拓寬你的舒適區
Widening Your Comfort Zone
1/15
你是否懷著成為明星或百萬富翁的宏大夢想?如果是,是否能給自己允許去成為那樣的人?大多數人認為名聲、金錢與權力只屬於少數被選中的人,但既然如此,那被選中的人究竟是誰?首先,他們是自己選擇的,其次才由他人予以確認。如果你夢想某事卻不允許自己擁有,夢想便永遠無法實現。
Are you filled with the ambitious desire to become a star or a millionaire? If so, can you give yourself permission to become one? Most people believe that fame, money and power are the privilege of the chosen few, but if this is the case, who chooses the chosen ones? Primarily, they chose themselves, and only later, is the choice confirmed by others. If you dream of something but cannot allow yourself to have the dream, it just will not happen.
2/15
一個無家可歸的人可能會站在街頭,透過窗戶凝望著聖誕餐桌,但他能否允許自己走進餐桌旁坐下用餐呢?當然,假如有人提出邀請,他會欣然接受。走進一個房子並坐下來用餐需要果斷,這正是內在意圖 (Intention) 的展現;但無家可歸者十分清楚,誰會向他們發出這樣的邀請呢?那聖誕餐桌屬於他人生活的層面 (World layer),而無家可歸者是否已準備好在他們自己的生活層面 (World layer) 擁有這樣的餐桌呢?他們明白自己既沒有房子也沒有金錢,更缺乏賺錢的手段。外在意圖 (Outer intention) 給予無家可歸者任何東西,也無濟於事,因為從純常識來看,他們根本還未準備好擁有之物。
A homeless person may stand in the street gazing through a window at a Christmas table, but can they allow themselves to sit at the table and eat? Of course, if invited, they would accept. It takes decisiveness to walk into a house and sit at the table, i.e. inner intention, but as the homeless person is well aware, who would extend such an invitation to them? The Christmas table exists in the layer of someone else’s world. Is the homeless person ready to have this table in their own home, in the layer of their own life? They know that they do not the house or the money, or the means to earn it. Outer intention will not give the homeless person anything because at the level of pure common sense they are not actually ready to have.
3/15
假設你想致富,你是否已準備好接受那命運贈予的禮物?當然,若有人慷慨贈送一筆百萬元,我們都會毫不猶豫地接受。金錢並不會像某些講道德的電影所教導的那樣毀了你的生活,但這並非我想強調的重點。你是否準備好接下那百萬元?你可能以為這筆錢必須靠辛勤勞作得來,但我並非這個意思。你是否準備好單純地選擇,並允許自己擁有它?
Suppose you want to get rich. Would you be ready to accept this gift of fate? Of course, if someone were giving away a spare million we would all find it in ourselves to accept the gift without any problem. Wealth will not ruin your life as some films with a moral try to teach us. But this is not my point. Are you ready to take the million? You are probably thinking that I mean that the million must be earned and won but this is not what I mean either. Are you ready to simply choose and allow yourself to have?
4/15
你必須接受這樣一個真相:你將實現你的目標。如果你渴望富有,但卻害怕走進昂貴的店鋪,那麼你的目標注定無法達成。若你在昂貴店鋪感到不適,意味著你尚未準備好允許自己擁有奢侈品。店員能立刻判斷出你究竟是個潛在買家,還是個僅僅流連窗邊的過客。潛在買家的舉止從容自若,舉止沉穩又自信,明白自己有權四處觀望和選擇;而那位僅抱著好奇卻窮困潦倒的顧客則像是不受歡迎的客人般,舉止緊張僵硬、略顯拘謹,敏銳捕捉到店員評價的目光,幾乎羞愧得要道歉。這位僅抱好奇心的訪客,同時激發出一系列與「重要性」(Importance) 有關的潛能:慾望、嫉妒、自卑、惱怒與不滿,因為他不僅不準備好擁有那些財富與奢華,甚至認為自己不配享有;心智不停重申:「這些都不是屬於我們的,我們窮,我們只配擁有更樸實些的東西」,而心靈則把這些話當真。
You have to come to terms with the idea that you will achieve your goal. If you want to be wealthy but are afraid of walking into expensive shops you will not achieve your goal. If you experience discomfort when visiting an expensive shop it means you are not ready to give yourself permission to own expensive things. The shops assistants in such places can tell immediately who they are dealing with: a potential buyer or a window shopper with an empty wallet. A buyer acts as if they are in control, and holds themselves in a calm, confident and dignified manner aware of their right to look around and choose. The curious window shopper, who is hungry with desire but poor, behaves like an unwanted guest. They have a tense, stiff, slightly inhibited manner; they sense the evaluating looks of the shop assistants and all but apologise for daring to appear in such a prestigious place. The merely curious visitor simultaneously creates a whole range of importance potential: desire, envy, feeings of inferiority, irritation and dissatisfaction because, not only is the shopper not ready to allow themselves to have all this material wealth and luxury, they do not even consider themselves worthy of it; for the mind harps on: “None of this is for us. We are poor. We need something a little more modest”, and the heart takes what the mind tells it literally.
5/15
給自己允許,認定你值得擁有奢華。你真正應該享有最好的。破壞性的擺錘 (Pendulum) 只會讓你相信必須「量體裁衣」,以便他們操控你。大膽走進昂貴的店鋪,像一位主人而非侍者般,自信沉著地欣賞那裡的商品。用自我暗示說服自己能買得起昂貴物品當然徒勞無功,那麼,你該如何找到相信並允許自己擁有的方式呢?
Give yourself permission to be worthy of the luxury. You genuinely deserve the best. Destructive pendulums only instil the idea that you must “cut your coat according to your cloth” because it is to their advantage to keep you under control. Walk boldly into expensive shops and look at their wares with the manner of an owner and not a servant to a wealthy house. Using self-suggestion to persuade yourself that you can afford to buy expensive things is of course futile. So how can you find a way of believing and giving yourself permission to have?
6/15
首先,讓我們以「願意給自己允許」這句話來區分內在意圖 (Intention) 與外在意圖 (Outer intention) 的領域。那些習慣在內在意圖 (Intention) 限制下思考與行動的人往往會斷然宣稱:「我買不起,沒得商量。」誠然,當你口袋空空時,試圖說服自己能負擔昂貴之物毫無意義;然而,這裡我們所探討的是另一回事。內在意圖 (Intention) 代表著決定去行動,也就是努力去尋找那筆錢。但由於金錢並非現成可得,理智便給出務實評斷。若你只依賴內在意圖 (Intention) 行動,你將一事無成;外在意圖 (Outer intention) 也不會像天降甘露般將寶物端到你面前,因為如果你自己都不允許自己擁有,事物又如何會找上門?外在意圖 (Outer intention) 需要你那份「擁有」的意志,也就是認為自己配得上,並懂得一切都取決於你的個人選擇 (Choice)。對於外在意圖 (Outer intention) 來說,重點不在於信不信,而在於清楚地知道這一點。
To begin with, let us distinguish between the realms of inner and outer intention with the phrase “be willing to give yourself permission”. People who are used to thinking and acting within the limits of inner intention tend to be quite categorical: “I cannot afford this, full stop. What else is there to say?” Well, it is true that there is not any point in trying to persuade yourself that you can afford something expensive when all you can feel in your pocket is an empty wallet. Here though, we are talking about something else. Inner intention entails the decision to act, i.e. to find the money. However, because the money is not there to find the mind announces a pragmatic verdict. You really will not achieve anything at all if you act solely within the realms of inner intention. Outer intention will not hand the goods to you on a plate like manna from heaven either; for how can something come to you, if even you will not give yourself permission to have it? Outer intention requires the will to have, in other words, considering yourself worthy and knowing that it all comes down to your personal choice. With outer intention it is not so much a matter of believing as knowing.
7/15
你內心常懷疑夢想是否真能成真,因此僅僅願意採取必要的行動是不夠的。如果你不真心相信夢想能實現,你也不會覺得自己配得上它,甚至會懷疑目標是否現實。那些成為名人或百萬富翁的人,其才能與常人無異,但他們卻能給自己允許擁有所渴望的東西。給予自己這份許可極為關鍵。這感覺就像你第一次不扶穩定輪騎車時,所有疑慮、猶豫與多餘的言語瞬間煙消雲散,只留下無聲的清晰覺知。那種無言的明晰、無需信仰的知識、毫無猶豫的自信,正來自於心靈與心智的合一 (Unity of heart and mind)。當你進入這種狀態時,你會感受到自己與那統治宇宙的無聲力量融為一體,而這股力量將帶領你進入一個展現心靈與心智共識的區塊 (Sector of the alternatives space)。
In your heart you always doubt that a dream can really come true and so just being willing to take the necessary action is not enough. If you do not actually believe that your dream can come true you will not feel worthy of it either, or you will doubt that the goal is realistic. People who become celebrities and millionaires are no different to the rest of us in their abilities but they do distinguish themselves in being able to give themselves permission to have the things they want. It is essential to give yourself permission to have. The feeling is similar to riding a bicycle without stabilizers for the first time when suddenly all doubt, hesitation and verbiage disappears leaving nothing but the wordless clarity of knowing. The feeling of clarity without words, knowledge without faith, confidence without hesitation comes from the unity that exists between heart and mind. When you experience this state, you sense your own oneness with the silent force that rules the Universe. This force catches you and carries you into a sector where the subject of agreement between heart and mind can be manifest.
8/15
每個人都有權選擇自己所渴望的事物,但並非每個人都真正相信這種寬容與放縱的基本原則。無論我怎麼說,你可能還未完全接受自由選擇 (Choice) 的理念。由於絕大多數人仍被擺錘 (Pendulum) 所支配,現實往往反映出相反的情況。即使你已經從擺錘 (Pendulum) 的掌控中解脫出來,自由選擇 (Choice) 也可能仍然超出你舒適區的界限。在一個充斥著擺錘 (Pendulum) 的世界裡,享受自由選擇 (Choice) 聽起來似乎過於虛幻、不可信。你內心或許不相信實現遠大目標僅僅依賴個人選擇 (Choice);然而,正向幻燈片 (Positive slides) 能幫助你將那些看似不可能的事物納入舒適區。當你不再因「任何夢想皆可實現」而心生不安時,疑慮將會消融,信念也會轉化為知識,而你的心靈最終將與心智達到和諧 (Unity of heart and mind),那份「擁有」的意志便會隨之顯現。
Everyone is free to choose whatever they desire but far from everyone believes in this overriding principle of indulgence and leniency. No matter what I say, you may not yet fully believe in freedom of choice. Because the majority of people still live under the power of pendulums life tends to give examples of the opposite. Even if you have freed yourself from the clutches of pendulums, freedom of choice may still lie beyond the limits of your comfort zone. It seems too unreal, too implausible, to have freedom of choice in a world of pendulums. In your heart you probably do not believe that achieving a remote goal is down to personal choice. However, positive slides can help include the implausible into your comfort zone. When the idea that any dream is achievable no longer makes you uneasy, doubt will melt away and faith will be transformed into knowledge. The heart will come into harmony with the mind and the will to have appears.
9/15
試圖用理性說服心靈是徒勞的,因為心靈並非靠推理運作,它只憑直覺明瞭。但心靈是可以學習的,並能夠接受一個全新的舒適區,而這正需要借助一幅幻燈片 (Slide)。藉由幻燈片 (Slide) 的幫助,心靈與心智終將逐步達到和諧 (Unity of heart and mind) 的狀態。就像城池終究難以長期守住一座,要征服它需要長期的攻勢。你應當在腦海中創造那夢想中的幻燈片 (Slide),並不斷保持於你的覺察之中。反覆檢視你所構想的圖像,持續調整細節、加入新的元素,使之日臻完善。
It is futile to try and convince the heart of anything. The heart does not reason, it just knows. The heart can be taught however, and it is capable of embracing a new comfort zone. This requires a slide. With the help of slides unity between heart and mind can gradually be achieved. The fortress is taken by lengthy siege. Create the dream slide in your mind and hold it in your awareness constantly. Return to the picture you have created again and again and refine the details constantly adding new elements to it.
10/15
切莫以旁觀者的冷靜角度審視那幅幻燈片 (Slide);你必須深入其中、真切體驗,哪怕只是虛擬地生活在其中。每當你發現自己僅僅像看著平面螢幕上的電影畫面般重現幻燈片 (Slide) 時,請記得捏捏自己,因為那樣並不足以讓你融入其中。你必須在腦海中真實演繹那些場景,令自己成為直接的參與者,而非僅僅的電影觀眾。無論你在做什麼,都要儘可能頻繁地在心中喚起那幅幻燈片 (Slide) 的圖像。你可以同時思考其他事物,但那幅圖像應始終作為背景存在。養成經常觀看幻燈片 (Slide) 的習慣,因為只有當它被系統性地重現一段時間後,才會真正帶來改變。
Do not look at the slide from the standpoint of the objective observer; delve into it, live it, at least virtually. Pinch yourself every time you find yourself picturing the slide like an image from a film on a flat screen, as this is not very effective. You have to mentally play out the scenes experiencing yourself as a direct participant rather than a cinemagoer. Whatever you are doing conjure up the slide in your mind’s eye as often as you can. You can think about other things but the picture should always be there in the background. Seeing the slide has to become a habit. A slide will only bring results if it is reproduced systematically over a period of time.
11/15
主動表現出對夢想對象相關事宜的濃厚興趣,盡可能吸收所有必要資訊,讓這些資訊滲透進你的人生層 (World layer) 中。你可以在現實中(至少形式上)將你的幻燈片 (Slide) 演繹出來,例如在那些昂貴的店鋪中演練如何進行選擇 (Choice)。此時不要去計較金錢,也不必關注價格標籤,因為金錢並非目的,重點在於你能用它購買什麼。只需簡單地處在昂貴物品的環繞中,感受它們的韻味,悠然地消磨時間,仔細挑選並評估展品。讓所有這些事物進入你的私人空間,像是你即將購得它們一般去看待,而非將它們視為遙不可及的奢侈品。假裝你已擁有那物品,讓店員認為你是一位潛在買家,扮演一位品味獨具(注意:切勿顯得高傲)的買家。藉由將這些事物融入你的人生層 (World layer),你將逐步調整到一條能讓這些夢想成為現實的生命線 (Life line)。
Express an active interest in anything that relates to the object of your dream. Absorb all the necessary information allowing it to penetrate the layer of your world. It helps to play your slide out in real life, at least formally. For example, in those expensive shops you can practise how you would like to choose. Do not think about the money and do not look at the price tags because money is not the goal so much as what you can buy with it. It is enough simply to be around expensive items, to feel the taste of them, to spend time choosing calmly looking around and evaluating the items on display. Allow all these things into your personal space. Look at the items as if you were planning to purchase them soon and not as if they represented an unattainable luxury. Pretend you own the goods already. Let the shop assistants think you are a potential buyer. Play at being a buyer who is discerning in their tastes, (being careful not to be superior). By letting these things into the layer of your world you will gradually attune to a life line in which they can be yours.
12/15
毫無必要去擔心你想要的東西會如何落入你的手中。只要你那「擁有」的意志堅定,外在意圖 (Outer intention) 便會在你不知情之中找出一條你從未預料到的路徑。當這種情形發生時,不要驚訝,也不必試圖說服自己這只是偶然或神秘現象的表現。我不記得究竟是誰說過:「偶然是上帝不願留下印記時所用的假名。」
There is no need to be concerned with how the things you want will become yours. If you are resolute in your desire to have, outer intention will, without your knowing how, find a way you would never have suspected. When this happens, do not be surprised; do not try to convince yourself that it is a coincidence or show of mysticism. I do not remember now who exactly said: “Coincidence is a pseudonym for God, when he does not want to leave his signature”.
13/15
每當你對夢中世界產生哪怕一絲敬畏感時,就要迅速將這種感覺從心中排除。內外界所賦予的「重要性」(Importance) 都會成為達成心靈與心智合一 (Unity of heart and mind) 的障礙。這是你的世界,裡面沒有什麼是你無法掌握的。夢想中的世界應該既充滿歡樂,又平凡樸實;當某物成為你的東西時,它看起來並不特別,而是具有日常生活的質感,所以,為了使你調整到能與夢想對應的生命線 (Life line),你必須切實感受自己已經擁有它。你是在有意識地玩這個遊戲,而不是自欺欺人。
Whenever you feel the slightest sense of awe for the world of your dream, drive the feeling out of your mind. Outer and inner importance are obstacles on the path to unity of heart and mind. This is your world and there is nothing in it that is unavailable to you. The world of your dream should be joyful and at the same time commonplace. When something is yours it seems unremarkable and has an everyday quality to it, so in order to attune yourself to a life line that corresponds to your dream you have to feel as if you already had it. You are consciously playing a game not just kidding yourself.
14/15
現今新晉的俄羅斯億萬富翁正是「擁有」意志的最佳範例;如今在俄羅斯,他們比西方發達國家的億萬富翁還要多。在八十年代末的改革開放時期,一些心胸狹隘的政客認為,只要將所有國有財產私有化,社會主義經濟便能立刻轉變為市場經濟。那些敏銳捕捉到時局變化、恰好站在信息流 (Alternatives flow) 前沿的人,便輕而易舉地致富,無需特別努力或投入大量人力。社會主義時期國家所擁有的一切,比如石油、天然氣、黃金、鑽石等,以及各種自然、工業與知識資源,瞬間都成了少數寡頭的財產。原本公有之物如今屬於這少數人,而他們從未受過正統商業管理教育,與那些必須實打實賺取百萬的真正億萬富翁完全不同。凡是能站在利益源頭旁的人,只需伸出手,大聲喊一聲「我的!」,然後再用法律文件把它封存起來。
There is no better example of the will to have than the new Russian billionaires who are now more numerous in Russia than in the developed countries of the west. During perestroika at the end of the nineteen eighties, certain lightweight politicians decided that a socialist economy could immediately be transformed into a market economy if everything were to be privatised. Those who understood the significance of the moment and happened to be right next to the feed box got rich straight away without any particular effort or man-power. Everything that had belonged to the state during the socialist epoch such as oil, gas, gold and diamonds etc, as well as various natural, industrial and intellectual resources instantly became the property of a small handful of oligarchs. What had been common property now belonged to a small handful, who had never studied business management unlike the real, billionaires who had to actually earn their millions. All those who found themselves close to the feed box had to do was put their hand out, shout: “Mine!” and then seal it with a legal document.
15/15
那麼,原本屬於公有的財產是依據什麼而沾染上這群精英的呢?俄羅斯這段歷史固然獨特,但當時也有許多才華洋溢的人最終一無所有,究竟為何偏偏只有這少數人?最終獲得資源的人,正是那些給予自己允許「擁有」 (Intention) 的人。新富階層絲毫不感到內疚、甚至不會因為去昂貴精品店消費而有一絲良知的掙扎、疑惑或自卑。他們認為自己一點也不配不上這些,並從未懷疑過。因為他們有那「擁有」的意志,所以冷靜的外在意圖 (Outer intention) 就順勢給了他們所想要的;然而,你可能會覺得這種做法近乎難以置信!
On what basis did property that was previously common come to be owned by this elite group of individuals? This period in Russia’s history is of course unique, but there were many other talented people around at the time, who ended up with nothing; so why these few? The individuals who finally reaped the resources, were the ones who gave themselves the permission to have. The newfound wealthy few suffered no feelings of guilt, qualms of conscience, doubt or sense of inferiority. They did not consider themselves in any way undeserving and it never occurred to them to feel guilty for shopping in expensive boutiques. They had the will to have and so dispassionate outer intention gave them what they wanted; and yet you would this approach implausible!
擴展你的舒適區
Widening Your Comfort Zone
1/15
你是否充滿了成為明星或百萬富翁的雄心壯志?如果是這樣,你能否允許自己成為其中之一?大多數人認為名聲、金錢和權力是少數人的特權,但如果是這樣,誰選擇了被選中的人?首先,他們選擇了自己,只有在後來,這一選擇才得到他人的確認。如果你夢想某件事但不能允許自己擁有這個夢想,它就不會發生。
Are you filled with the ambitious desire to become a star or a millionaire? If so, can you give yourself permission to become one? Most people believe that fame, money and power are the privilege of the chosen few, but if this is the case, who chooses the chosen ones? Primarily, they chose themselves, and only later, is the choice confirmed by others. If you dream of something but cannot allow yourself to have the dream, it just will not happen.
2/15
一個無家可歸的人可能站在街上透過窗戶凝視著聖誕餐桌,但他們能否允許自己坐在桌旁吃飯?當然,如果被邀請,他們會接受。走進房子坐在桌旁需要決心,即內在意圖(inner intention),但正如無家可歸的人所知道的,誰會向他們發出這樣的邀請?聖誕餐桌存在於他人世界的層面。無家可歸的人是否準備好在自己的家中,在自己生活的層面上擁有這張桌子?他們知道自己沒有房子或錢,也沒有賺錢的手段。外在意圖(outer intention)不會給無家可歸的人任何東西,因為在純粹常識的層面上,他們實際上還沒有準備好擁有。
A homeless person may stand in the street gazing through a window at a Christmas table, but can they allow themselves to sit at the table and eat? Of course, if invited, they would accept. It takes decisiveness to walk into a house and sit at the table, i.e. inner intention, but as the homeless person is well aware, who would extend such an invitation to them? The Christmas table exists in the layer of someone else’s world. Is the homeless person ready to have this table in their own home, in the layer of their own life? They know that they do not the house or the money, or the means to earn it. Outer intention will not give the homeless person anything because at the level of pure common sense they are not actually ready to have.
3/15
假設你想致富。你是否準備好接受這份命運的禮物?當然,如果有人要送出多餘的一百萬,我們都會毫不猶豫地接受這份禮物。財富不會像一些道德電影試圖教導我們的那樣毀掉你的生活。但這不是我的重點。你準備好接受這一百萬嗎?你可能認為我的意思是這一百萬必須賺取和贏得,但這也不是我的意思。你是否準備好簡單地選擇並允許自己擁有?
Suppose you want to get rich. Would you be ready to accept this gift of fate? Of course, if someone were giving away a spare million we would all find it in ourselves to accept the gift without any problem. Wealth will not ruin your life as some films with a moral try to teach us. But this is not my point. Are you ready to take the million? You are probably thinking that I mean that the million must be earned and won but this is not what I mean either. Are you ready to simply choose and allow yourself to have?
4/15
你必須接受這樣的想法,即你將實現你的目標。如果你想要富有,但害怕走進昂貴的商店,你將無法實現你的目標。如果你在參觀昂貴的商店時感到不適,這意味著你還沒有準備好允許自己擁有昂貴的東西。這些地方的店員可以立即辨別他們在與誰打交道:是潛在的買家還是口袋空空的窗口購物者。買家表現得好像他們在掌控中,保持冷靜、自信和有尊嚴的態度,意識到他們有權四處看看並選擇。好奇的窗口購物者,渴望但貧窮,表現得像個不受歡迎的客人。他們的舉止緊張、僵硬、略帶抑制;他們感受到店員的評價目光,幾乎為敢於出現在如此高檔的地方而道歉。僅僅好奇的訪客同時創造了一系列重要性(Importance)潛力:願望、嫉妒、自卑感、惱怒和不滿,因為購物者不僅沒有準備好允許自己擁有所有這些物質財富和奢侈品,他們甚至不認為自己值得擁有;因為心靈不斷重複:“這些都不屬於我們。我們很窮。我們需要一些更謙遜的東西”,而心則字面上接受心靈所告訴它的。
You have to come to terms with the idea that you will achieve your goal. If you want to be wealthy but are afraid of walking into expensive shops you will not achieve your goal. If you experience discomfort when visiting an expensive shop it means you are not ready to give yourself permission to own expensive things. The shops assistants in such places can tell immediately who they are dealing with: a potential buyer or a window shopper with an empty wallet. A buyer acts as if they are in control, and holds themselves in a calm, confident and dignified manner aware of their right to look around and choose. The curious window shopper, who is hungry with desire but poor, behaves like an unwanted guest. They have a tense, stiff, slightly inhibited manner; they sense the evaluating looks of the shop assistants and all but apologise for daring to appear in such a prestigious place. The merely curious visitor simultaneously creates a whole range of importance potential: desire, envy, feeings of inferiority, irritation and dissatisfaction because, not only is the shopper not ready to allow themselves to have all this material wealth and luxury, they do not even consider themselves worthy of it; for the mind harps on: “None of this is for us. We are poor. We need something a little more modest”, and the heart takes what the mind tells it literally.
5/15
允許自己值得擁有奢侈品。你真的值得擁有最好的。破壞性的"鐘擺"(Pendulums)只會灌輸你必須“量體裁衣”的觀念,因為這對他們來說有利於控制你。大膽地走進昂貴的商店,以主人的姿態而不是富有家庭的僕人的姿態看待他們的商品。當然,用自我暗示來說服自己可以買得起昂貴的東西是徒勞的。那麼你如何找到一種相信並允許自己擁有的方法呢?
Give yourself permission to be worthy of the luxury. You genuinely deserve the best. Destructive pendulums only instil the idea that you must “cut your coat according to your cloth” because it is to their advantage to keep you under control. Walk boldly into expensive shops and look at their wares with the manner of an owner and not a servant to a wealthy house. Using self-suggestion to persuade yourself that you can afford to buy expensive things is of course futile. So how can you find a way of believing and giving yourself permission to have?
6/15
首先,讓我們用“願意給自己許可”這句話來區分內在意圖(inner intention)和外在意圖(outer intention)的領域。習慣於在內在意圖(inner intention)的限制內思考和行動的人往往非常絕對:“我買不起,句號。還有什麼可說的?”確實,當你口袋裡只有空錢包時,試圖說服自己能負擔得起昂貴的東西是沒有意義的。然而,我們在這裡談論的是別的東西。內在意圖(inner intention)意味著行動的決定,即找到錢。然而,因為沒有錢可找,心靈宣布了一個務實的判決。如果你僅在內在意圖(inner intention)的領域內行動,你真的什麼也不會實現。外在意圖(outer intention)也不會像天上掉下來的甘露一樣把商品送到你手上;因為如果連你自己都不允許自己擁有它,怎麼可能有東西來到你身邊?外在意圖(outer intention)需要擁有的意志,換句話說,認為自己值得,並知道這一切都取決於你的個人選擇。對於外在意圖(outer intention)來說,這不僅僅是相信,而是知道。
To begin with, let us distinguish between the realms of inner and outer intention with the phrase “be willing to give yourself permission”. People who are used to thinking and acting within the limits of inner intention tend to be quite categorical: “I cannot afford this, full stop. What else is there to say?” Well, it is true that there is not any point in trying to persuade yourself that you can afford something expensive when all you can feel in your pocket is an empty wallet. Here though, we are talking about something else. Inner intention entails the decision to act, i.e. to find the money. However, because the money is not there to find the mind announces a pragmatic verdict. You really will not achieve anything at all if you act solely within the realms of inner intention. Outer intention will not hand the goods to you on a plate like manna from heaven either; for how can something come to you, if even you will not give yourself permission to have it? Outer intention requires the will to have, in other words, considering yourself worthy and knowing that it all comes down to your personal choice. With outer intention it is not so much a matter of believing as knowing.
7/15
在你的心中,你總是懷疑夢想能否成真,因此僅僅願意採取必要的行動是不夠的。如果你不真正相信你的夢想能成真,你也不會覺得自己值得擁有它,或者你會懷疑目標是否現實。成為名人和百萬富翁的人在能力上與我們其他人沒有什麼不同,但他們在能夠允許自己擁有想要的東西方面有所區別。允許自己擁有是必不可少的。這種感覺類似於第一次騎自行車不帶穩定器時,突然間所有的懷疑、猶豫和廢話都消失了,只剩下無言的清晰知識。這種無言的清晰、無信仰的知識、無猶豫的自信來自於心靈和心之間存在的統一。當你經歷這種狀態時,你會感受到自己與統治宇宙的無聲力量的合一。這種力量抓住你,將你帶入心靈和心達成一致的區域,在那裡它可以顯現。
In your heart you always doubt that a dream can really come true and so just being willing to take the necessary action is not enough. If you do not actually believe that your dream can come true you will not feel worthy of it either, or you will doubt that the goal is realistic. People who become celebrities and millionaires are no different to the rest of us in their abilities but they do distinguish themselves in being able to give themselves permission to have the things they want. It is essential to give yourself permission to have. The feeling is similar to riding a bicycle without stabilizers for the first time when suddenly all doubt, hesitation and verbiage disappears leaving nothing but the wordless clarity of knowing. The feeling of clarity without words, knowledge without faith, confidence without hesitation comes from the unity that exists between heart and mind. When you experience this state, you sense your own oneness with the silent force that rules the Universe. This force catches you and carries you into a sector where the subject of agreement between heart and mind can be manifest.
8/15
每個人都可以自由選擇他們想要的東西,但並不是每個人都相信這種放縱和寬容的原則。無論我說什麼,你可能還不完全相信選擇(Choice)的自由。因為大多數人仍然生活在"鐘擺"(Pendulums)的力量下,生活往往會給出相反的例子。即使你已經擺脫了"鐘擺"(Pendulums)的控制,選擇(Choice)的自由可能仍然超出了你的舒適區。似乎在一個"鐘擺"(Pendulums)的世界中擁有選擇(Choice)的自由太不現實,太不可信。在你的心中,你可能不相信實現遙遠目標取決於個人選擇(Choice)。然而,積極的幻燈片可以幫助將不可信的東西納入你的舒適區。當任何夢想都可以實現的想法不再讓你感到不安時,懷疑將消失,信仰將轉化為知識。心靈將與心和諧一致,擁有的意志將出現。
Everyone is free to choose whatever they desire but far from everyone believes in this overriding principle of indulgence and leniency. No matter what I say, you may not yet fully believe in freedom of choice. Because the majority of people still live under the power of pendulums life tends to give examples of the opposite. Even if you have freed yourself from the clutches of pendulums, freedom of choice may still lie beyond the limits of your comfort zone. It seems too unreal, too implausible, to have freedom of choice in a world of pendulums. In your heart you probably do not believe that achieving a remote goal is down to personal choice. However, positive slides can help include the implausible into your comfort zone. When the idea that any dream is achievable no longer makes you uneasy, doubt will melt away and faith will be transformed into knowledge. The heart will come into harmony with the mind and the will to have appears.
9/15
試圖說服心靈任何事情都是徒勞的。心靈不會推理,它只是知道。然而,心靈可以被教導,它有能力擁抱新的舒適區。這需要一個幻燈片。借助幻燈片,心靈和心之間的統一可以逐漸實現。堡壘是通過長期圍困攻克的。在你的心靈中創造夢想幻燈片,並始終保持在你的意識中。一次又一次地回到你創造的圖像,不斷完善細節,並不斷添加新元素。
It is futile to try and convince the heart of anything. The heart does not reason, it just knows. The heart can be taught however, and it is capable of embracing a new comfort zone. This requires a slide. With the help of slides unity between heart and mind can gradually be achieved. The fortress is taken by lengthy siege. Create the dream slide in your mind and hold it in your awareness constantly. Return to the picture you have created again and again and refine the details constantly adding new elements to it.
10/15
不要從客觀觀察者的角度看待幻燈片;深入其中,生活其中,至少在虛擬中。每次發現自己將幻燈片想像成平面屏幕上的電影畫面時,捏自己一下,因為這不是很有效。你必須在心靈中扮演場景,體驗自己作為直接參與者,而不是電影觀眾。無論你在做什麼,盡可能經常地在心靈中召喚幻燈片。你可以思考其他事情,但圖像應該始終在背景中。看到幻燈片必須成為一種習慣。幻燈片只有在系統地重現一段時間後才會帶來結果。
Do not look at the slide from the standpoint of the objective observer; delve into it, live it, at least virtually. Pinch yourself every time you find yourself picturing the slide like an image from a film on a flat screen, as this is not very effective. You have to mentally play out the scenes experiencing yourself as a direct participant rather than a cinemagoer. Whatever you are doing conjure up the slide in your mind’s eye as often as you can. You can think about other things but the picture should always be there in the background. Seeing the slide has to become a habit. A slide will only bring results if it is reproduced systematically over a period of time.
11/15
對任何與你夢想的對象相關的事情表現出積極的興趣。吸收所有必要的信息,讓它滲透到你的世界層中。至少在形式上,在現實生活中演繹你的幻燈片是有幫助的。例如,在那些昂貴的商店中,你可以練習你想要如何選擇。不要考慮錢,不要看價格標籤,因為錢不是目標,而是你可以用它購買的東西。僅僅在昂貴的物品周圍,感受它們的味道,花時間冷靜地選擇,環顧四周,評估展示的物品。允許所有這些東西進入你的個人空間。看待這些物品,就像你計劃很快購買它們,而不是將它們視為遙不可及的奢侈品。假裝你已經擁有這些商品。讓店員認為你是潛在的買家。扮演一個品味挑剔的買家(小心不要自以為是)。通過讓這些東西進入你的世界層,你將逐漸調整到一條它們可以屬於你的"生命線"(life line)。
Express an active interest in anything that relates to the object of your dream. Absorb all the necessary information allowing it to penetrate the layer of your world. It helps to play your slide out in real life, at least formally. For example, in those expensive shops you can practise how you would like to choose. Do not think about the money and do not look at the price tags because money is not the goal so much as what you can buy with it. It is enough simply to be around expensive items, to feel the taste of them, to spend time choosing calmly looking around and evaluating the items on display. Allow all these things into your personal space. Look at the items as if you were planning to purchase them soon and not as if they represented an unattainable luxury. Pretend you own the goods already. Let the shop assistants think you are a potential buyer. Play at being a buyer who is discerning in their tastes, (being careful not to be superior). By letting these things into the layer of your world you will gradually attune to a life line in which they can be yours.
12/15
不必擔心你想要的東西將如何成為你的。如果你在擁有的願望中堅定不移,外在意圖(outer intention)將在你不知不覺中找到一種你從未懷疑過的方法。當這發生時,不要驚訝;不要試圖說服自己這是巧合或神秘的表現。我現在不記得是誰說的:“巧合是上帝的化名,當他不想留下簽名時”。
There is no need to be concerned with how the things you want will become yours. If you are resolute in your desire to have, outer intention will, without your knowing how, find a way you would never have suspected. When this happens, do not be surprised; do not try to convince yourself that it is a coincidence or show of mysticism. I do not remember now who exactly said: “Coincidence is a pseudonym for God, when he does not want to leave his signature”.
13/15
每當你對夢想的世界感到一絲敬畏時,就把這種感覺驅逐出你的心靈。內在和外在的重要性(Importance)是通往心靈和心統一的障礙。這是你的世界,裡面沒有什麼是你無法獲得的。你的夢想世界應該是充滿喜悅的,同時也是平凡的。當某樣東西屬於你時,它看起來不顯眼,具有日常的品質,因此為了調整自己到一條與你的夢想相符的"生命線"(life line),你必須感覺自己已經擁有它。你是在有意識地玩遊戲,而不是在自欺欺人。
Whenever you feel the slightest sense of awe for the world of your dream, drive the feeling out of your mind. Outer and inner importance are obstacles on the path to unity of heart and mind. This is your world and there is nothing in it that is unavailable to you. The world of your dream should be joyful and at the same time commonplace. When something is yours it seems unremarkable and has an everyday quality to it, so in order to attune yourself to a life line that corresponds to your dream you have to feel as if you already had it. You are consciously playing a game not just kidding yourself.
14/15
沒有比新一代俄羅斯億萬富翁更好的擁有意志的例子了,他們現在在俄羅斯的數量比西方發達國家還多。在1980年代末的改革時期,一些輕率的政治家認為,如果一切都私有化,社會主義經濟可以立即轉變為市場經濟。那些理解這一時刻意義並恰好在餵食槽旁的人,毫不費力或人力地立即致富。在社會主義時期屬於國家的所有東西,如石油、天然氣、黃金和鑽石等,以及各種自然、工業和智力資源,瞬間成為少數寡頭的財產。曾經的公共財產現在屬於少數人,他們從未學習過商業管理,不像那些真正必須賺取百萬的億萬富翁。所有發現自己靠近餵食槽的人所要做的就是伸出手,大喊:“是我的!”然後用法律文件加以確認。
There is no better example of the will to have than the new Russian billionaires who are now more numerous in Russia than in the developed countries of the west. During perestroika at the end of the nineteen eighties, certain lightweight politicians decided that a socialist economy could immediately be transformed into a market economy if everything were to be privatised. Those who understood the significance of the moment and happened to be right next to the feed box got rich straight away without any particular effort or man-power. Everything that had belonged to the state during the socialist epoch such as oil, gas, gold and diamonds etc, as well as various natural, industrial and intellectual resources instantly became the property of a small handful of oligarchs. What had been common property now belonged to a small handful, who had never studied business management unlike the real, billionaires who had to actually earn their millions. All those who found themselves close to the feed box had to do was put their hand out, shout: “Mine!” and then seal it with a legal document.
15/15
為什麼以前的公共財產會成為這些精英個人的財產?這段俄羅斯歷史的時期當然是獨特的,但當時還有許多其他有才華的人,卻一無所獲;那為什麼是這些少數人呢?最終獲得資源的人是那些給自己許可去擁有的人。新富裕的少數人沒有感到內疚、良心不安、懷疑或自卑。他們不認為自己不值得,也從未想過因在昂貴的精品店購物而感到內疚。他們擁有擁有的意志,因此冷靜的外在意圖(outer intention)給了他們想要的東西;然而你可能會覺得這種方法不可信!
On what basis did property that was previously common come to be owned by this elite group of individuals? This period in Russia’s history is of course unique, but there were many other talented people around at the time, who ended up with nothing; so why these few? The individuals who finally reaped the resources, were the ones who gave themselves the permission to have. The newfound wealthy few suffered no feelings of guilt, qualms of conscience, doubt or sense of inferiority. They did not consider themselves in any way undeserving and it never occurred to them to feel guilty for shopping in expensive boutiques. They had the will to have and so dispassionate outer intention gave them what they wanted; and yet you would this approach implausible!
擴展你的舒適區
Widening Your Comfort Zone
1/15
你是否充滿成為明星或百萬富翁的雄心壯志?如果是,你能允許自己成為其中之一嗎?大多數人認為名聲、金錢和權力是少數被選中的人的特權,但如果是這樣,誰選擇了這些被選中的人?首先,他們自己選擇了自己,只有後來,他們的選擇才被他人確認。如果你夢想某事但不能允許自己擁有這個夢想,它就不會發生。
Are you filled with the ambitious desire to become a star or a millionaire? If so, can you give yourself permission to become one? Most people believe that fame, money and power are the privilege of the chosen few, but if this is the case, who chooses the chosen ones? Primarily, they chose themselves, and only later, is the choice confirmed by others. If you dream of something but cannot allow yourself to have the dream, it just will not happen.
2/15
一個無家可歸的人可能站在街上,透過窗戶凝視聖誕餐桌,但他們能允許自己坐在桌旁吃飯嗎?當然,如果被邀請,他們會接受。走進房子坐在桌旁需要決心,即內在意圖,但無家可歸的人很清楚,誰會向他們發出這樣的邀請?聖誕餐桌存在於別人的世界層 (World Layer) 中。無家可歸的人準備好在自己的家中、自己的生活層中擁有這個餐桌嗎?他們知道自己沒有房子、沒有錢,也沒有賺錢的手段。外在意圖不會給無家可歸的人任何東西,因為在純粹常識的層面上,他們實際上並未準備好擁有。
A homeless person may stand in the street gazing through a window at a Christmas table, but can they allow themselves to sit at the table and eat? Of course, if invited, they would accept. It takes decisiveness to walk into a house and sit at the table, i.e. inner intention, but as the homeless person is well aware, who would extend such an invitation to them? The Christmas table exists in the layer of someone else’s world. Is the homeless person ready to have this table in their own home, in the layer of their own life? They know that they do not the house or the money, or the means to earn it. Outer intention will not give the homeless person anything because at the level of pure common sense they are not actually ready to have.
3/15
假設你想致富。你準備好接受這個命運的禮物嗎?當然,如果有人送出一百萬,我們都能毫無問題地接受這份禮物。財富不會毀掉你的生活,如一些有道德教訓的電影試圖教導我們。但這不是我的觀點。你準備好接受這一百萬嗎?你可能在想我的意思是這一百萬必須通過努力賺取和贏得,但這也不是我的意思。你準備好簡單地選擇並允許自己擁有嗎?
Suppose you want to get rich. Would you be ready to accept this gift of fate? Of course, if someone were giving away a spare million we would all find it in ourselves to accept the gift without any problem. Wealth will not ruin your life as some films with a moral try to teach us. But this is not my point. Are you ready to take the million? You are probably thinking that I mean that the million must be earned and won but this is not what I mean either. Are you ready to simply choose and allow yourself to have?
4/15
你必須接受你將實現目標的想法。如果你想致富但害怕走進昂貴的商店,你不會實現目標。如果你在參觀昂貴商店時感到不適,這意味著你未準備好允許自己擁有昂貴的東西。這種地方的店員可以立即分辨出他們在與誰打交道:潛在買家還是空錢包的櫥窗購物者。買家表現得像在控制局面,以冷靜、自信和有尊嚴的方式行事,意識到自己有權四處看看並選擇。好奇的櫥窗購物者,渴望但貧窮,行為像不受歡迎的客人。他們緊張、僵硬、略受抑制的態度;他們感受到店員的評估目光,幾乎為敢出現在如此高檔的地方而道歉。僅僅好奇的訪客同時創造了一系列重要性潛能:渴望、嫉妒、自卑感、惱怒和不滿,因為,他們不僅未準備好允許自己擁有所有這些物質財富和奢華,他們甚至不認為自己值得擁有;因為頭腦不斷嘮叨:“這都不是給我們的。我們很窮。我們需要更樸素一點的東西”,心則按頭腦告訴的字面理解。
You have to come to terms with the idea that you will achieve your goal. If you want to be wealthy but are afraid of walking into expensive shops you will not achieve your goal. If you experience discomfort when visiting an expensive shop it means you are not ready to give yourself permission to own expensive things. The shops assistants in such places can tell immediately who they are dealing with: a potential buyer or a window shopper with an empty wallet. A buyer acts as if they are in control, and holds themselves in a calm, confident and dignified manner aware of their right to look around and choose. The curious window shopper, who is hungry with desire but poor, behaves like an unwanted guest. They have a tense, stiff, slightly inhibited manner; they sense the evaluating looks of the shop assistants and all but apologise for daring to appear in such a prestigious place. The merely curious visitor simultaneously creates a whole range of importance potential: desire, envy, feeings of inferiority, irritation and dissatisfaction because, not only is the shopper not ready to allow themselves to have all this material wealth and luxury, they do not even consider themselves worthy of it; for the mind harps on: “None of this is for us. We are poor. We need something a little more modest”, and the heart takes what the mind tells it literally.
5/15
給自己許可,認為自己值得奢侈。你真心值得最好的。破壞性擺錘 (Pendulum) 只灌輸你必須“量力而行”的想法,因為這對它們有利於控制你。大膽走進昂貴的商店,以主人的態度而非富裕家庭的僕人看待商品。當然,通過自我暗示說服自己你能買得起昂貴的東西是徒勞的。那麼如何找到相信並允許自己擁有的方法?
Give yourself permission to be worthy of the luxury. You genuinely deserve the best. Destructive pendulums only instil the idea that you must “cut your coat according to your cloth” because it is to their advantage to keep you under control. Walk boldly into expensive shops and look at their wares with the manner of an owner and not a servant to a wealthy house. Using self-suggestion to persuade yourself that you can afford to buy expensive things is of course futile. So how can you find a way of believing and giving yourself permission to have?
6/15
首先,讓我們區分內在意圖和外在意圖的領域,用“願意給自己許可”的短語。習慣於在內在意圖範圍內思考和行動的人傾向於相當絕對:“我買不起這個,句號。還有什麼可說的?”嗯,當你口袋裡只有空錢包時,試圖說服自己你能買得起昂貴的東西確實沒有意義。這裡我們談論的是別的東西。內在意圖涉及行動的決定,即找到錢。然而,因為錢不在那裡,頭腦宣佈務實的判決。如果你僅在內在意圖的範圍內行動,你真的什麼也實現不了。外在意圖也不會像天上掉下來的嗎哪一樣將商品交到你手中;因為如果你甚至不給自己許可擁有,東西怎麼能來到你這裡?外在意圖需要擁有的意志,換句話說,認為自己值得擁有並知道這一切都歸結於你的個人選擇 (Choice)。使用外在意圖,不是相信的問題,而是知道。
To begin with, let us distinguish between the realms of inner and outer intention with the phrase “be willing to give yourself permission”. People who are used to thinking and acting within the limits of inner intention tend to be quite categorical: “I cannot afford this, full stop. What else is there to say?” Well, it is true that there is not any point in trying to persuade yourself that you can afford something expensive when all you can feel in your pocket is an empty wallet. Here though, we are talking about something else. Inner intention entails the decision to act, i.e. to find the money. However, because the money is not there to find the mind announces a pragmatic verdict. You really will not achieve anything at all if you act solely within the realms of inner intention. Outer intention will not hand the goods to you on a plate like manna from heaven either; for how can something come to you, if even you will not give yourself permission to have it? Outer intention requires the will to have, in other words, considering yourself worthy and knowing that it all comes down to your personal choice. With outer intention it is not so much a matter of believing as knowing.
7/15
在你內心,你總是懷疑夢想能否真的實現,因此僅僅願意採取必要的行動是不夠的。如果你不相信你的夢想能實現,你也不會覺得自己值得擁有,或者你會懷疑目標是否現實。成為名人或百萬富翁的人在能力上與我們其他人無異,但他們區別在於能給自己許可擁有他們想要的東西。給自己許可擁有是至關重要的。這種感覺類似於第一次騎沒有穩定器的自行車,突然所有懷疑、猶豫和冗詞消失,只剩下無言的清晰知道。無言的清晰、沒有信仰的知識、沒有猶豫的自信來自心與頭腦的統一。當你體驗這種狀態時,你感受到自己與統治宇宙的沉默力量的合一。這種力量抓住你,將你帶入心與頭腦一致的對象可以顯現的區段。
In your heart you always doubt that a dream can really come true and so just being willing to take the necessary action is not enough. If you do not actually believe that your dream can come true you will not feel worthy of it either, or you will doubt that the goal is realistic. People who become celebrities and millionaires are no different to the rest of us in their abilities but they do distinguish themselves in being able to give themselves permission to have the things they want. It is essential to give yourself permission to have. The feeling is similar to riding a bicycle without stabilizers for the first time when suddenly all doubt, hesitation and verbiage disappears leaving nothing but the wordless clarity of knowing. The feeling of clarity without words, knowledge without faith, confidence without hesitation comes from the unity that exists between heart and mind. When you experience this state, you sense your own oneness with the silent force that rules the Universe. This force catches you and carries you into a sector where the subject of agreement between heart and mind can be manifest.
8/15
每個人都可以自由選擇他們渴望的東西,但遠非每個人都相信這種至高無上的放縱和寬容原則。無論我說什麼,你可能尚未完全相信選擇自由。因為大多數人仍生活在擺錘的控制下,生活傾向於提供相反的例子。即使你已經從擺錘的魔爪中解放出來,選擇自由可能仍超出你的舒適區。在擺錘的世界中擁有選擇自由似乎太不真實、太不可信。在你內心,你可能不相信實現遙遠目標取決於個人選擇。然而,正面幻燈片可以幫助將不可信的納入你的舒適區。當任何夢想可實現的想法不再讓你不安,懷疑將融化,信仰將轉化為知識。心將與頭腦和諧,擁有的意志出現。
Everyone is free to choose whatever they desire but far from everyone believes in this overriding principle of indulgence and leniency. No matter what I say, you may not yet fully believe in freedom of choice. Because the majority of people still live under the power of pendulums life tends to give examples of the opposite. Even if you have freed yourself from the clutches of pendulums, freedom of choice may still lie beyond the limits of your comfort zone. It seems too unreal, too implausible, to have freedom of choice in a world of pendulums. In your heart you probably do not believe that achieving a remote goal is down to personal choice. However, positive slides can help include the implausible into your comfort zone. When the idea that any dream is achievable no longer makes you uneasy, doubt will melt away and faith will be transformed into knowledge. The heart will come into harmony with the mind and the will to have appears.
9/15
試圖說服心任何東西是徒勞的。心不推理,它只是知道。然而,心可以被教導,它能夠接受新的舒適區。這需要幻燈片。借助幻燈片,心與頭腦的統一可以逐漸實現。要塞通過長時間圍攻被攻克。在你的頭腦中創造夢想幻燈片,並持續保持在你的意識中。一遍又一遍回到你創造的圖景,不斷完善細節,添加新元素。
It is futile to try and convince the heart of anything. The heart does not reason, it just knows. The heart can be taught however, and it is capable of embracing a new comfort zone. This requires a slide. With the help of slides unity between heart and mind can gradually be achieved. The fortress is taken by lengthy siege. Create the dream slide in your mind and hold it in your awareness constantly. Return to the picture you have created again and again and refine the details constantly adding new elements to it.
10/15
不要從客觀觀察者的立場看待幻燈片;深入其中,活在其中,至少是虛擬地。每次你發現自己像看平面屏幕上的電影圖像一樣想像幻燈片時,掐自己一下,因為這不太有效。你必須在心裡演繹場景,體驗自己作為直接參與者而非電影觀眾。無論你在做什麼,盡可能頻繁地在你的心眼召喚幻燈片。你可以思考其他事情,但圖景應始終在背景中。看幻燈片必須成為習慣。幻燈片只有在一段時間內系統重現時才會帶來結果。
Do not look at the slide from the standpoint of the objective observer; delve into it, live it, at least virtually. Pinch yourself every time you find yourself picturing the slide like an image from a film on a flat screen, as this is not very effective. You have to mentally play out the scenes experiencing yourself as a direct participant rather than a cinemagoer. Whatever you are doing conjure up the slide in your mind’s eye as often as you can. You can think about other things but the picture should always be there in the background. Seeing the slide has to become a habit. A slide will only bring results if it is reproduced systematically over a period of time.
11/15
對與你夢想對象相關的任何東西表現出積極興趣。吸收所有必要信息,讓其滲透到你的世界層 (World Layer)。在現實生活中至少形式上演繹你的幻燈片有幫助。例如,在那些昂貴的商店中,你可以練習你希望如何選擇。不要考慮錢,不要看價格標籤,因為錢不是目標,而是你可以用它買什麼。僅僅在昂貴物品周圍,感受它們的味道,平靜地選擇,環顧四周並評估展示的物品。讓所有這些東西進入你的個人空間。將這些物品視為你即將購買的東西,而不是無法企及的奢侈品。假裝你已經擁有這些商品。讓店員認為你是潛在買家。扮演一個品味挑剔的買家(小心不要顯得優越)。通過讓這些東西進入你的世界層,你將逐漸調諧到它們可以屬於你的人生線 (Life Line)。
Express an active interest in anything that relates to the object of your dream. Absorb all the necessary information allowing it to penetrate the layer of your world. It helps to play your slide out in real life, at least formally. For example, in those expensive shops you can practise how you would like to choose. Do not think about the money and do not look at the price tags because money is not the goal so much as what you can buy with it. It is enough simply to be around expensive items, to feel the taste of them, to spend time choosing calmly looking around and evaluating the items on display. Allow all these things into your personal space. Look at the items as if you were planning to purchase them soon and not as if they represented an unattainable luxury. Pretend you own the goods already. Let the shop assistants think you are a potential buyer. Play at being a buyer who is discerning in their tastes, (being careful not to be superior). By letting these things into the layer of your world you will gradually attune to a life line in which they can be yours.
12/15
無需擔心你想要的東西如何成為你的。如果你堅決擁有,外在意圖將在你不知如何的情況下找到你從未懷疑過的方法。當這發生時,不要驚訝;不要試圖說服自己這是巧合或神秘的表現。我現在不記得是誰說過:“巧合是上帝的化名,當他不想留下簽名時。”
There is no need to be concerned with how the things you want will become yours. If you are resolute in your desire to have, outer intention will, without your knowing how, find a way you would never have suspected. When this happens, do not be surprised; do not try to convince yourself that it is a coincidence or show of mysticism. I do not remember now who exactly said: “Coincidence is a pseudonym for God, when he does not want to leave his signature”.
13/15
每當你感受到對夢想世界的絲毫敬畏,將這種感覺驅逐出你的頭腦。外在和內在重要性 (Inner Importance, Outer Importance) 是通往心與頭腦統一的障礙。這是你的世界,裡面沒有什麼是你無法獲得的。你的夢想世界應該是快樂的,同時是平常的。當某物是你的,它似乎不顯眼,具有日常品質,因此為了調諧到與你的夢想相對應的人生線,你必須感覺你已經擁有它。你在有意識地玩遊戲,而不僅僅是自欺。
Whenever you feel the slightest sense of awe for the world of your dream, drive the feeling out of your mind. Outer and inner importance are obstacles on the path to unity of heart and mind. This is your world and there is nothing in it that is unavailable to you. The world of your dream should be joyful and at the same time commonplace. When something is yours it seems unremarkable and has an everyday quality to it, so in order to attune yourself to a life line that corresponds to your dream you have to feel as if you already had it. You are consciously playing a game not just kidding yourself.
14/15
沒有比新俄羅斯億萬富翁更好的擁有意志的例子,現在俄羅斯的億萬富翁比西方發達國家還多。在1980年代末的改革開放期間,某些輕量級政治家決定,如果一切都私有化,社會主義經濟可以立即轉為市場經濟。那些理解這一刻重要性並恰好在飼料箱旁邊的人立即致富,沒有特別的努力或人力。在社會主義時代屬於國家的東西,如石油、天然氣、黃金和鑽石等,以及各種自然、工業和智力資源,立即成為少數寡頭的財產。原本屬於公共的財產現在屬於一小群人,他們從未學習商業管理,不像真正必須實際賺取數百萬的億萬富翁。所有靠近飼料箱的人需要做的只是伸出手,喊道:“我的!”然後用法律文件封印。
There is no better example of the will to have than the new Russian billionaires who are now more numerous in Russia than in the developed countries of the west. During perestroika at the end of the nineteen eighties, certain lightweight politicians decided that a socialist economy could immediately be transformed into a market economy if everything were to be privatised. Those who understood the significance of the moment and happened to be right next to the feed box got rich straight away without any particular effort or man-power. Everything that had belonged to the state during the socialist epoch such as oil, gas, gold and diamonds etc, as well as various natural, industrial and intellectual resources instantly became the property of a small handful of oligarchs. What had been common property now belonged to a small handful, who had never studied business management unlike the real, billionaires who had to actually earn their millions. All those who found themselves close to the feed box had to do was put their hand out, shout: “Mine!” and then seal it with a legal document.
15/15
以前屬於公共的財產基於什麼成為這群精英個人的財產?俄羅斯歷史上的這段時期當然是獨特的,但當時還有許多其他有才華的人,最終一無所有;那麼為什麼是這幾個人?最終收穫資源的人是那些給自己許可擁有的人。新富有的少數人沒有內疚感、良心不安、懷疑或自卑感。他們不認為自己不值得擁有,也從未想過在高檔精品店購物會感到內疚。他們有擁有的意志,因此冷靜的外在意圖給了他們想要的東西;你會認為這種方法不可信!
On what basis did property that was previously common come to be owned by this elite group of individuals? This period in Russia’s history is of course unique, but there were many other talented people around at the time, who ended up with nothing; so why these few? The individuals who finally reaped the resources, were the ones who gave themselves the permission to have. The newfound wealthy few suffered no feelings of guilt, qualms of conscience, doubt or sense of inferiority. They did not consider themselves in any way undeserving and it never occurred to them to feel guilty for shopping in expensive boutiques. They had the will to have and so dispassionate outer intention gave them what they wanted; and yet you would this approach implausible!
擴大你的舒適區
Widening Your Comfort Zone
1/15
你是否充滿了成為明星或百萬富翁的雄心壯志?如果是,你能允許自己成為這樣的人嗎?大多數人認為名聲、金錢和權力是少數選中者的特權,但如果是這樣,誰選擇了這些選中者?主要是他們自己選擇自己,只有後來,這個選擇才會得到他人的確認。如果你夢想著某件事情,但無法允許自己擁有這個夢想,那麼它就不會發生。
Are you filled with the ambitious desire to become a star or a millionaire? If so, can you give yourself permission to become one? Most people believe that fame, money and power are the privilege of the chosen few, but if this is the case, who chooses the chosen ones? Primarily, they chose themselves, and only later, is the choice confirmed by others. If you dream of something but cannot allow yourself to have the dream, it just will not happen.
2/15
一個無家可歸的人可能站在街上透過窗戶凝視著聖誕餐桌,但他們能允許自己坐在桌旁吃飯嗎?當然,如果被邀請,他們會接受。走進一個房子並坐在桌旁需要果斷,即內在意圖,但無家可歸的人很清楚,誰會向他們發出這樣的邀請?聖誕餐桌存在於他人世界的層面。無家可歸的人是否準備在自己的家中擁有這張桌子,在自己生活的層面?他們知道自己沒有房子或金錢,或賺取金錢的手段。外在意圖不會給無家可歸的人任何東西,因為在純粹的常識層面上,他們實際上並不準備擁有。
A homeless person may stand in the street gazing through a window at a Christmas table, but can they allow themselves to sit at the table and eat? Of course, if invited, they would accept. It takes decisiveness to walk into a house and sit at the table, i.e. inner intention, but as the homeless person is well aware, who would extend such an invitation to them? The Christmas table exists in the layer of someone else’s world. Is the homeless person ready to have this table in their own home, in the layer of their own life? They know that they do not the house or the money, or the means to earn it. Outer intention will not give the homeless person anything because at the level of pure common sense they are not actually ready to have.
3/15
假設你想變得富有。你是否準備好接受這份命運的禮物?當然,如果有人在贈送一百萬的時候,我們都會毫不費力地接受這份禮物。財富不會毀掉你的生活,正如一些有道德的電影試圖教導我們的那樣。但這不是我的重點。你準備好接受這一百萬嗎?你可能在想,我的意思是這一百萬必須通過努力賺取,但我並不是這個意思。你是否準備好僅僅選擇並允許自己擁有?
Suppose you want to get rich. Would you be ready to accept this gift of fate? Of course, if someone were giving away a spare million we would all find it in ourselves to accept the gift without any problem. Wealth will not ruin your life as some films with a moral try to teach us. But this is not my point. Are you ready to take the million? You are probably thinking that I mean that the million must be earned and won but this is not what I mean either. Are you ready to simply choose and allow yourself to have?
4/15
你必須接受你會實現你的目標的想法。如果你想變得富有,但害怕走進昂貴的商店,你將無法實現你的目標。如果你在訪問昂貴商店時感到不適,這意味著你還沒有準備好給自己允許擁有昂貴的東西。在這樣的地方,商店的助手可以立即告訴他們正在面對的是誰:潛在的買家還是空口袋的觀望者。買家行為得像他們在控制一樣,並以冷靜、自信和尊嚴的方式行事,意識到他們有權四處看看並選擇。好奇的觀望者,渴望卻貧窮,則像個不受歡迎的客人。他們的舉止緊張、僵硬,稍微有些抑制;他們感受到商店助手的評估目光,幾乎為敢於出現在如此高檔的地方而道歉。僅僅是好奇的訪客同時創造了一整套重要性潛力:渴望、嫉妒、自卑感、煩躁和不滿,因為不僅購物者還沒有準備好允許自己擁有這些物質財富和奢華,他們甚至不認為自己配得上這些;因為心智不斷重複:“這些都不屬於我們。我們很窮。我們需要一些更謙虛的東西”,而心則字面上接受了心智所告訴它的。
You have to come to terms with the idea that you will achieve your goal. If you want to be wealthy but are afraid of walking into expensive shops you will not achieve your goal. If you experience discomfort when visiting an expensive shop it means you are not ready to give yourself permission to own expensive things. The shops assistants in such places can tell immediately who they are dealing with: a potential buyer or a window shopper with an empty wallet. A buyer acts as if they are in control, and holds themselves in a calm, confident and dignified manner aware of their right to look around and choose. The curious window shopper, who is hungry with desire but poor, behaves like an unwanted guest. They have a tense, stiff, slightly inhibited manner; they sense the evaluating looks of the shop assistants and all but apologise for daring to appear in such a prestigious place. The merely curious visitor simultaneously creates a whole range of importance potential: desire, envy, feeings of inferiority, irritation and dissatisfaction because, not only is the shopper not ready to allow themselves to have all this material wealth and luxury, they do not even consider themselves worthy of it; for the mind harps on: “None of this is for us. We are poor. We need something a little more modest”, and the heart takes what the mind tells it literally.
5/15
允許自己配得上奢華。你真的值得擁有最好的。破壞性的擺動只會灌輸你必須“量入為出”的想法,因為這對他們來說有利於控制你。大膽走進昂貴的商店,以擁有者的姿態而不是富裕家庭的僕人來看待他們的商品。用自我暗示說服自己能夠購買昂貴的東西當然是徒勞的。那么,你該如何找到相信並給自己允許擁有的方法呢?
Give yourself permission to be worthy of the luxury. You genuinely deserve the best. Destructive pendulums only instil the idea that you must “cut your coat according to your cloth” because it is to their advantage to keep you under control. Walk boldly into expensive shops and look at their wares with the manner of an owner and not a servant to a wealthy house. Using self-suggestion to persuade yourself that you can afford to buy expensive things is of course futile. So how can you find a way of believing and giving yourself permission to have?
6/15
首先,讓我們用“願意給自己允許”這句話來區分內在意圖和外在意圖的領域。習慣於在內在意圖的限制內思考和行動的人往往非常絕對:“我無法負擔這個,句號。還有什麼好說的?”好吧,確實,當你口袋裡只有空錢包時,試圖說服自己能負擔得起某樣昂貴的東西是沒有意義的。然而,在這裡,我們談論的是其他事情。內在意圖涉及行動的決定,即尋找金錢。然而,由於金錢並不存在,心智宣布了一個實用的判決。如果你僅僅在內在意圖的範疇內行動,你真的不會實現任何事情。外在意圖也不會像天上掉下的瑪那一樣將商品端到你面前;因為如果你甚至不會給自己允許擁有,那麼怎麼會有東西來到你這裡呢?外在意圖需要擁有的意志,換句話說,就是認為自己配得上,並知道這一切都取決於你的個人選擇。對於外在意圖來說,這不僅僅是相信,而是知道。
To begin with, let us distinguish between the realms of inner and outer intention with the phrase “be willing to give yourself permission”. People who are used to thinking and acting within the limits of inner intention tend to be quite categorical: “I cannot afford this, full stop. What else is there to say?” Well, it is true that there is not any point in trying to persuade yourself that you can afford something expensive when all you can feel in your pocket is an empty wallet. Here though, we are talking about something else. Inner intention entails the decision to act, i.e. to find the money. However, because the money is not there to find the mind announces a pragmatic verdict. You really will not achieve anything at all if you act solely within the realms of inner intention. Outer intention will not hand the goods to you on a plate like manna from heaven either; for how can something come to you, if even you will not give yourself permission to have it? Outer intention requires the will to have, in other words, considering yourself worthy and knowing that it all comes down to your personal choice. With outer intention it is not so much a matter of believing as knowing.
7/15
在你的心中,你總是懷疑夢想是否真的能實現,因此僅僅願意採取必要的行動是不夠的。如果你不真正相信你的夢想能實現,你也不會感到自己配得上它,或者你會懷疑這個目標是否現實。成為名人和百萬富翁的人在能力上與我們其他人並無不同,但他們在於能夠給自己允許擁有他們想要的東西方面有所區別。給自己允許擁有是至關重要的。這種感覺類似於第一次騎自行車時沒有輔助輪,突然所有的懷疑、猶豫和多餘的話語都消失,只留下無言的清晰感。這種無言的清晰感、無需信仰的知識、毫不猶豫的自信源於心與心智之間的統一。當你經歷這種狀態時,你會感受到自己與統治宇宙的無形力量的合一。這股力量會接住你,將你帶入一個心與心智之間協議的主題可以顯現的區域。
In your heart you always doubt that a dream can really come true and so just being willing to take the necessary action is not enough. If you do not actually believe that your dream can come true you will not feel worthy of it either, or you will doubt that the goal is realistic. People who become celebrities and millionaires are no different to the rest of us in their abilities but they do distinguish themselves in being able to give themselves permission to have the things they want. It is essential to give yourself permission to have. The feeling is similar to riding a bicycle without stabilizers for the first time when suddenly all doubt, hesitation and verbiage disappears leaving nothing but the wordless clarity of knowing. The feeling of clarity without words, knowledge without faith, confidence without hesitation comes from the unity that exists between heart and mind. When you experience this state, you sense your own oneness with the silent force that rules the Universe. This force catches you and carries you into a sector where the subject of agreement between heart and mind can be manifest.
8/15
每個人都可以自由選擇他們想要的東西,但並不是每個人都相信這一超越的放縱和寬容的原則。無論我說什麼,你可能還不完全相信選擇的自由。因為大多數人仍然生活在擺動的力量之下,生活往往給出相反的例子。即使你已經擺脫了擺動的束縛,選擇的自由仍可能超出你的舒適區的限制。在擺動的世界中,擁有選擇的自由似乎太不真實,太不可信。你心中可能不相信實現遙遠的目標取決於個人選擇。然而,正面幻影可以幫助將不可信的事物納入你的舒適區。當任何夢想都可以實現的想法不再讓你感到不安時,懷疑將融化,信念將轉化為知識。心將與心智和諧一致,擁有的意志出現。
Everyone is free to choose whatever they desire but far from everyone believes in this overriding principle of indulgence and leniency. No matter what I say, you may not yet fully believe in freedom of choice. Because the majority of people still live under the power of pendulums life tends to give examples of the opposite. Even if you have freed yourself from the clutches of pendulums, freedom of choice may still lie beyond the limits of your comfort zone. It seems too unreal, too implausible, to have freedom of choice in a world of pendulums. In your heart you probably do not believe that achieving a remote goal is down to personal choice. However, positive slides can help include the implausible into your comfort zone. When the idea that any dream is achievable no longer makes you uneasy, doubt will melt away and faith will be transformed into knowledge. The heart will come into harmony with the mind and the will to have appears.
9/15
嘗試說服心的任何事情都是徒勞的。心不會推理,它只知道。然而,心可以被教導,並且能夠擁抱新的舒適區。這需要一個幻影。在幻影的幫助下,心與心智之間的統一可以逐漸實現。堡壘是通過漫長的圍攻而被攻陷的。在你的心中創造夢想幻影,並不斷保持在你的意識中。一次又一次地回到你創造的畫面,並不斷完善細節,添加新的元素。
It is futile to try and convince the heart of anything. The heart does not reason, it just knows. The heart can be taught however, and it is capable of embracing a new comfort zone. This requires a slide. With the help of slides unity between heart and mind can gradually be achieved. The fortress is taken by lengthy siege. Create the dream slide in your mind and hold it in your awareness constantly. Return to the picture you have created again and again and refine the details constantly adding new elements to it.
10/15
不要從客觀觀察者的角度看待幻影;深入其中,生活其中,至少在虛擬中。每當你發現自己將幻影想像成平面屏幕上的電影畫面時,捏捏自己,因為這樣並不太有效。你必須在心中演繹出場景,體驗自己作為直接參與者,而不是觀眾。無論你在做什麼,儘可能地在心中召喚幻影。你可以思考其他事情,但畫面應始終在背景中存在。看到幻影必須成為一種習慣。只有當幻影在一段時間內系統性地重現時,它才會帶來結果。
Do not look at the slide from the standpoint of the objective observer; delve into it, live it, at least virtually. Pinch yourself every time you find yourself picturing the slide like an image from a film on a flat screen, as this is not very effective. You have to mentally play out the scenes experiencing yourself as a direct participant rather than a cinemagoer. Whatever you are doing conjure up the slide in your mind’s eye as often as you can. You can think about other things but the picture should always be there in the background. Seeing the slide has to become a habit. A slide will only bring results if it is reproduced systematically over a period of time.
11/15
表達對任何與你夢想的對象相關的事物的積極興趣。吸收所有必要的信息,讓它滲透到你世界的層面中。至少在形式上,將你的幻燈片在現實生活中演繹出來是有幫助的。例如,在那些昂貴的商店裡,你可以練習你想如何選擇。不要考慮金錢,也不要看價格標籤,因為金錢並不是目標,而是你可以用它購買的東西。僅僅在昂貴的物品周圍,感受它們的品味,花時間冷靜地選擇,四處觀望並評估展示的物品就已經足夠。允許這些事物進入你的個人空間。看著這些物品,好像你打算很快購買它們,而不是把它們視為無法獲得的奢侈品。假裝你已經擁有這些商品。讓店員認為你是一個潛在的買家。扮演一個品味獨特的買家(小心不要顯得優越)。通過讓這些事物進入你世界的層面,你將逐漸調整到一條可以讓它們成為你的生命線(life line)。
Express an active interest in anything that relates to the object of your dream. Absorb all the necessary information allowing it to penetrate the layer of your world. It helps to play your slide out in real life, at least formally. For example, in those expensive shops you can practise how you would like to choose. Do not think about the money and do not look at the price tags because money is not the goal so much as what you can buy with it. It is enough simply to be around expensive items, to feel the taste of them, to spend time choosing calmly looking around and evaluating the items on display. Allow all these things into your personal space. Look at the items as if you were planning to purchase them soon and not as if they represented an unattainable luxury. Pretend you own the goods already. Let the shop assistants think you are a potential buyer. Play at being a buyer who is discerning in their tastes, (being careful not to be superior). By letting these things into the layer of your world you will gradually attune to a life line in which they can be yours.
12/15
不必擔心你想要的東西將如何成為你的。如果你堅定地渴望擁有,外在意圖(outer intention)將在你不知道的情況下找到一條你從未懷疑過的路。當這發生時,不要感到驚訝;不要試圖說服自己這是巧合或神秘的表現。我現在不記得是誰說過:“巧合是上帝的化名,當他不想留下他的簽名時”。
There is no need to be concerned with how the things you want will become yours. If you are resolute in your desire to have, outer intention will, without your knowing how, find a way you would never have suspected. When this happens, do not be surprised; do not try to convince yourself that it is a coincidence or show of mysticism. I do not remember now who exactly said: “Coincidence is a pseudonym for God, when he does not want to leave his signature”.
13/15
每當你對你夢想的世界感到絲毫的敬畏時,將這種感覺驅逐出你的心靈。外在和內在的重要性(Importance)是通往心靈和思想統一(Unity of heart and mind)的障礙。這是你的世界,裡面沒有任何東西是你無法獲得的。你夢想的世界應該是愉快的,同時又是平常的。當某樣東西屬於你時,它似乎並不特別,具有日常的特質,因此,為了調整到與你夢想相符的生命線(life line),你必須感覺自己已經擁有它。你是在有意識地玩一個遊戲,而不僅僅是在自欺欺人。
Whenever you feel the slightest sense of awe for the world of your dream, drive the feeling out of your mind. Outer and inner importance are obstacles on the path to unity of heart and mind. This is your world and there is nothing in it that is unavailable to you. The world of your dream should be joyful and at the same time commonplace. When something is yours it seems unremarkable and has an everyday quality to it, so in order to attune yourself to a life line that corresponds to your dream you have to feel as if you already had it. You are consciously playing a game not just kidding yourself.
14/15
沒有比現在俄羅斯的新億萬富翁更好的擁有意志的例子了,他們在俄羅斯的數量已經超過了西方發達國家。在1980年代末的改革開放期間,某些輕浮的政治家決定,如果一切都被私有化,社會主義經濟可以立即轉變為市場經濟。那些理解這一時刻意義的人,恰好在飼料箱旁邊,立刻就變得富有,幾乎不需要任何特別的努力或人力。所有在社會主義時代屬於國家的資源,如石油、天然氣、黃金和鑽石等,以及各種自然、工業和智力資源,瞬間成為少數幾位寡頭的財產。曾經的公有財產現在屬於少數幾個人,他們從未學習過商業管理,與那些必須真正賺取數百萬的真正億萬富翁不同。所有靠近飼料箱的人所要做的就是伸出手,喊道:“我的!”然後用法律文件來封印。
There is no better example of the will to have than the new Russian billionaires who are now more numerous in Russia than in the developed countries of the west. During perestroika at the end of the nineteen eighties, certain lightweight politicians decided that a socialist economy could immediately be transformed into a market economy if everything were to be privatised. Those who understood the significance of the moment and happened to be right next to the feed box got rich straight away without any particular effort or man-power. Everything that had belonged to the state during the socialist epoch such as oil, gas, gold and diamonds etc, as well as various natural, industrial and intellectual resources instantly became the property of a small handful of oligarchs. What had been common property now belonged to a small handful, who had never studied business management unlike the real, billionaires who had to actually earn their millions. All those who found themselves close to the feed box had to do was put their hand out, shout: “Mine!” and then seal it with a legal document.
15/15
這些之前是共同擁有的財產,根據什麼基礎來被這個精英群體擁有?這段俄羅斯歷史的時期當然是獨特的,但當時還有許多其他有才華的人,最終卻一無所有;那麼為什麼是這幾個人呢?最終收穫資源的人,是那些給自己擁有權限的人。這些新富的少數人沒有感到任何罪惡感、良心不安、懷疑或自卑感。他們並不認為自己以任何方式不配,並且從未想過因為在昂貴的精品店購物而感到內疚。他們有擁有的意志,因此冷靜的外在意圖給了他們想要的東西;然而你會認為這種方法不切實際!
On what basis did property that was previously common come to be owned by this elite group of individuals? This period in Russia’s history is of course unique, but there were many other talented people around at the time, who ended up with nothing; so why these few? The individuals who finally reaped the resources, were the ones who gave themselves the permission to have. The newfound wealthy few suffered no feelings of guilt, qualms of conscience, doubt or sense of inferiority. They did not consider themselves in any way undeserving and it never occurred to them to feel guilty for shopping in expensive boutiques. They had the will to have and so dispassionate outer intention gave them what they wanted; and yet you would this approach implausible!