exchange the pendulum compels adherents to its will and forces them to think and act in its own interests. Pendulums harvest human energy when emotions such as dissatisfaction, irritation, frustration, anger, worry and fear are expressed and when people they take in battles between other pendulums.
3/17
我們習慣於生活在一個"鐘擺"(Pendulums)的世界中,壓迫、紛爭、競爭、戰爭和許多其他競爭的例子被視為理所當然。我們沒有意識到這可能不是正常的,事情本可以輕易地不同。從"鐘擺"(Pendulums)模型的角度看世界。如果你記得"鐘擺"(Pendulums)對能量的無窮渴望的各種表現,想像一下如果它們不存在,世界會是什麼樣子。如果這些類型的信息能量交換不存在,就不會有通過煽動競爭來吸收他人能量的結構。很難想像,但在這樣的世界中,會有很多幸福和很少的痛苦。我們可以生活在一個每個人都有足夠自然資源和機會的世界中。
We are accustomed to living in a world of pendulums where oppression, feud, competition, war and many other examples of rivalry are considered par for the course. It does not occur to us that this might not be normal and that things could easily be different. Look at the world from the point of view of the pendulum model. If you remember all the many different manifestations of a pendulum’s insatiable thirst for energy, imagine what the world might be like if they did not exist. If these types of informational energetic exchange were not taking place there would be no structures that absorb the energy of others by drumming up rivalry. It is difficult to imagine, but in a world such as this there would be much happiness and very little suffering. We could live in a world where there are enough natural resources and opportunities for everyone.
4/17
我們被灌輸了一個觀念,即生存競爭和自然選擇是促進生命進化的必要過程。這些過程確實支持了世界的發展,儘管是以一種侵略性的方式。然而,自然選擇並不是生命增長的必要條件。生命同樣可以根據其他更人道的法則發展。
The idea has been instilled in us that the battle for survival and natural selection is an essential process that facilitates the evolution of life. It is true that these processes do support the development of the world, albeit of an aggressive kind. However, natural selection is not an essential condition for the growth of life. Life could equally as well develop in accordance with other more humane laws.
5/17
在"鐘擺"(Pendulums)的世界中,自然選擇是根據一個負面的劇本進行的,受苦的人失去生命。選擇依賴於壓迫和毀滅的方法。你是否曾想過是否可以有一個不同的、更積極的劇本,其中感覺良好的人能夠生存?這兩個劇本的區別僅在於消極與積極的差異。可以說,兩個劇本在自然選擇的背景下都有其地位,但消極仍然是主要因素。最弱者死亡。無論情況如何,"鐘擺"(Pendulums)在人類世界中建立的系統遠比自然支持的任何系統更為嚴酷。
In the world of pendulums natural selection occurs according to a negative script by which the one who suffers loses their life. Selection relies on the methods of oppression and destruction. Have you ever wondered whether there could be a different, more positive script in which the one who feels well survives? These two scripts differ only in as much as negativity differs from positivity. One could argue that both scripts have a place in the context of natural selection but negativity is still the predominant factor. The weakest one dies. Whatever the case may be, the system that pendulums have established in the human world is far harsher than any system supported by nature.
6/17
自然界中的生存競爭並不像人類世界中那樣具有強硬和侵略性的特徵。人們創造的"鐘擺"(Pendulums)比自然界中的任何"鐘擺"(Pendulums)都更強大和敵對。僅僅因為在自然界中總有人被吃掉,並不意味著存在一場持續的戰爭。獅子吃牛,就像牛吃草一樣。重要性是人類獨有的特徵。因為植物和動物對重要性一無所知,所以平衡法則得以維持。只有因為人類從重要性的鐘樓觀察自然現象,生物的正常共存才被認為是激烈的鬥爭。
The battle for survival as it occurs in nature does not exhibit the same hardened and aggressive features that it does in the human world. The pendulums people have created are considerably more powerful and hostile than any of nature’s pendulums. Just because in nature someone is always getting eaten does not mean there is a constant war going on. The lion feeds on the cow just as the cow eats the grass. Importance is a trait unique to human beings. Because plants and animals have zero understanding of importance the law of balance is maintained. It is only because man observes natural phenomena from the human belfry of importance that the normal coexistence of living organisms is perceived to be a fierce struggle.
7/17
即使是動物王國對領土和配偶的競爭,與人類的持續戰爭相比,也純粹是名義上的。除非在捕獵時,動物很少對彼此造成身體傷害。在大多數情況下,任何衝突都是由叫聲最大和露出最具威脅性笑容的那一方決定的,如果流血,最有可能是因為爪子無法避免地沉重。憤怒和仇恨等情緒不是動物的特徵。它們也不表現出勇氣或懦弱的跡象。一切都歸結於生存本能。勇敢的狼和膽小的兔子只存在於我們的想像中。
Even animal kingdom rivalry over territory and mate is purely nominal in comparison to the constant warring of man. Animals very rarely inflict physical injury on each other unless they are hunting for prey. In the majority of cases any conflict is decided in the best interests of the one that barks loudest and pulls the most intimidating grin and if blood should be drawn it is most likely because paws cannot avoid being heavy. Emotions such as anger and hatred are not characteristic of animals. Neither do they show sings of courage or cowardliness. It all comes down to survival instinct. Daring wolves and timid rabbits only exist in our imagination.
8/17
我們無法改變世界。我們必須接受世界的樣子不取決於我們。無數的限制和條件字面上將靈魂塞進一個盒子。被傳統束縛的心靈成為靈魂的獄卒,禁止它實現其潛力。個體只是被迫按照"鐘擺"(Pendulums)世界的要求行事:表達不滿、煩躁、恐懼、競爭和戰鬥。人類的思維和行為由對"鐘擺"(Pendulums)世界的依賴決定。如你從前幾章中已經理解的那樣,這種類型的條件消耗了一個人的能量,讓"平衡力"(balanced forces)對他們不利,並使他們偏離真正的道路,讓他們去追求虛假的目標。最重要的是,外在意圖(outer intention)設法實現了我們最壞的期望。大多數人會樂於擺脫條件和依賴,只是不知道如何做到。
We cannot change the world. We have to accept that how the world is does not depend on us. Myriad limitations and conditioning literally stuff the soul into a box. The mind captured by convention becomes the soul’s jailer prohibiting it from realizing its potential. The individual is simply forced to behave in the way the pendulum world demands: to express dissatisfaction, to get irritated, to fear, to compete and to fight. Human thinking and behaviour is determined by reliance on the pendulum world. As you have already understood from previous chapters, this type of conditioning drains a person’s energy, sets balanced forces against them and distracts them from their true path sending them out in search of false objectives. To top it all, outer intention manages to realize our worst expectations. Most people would be happy to free themselves of conditioning and dependency, they just do not know how to.
9/17
現在你知道"鐘擺"(Pendulums)的力量依賴於追隨者的重要性和缺乏意識。人們通常不知道自己在對挑釁做出反應。他們自動地屈服於擔憂、恐懼和挫折,習慣性地表達不滿和憤怒。他們很容易陷入憂鬱,並在遇到障礙時付出最大努力。人們像在夢中一樣生活,遵循"鐘擺"(Pendulums)強加的劇本。他們沒有意識到自己可以控制劇本,相信很少依賴於自己的行動。重要性將人們吸引到"鐘擺"(Pendulums)的遊戲中,缺乏意識剝奪了他們塑造劇本的最後機會。遊戲是按照"鐘擺"(Pendulums)的規則進行的。
Now you know that the pendulums’ power relies on their adherents’ importance and lack of awareness. People are not usually aware that they are reacting to provocation. They give in to worry, fear and frustration automatically expressing dissatisfaction and anger out of habit. They easily succumb to gloom and will exert maximum effort when met with obstacles. People live as if in a dream, complying with the script enforced by pendulums. They are oblivious to the fact that they can take control of the script believing that very little depends on their own actions. Importance sucks people into the pendulums’ game and lack of awareness deprives them of their final chance to shape the script. The game is played by the pendulums’ rules.
10/17
如你所見,有時我會重複同一點。這是因為,儘管本書中提出的見解可能看似顯而易見,但由"鐘擺"(Pendulums)構建的傳統世界觀在人的心靈中根深蒂固,以至於很難感受到和理解其全部深度和整體性。然而,如果你遵循Transurfing的原則,你可以突破條件的框架。"鐘擺"(Pendulums)的力量很大,但只要你放下重要性,他們的力量就不足以阻止你有意識地行使你的選擇權,並編寫你生活中的劇本。
As you can see, sometimes I repeat the same point several times. This is because, although the insights set forth in this book might seem obvious, the conventional pendulum-constructed worldview is so deeply rooted in the human psyche that they can be difficult to feel and comprehend in their full depth and entirety. You can however break out of the box of conditioning if you follow the principles of Transurfing. The power of the pendulums is great but as long as you abandon importance their power is insufficient to prevent you from consciously exercising your right to choose and to write the scripts in your life.
11/17
"鐘擺"(Pendulums)的利益在於控制人們,以便他們可以追求自己的目標。對"鐘擺"(Pendulums)來說,個體只是一個工具,一種達到目的的手段,一個傀儡。你的靈魂來到這個世界就像參加一場慶典,所以去吧,給自己許可去擁有這種體驗。只有你可以決定是否要花一生為他人的"鐘擺"(Pendulums)工作,還是為自己的享受而活。如果你選擇將生活視為一場慶典,關鍵是要擺脫束縛你的"鐘擺"(Pendulums),尋找自己的目標和門戶。
It is in the pendulum’s interests to keep people under control so that they can pursue their own goals. To the pendulums the individual is just an instrument, a means to an end, a puppet. Your soul came into this world as to a celebration, so go ahead and give yourself permission to have this experience. Only you can decide whether you want to spend your entire life working for the good of someone else’s pendulum or living for your own enjoyment. If you chose to live life as a celebration, it is essential that you free yourself from the pendulums that bind and seek out your own goal and your own doorway.
12/17
你的心靈必須明白,你不欠破壞性"鐘擺"(Pendulums)任何東西,也沒有義務聽從他們的命令。建立心靈與心的聯合,你將擁有你所希望的一切,無論是字面上還是比喻上。你所要做的就是擺脫"鐘擺"(Pendulums),並緩和心靈與心之間的分歧。允許自己享受應得的最佳奢華。
Your mind has to understand that you do not owe destructive pendulums anything and are not obligated to do their bidding. Establish union between the heart and the mind and you will have anything you could wish for, literally and figuratively. All you have to do is free yourself from pendulums and soften the discord that exists between your heart and mind. Allow yourself the luxury of deserving the best.
13/17
如果有人試圖說服你必須為他人或其他事物的利益而工作,不要相信他們。如果有人試圖向你證明生活中的一切都只能通過努力工作獲得,不要相信他們。如果有人強加給你一場激烈的戰鬥以確保你在陽光下的位置,不要相信他們。如果他們試圖告訴你你的位置是什麼,不要相信他們。如果有人試圖將你拉入宗教教派或社區,因為你可以為共同目標做出“重要貢獻”,不要相信他們。如果他們告訴你,你必須一生貧困,因為這是你的命運,不要相信他們。如果他們告訴你你的選擇有限,不要相信他們。
If someone tries to persuade you that you must work for the good of someone or something else do not believe them. If someone tries to prove to you that everything in life comes through hard work alone, do not believe them. If someone is imposing a harsh battle on you to secure your place in the sun, do not believe them. If they try to tell you what your place is, do not believe them. If someone tries to draw you into a religious sect or community because you can make ‘an essential contribution to the common goal’, do not believe them. If they tell you that you have to live your entire life in poverty because that is how you were born, do not believe them. If they tell you that you have limited options, do not believe them.
14/17
你很快就會看到"鐘擺"(Pendulums)不會輕易放過你。當你擁有的意志開始顯露時,"鐘擺"(Pendulums)會創造一個情境,迫使你接受你的選擇是有限的。當你感到足夠強大可以自己選擇和決定劇本時,"鐘擺"(Pendulums)會打亂你的計劃。當你開始感到平靜和自信時,他們會抓住你。不要對挑釁做出反應,也不要讓他們動搖你的平衡。將你賦予事物的重要性保持在最低水平,並對自己的行動保持清醒意識。保持重要性為零是情況所需,而不是大量的努力和毅力。
You will soon see that pendulums will not leave you alone that easily. As soon as shoots of your will to have begin to show themselves pendulums will create a situation designed to force you accept that your options are limited. The moment you feel strong enough to choose and determine the script yourself, pendulums will upset your plans. As soon as you begin to feel calm and confident they will get their claws into you. Do not respond to provocation and do not let them shake you off balance. Keep the importance you attribute to things to a minimal level and be conscious of your actions. Keeping importance at zero is what the situation calls for, not massive effort and tenacity.
15/17
在這場遊戲中,你選擇的唯一限制是你的個人意圖,而對"鐘擺"(Pendulums)選擇的唯一限制是你的零重要性水平和有意識的意識。記住:如果我空無一物,"鐘擺"(Pendulums)就無法勾住我;如果我了解遊戲的意義,"鐘擺"(Pendulums)就無法強加他們的劇本給我。如果他們仍然設法讓你失望、沮喪或失去平衡,仔細看看你在哪裡賦予了過高的重要性。
In this game the only limitation on your options is your personal intention and the only limitation that can be placed on the pendulum’s options are your zero importance level and conscious awareness. Remember: if I am empty there is nothing for the pendulum to hook into; if I am aware of the meaning of the game pendulums will not be able to enforce their scripts on me. If they still manage to disappoint you, upset you, or throw you off balance take a good look at where you have attributed inflated importance.
16/17
改變你與最初讓你失去平衡的事物的關係。試著有意識地意識到,是"鐘擺"(Pendulums)而不是你在渴求重要性。限制你靈魂的盒子是由你賦予事物的重要性構成的。不要對任何事物賦予過多的重要性。你只需冷靜而不堅持地拿走屬於你的東西。如果不成功,也不要把它看得太重要。"鐘擺"(Pendulums)只是在等待你的精神低落。如果有什麼讓你不安,讓它看起來不那麼重要。要意識到這只是一場遊戲;確切地說,是一場遊戲,而不是一場戰鬥;因為本質上"鐘擺"(Pendulums)就像黏土傀儡。
Change your relationship to whatever threw you off balance in the first place. Try to be consciously aware of the fact that it is the pendulum and not you that is desperate for importance. The box that inhibits your soul is made from the importance you attribute to things. Do not attribute excessive importance to anything. You must simply take what is yours, calmly and without insistence. If it does not work, do not make that important either. The pendulums are just waiting for your spirits to fall. If something distresses you, make it seem less important. Be aware that it is just a game; and precisely that, a game and not a fight; for in essence the pendulums are like clay goons.
17/17
遊戲是嚴酷的,依賴於人類的弱點。當你給重要性任何鬆懈時,你就輸了。如果你保持重要性為零,"鐘擺"(Pendulums)就會穿過你的空虛,黏土傀儡就會解體。你將在意識到你理解遊戲規則中找到力量。一旦你注意到"鐘擺"(Pendulums)試圖勾住你並讓你失去平衡,對自己微笑,堅決降低重要性水平。逐漸地,這將成為一種習慣,當它成為習慣時,你會感受到自己的力量,並理解你可以自己決定劇本。通過贏得"鐘擺"(Pendulums)的遊戲,你獲得了選擇的自由。
The game is harsh and relies on human weakness. The moment you give any slack to importance you lose. If you keep importance at zero the pendulums fall through your emptiness and the clay golem disintegrates. You will source strength in the awareness that you understand the rules of the game. As soon as you notice that a pendulum is trying to hook into you and knock you off balance have a chuckle to yourself and adamantly reduce the level of importance. Gradually, this will become a habit and when it does you will feel your strength and understand that you can determine the script yourself. By winning the pendulum game you beget freedom of choice.
靈魂盒子
A Soul Box
1/17
你的靈魂帶著睜大的眼睛、充滿希望和信任來到這個世界,但擺錘迅速將它拾起,告訴它沒有人在等待它的到來,沒有人特別高興看到它,它將被期望做辛苦、骯髒的工作只為賺一小塊麵包。當然,不是每個人生來貧窮,但富人也有他們的問題,只是種類不同。在擺錘的世界中,富人遭受的痛苦不亞於窮人。
Your soul came into the world wide eyed, full of hope and trust but the pendulums promptly picked it up and assured it that no one had been waiting to meet it, no-one was particularly pleased to see it and that it will be expected to do hard, dirty work just to earn a small crust of bread. Of course, not everyone is born into poverty but the wealthy have their problems too, just of a different kind. In the world of pendulums the wealthy suffer no less than the poor.
2/17
你的靈魂不是來到物質世界受苦的。當爭奪陽光下的位置成為常態時,這對擺錘有利。如你已經知道,根據信息和能量物質的法則,擺錘從一群個體的共同思想和行動中產生,後來獨立於該群體存在。通過信息能量交換的過程,擺錘強迫追隨者服從其意志,迫使他們為其利益思考和行動。當人們表達不滿、惱怒、挫折、憤怒、擔憂和恐懼等情緒,或參與其他擺錘之間的戰鬥時,擺錘收穫人類的能量。
Your soul did not come into the material world to suffer. It just benefits the pendulums when the battle for a place in the sun becomes the norm. As you already know, in accordance with the laws of informational and energetic matter a pendulum emerges from the shared thoughts and actions of a group of individuals and later carries on to exist independently of the group. Via the process of informational energetic exchange the pendulum compels adherents to its will and forces them to think and act in its own interests. Pendulums harvest human energy when emotions such as dissatisfaction, irritation, frustration, anger, worry and fear are expressed and when people they take in battles between other pendulums.
3/17
我們習慣於生活在擺錘的世界中,壓迫、爭鬥、競爭、戰爭和其他許多競爭的例子被認為是理所當然的。我們沒有想到這可能不正常,事情可以完全不同。從擺錘模型的角度看世界。如果你記得擺錘對能量的無盡渴望的許多不同表現,想像如果它們不存在,世界會是什麼樣子。如果這些信息能量交換不發生,就不會有通過鼓動競爭吸收他人能量的結構。很難想像,但在這樣的世界上,會有許多幸福和很少痛苦。我們可以生活在一個自然資源和機會對每個人都足夠的世界。
We are accustomed to living in a world of pendulums where oppression, feud, competition, war and many other examples of rivalry are considered par for the course. It does not occur to us that this might not be normal and that things could easily be different. Look at the world from the point of view of the pendulum model. If you remember all the many different manifestations of a pendulum’s insatiable thirst for energy, imagine what the world might be like if they did not exist. If these types of informational energetic exchange were not taking place there would be no structures that absorb the energy of others by drumming up rivalry. It is difficult to imagine, but in a world such as this there would be much happiness and very little suffering. We could live in a world where there are enough natural resources and opportunities for everyone.
4/17
我們被灌輸了這樣的觀念:生存鬥爭和自然選擇是促進生命進化的必要過程。確實,這些過程支持了世界的發展,儘管是侵略性的。然而,自然選擇不是生命成長的必要條件。生命同樣可以根據其他更人道的法則發展。
The idea has been instilled in us that the battle for survival and natural selection is an essential process that facilitates the evolution of life. It is true that these processes do support the development of the world, albeit of an aggressive kind. However, natural selection is not an essential condition for the growth of life. Life could equally as well develop in accordance with other more humane laws.
5/17
在擺錘的世界中,自然選擇根據負面劇本進行,受苦者失去生命。選擇依賴於壓迫和破壞的方法。你有沒有想過是否可能有不同的、更正面的劇本,在其中感覺良好的人生存?這兩個劇本的區別僅在於負面與正面的不同。可以說這兩個劇本在自然選擇的背景下都有其位置,但負面仍然是主要因素。最弱者死亡。無論如何,擺錘在人類世界中建立的系統遠比自然支持的任何系統嚴酷。
In the world of pendulums natural selection occurs according to a negative script by which the one who suffers loses their life. Selection relies on the methods of oppression and destruction. Have you ever wondered whether there could be a different, more positive script in which the one who feels well survives? These two scripts differ only in as much as negativity differs from positivity. One could argue that both scripts have a place in the context of natural selection but negativity is still the predominant factor. The weakest one dies. Whatever the case may be, the system that pendulums have established in the human world is far harsher than any system supported by nature.
6/17
自然中的生存鬥爭不像人類世界中那樣表現出硬化和侵略性的特徵。人們創造的擺錘比自然的任何擺錘都要強大和敵對得多。僅僅因為自然中總有人被吃掉,並不意味著存在持續的戰爭。獅子吃牛就像牛吃草。重要性 (Importance) 是人類獨有的特質。因為植物和動物對重要性毫無理解,平衡法則得以維持。只是因為人類從重要性的人類鐘樓觀察自然現象,生物的正常共存被認為是激烈鬥爭。
The battle for survival as it occurs in nature does not exhibit the same hardened and aggressive features that it does in the human world. The pendulums people have created are considerably more powerful and hostile than any of nature’s pendulums. Just because in nature someone is always getting eaten does not mean there is a constant war going on. The lion feeds on the cow just as the cow eats the grass. Importance is a trait unique to human beings. Because plants and animals have zero understanding of importance the law of balance is maintained. It is only because man observes natural phenomena from the human belfry of importance that the normal coexistence of living organisms is perceived to be a fierce struggle.
7/17
即使在動物王國,領土和配偶的競爭與人類的持續戰爭相比也只是名義上的。動物很少對彼此造成身體傷害,除非它們在捕獵獵物。在大多數情況下,任何衝突以吠聲最大、拉出最嚇人的笑容的一方最佳利益決定,如果有血流出,很可能是因為爪子無法避免沉重。憤怒和仇恨等情緒不是動物的特徵。它們也不顯示勇氣或懦弱的跡象。一切歸結於生存本能。大膽的狼和膽小的兔子只存在於我們的想像中。
Even animal kingdom rivalry over territory and mate is purely nominal in comparison to the constant warring of man. Animals very rarely inflict physical injury on each other unless they are hunting for prey. In the majority of cases any conflict is decided in the best interests of the one that barks loudest and pulls the most intimidating grin and if blood should be drawn it is most likely because paws cannot avoid being heavy. Emotions such as anger and hatred are not characteristic of animals. Neither do they show sings of courage or cowardliness. It all comes down to survival instinct. Daring wolves and timid rabbits only exist in our imagination.
8/17
我們無法改變世界。我們必須接受世界的樣子不取決於我們。無數限制和條件化將靈魂塞進一個盒子。被傳統俘獲的頭腦成為靈魂的獄卒,禁止它實現其潛能。個人被迫按照擺錘世界要求的方式行為:表達不滿、惱怒、恐懼、競爭和戰鬥。人類的思考和行為由對擺錘世界的依賴決定。如你從前幾章已經理解,這種條件化耗盡人的能量,使平衡力量 (Balanced Forces) 反對他們,分散他們的注意力,使他們偏離真正路徑,追逐錯誤的目標。更糟糕的是,外在意圖 (Outer Intention) 設法實現我們最壞的期望。大多數人願意擺脫條件化和依賴 (Dependent Relationships),他們只是不知道如何做。
We cannot change the world. We have to accept that how the world is does not depend on us. Myriad limitations and conditioning literally stuff the soul into a box. The mind captured by convention becomes the soul’s jailer prohibiting it from realizing its potential. The individual is simply forced to behave in the way the pendulum world demands: to express dissatisfaction, to get irritated, to fear, to compete and to fight. Human thinking and behaviour is determined by reliance on the pendulum world. As you have already understood from previous chapters, this type of conditioning drains a person’s energy, sets balanced forces against them and distracts them from their true path sending them out in search of false objectives. To top it all, outer intention manages to realize our worst expectations. Most people would be happy to free themselves of conditioning and dependency, they just do not know how to.
9/17
現在你知道,擺錘的力量依賴於其追隨者的重要性和缺乏覺知。人們通常不知道他們在對挑釁做出反應。他們自動表達不滿和憤怒,出於習慣。他們容易陷入陰鬱,當遇到障礙時會施加最大努力。人們像在夢中一樣生活,遵循擺錘強加的劇本。他們不知道自己可以控制劇本,認為自己的行動影響很少。重要性將人們吸進擺錘的遊戲,缺乏覺知剝奪了他們塑造劇本的最後機會。遊戲按擺錘的規則進行。
Now you know that the pendulums’ power relies on their adherents’ importance and lack of awareness. People are not usually aware that they are reacting to provocation. They give in to worry, fear and frustration automatically expressing dissatisfaction and anger out of habit. They easily succumb to gloom and will exert maximum effort when met with obstacles. People live as if in a dream, complying with the script enforced by pendulums. They are oblivious to the fact that they can take control of the script believing that very little depends on their own actions. Importance sucks people into the pendulums’ game and lack of awareness deprives them of their final chance to shape the script. The game is played by the pendulums’ rules.
10/17
如你所見,有時我會多次重複同一觀點。這是因為,雖然本書提出的見解可能顯而易見,傳統的擺錘構建的世界觀在人類心靈中根深蒂固,難以完全感受和理解其全部深度。如果你遵循Transurfing的原則,你可以打破條件化的盒子。擺錘的力量很大,但只要你放棄重要性,它們的力量不足以阻止你有意識地行使選擇 (Choice) 的權利並書寫你生活中的劇本。
As you can see, sometimes I repeat the same point several times. This is because, although the insights set forth in this book might seem obvious, the conventional pendulum-constructed worldview is so deeply rooted in the human psyche that they can be difficult to feel and comprehend in their full depth and entirety. You can however break out of the box of conditioning if you follow the principles of Transurfing. The power of the pendulums is great but as long as you abandon importance their power is insufficient to prevent you from consciously exercising your right to choose and to write the scripts in your life.
11/17
保持人們在控制之下以追求自己的目標符合擺錘的利益。對擺錘來說,個人只是工具,達到目的的手段,傀儡。你的靈魂來到這個世界是為了慶祝,所以大膽給自己許可體驗這一點。只有你能決定是想一生為別人的擺錘利益工作,還是為自己的享受生活。如果你選擇將生活作為慶祝,必須從束縛你的擺錘中解放出來,尋找你自己的目標和自己的門。
It is in the pendulum’s interests to keep people under control so that they can pursue their own goals. To the pendulums the individual is just an instrument, a means to an end, a puppet. Your soul came into this world as to a celebration, so go ahead and give yourself permission to have this experience. Only you can decide whether you want to spend your entire life working for the good of someone else’s pendulum or living for your own enjoyment. If you chose to live life as a celebration, it is essential that you free yourself from the pendulums that bind and seek out your own goal and your own doorway.
12/17
你的頭腦必須明白,你不欠破壞性擺錘任何東西,也沒有義務聽從它們的命令。建立心與頭腦的統一,你將擁有你想要的一切,無論是字面還是比喻意義。你只需從擺錘中解放出來,軟化心與頭腦之間的矛盾。允許自己享受值得最好的一切的奢侈。
Your mind has to understand that you do not owe destructive pendulums anything and are not obligated to do their bidding. Establish union between the heart and the mind and you will have anything you could wish for, literally and figuratively. All you have to do is free yourself from pendulums and soften the discord that exists between your heart and mind. Allow yourself the luxury of deserving the best.
13/17
如果有人試圖說服你必須為某人或某事的利益工作,不要相信他們。如果有人試圖證明生活中一切都來自努力工作,不要相信他們。如果有人強加給你爭奪陽光下位置的激烈戰鬥,不要相信他們。如果他們試圖告訴你你的位置在哪裡,不要相信他們。如果有人試圖拉你進入宗教團體或社群,因為你可以為“共同目標”做出重要貢獻,不要相信他們。如果他們告訴你必須一生貧窮因為你生來如此,不要相信他們。如果他們告訴你你的選擇有限,不要相信他們。
If someone tries to persuade you that you must work for the good of someone or something else do not believe them. If someone tries to prove to you that everything in life comes through hard work alone, do not believe them. If someone is imposing a harsh battle on you to secure your place in the sun, do not believe them. If they try to tell you what your place is, do not believe them. If someone tries to draw you into a religious sect or community because you can make ‘an essential contribution to the common goal’, do not believe them. If they tell you that you have to live your entire life in poverty because that is how you were born, do not believe them. If they tell you that you have limited options, do not believe them.
14/17
你很快會看到,擺錘不會輕易放過你。一旦你的擁有意志開始顯現,擺錘會創造一個情況,迫使你接受你的選擇有限。當你感到足夠強大可以選擇並自己決定劇本時,擺錘會打亂你的計劃。一旦你開始感到平靜和自信,它們會用爪子抓住你。不要回應挑釁,不要讓它們動搖你的平衡。將你賦予事物的重要性保持在最低水平,並意識到你的行動。將重要性保持在零是情況所需的,而不是巨大的努力和頑強。
You will soon see that pendulums will not leave you alone that easily. As soon as shoots of your will to have begin to show themselves pendulums will create a situation designed to force you accept that your options are limited. The moment you feel strong enough to choose and determine the script yourself, pendulums will upset your plans. As soon as you begin to feel calm and confident they will get their claws into you. Do not respond to provocation and do not let them shake you off balance. Keep the importance you attribute to things to a minimal level and be conscious of your actions. Keeping importance at zero is what the situation calls for, not massive effort and tenacity.
15/17
在這個遊戲中,對你選擇的唯一限制是你的個人意圖,對擺錘選擇的唯一限制是你的零重要性水平和意識覺知。記住:如果我是空的,擺錘無處可鉤;如果我意識到遊戲的意義,擺錘無法強加它們的劇本給我。如果它們仍然設法讓你失望、沮喪或動搖你的平衡,好好看看你哪裡賦予了過高的重要性。
In this game the only limitation on your options is your personal intention and the only limitation that can be placed on the pendulum’s options are your zero importance level and conscious awareness. Remember: if I am empty there is nothing for the pendulum to hook into; if I am aware of the meaning of the game pendulums will not be able to enforce their scripts on me. If they still manage to disappoint you, upset you, or throw you off balance take a good look at where you have attributed inflated importance.
16/17
改變你對最初讓你失去平衡的事物的關係。試著意識到是擺錘而不是你渴望重要性。抑制你靈魂的盒子是由你賦予事物的重要性製成的。不要對任何東西賦予過分的重要性。你只需平靜地、不堅持地拿走屬於你的東西。如果這不起作用,也不要認為這重要。擺錘只是在等待你的精神崩潰。如果某事讓你痛苦,讓它看起來不那麼重要。意識到這只是一個遊戲;正是遊戲,而不是戰鬥;因為本質上,擺錘就像黏土魔像。
Change your relationship to whatever threw you off balance in the first place. Try to be consciously aware of the fact that it is the pendulum and not you that is desperate for importance. The box that inhibits your soul is made from the importance you attribute to things. Do not attribute excessive importance to anything. You must simply take what is yours, calmly and without insistence. If it does not work, do not make that important either. The pendulums are just waiting for your spirits to fall. If something distresses you, make it seem less important. Be aware that it is just a game; and precisely that, a game and not a fight; for in essence the pendulums are like clay goons.
17/17
這個遊戲很嚴酷,依賴於人類的弱點。一旦你對重要性鬆懈,你就輸了。如果你保持重要性為零,擺錘會穿過你的空虛,黏土魔像會解體。你將在意識到你了解遊戲規則中找到力量。一旦你注意到擺錘試圖鉤住你並動搖你的平衡,對自己輕笑,堅決降低重要性水平。逐漸,這將成為一種習慣,當它成為習慣時,你會感受到你的力量並理解你可以自己決定劇本。通過贏得擺錘遊戲,你獲得了選擇自由。
The game is harsh and relies on human weakness. The moment you give any slack to importance you lose. If you keep importance at zero the pendulums fall through your emptiness and the clay golem disintegrates. You will source strength in the awareness that you understand the rules of the game. As soon as you notice that a pendulum is trying to hook into you and knock you off balance have a chuckle to yourself and adamantly reduce the level of importance. Gradually, this will become a habit and when it does you will feel your strength and understand that you can determine the script yourself. By winning the pendulum game you beget freedom of choice.
一個靈魂盒
A Soul Box
1/17
你的靈魂來到這個世界時充滿希望和信任,但擺錘立刻將它接走,並告訴它沒有人在等著見它,沒有人特別高興見到它,並且它將被期望做艱苦、骯髒的工作,只為了賺取一小塊麵包。當然,並不是每個人都出生在貧困中,但富人也有他們的問題,只是不同的類型。在擺錘的世界裡,富人受苦的程度並不比窮人少。
Your soul came into the world wide eyed, full of hope and trust but the pendulums promptly picked it up and assured it that no one had been waiting to meet it, no-one was particularly pleased to see it and that it will be expected to do hard, dirty work just to earn a small crust of bread. Of course, not everyone is born into poverty but the wealthy have their problems too, just of a different kind. In the world of pendulums the wealthy suffer no less than the poor.
2/17
你的靈魂來到物質世界並不是為了受苦。當為了在陽光下佔有一席之地的鬥爭成為常態時,這只會使擺錘受益。正如你已經知道的,根據信息和能量物質的法則,擺錘源於一群個體的共同思想和行動,並且隨後獨立於該群體存在。通過信息能量交換的過程,擺錘迫使其追隨者服從其意志,並強迫他們以其自身的利益思考和行動。當人們表達不滿、惱怒、沮喪、憤怒、擔憂和恐懼等情緒時,擺錘便會收穫人類的能量,並在他們參與其他擺錘之間的鬥爭時。
Your soul did not come into the material world to suffer. It just benefits the pendulums when the battle for a place in the sun becomes the norm. As you already know, in accordance with the laws of informational and energetic matter a pendulum emerges from the shared thoughts and actions of a group of individuals and later carries on to exist independently of the group. Via the process of informational energetic exchange the pendulum compels adherents to its will and forces them to think and act in its own interests. Pendulums harvest human energy when emotions such as dissatisfaction, irritation, frustration, anger, worry and fear are expressed and when people they take in battles between other pendulums.
3/17
我們習慣於生活在一個擺錘的世界裡,在這裡壓迫、仇恨、競爭、戰爭以及許多其他競爭的例子被視為常態。我們並不會想到這可能不是正常的,事情本可以輕易地不同。從擺錘模型的角度看待世界。如果你記得擺錘對能量的無窮渴望的各種不同表現,想像一下如果它們不存在,世界會是什麼樣子。如果這些類型的信息能量交換不發生,就不會有吸收他人能量的結構,通過激起競爭來實現。這很難想像,但在這樣的世界裡會有很多幸福,幾乎沒有痛苦。我們可以生活在一個每個人都有足夠自然資源和機會的世界裡。
We are accustomed to living in a world of pendulums where oppression, feud, competition, war and many other examples of rivalry are considered par for the course. It does not occur to us that this might not be normal and that things could easily be different. Look at the world from the point of view of the pendulum model. If you remember all the many different manifestations of a pendulum’s insatiable thirst for energy, imagine what the world might be like if they did not exist. If these types of informational energetic exchange were not taking place there would be no structures that absorb the energy of others by drumming up rivalry. It is difficult to imagine, but in a world such as this there would be much happiness and very little suffering. We could live in a world where there are enough natural resources and opportunities for everyone.
4/17
我們被灌輸的觀念是,生存競爭和自然選擇是促進生命進化的必要過程。這些過程確實支持世界的發展,儘管是以侵略的方式。然而,自然選擇並不是生命增長的必要條件。生命同樣可以根據其他更人道的法則發展。
The idea has been instilled in us that the battle for survival and natural selection is an essential process that facilitates the evolution of life. It is true that these processes do support the development of the world, albeit of an aggressive kind. However, natural selection is not an essential condition for the growth of life. Life could equally as well develop in accordance with other more humane laws.
5/17
在擺錘的世界裡,自然選擇根據一個負面的劇本進行,根據這個劇本,受苦者失去生命。選擇依賴於壓迫和毀滅的方法。你是否曾經想過是否會有一個不同的、更積極的劇本,其中感覺良好的人能夠生存?這兩個劇本的區別僅在於負面與正面的差異。人們可以說這兩個劇本在自然選擇的背景下都有其位置,但負面仍然是主導因素。最弱者會死去。無論情況如何,擺錘在人類世界中建立的系統比任何自然支持的系統都要殘酷得多。
In the world of pendulums natural selection occurs according to a negative script by which the one who suffers loses their life. Selection relies on the methods of oppression and destruction. Have you ever wondered whether there could be a different, more positive script in which the one who feels well survives? These two scripts differ only in as much as negativity differs from positivity. One could argue that both scripts have a place in the context of natural selection but negativity is still the predominant factor. The weakest one dies. Whatever the case may be, the system that pendulums have established in the human world is far harsher than any system supported by nature.
6/17
自然界中的生存競爭並不表現出人類世界中那種堅硬和侵略的特徵。人們創造的擺錘比任何自然的擺錘都要強大和敵對。僅僅因為在自然界中總有人被吃掉,並不意味著總是有戰爭在進行。獅子以牛為食,就像牛吃草一樣。重要性(Importance)是人類特有的特徵。因為植物和動物對重要性(Importance)沒有任何理解,所以平衡法則得以維持。正是因為人類從重要性(Importance)的角度觀察自然現象,才使得生物的正常共存被認為是一場激烈的鬥爭。
The battle for survival as it occurs in nature does not exhibit the same hardened and aggressive features that it does in the human world. The pendulums people have created are considerably more powerful and hostile than any of nature’s pendulums. Just because in nature someone is always getting eaten does not mean there is a constant war going on. The lion feeds on the cow just as the cow eats the grass. Importance is a trait unique to human beings. Because plants and animals have zero understanding of importance the law of balance is maintained. It is only because man observes natural phenomena from the human belfry of importance that the normal coexistence of living organisms is perceived to be a fierce struggle.
7/17
即使在動物界,對領土和伴侶的競爭也與人類的持續戰爭相比只是名義上的。動物很少會對彼此造成身體傷害,除非它們在獵捕獵物。在大多數情況下,任何衝突都是在最吠叫和最具威脅性的動物的最佳利益下解決的,如果流血發生,那很可能是因為爪子無法避免地變得沉重。憤怒和仇恨等情緒並不是動物的特徵。它們也不會表現出勇氣或懦弱的跡象。這一切都歸結於生存本能。勇敢的狼和膽小的兔子僅存在於我們的想像中。
Even animal kingdom rivalry over territory and mate is purely nominal in comparison to the constant warring of man. Animals very rarely inflict physical injury on each other unless they are hunting for prey. In the majority of cases any conflict is decided in the best interests of the one that barks loudest and pulls the most intimidating grin and if blood should be drawn it is most likely because paws cannot avoid being heavy. Emotions such as anger and hatred are not characteristic of animals. Neither do they show sings of courage or cowardliness. It all comes down to survival instinct. Daring wolves and timid rabbits only exist in our imagination.
8/17
我們無法改變世界。我們必須接受世界的樣子並不取決於我們。無數的限制和條件實際上將靈魂塞進了一個盒子。被慣例束縛的心智成為靈魂的監獄,禁止它實現潛力。個體被迫以擺錘世界所要求的方式行為:表達不滿、感到惱怒、恐懼、競爭和戰鬥。人類的思維和行為是依賴於擺錘世界的。正如你已經從前面的章節中理解的,這種條件會耗盡一個人的能量,將平衡的力量對立起來,並使他們偏離真正的道路,讓他們尋找虛假的目標。更糟的是,外在意圖(outer intention)能夠實現我們最糟糕的期望。大多數人都希望擺脫條件和依賴,只是不知道該怎麼做。
We cannot change the world. We have to accept that how the world is does not depend on us. Myriad limitations and conditioning literally stuff the soul into a box. The mind captured by convention becomes the soul’s jailer prohibiting it from realizing its potential. The individual is simply forced to behave in the way the pendulum world demands: to express dissatisfaction, to get irritated, to fear, to compete and to fight. Human thinking and behaviour is determined by reliance on the pendulum world. As you have already understood from previous chapters, this type of conditioning drains a person’s energy, sets balanced forces against them and distracts them from their true path sending them out in search of false objectives. To top it all, outer intention manages to realize our worst expectations. Most people would be happy to free themselves of conditioning and dependency, they just do not know how to.
9/17
現在你知道擺錘的力量依賴於其追隨者的重視(Importance)和缺乏意識。人們通常並不意識到他們正在對挑釁做出反應。他們自動地屈服於擔憂、恐懼和沮喪,習慣性地表達不滿和憤怒。他們很容易屈服於陰鬱,並在遇到障礙時付出最大的努力。人們生活得像在夢中,遵循擺錘強加的劇本。他們對自己可以控制劇本的事實毫無察覺,認為自己行動的影響微乎其微。重要性(Importance)將人們吸引進擺錘的遊戲,而缺乏意識剝奪了他們塑造劇本的最後機會。這場遊戲是按照擺錘的規則進行的。
Now you know that the pendulums’ power relies on their adherents’ importance and lack of awareness. People are not usually aware that they are reacting to provocation. They give in to worry, fear and frustration automatically expressing dissatisfaction and anger out of habit. They easily succumb to gloom and will exert maximum effort when met with obstacles. People live as if in a dream, complying with the script enforced by pendulums. They are oblivious to the fact that they can take control of the script believing that very little depends on their own actions. Importance sucks people into the pendulums’ game and lack of awareness deprives them of their final chance to shape the script. The game is played by the pendulums’ rules.
10/17
如你所見,有時我會重複同一點幾次。這是因為,儘管本書中提出的見解似乎顯而易見,但傳統的擺錘構建的世界觀在人的心理中根深蒂固,以至於它們可能難以感受到並全面理解。然而,如果你遵循Transurfing的原則,你可以打破條件的盒子。擺錘的力量是巨大的,但只要你放棄重要性(Importance),它們的力量就不足以阻止你有意識地行使你的選擇權,並在你的生活中撰寫劇本。
As you can see, sometimes I repeat the same point several times. This is because, although the insights set forth in this book might seem obvious, the conventional pendulum-constructed worldview is so deeply rooted in the human psyche that they can be difficult to feel and comprehend in their full depth and entirety. You can however break out of the box of conditioning if you follow the principles of Transurfing. The power of the pendulums is great but as long as you abandon importance their power is insufficient to prevent you from consciously exercising your right to choose and to write the scripts in your life.
11/17
擺錘的利益在於控制人們,以便它們能追求自己的目標。對擺錘來說,個體只是工具,一種手段,一個傀儡。你的靈魂來到這個世界就像來到一個慶祝活動,所以請給自己許可去體驗這一切。只有你能決定是否想要花一生的時間為別人的擺錘的利益工作,還是為自己的享樂而生活。如果你選擇將生活視為一場慶祝,那麼你必須擺脫束縛你的擺錘,尋找自己的目標和自己的門。
It is in the pendulum’s interests to keep people under control so that they can pursue their own goals. To the pendulums the individual is just an instrument, a means to an end, a puppet. Your soul came into this world as to a celebration, so go ahead and give yourself permission to have this experience. Only you can decide whether you want to spend your entire life working for the good of someone else’s pendulum or living for your own enjoyment. If you chose to live life as a celebration, it is essential that you free yourself from the pendulums that bind and seek out your own goal and your own doorway.
12/17
你的心智必須明白,你不欠任何破壞性的擺錘任何東西,也不必服從它們的命令。在心與意之間建立聯合(Unity of heart and mind),你將擁有你所渴望的一切,無論是字面上還是比喻上。你所要做的就是擺脫擺錘,並軟化你心與意之間的矛盾。讓自己有資格獲得最好的奢侈品。
Your mind has to understand that you do not owe destructive pendulums anything and are not obligated to do their bidding. Establish union between the heart and the mind and you will have anything you could wish for, literally and figuratively. All you have to do is free yourself from pendulums and soften the discord that exists between your heart and mind. Allow yourself the luxury of deserving the best.
13/17
如果有人試圖說服你必須為某人或某事的利益工作,不要相信他們。如果有人試圖向你證明生活中的一切都僅僅依賴於努力工作,不要相信他們。如果有人強加給你一場激烈的鬥爭以確保你在陽光下的位置,不要相信他們。如果他們試圖告訴你你的地位是什麼,不要相信他們。如果有人試圖將你拉入一個宗教教派或社區,因為你可以為“共同目標做出重要貢獻”,不要相信他們。如果他們告訴你,你必須一生生活在貧困中,因為你就是這樣出生的,不要相信他們。如果他們告訴你,你的選擇有限,不要相信他們。
If someone tries to persuade you that you must work for the good of someone or something else do not believe them. If someone tries to prove to you that everything in life comes through hard work alone, do not believe them. If someone is imposing a harsh battle on you to secure your place in the sun, do not believe them. If they try to tell you what your place is, do not believe them. If someone tries to draw you into a religious sect or community because you can make ‘an essential contribution to the common goal’, do not believe them. If they tell you that you have to live your entire life in poverty because that is how you were born, do not believe them. If they tell you that you have limited options, do not believe them.
14/17
你很快會發現擺錘不會那麼容易讓你安靜下來。當你渴望擁有的意志開始顯現時,擺錘會創造一種情況,迫使你接受你的選擇是有限的。當你感到有足夠的力量去選擇並自己決定劇本時,擺錘會擾亂你的計劃。當你開始感到平靜和自信時,它們會抓住你。不要對挑釁做出反應,也不要讓它們讓你失去平衡。將你對事物的重視(Importance)保持在最低水平,並意識到你的行動。保持重要性(Importance)為零是情況所要求的,而不是巨大的努力和堅持。
You will soon see that pendulums will not leave you alone that easily. As soon as shoots of your will to have begin to show themselves pendulums will create a situation designed to force you accept that your options are limited. The moment you feel strong enough to choose and determine the script yourself, pendulums will upset your plans. As soon as you begin to feel calm and confident they will get their claws into you. Do not respond to provocation and do not let them shake you off balance. Keep the importance you attribute to things to a minimal level and be conscious of your actions. Keeping importance at zero is what the situation calls for, not massive effort and tenacity.
15/17
在這場遊戲中,你的選擇唯一的限制是你的個人意圖(Intention),而擺錘的選擇唯一的限制是你的零重要性(zero importance)水平和意識。記住:如果我是空的,擺錘就無法鉤住我;如果我意識到遊戲的意義,擺錘將無法強加它們的劇本於我。如果它們仍然設法讓你失望、擾亂你或讓你失去平衡,仔細看看你在哪裡賦予了過高的重視(Importance)。
In this game the only limitation on your options is your personal intention and the only limitation that can be placed on the pendulum’s options are your zero importance level and conscious awareness. Remember: if I am empty there is nothing for the pendulum to hook into; if I am aware of the meaning of the game pendulums will not be able to enforce their scripts on me. If they still manage to disappoint you, upset you, or throw you off balance take a good look at where you have attributed inflated importance.
16/17
改變你對最初讓你失去平衡的事物的關係。試著有意識地意識到是擺錘而不是你在渴望重要性(Importance)。限制你靈魂的盒子是由你對事物的重視(Importance)所構成的。不要對任何事物賦予過高的重視(Importance)。你必須冷靜而不強求地拿走屬於你的東西。如果這不奏效,也不要將其視為重要。擺錘只是在等待你的精神下滑。如果某件事讓你感到困擾,讓它看起來不那麼重要。要意識到這只是一場遊戲;而且正是這樣,一場遊戲而不是戰鬥;因為本質上擺錘就像泥土製的傀儡。
Change your relationship to whatever threw you off balance in the first place. Try to be consciously aware of the fact that it is the pendulum and not you that is desperate for importance. The box that inhibits your soul is made from the importance you attribute to things. Do not attribute excessive importance to anything. You must simply take what is yours, calmly and without insistence. If it does not work, do not make that important either. The pendulums are just waiting for your spirits to fall. If something distresses you, make it seem less important. Be aware that it is just a game; and precisely that, a game and not a fight; for in essence the pendulums are like clay goons.
17/17
這場遊戲是殘酷的,依賴於人類的弱點。當你對重要性(Importance)給予任何放鬆時,你就會失敗。如果你保持重要性(Importance)為零,擺錘就會因你的空虛而崩潰,泥土傀儡也會解體。你將在意識到你理解遊戲規則的力量中找到力量。當你注意到擺錘試圖鉤住你並讓你失去平衡時,對自己微笑,堅決降低重要性(Importance)的水平。逐漸地,這將成為一種習慣,當這樣時,你會感受到自己的力量,並明白你可以自己決定劇本。通過贏得擺錘的遊戲,你將獲得選擇的自由。
The game is harsh and relies on human weakness. The moment you give any slack to importance you lose. If you keep importance at zero the pendulums fall through your emptiness and the clay golem disintegrates. You will source strength in the awareness that you understand the rules of the game. As soon as you notice that a pendulum is trying to hook into you and knock you off balance have a chuckle to yourself and adamantly reduce the level of importance. Gradually, this will become a habit and when it does you will feel your strength and understand that you can determine the script yourself. By winning the pendulum game you beget freedom of choice.