扭曲現實

Distorting Reality

1/15

沒有人能對周遭世界擁有絕對客觀的感知。這就好比在投影機中插入一張幻燈片 (Slide):均勻的光線穿過膠片後便轉化成在屏幕上呈現的影像。比喻來說,光線代表著我們周遭的世界;而那張幻燈片 (Slide) 則象徵著我們的世界觀,也就是我們理解世界的模型;屏幕上的影像則是我們對事物的實際感知。

No individual is capable of a totally objective perception of the world around them. It is like inserting a slide into a video projector. Uniform light passes through the film and is transformed into an image that becomes visible on the screen. Metaphorically speaking, the light represents the world around us; the slide represents our worldview, i.e. the model of our understanding of the world; and the image on the screen is our perception of things.


2/15

個體如何感知自己與周遭環境,始終與真實息息相關。我們各自腦海中的「幻燈片」(Slide) 正是引入扭曲因素的來源。例如,當一個人過度關注某一症狀或自身缺陷時,他往往會產生自卑與低自尊,並以為自己的弱點對他人與自己一樣重要。因此,在與他人溝通時,他會在內心投射出一幅自卑情結的幻燈片 (Slide),從而使得所見一切都顯得扭曲。

How individuals perceive themselves and their environment is always relative to the truth. It is our personal slides that introduce the element of distortion. For example, when a person is obsessively concerned with some symptom or personal shortcoming they tend to experience a feeling of inferiority and low self-esteem. They also tend to assume that their weaknesses matter to other people as much as they do to themselves. So when they are communicating with others they insert an inferiority complex slide into their projector which makes them see things in a distorted light.


3/15

例如,你可能擔心自己穿著不當,甚至覺得他人看你時滿是輕蔑或嘲笑。然而,實際上旁人並不會有那樣的想法,那些負面念頭只存在於你腦中的一個幻燈片 (Slide),扭曲了你對現實的認知。通常,大部分人有超過九成的想法都集中在自己身上。即便是在面試中,你也可以確信面試官更多關注的是自己如何出色扮演角色,而非你是否合適那工作。

You might for example be worried about how you are dressed. It might even seem to you that other people are looking at you with disdain or sneering at you. However, the people around you will not be thinking anything of the sort. The negative thoughts are all in your own head in the form of a slide which distorts your picture of reality. As a rule, most people are ninety percent preoccupied with thoughts of their own person. Even if you are sitting through a job interview you can be certain that the interviewer is thinking more about how well they are playing their own role than they are about the suitability of the interviewee.


4/15

幻燈片 (Slide) 會扭曲你對他人如何評價你的感知。幻燈片 (Slide) 就是一幅扭曲的現實圖像,是只存在於你腦中而非他人心中的私人產物。例如,你可能認為自己的外表不夠吸引人;如果這個念頭並未讓你感到困擾,那麼就不會產生扭曲。問題不在於你如何看待自己的外貌,而在於這幅對「重要性」(Importance) 有偏見的內心幻燈片如何在更廣泛的層面上影響你的生活。如果你為自己的外貌憂慮,你便會在腦海中形成一幅幻燈片,寫著「我不漂亮 (not beautiful/handsome)」,透過這個幻燈片,你看外界就像經過一個濾鏡一樣。這幅圖像之所以成為幻燈片 (Slide),正是因為它僅存在於你的思緒之中。

Slides distort your perception of what other people think about you. A slide is a distorted picture of reality. A slide is something you carry around in your brain that others do not have in theirs. For example, you might consider your looks to be insufficiently attractive. If the thought does not particular bother you then no distortion is created. Things are what they are. The issue is not so much what you think of your personal appearance, so much as the wider influence the corresponding slide can have on your life. If you are worried about your appearance you will create a slide in your head that reads: “I am not beautiful (handsome)” and you will look at the external world through the slide as through a filter. The corresponding image is a slide because it exists solely in your own thoughts.


5/15

實際上,只有極少數作為潛在伴侶的人,會真正評價並賦予你的外貌「重要性」(Importance);其他人往往不會過分在意你的外貌。如果你仍然存疑,不妨問問你那最嚴格的評判者——也就是你自己:當遇到那些不是你直接交往圈中潛在伴侶或競爭者的人時,你究竟在意他們的外在形象多少?你大概根本沒想過要質疑自己是否認為這些人有吸引力。對於你而言,其他人對你的看法也是如此(或甚至根本不會想)。就算你認為自己醜陋,你也可以確信,這一原則同樣適用:醜陋只在首次見面時留下印象,之後便不再引人注目,就像其他風景的一部分。

Only potential partners, a very small percentage of the people you come into contact with, actually evaluate i.e. attribute importance to your external appearance. No-one else particularly notices what you look like. If you do not believe me, ask the severest arbitrator you know, yourself, how much the outward appearance of people you meet matters to you if they are not part of your immediate circle as a potential partner or competitor. It probably does not even occur to you to question whether you find these people attractive or not. Other people think the same way (or do not think at all) with regard to yourself. Even if you think you are ugly you can be certain that the same principle applies. Ugliness makes an impression only in the first moment of meeting but after that, ceases to attract attention, like any other part of the scenery.


6/15

現在,假設你在腦中投影機裡插入了一幅關於你那看似平庸外貌的幻燈片 (Slide)。透過這幅幻燈片,你會以它的視角解讀他人的行為——無論是眼神、面部表情或其他肢體語言。結果,你可能會在一個看似歡迎的微笑中看到嘲諷的意味,在快樂笑聲中聽到嘲弄,你甚至會深信那些低語正是在議論你;一個隨意的注視也會被你解讀為斜視。甚至當有人因消化不良皺眉時,你也可能想到:「天啊!他們到底在怎麼看我!」最後,任何稱讚都會讓你覺得自己受到了屈尊對待。但其實,旁人的想法並非如此,這一切全都是你自己腦中由那幅幻燈片 (Slide) 塑造出來的幻象。

So, let us suppose that you have inserted a slide into the metal projector relating to your seemingly unattractive appearance. You will perceive other people’s behaviour, be it a look, facial expression or other aspect of body language through the perspective of the slide. What will you see as a result? You will see a sneer in a welcoming smile and hear mockery in the sound of happy laughter. You will be convinced that quiet whispering is other people gossiping about you. A random glance is interpreted as an askance look. All someone has to do is wince from indigestion and you think: Lord! What must they be thinking of me! Finally, any compliment makes you feel patronised. Yet, people will be thinking nothing of the sort. It will all be in your head, fashioned by a slide of your own making.


7/15

你的行為亦受你思想的影響,而這些思想可能會讓你真的變得不吸引人。你可能開始做出尷尬的手勢,不知如何擺放,緊張使你的面容變得扭曲,所有理智的思緒也因為自卑情結在你腦中佔據主導地位而消失。結果,你腦中那幅幻燈片 (Slide) 所帶來的圖像,最終在物質現實中顯現出來。

Your behaviour is also affected by your thoughts which can make you genuinely unattractive. You may start making awkward gestures with your hands not knowing where to put them. Your face will become distorted by tension and all intelligent thought will disappear as the inferiority complex claims the seat of domination in your mind. As a result, the slide in your imagination is played out in the material dimension.


8/15

幻燈片 (Slide) 的作用有兩個層面:首先,它們的偏見會扭曲你對自己在世界中真實位置的認知,以及他人與你之間的關係;其次,它們會扭曲你對外部世界的整體感知。此外,人們還傾向於在周遭人群中看到與自己內心幻燈片 (Slide) 中自我貶低特質相似的表現。譬如,當一個人不喜歡自身與生俱來的某些品質時,他會試圖隱藏它們,以免迫使自己正視這部分自我,但一幅難看的幻燈片 (Slide) 是不可能完全隱藏的,它會獨自存在於你的腦海中。如果你認同那種基本幻象,認為他人也像你一樣思考和行動,那你就容易在他人身上看到你不喜歡的特質——也就是將自己的投射 (Projection) 甩到他人身上。

The action of slides is two-fold. Firstly, their bias skews the perception of your true place in the world and how others relate to you. Secondly, they distort your perception of the external world. In addition, people have a tendency to perceive the self-deprecating qualities of their own slides in the people around them. For example, when a person dislikes certain innate qualities in their own character they try to hide them so that they will not have to look at that part of themselves and yet it is impossible to conceal an unsightly slide. It sits in the person’s head doing its own thing. If you buy into the basic illusion that others think and act just as you do, you will tend to perceive in others the qualities you dislike in yourself, i.e. hang your projections on others.


9/15

投射,是指一個人對自身不滿的情緒,經由潛意識壓抑後,最終流露到他人身上。沒有人願意批評自己那些無法接受的缺點,因此他們往往把這些缺陷歸咎到他人身上。人們常常急於指責他人,批評的往往正是自己所厭惡的特質;你可能也曾在不知不覺中這麼做過。當然,這並不意味著每次當某人責怪他人時,他們自己必定擁有相同的缺陷,但這種情形卻屢見不鮮。請好好觀察自己:在角色扮演中,內在守護者 (Guardian's Riddle) 的位置能迅速幫你辨識是否有人試圖將他們的投射加諸於你身上。如果有人不公地指責你或說你具有你根本不具備的特質,問問自己,那個人是否也擁有同樣的缺點。很可能他們有,因為如果你真沒犯下對方所指控的錯,那麼指責你的人極有可能在自己腦中揹著一幅幻燈片 (Slide),正將那幅扭曲的圖像投射到你身上。

A projection is when a person’s dissatisfaction with self that has been forced into the subconscious pours out onto others. No-one wants to criticise themselves for their own unacceptable attributes and so they tend to ascribe them to other people instead. People are often quick to criticize others for the very things they dislike in themselves. You have probably done the same thing yourself without being aware you were doing it. Of course, this does not necessarily mean that whenever a person blames someone for something negative they necessarily embody the same quality themselves, but this is often the case. Observe yourself. The position of the inner Guardian in role plays will enable you to quickly tell whether someone is trying to hang a projection on you. If someone is unfairly accusing you of something or accusing you of being something that you are not, ask yourself whether that person embodies the same trait themselves. It is probable that they do because if you are genuinely not guilty of what you are being accused of, the accuser probably has a slide in their own head that is projecting its image onto you.


10/15

那麼,構成這幻燈片 (Slide) 基礎的是什麼?這幻燈片屬於哪一捲膠卷?答案就是「重要性」(Importance)!我們總是循環回到重要性這個議題。你會擔心自己的外在形象,正因為那對你而言極為重要;但事實上,這幅幻燈片 (Slide) 只生存在你腦中,因為在別人眼裡,你的外貌並無特殊意義。醜陋或身體缺陷對他人來說僅僅是背景中的一部分,因為對他們而言,那些特徵沒有個人價值。其他人可能會覺得你的外貌有些不尋常,但也僅止於此。正是這幅帶有偏見的「重要性」(Importance) 幻燈片 (Slide) 讓本來不甚突出或平凡的外貌,被標籤成了醜陋。

What serves as the foundation for the slide? What film roll does it belong to? The answer is importance. We keep coming back to importance! You worry about your outward appearance because it is important to you. The slide lives in your head alone, given that your appearance does not matter to anyone else for any particular reason. Ugliness or physical deformity is just part of the scenery to everyone else because to them it is of no personal significance. Other people note the appearance as unusual but nothing more. It is the biased slide of importance that claims an unusual appearance to be ugly.


11/15

著名的法國畫家亨利·德·圖盧茲-洛特列克 (Henri De Toulouse-Lautrec) 小時候雙腿斷裂,終生身體殘疾。在成長過程中,他因意識到自己的醜陋而患上抑鬱症;隨著歲月流逝,他的身體畸形愈發明顯,使他備受折磨。直到有一天,他達到了極限,被迫接受這無可避免的命運。他最終克服了身體缺陷的桎梏,重新投入生活。當他放下對自己狀況「重要性」(Importance) 的執著後,那幻燈片 (Slide) 消失了,好運隨之降臨。不僅如此,他還發掘出自己繪畫的才華,深受女性青睞。洛特列克是巴黎著名紅磨坊 (Moulin Rouge) 的創辦人之一,他不僅因畫作而受愛戴,也因其人格魅力而獲得眾多女性的喜愛。

Henri De Toulouse-Lautrec, the famous French painter, broke both his legs in childhood and was physically handicapped for his entire life. Whilst growing up, Lautrec suffered depression caused by the realization of his own ugliness. As the years passed his physical deformity became all the more evident causing him to suffer even more deeply. There came a point at which his distress reached its peak and Lautrec was forced to accept the inevitable. He finally overcame the limitations of his deformity and threw himself into life. As soon as he let go of the importance of his condition the slide ceased to exist and good fortune came his way. Aside from realizing his talent as a painter, he was also extremely popular with the ladies. Lautrec was one of the founders of the famous Moulin Rouge cabaret in Paris. He was loved by many women, and not only for his paintings.


12/15

當你過度在意他人對你的評價,但卻無法確切掌握這些觀點時,就會在你腦海中深植一個幻燈片 (Slide)。這幻燈片是你想像力的產物,可以被稱作幻象,但卻是一種能深刻影響人生的幻象。幻燈片 (Slide) 正是外在意圖 (Outer intention) 在不顧個人意志下、對你產生負面影響的一個例子。

Slides are created when you attribute too much meaning to other people’s opinions of you. If it matters to you what other people think of you and yet you do not know what their opinions are exactly, a slide will take firm root in your mind. The slide is a product of the imagination and so it can be called an illusion and yet it is an illusion that can deeply affect a person’s life. Slides are one example of how outer intention can act to your detriment irrespective of your personal will.


13/15

一般而言,負面的幻燈片 (Slide) 是由心靈與心智合一 (Unity of heart and mind) 產生的負能量所驅動。正如你所記得的,在這種狀態下,外在意圖 (Outer intention) 運作得無比順暢。它會抓住那負面幻燈片的擁有者,並將他們帶到一個使得幻燈片內容得以充分展現的區塊中。這種轉變並非瞬間完成,而是一個隨著幻燈片 (Slide) 在腦中存在而逐步加劇的過程。當一個人初次感受到某種「重要性」(Importance) 的氣息時,其在負面幻燈片上所繪下的輕微痕跡會漸漸變得明顯,最終彷彿變得「超越生命」般巨大。如果一個人痛恨發福,他就會不斷增重;倘若身上的胎記讓他困擾,該缺陷也會日益顯眼。如果一個人認為自己本來就不足,他很快就會獲得這一印證。你越是為自己不夠吸引人而憂慮,問題就會愈發嚴重,就像一個因自責而受折磨的人最終必然迎來源源不斷的懲罰。

As a rule, a negative slide is generated by unity between the heart and mind. As you may remember, outer intention works flawlessly under these conditions. It catches the owner of the negative slide and carries them to a sector where the content of the slide is expressed to its full extent. The transition does not take place straight away. It is a gradual and consistent process which lasts for as long as the slide remains in the person’s mind. The light strokes a person sketches onto their negative slide when they first get a whiff of importance become sharper and eventually end up ‘larger than life’. If a person hates being plump they will continue to put on weight and if a birthmark bothers them it will continue to get bigger. If a person considers themselves basically inadequate they will quickly receive confirmation that this is the case. The more a person worries about being unattractive the greater the problem will become, just as a person tortured by feelings of guilt will find punishment to be forthcoming and plentiful.


14/15

這種行為模式會持續下去,直到你不再賦予幻燈片 (Slide) 那麼多「重要性」(Importance),或者轉而創造一個正面的幻燈片 (Slide)為止。只要「重要性」(Importance) 消失了,負面幻燈片 (Slide) 就會失去基礎,逐漸瓦解並停止運作。

The behavioural pattern will continue until such time as the person stops ascribing the slide such great importance or switches to creating a positive slide. As soon as importance disappears the negative slide loses its foundation, crumbles and ceases to function.


15/15

你所需要做的,就是在心中植入一幅正向、充滿色彩的幻燈片 (Slide),你會發現它運作得和負面幻燈片同樣順暢。專注於自己最積極的個性面向,讓他人從這積極的一面來看待你。這正是幻燈片 (Slide) 的另一個正向效應,值得你去加以利用。

All you have to do is insert a positive, coloured slide and you will see that it works just as flawlessly as a negative one. Focus on the most positive sides of your personality and people will perceive you in that light. This is the other positive aspect of slides which can and should be exploited.


×

Add Highlight

×

Choose Color Theme

Aa
Default
White background, black text
Aa
Dark Theme 1
Dark background, light gray text
Aa
Dark Theme 2
Dark background, lighter gray text
Aa
Warm
Cream background, dark brown text
Aa
Cream
Light yellow background, dark gray text
Aa
Light Gray
Light gray background, dark gray text
Aa
Sepia
Vintage sepia background, dark brown text
Aa
Blue Light
Light blue background, dark blue text
Aa
Green Light
Light green background, dark green text
Aa
Purple Light
Light purple background, dark purple text
Aa
Pink Light
Light pink background, dark pink text
Aa
Orange Light
Light orange background, dark orange text
Aa
Teal Light
Light teal background, dark teal text
Aa
Dark Theme 3
GitHub dark background, light text
Aa
Dark Theme 4
Pure black background, light gray text
Aa
Dark Theme 5
Slate dark background, white text
Aa
Paper
Paper white background, dark gray text
Aa
Beige
Beige background, dark gray text
Aa
Mint
Mint green background, dark green text
Aa
Lavender
Lavender background, dark purple text
Aa
Peach
Peach background, dark brown text
Aa
Sky
Sky blue background, dark blue text