外在意圖 (Outer intention)

Outer Intention

1/40

意圖 (Intention) 是慾望與行動的結合。依靠自己努力實現某件事的,顯然屬於個人的內在意圖;而要將意圖 (Intention) 的效果延伸到外部世界,則難度大得多。我們將這種意圖稱作外在意圖 (Outer intention),它有潛力統御世界,或更確切地說,選擇外部世界所遵循的行為模式,同時決定其中的劇本 (Script) 與背景景觀。

Intention is a combination of desire and action. The intention to do something by your own efforts is obviously a personal inner intention. It is much more difficult to extend the action of intention to the external world. We refer to this kind of intention as outer intention. Outer intention has the potential to rule the world, or rather, to choose the model of behaviour the external world lives by, as well as determine the script and scenery.


2/40

外在意圖 (Outer intention) 的概念對於替代空間 (Alternatives space) 模型至關重要。如今,所有那些無法用邏輯解釋的時、空與物質操控,往往被描述為魔法或超常現象;而這些現象正是外在意圖 (Outer intention) 的作用,它能夠在替代空間 (Alternatives space) 中選擇合適的生命線 (Life line) 來實現改變。

The concept of outer intention is critical to the alternatives model. Today, all manipulations of time, space and matter that cannot be explained logically tend to be described as magic or paranormal phenomena. These things are the work of outer intention which works to choose life lines in the alternatives space.


3/40

內在意圖 (Intention) 永遠無法把一棵蘋果樹變成一條梨樹大道。外在意圖 (Outer intention) 也不會直接改變任何事物,但它能夠在替代空間 (Alternatives space) 中選擇一條以梨樹為主的大道,並執行向該區塊 (Sector of the alternatives space) 的轉換,從而使得蘋果樹被梨樹所取代。事實上,蘋果樹本身並未改變;只不過是物質轉化 (Material realisation) 在替代空間 (Alternatives space) 中從一條生命線 (Life line) 轉換到另一條。世上無任何力量能夠神奇地將一個物體變成另一個物體,而內在意圖 (Intention) 的能力也是極其有限的。

Inner intention could never transform an apple tree into an avenue of pear trees. Outer intention does not transform anything either but it is capable of choosing an avenue of pear trees instead of an apple tree in the alternatives space and executing the shift to the relevant sector, as a result of which, the apple tree is substituted with a pear. Nothing happens to the apple tree. There is simply a substitution: material realization shifts in the alternatives space from one life line to another. No power on earth is actually capable of magically transforming one object into another. Inner intention may try but its capacities are sorely limited.


4/40

你無法僅憑思緒的力量就讓桌上躺著的鉛筆移動,但若你堅定地抱持著意圖 (Intention),去想像那鉛筆已經移動,你或許能成功。假設你真的能讓鉛筆動起來(有些擁有超感官能力的人確實能做到),接下來我要講的可能聽起來奇怪,但在物理上,那鉛筆其實並未真正移動。同時,你也不是單純在空想鉛筆移動。首先,鉛筆受到了你思緒能量的影響,但這股能量明顯太弱,無法直接挪動實際的物體;其次,你藉由意圖 (Intention) 的作用滑入了鉛筆在其他生命線 (Life line) 上所處的不同區塊。你能分辨出其中的差異嗎?

You cannot move a pencil that is lying on a table with the power of thought but if you hold the firm intention to imagine that the pencil has moved you may be successful. Let us say that you were able to move the pencil (some people with extra-sensory abilities are capable of doing this). What I am about to tell you may seem strange but physically, the pencil will not actually have gone anywhere. At the same time, you are not simply fantasizing that the pencil has moved. In the first instance the pencil is subjected to thought energy which is clearly too weak to shift a material object. In the second case, you slip across life lines in which the pencil has a different location. Can you see the difference?


5/40

鉛筆依然靜靜地躺在桌上;憑藉你的意圖 (Intention) 之力,你想像它開始移動。你的注意力掃視替代空間 (Alternatives space) 中各個區塊,尋找鉛筆在其他位置的呈現。如果此時你散發的思緒能量足夠強大,鉛筆便會在物理現實 (Material realisation) 的不同點顯現出來。實際上,移動的是鉛筆那獨立的“層”,而其他層面(包括觀察者的層)則保持不動。移動的不是物體本身,而是它在替代空間 (Alternatives space) 中的實現位置。

The pencil is lying on the table. With the power of your intention you imagine that it is beginning to move. Your attention scans sectors in the alternatives space where the pencil is placed in all sorts of other positions. If the thought energy you radiate at this stage is powerful enough, the pencil will materialize at different points in the space of physical reality. It is the separate pencil ‘layer’ that moves whilst the remaining layers, including the layer of the observer, remain unmoved. It is not the object itself that moves, but its point of realization in the alternatives space.


6/40

大多數人無法讓鉛筆移動並不令人驚訝,因為對於大多數人而言,這類能力發展得非常薄弱。這並非因為他們的能量場微弱,而是因為如果你難以相信這類事物有可能存在,就更難激發出純粹的外在意圖 (Outer intention)。那些擁有心靈移物能力的人,其實並非真能移動物體,而是具備一種獨特的意圖 (Intention) 能力,能夠在替代空間 (Alternatives space) 中改變物質現實 (Material realisation) 的某一點所在的位置。

It is hardly surprising that most people cannot get the pencil to move. In the majority of people capabilities such as these are weakly developed, not because they have a weak energy field but because it is so difficult to evoke pure outer intention if you struggle to believe that such things are possible at all. People who have the ability of telekinesis do not move objects. Rather they have a unique capacity for the power of intention that enables them to shift the location of a point of material realization in the alternatives space.


7/40

與外在意圖 (Outer intention) 相關的一切,通常都被視為神秘主義、魔法或充其量是不解之謎,這些證據往往隱藏在遙遠且滿布塵埃的書架上。主流的世界觀全然否定了這些現象,因此任何非理性事物都會激起一種莫名的恐懼。目擊 UFO 的人也會感到極度恐慌和驚慌失措;因為 UFO 太遠離我們的日常現實,以致我們不願相信它們存在,但當它們以驚人膽識展現真實性時,便會引起一種異樣的恐怖感。

Everything connected with outer intention is generally considered mysticism, magic or at best inexplicable phenomena, proof of which is successfully stored away on distant, dusty shelves. The predominant worldview totally negates these things and so anything irrational evokes a strange fear. People who witness UFOs also experience high levels of fear and consternation. UFOs are so far from our day to day reality that we do not want to believe they exist. When they display the stunning audacity of being real they evoke a weird kind of horror.


8/40

外在意圖 (Outer intention) 正如那句話所說:「山不來,哪裡去找山。」你以為這只是一句俗語嗎?其實,外在意圖 (Outer intention) 不必全然與超常現象掛鉤。在日常生活中,我們經常遇到外在意圖 (Outer intention) 所帶來的結果。它正是那股力量或機制,使得我們最不情願的預感與最糟糕的預期能夠實現在物質現實中。由於外在意圖 (Outer intention) 的運作動力獨立於我們的意志,我們未必能完全覺察到所發生的一切。與運用個人內在意圖 (Intention) 相比,運用外在意圖 (Outer intention) 的力量要困難得多。

Outer intention is a case of “if the mountain won’t come to Mohammed, then Mohammed must go to the mountain.” Did you think it was just a saying? Outer intention does not have to be all about paranormal phenomena. In day to day life we constantly come up against the results of outer intention. Outer intention is the force or mechanism that causes our misgivings and worst expectations can be realized in the physical. Because the dynamics of outer intention function independently of our will, we do not necessarily realize what is happening. It is much harder to work with the force of outer intention that it is to work with personal inner intention.


9/40

試想一下,你降落到一個島嶼,必須面對一個原始部落,而你的生死就取決於接下來的行動。可能的結果之一是,你變成受害者,一味道歉、送禮、為自己辯解、試圖取悅當地人,這種情形下你極有可能會喪命;另一種可能是,你會成為征服者,展現出侵略性,發起攻擊,試圖主宰這個部落,最終結果要麼勝利,要麼喪生;第三種選擇是,你以主人和領袖的姿態出現,若你伸出你的手,如同天命般指引,便會獲得當地人的服從。當你對自己充滿信心時,你的思緒能量就會與你主宰的生命線 (Life line) 同頻共振,而其他人自然也認為事情應如此運行。

Imagine that you landed on an island where you had to face a tribe of savages. Your life would depend on what you did next. One possible outcome is that you would become the victim, apologising for you presence, making gifts, justifying yourself and trying to ingratiate yourself with the natives. In this case, you would be likely to get eaten. The second possible outcome is that you would become the conqueror, showing signs of aggression, launching an attack and trying to assert your control over the tribe. You would either be victorious or lose your life. The third alternative is that you would present yourself as master and leader. If you were to reach out your hand like the powers that be you would be obeyed. When you have no doubt in your own might, your thought energy is attuned to life lines where you are king and everyone else assumes that this is how things should be.


10/40

前兩種行為展示了內在意圖 (Intention) 的效果,而第三種則體現了外在意圖 (Outer intention) 的運作方式。外在意圖 (Outer intention) 只是純粹地選擇某一特定的替代方案。

The first two types of behaviour demonstrate inner intention, whereas the third type demonstrates how outer intention works. Outer intention simply chooses a certain alternative.


11/40

那隻不停撞向玻璃窗的蒼蠅,其行為完全基於內在意圖 (Intention) 的驅使。那你認為在蒼蠅身上外在意圖 (Outer intention) 會如何表現呢?你或許會以為它會幫助蒼蠅發現那扇打開的窗戶然後逃走,但事實並非如此。如果蒼蠅僅僅退後一步並環顧四周,它便會發現玻璃窗以及那扇敞開的窗戶。對蒼蠅來說,關鍵只在於擁有更廣闊的現實視角,而外在意圖 (Outer intention) 正是字面上為它打開了逃生的窗戶。

The fly that beats itself against a window pane right next to an open window acts on the basis of inner intention. What do you think outer intention would look like in the case of the fly? You would think the answer would be for the fly to discover the open window and escape but it is not. If the fly were just to take a step backwards and look around it would see the pane of glass and spot the open window. In the case of the fly it is just a matter of having a slightly wider perspective on reality. Outer intention literally opens the window for the fly.


12/40

內在意圖 (Intention) 旨在影響你當前生命線 (Life line) 所處的外在世界。所有在一個已物質化區塊(可用自然科學法則描述的範圍內)可能發生的事,都符合物質世界觀的限制;而相對而言,外在意圖 (Outer intention) 則是選擇一條能夠實現你慾望的生命線 (Life line)。

Inner intention aims to impact the outside world of your current life line. Everything that is possible within the confines of a materialized sector can be described by the laws of the natural sciences and fits nicely with the limits of a material worldview. Outer intention by contrast chooses a life line on which your desire can be realized.


13/40

用蒼蠅來比喻意圖 (Intention) 的概念,現在已相當清楚。硬要依靠在封閉窗戶前飛行,屬於內在意圖 (Intention) 的表現;而轉向一條窗戶敞開的生命線 (Life line) 則屬於外在意圖 (Outer intention) 的作用。你可以用盡全力靠思緒試圖移動鉛筆,或是運用外在意圖 (Outer intention) 在替代空間 (Alternatives space) 中掃描尋找那顆鉛筆在其他位置的呈現。

The analogy of the fly in relation to intention is probably quite clear by now. Insisting on flying through a closed window is an expression of inner intention, whereas shifting to a life line where the window is opened is an expression of outer intention. You can make a superhuman effort to move the pencil with your thoughts or, working with outer intention simply scan the alternatives space for the pencil where it is placed differently.


14/40

試想現在是平安夜,你深信在超市外不會有免費停車位,因為整個世界都在購物。內在意圖 (Intention) 的聲音便會告訴你根本不可能有空位;而外在意圖 (Outer intention) 則允許存在這樣的可能:就在你抵達超市的那一刻,一個停車位可能剛好空出。這並非因為你對這種可能性有著堅定的信念,而只是你無條件地主張並接受你所認為必需的可能性。

Let us imagine that it is Christmas Eve and you are certain you will not be able to find a parking spot just outside the supermarket. The voice of inner intention would say there could not possibly be a free parking space because the whole world is out shopping. Outer intention allows for the possibility that one space might become free just as you arriving at the supermarket. It is not so much that in the case of working with outer intention you solidly believe in the possibility. It is more that you simply claim the possibility of what you deem necessary, dispassionately and unconditionally.


15/40

外在意圖 (Outer intention) 源自即興創造,就像頓悟一樣。你無法預先準備出來迎接外在意圖 (Outer intention) 的出現。所有的魔法儀式都是為了喚起外在意圖 (Outer intention) 的力量,而儀式本身只不過是魔法的前奏,一個戲劇性的序幕。試想在夢中你從懸崖上墜落,你必須立刻喚起那讓你在空中漂浮的意圖 (Intention);沒時間做準備或低吟咒語,你所能做的只是迅速在腦海中決定:我要飛翔,然後自然就飛了起來。咒語和神秘符號固然能幫助喚醒每個人內在潛藏的力量,但它們並不能直接賦予你這份力量。

Outer intention is born of improvisation, like insight. You cannot prepare for outer intention. All magic rituals are aimed at evoking the power of outer intention but ritual is just the preparation for magic, a theatrical prelude. Imagine that you fell from a cliff in a dream. You would have to evoke the intention to float in the air. You would not have time to prepare yourself or speak an incantation. All you could do is take it into your head to fly and you would do so. Spells and magical attributes can help to awaken the power inherent in each and every individual but they cannot directly apply it.


16/40

可惜的是,現代人引導外在意圖 (Outer intention) 的能力幾乎已經退化。人們甚至設法將這種能力從記憶中抹去,儘管古老的傳說仍隱約提及這一點。如今,試圖證明埃及金字塔或類似建築是藉由外在意圖 (Outer intention) 的力量建造的,已毫無意義。任何解釋其結構原理的假說都將面臨質疑,但這個假說絕不是我們所採納的。那幫造金字塔的古人,無疑會對後人認為祖先屬於原始文明,並且拼命試圖在僅限於內在意圖 (Intention) 的範疇中猜測他們建造祕密感到十分有趣。

Unfortunately, in contemporary man the ability to direct the power of outer intention has all but atrophied. People have even contrived to erase the ability from memory although ancient legends vaguely hint at it. Today it is pointless trying to prove that the Egyptian pyramids and similar constructions were built with the power of outer intention. Any hypothesis explaining the principle of their construction will be considered, just not this one. The ancients who built the pyramids would no doubt be quite amused to learn that their descendants considered the ancestors a more primitive civilization and were bending over backwards trying to guess the secret of their construction within the limited context of inner intention.


17/40

時間並未完全奪走我們運用外在意圖 (Outer intention) 的能力;只是這能力被封鎖了。凡是可以稱為魔法的現象,不過都是在人們試圖運用外在意圖 (Outer intention) 的一種企圖。數個世紀以來,煉金術士徒勞無功地尋找著能將任何低劣金屬轉變成黃金的賢者之石。關於煉金術的書籍繁多且錯綜複雜,傳說中賢者之石的奧秘只刻在一塊祖母綠石板——所謂的「綠玉桌」上。如果這秘密如此簡明,為什麼仍有那麼多書籍討論這個主題?無疑,這都是出於對理解那幾行神秘文字含義的渴望……

Time has not totally deprived us of working with outer intention; the ability is just blocked. Everything that can come to be called magic is nothing more than an attempt to work with outer intention. For centuries the alchemists sought in vain for the philosopher’s stone that would turn any base metal into gold. There are many complicated and misguided books dedicated to the topic of alchemy. Legend has it that the secret of the philosopher’s stone fits into just a few lines inscribed on an emerald tablet, the so-called Smaragdine Table. If the secret is so succinct why are there so many books on the subject? No doubt, because of the desire to understand the meaning of those few lines…


18/40

你一定聽說過聖杯,連第三帝國的代表也是孜孜以求。關於某些儀式物品可以賦予持有者無限力量和勇氣的傳說層出不窮。這類傳說當然只是幼稚的誤解。符咒、咒語以及其他神秘象徵根本沒有任何力量。對儀式象徵魔力的信念,在一定程度上能幫助潛意識從白日夢中甦醒,並刺激那未充分發展的外在意圖 (Outer intention) 能力;然而,這力量並不在於物件本身,而是在於外在意圖 (Outer intention) 及運用這些物件的個人。

You will have heard of the Holy Grail that has been so ardently sought including by representatives of the Third Reich. There are many legends about ritual objects that supposedly endow their owner with unlimited power and strength. Such legends are of course naïve misconceptions. Fetishes, incantations and other magical attributes have no power at all. Belief in the magical power of ritual attributes can to some extent help the subconscious to waken from the daydream and stimulate the weakly developed capacity for outer intention. However, the power is not in the objects themselves but in outer intention and the individuals who use the objects.


19/40

古代文明在運用外在意圖 (Outer intention) 的技巧上已臻化境,以致不再需要借助魔法儀式的支撐。自然,他們在這方面的強大力量會產生極大的過剩潛能 (Exceed potential),這也是像亞特蘭蒂斯這樣掌握了外在潛能秘密的文明最終被平衡力量 (Balanced forces) 毀滅的原因。散落的祕密知識,以魔法實踐的形式傳承下來,目的就是為了恢復那些失去的力量。然而,總體而言,這些嘗試往往脆弱且表面化,常因對內在意圖 (Intention) 的誤解而自我破壞,而外在意圖 (Outer intention) 本質上的力量仍舊是一個謎。

Ancient civilizations so perfected the skill of working with outer intention that they no longer required the prop of magic ritual. Naturally, their power in this regard created intense excess potential which is why civilizations like Atlantis which had conquered the secrets of outer potential were destroyed by balanced forces. Shards of secret knowledge have been passed on to us in the form of magical practice with the aim of restoring what was lost. In general however, these are frail and superficial attempts often undermined by false understanding and confusion with inner intention. The essence of the power of outer intention as such has remained a mystery.


20/40

現代人過分注重發展內在意圖 (Intention) 而失去了對外在意圖 (Outer intention) 知識,這都是那些以內在意圖 (Intention) 能量為食的擺錘 (Pendulum) 所致。一個人只有在徹底擺脫擺錘 (Pendulum) 的操縱之後,才能真正發展出運用外在意圖 (Outer intention) 的能力。可以說,直到目前為止,擺錘 (Pendulum) 在與人類的爭鬥中依然佔上風。

The priority placed on the development of inner intention and the loss of knowledge concerning outer intention is the work of pendulums which feed on the energy of inner intention. A person can only truly develop the ability to work with outer intention once they are as free as they can be from the manipulation of pendulums. You could say that the pendulums have so far managed to keep the upper hand in the battle with man.


21/40

我們已經闡明,為達成既定目標而運用的思緒能量,會以三種不同形式展現:慾望、內在意圖 (Intention) 和外在意圖 (Outer intention)。慾望是對目標本身集中注意力的表現,正如你所見,單靠慾望是沒有力量的。你可以無休止地思考達成目標的慾望,但一切都不會有所改變;內在意圖 (Intention) 則是將注意力集中在邁向目標的過程上,這固然有效但需耗費大量努力,而外在意圖 (Outer intention) 的重點則在於讓目標自然而然地實現。外在意圖 (Outer intention) 預設了你堅信目標實現的替代方案已經存在,只等待被選擇。內在意圖 (Intention) 是實現目標,而外在意圖 (Outer intention) 則是選擇目標。

We have established that the nature of thought energy aimed at achieving set goals manifests in three different forms: desire, inner and outer intention. Desire is the concentration of attention on the goal itself. As you can see, desire has no power. You can think about your desire to reach a goal for as long as you like but there will be no change. Inner intention is the concentration of attention on the process of moving towards the goal. This can work but demands a lot of effort. Outer intention is the concentration of attention on how the goal is realized of its own accord. Outer intention simply allows the goal to realize itself. Outer intention presupposes the firm belief that the alternative of the goal’s realization already exists and only remains to be chosen. Inner intention achieves the goal, outer intention chooses it.


22/40

內在意圖 (Intention) 的思維模式通常可以是「我堅持……」,而外在意圖 (Outer intention) 則完全遵循另一種原則,如「情勢如此……」或「結果證明……」。這兩種思維模式之間有著極大的差異:前者是你積極施壓,要求外界順從你的意願;後者則是以旁觀者姿態,看似萬事皆按你的期望發生,卻絲毫不強迫。這正是改變與選擇之間的區別。當你在夢中飛翔,是因為你心中浮現「哦!我在飛」這樣的念頭,而非「我堅持一定要飛」的態度。

Inner intention can be characterised by the thought pattern: “I insist that….”, whilst outer intention follows a totally different principle: “Circumstances are such that….”, or “It turns out that…”. The difference between these two thought patterns is huge. In the first case you actively exert pressure on the world making it obey your wish. In the second case you take the position of an outside observer where everything happens according to your will but without the slightest coercion. It is the difference between changing and choosing. You fly in your dream because of the thought pattern: “Oh! I’m flying”, not “I insist on being able to fly”.


23/40

內在意圖 (Intention) 直接朝向目標努力,而外在意圖 (Outer intention) 則著眼於目標自發性實現的過程。外在意圖 (Outer intention) 不急於實現目標,因為目標早已註定;這一點既無人懷疑,也無需討論。外在意圖 (Outer intention) 穩定、冷靜、超然無私,並不斷將目標堅定地推向其實現。以下的雙邊對比可以幫助辨識內在意圖 (Intention) 與外在意圖 (Outer intention) 的運作:你試圖從生活中獲得某物——生活自會慷慨回應;你爭取在陽光下的一席之地——世界張開懷抱迎接你;你不停猛敲一扇鎖住的門——門便為你大開;你嘗試穿過一堵牆——牆便自動為你讓路;你嘗試在生活中創造某些事件——結果,事件自然發生。運用內在意圖 (Intention) 的人試圖重新定位自己在替代空間 (Alternatives space) 中的實現位置,而外在意圖 (Outer intention) 則是調整替代空間 (Alternatives space) 使得你的物質現實出現在需要的位置。你能看出其中的差異嗎?最終結果相同,但實現的途徑卻大相逕庭。

Inner intention strives directly towards the goal. Outer intention is focused on the process of its independent realization. Outer intention does not hurry to achieve the goal as it is already a done deal. The fact that the goal will indeed be achieved is neither doubted nor discussed. Outer intention is unremitting, cool- headed, detached and moves the goal indomitably towards its realization. The following bilateral comparisons can help discern where inner intention and outer intention come into play: you try to get something from life – life freely gives you what you want; fight for your place in the sun – the world offers you its embrace; bang on a locked door – the door opens wide before you; try passing through a wall – the wall moves aside for you; you try and generate certain events in your life – the events come of their own accord. Using inner intention a person tries to reposition their own fact of material realization relative to the alternatives space, whereas outer intention shifts the alternatives space so that your material realization is where it needs to be. Can you see the difference? The end is the same in both cases, but it is achieved by very different means.


24/40

如果上面第二組對比描述了你的行為模式,那麼你就已理解外在意圖 (Outer intention) 的原則。當你為某事奮鬥時,就彷彿你努力將你的實現推進到替代空間 (Alternatives space) 中;而當你選擇某事時,替代空間 (Alternatives space) 卻自動向你靠攏。當然,替代空間 (Alternatives space) 並非會完全根據你在其中的位置自發地重新定位,你仍需先採取一些超越常規認知的行動。本書中,我將提供更多內在意圖 (Intention) 與外在意圖 (Outer intention) 策略差異的實例。外在意圖 (Outer intention) 是 Transurfing 的基石,是解開內在守護者謎題 (Guardian's Riddle) 的關鍵,說明為何我們不必與世界抗爭,而只需選擇自己想要的事物。

If the second part of the comparisons listed above describes your actions then you have understood the principle of outer intention. When you battle for something it is like you are trying to push your realization into the alternatives space, whereas when you choose something the space comes to you. Of course, the alternatives space does not totally independently reposition itself in relation to your where you are within it. You have to take certain actions first which lie beyond the widely accepted perception of things. Throughout this book I will provide examples of the difference in approach between inner and outer intention. Outer intention is the cornerstone of Transurfing. It is the key to the Guardian’s riddle about why there is no need for us to fight with the world and why we can simply choose the things we want.


25/40

外在意圖 (Outer intention) 的力量無所不能。只要擁有如同基督般的外在意圖 (Outer intention),你無論在清醒時飛翔或是在水面行走,都不會違背物理定律,因為物理定律只運作於物質化區塊 (Material realisation) 中的某一生命線 (Life line)。外在意圖 (Outer intention) 表現為在替代空間 (Alternatives space) 中,各區塊之間實現位置的相互轉換。人無法在物質現實中僅限於某一區塊內飛行,因為那樣會違抗地球的引力;試圖這樣做,其實正是內在意圖 (Intention) 為克服重力而投入巨量能量的例證。無論在夢中還是清醒時,自由飛行都並非指在物理空間中移動,而是指你實現點相對位置的轉變。換言之,身體因而在物質現實中的新位置出現。

Nothing is beyond the capacity of outer intention. You can fly in waking or walk on water if you have the outer intention of a Christ and it would not represent a contradiction of the laws of physics for the laws of physics work in just one sector of material realization. Outer intention is manifest in the movement of realization through different sectors of the alternatives space. It is impossible for a person to fly within the limits of a sector that is manifest in physical reality because you would have to resist the gravitational pull of the Earth. Trying to do so would be an example of inner intention demanding a massive input of energy in order to overcome the force of gravity. Free flight in dreaming as in waking is not really movement through space in physical reality. It is a shift in the relative position of your realization point. In other words, the body consequently materializes in new points of the physical space.


26/40

你也可以這樣理解:並非你在空中飛行,而是空間隨著你的外在意圖 (Outer intention) 選擇而相對於你移動。這聽起來或許有些怪異,但我們此處不再深入探討相對論的理論,僅能猜測其中究竟如何運作。

You could also put it this way: it is not that you fly through space but that space moves relative to you in accordance with the choice of your outer intention. This probably does not sound quite right. Nonetheless, we will not go any deeper into the theory of relativity here. We can only guess how it really happens.


27/40

要飛翔,你必須對實現飛行的可能性抱有絕對信心。為何耶穌曾那樣平淡地說:「你們的信心決定你們所受的」,也許正是因為凡事皆需意圖 (Intention),而無意圖 (Intention) 便無法實現;同時,沒有信心,意圖 (Intention) 也無從生發。我們如果不相信自己能邁出第一步,就連那一步都無法踏出。然而,你永遠無法說服理性心智相信清醒時如同夢中般可以飛翔,至少在正常的意識狀態下不行。在印度,有些瑜伽士在冥想中能離地而起(這是我個人所知唯一可靠的懸浮案例)。他們的意圖 (Intention) 也許僅足以調諧到讓身體在半空中漂浮的替代運動 (Alternatives flow)。考慮到瑜伽士相比普通人具有難以置信的能力,你可以想像,要將個人意志與外在意圖 (Outer intention) 的力量疊加在一起,是多麼困難的一件事。

In order to fly you have to have absolute faith in the idea that it is possible to do so. Why did Jesus so matter-of-factly say: “According to your faith, be it unto you”? Perhaps because nothing can be received or completed without intention and there is no intention without faith. We would not be able to take a single step unless we believed it was possible to do so. However, you will never be able to convince the rational mind that it is possible to fly in waking as it is in dreaming, at least in a normal state of consciousness. There are yogis in India who can leave the ground during meditation. (These are the only reliable cases of levitation that I have come across personally). Their intention may only be sufficient to attune to the movement of alternatives in which the body floats in mid air. Taking into account the incredible capacities of yogis in comparison to ordinary people you can imagine just how difficult it must be to overlay one’s personal will on the power of outer intentions.


28/40

昏昏欲睡的心智可以在睡眠中接受飛行的可能性,但在清醒狀態下,無論你多麼努力自我說服,人類飛行總讓人覺得不可能。心智接受某事需要信心與知識共存,而信心本身也蘊含著懷疑的可能,因為信念總會留有懷疑的空間;而知識則可以消除疑慮。你不會懷疑,當你扔出一個蘋果,它必然會落地——你無需相信,只需知道這真諦。純粹的外在意圖 (Outer intention) 沒有懷疑,自然也不依賴信念。而在睡眠狀態中,哪怕只有一絲外在意圖 (Outer intention) 就足以引起飛行;但在物質轉化 (Material realisation) 那沉重慣性的世界裡,意圖 (Intention) 必須達到絕對的純淨。你無需過分糾結於如何培養出創造純粹意圖 (Intention) 的技巧,一般而言,要實現個人目標,普通的意圖 (Intention) 就足夠了,只需等待物質轉化 (Material realisation) 積攢起足夠的動力。

The dozing mind can accept the possibility of flight during sleep but in conscious waking, however hard you might try to convince yourself otherwise, human flight will always seem impossible. For the mind to accept something there has to be faith as well as knowledge. Faith presupposes the possibility of doubt for where there is belief there is also room for doubt. Knowledge eradicates doubt. You have no doubt that when you throw an apple it will fall to the ground. You do not have to believe in this, you just know it to be true. Pure outer intention is free of doubt and consequently, of belief also. Whereas in the sleep state a mere hint of outer intention is enough for flight to occur, in the world of inert material realization the intention has to be absolutely pure. There is no need to be overly concerned with acquiring a knack for creating pure intention. To realize your personal goals run-of-the-mill intention will do! It just takes some time for material realization to build up momentum.


29/40

在催眠 (hypnosis) 的脈絡下探討外在意圖 (Outer intention) 也別有一番趣味。很難斷言催眠究竟是內在意圖 (Intention) 還是外在意圖 (Outer intention) 的結果。單靠思緒能量無法使個人意志或內在意圖 (Intention) 移動實體物品,即使是極輕的物品也不行;但思緒能量足以讓一個人向另一人的潛意識傳送暗示。有些人似乎有非凡的能力,能散發並引導強大的能量波,而如果這能量中蘊含了特定的思緒,那麼被引導者便會受到催眠暗示的影響。我希望你不要以為催眠的效果只是靠磁性凝視或迷人的動作所致,因為催眠師的能量影響並不依靠視覺或語音接觸。然而,就我所知,催眠主要在近距離內發揮作用,這意味著它的效果來自內在意圖 (Intention) 指引下的思緒能量傳輸;若在更遠的距離下催眠仍然有效,毫無疑問外在意圖 (Outer intention) 在其中扮演了重要角色,除非採用了其他技術。

It is interesting to consider outer intention in the context of hypnosis. It is difficult to say whether hypnosis is a result of inner or outer intention. Thought energy alone is clearly insufficient to enable personal will or inner intention to move physical objects, even very light ones. Thought energy is sufficient however, for one person to send a suggestion to the unconscious mind of another. Some people seem to have a marked ability to radiate and direct powerful waves of energy. If that energy is programmed with specific thoughts the person the energy is aimed at comes under the effect of hypnotic suggestion. I hope you do not think that the effect of hypnosis is occasioned simply by magnetic gaze or mesmeric passes. The impact of the hypnotist’s energy does not rely on visual or voice contact. However, as far as I am aware, hypnosis works mainly at close distances suggesting that the impact results from a transmission of thought energy directed by inner intention. In cases where hypnosis works across greater distances, outer intention undoubtedly plays an important role, unless some other technique is being used.


30/40

想要體驗外在意圖 (Outer intention) 的力量,你必須擺脫那日常思緒與情感的牢籠。理性心智往往局限在主流世界觀的窄小框架中,超越這種常規思維模式相當困難,因為外在意圖 (Outer intention) 正是跳脫現狀所必需的,而理性心智又不輕易讓步。這形成了一個惡性循環:你必須運用外在意圖 (Outer intention) 才能體驗到它,但要激發這種力量,並非易事。

To experience the power of outer intention you have to escape Procrustes’ bed of everyday thinking and feeling. The rational mind usually exists within the narrow confines of the predominant worldview. It can be very difficult to move beyond the limits of the conventional mind set because outer intention is essential to make the leap and the rational mind will not easily yield its position. It is a vicious circle because you have to apply outer intention in order to experience it. Not an easy task.


31/40

恐怕我必須令讀者失望,因為我並不知曉有任何專門發展對外在意圖 (Outer intention) 感受的練習。如果有這樣的練習,其目的可能會十分奇異,比如「刻意產生意圖 (Intention)」。更深入理解外在意圖 (Outer intention) 的本質,唯一的途徑就是練習清醒夢 (Lucid Dreaming)。與其說要進行某種特定訓練,我更建議你在物質現實中實踐有意識的生活;這不僅僅是訓練外在意圖 (Outer intention),更是在親身體驗它。因為清醒狀態與夢境之間的唯一差異,只在於物質轉化 (Material realisation) 中那沉重的慣性,而其他方面卻完全相同。

I am afraid I will have to disappoint the reader as I am not aware of any exercises that specifically develop a feeling for outer intention. The aim of such an exercise if it existed would probably be something strange like “to intend to have intention”. The only way of understanding the nature of outer intention more deeply is to practice lucid dreaming. In place of some targeted exercise however, I would recommend simply practising conscious living in the sphere of physical reality; not so much training outer intention as living it. The reality of the waking state differs from dreaming only in the inert quality of material realization in the alternatives space. In all other ways they are the same.


32/40

你可能會疑惑,既然無法直接掌控外在意圖 (Outer intention) 的力量,我們究竟能運用什麼來改變現實?當然,你很不可能僅憑一己之力移動幾噸重的石板,但物質世界的密度最終可以被時間克服。傳統達成目標的方法正是依靠激發內在意圖 (Intention) 的力量;而 Transurfing 方法的精髓則在於放任內在意圖 (Intention) 自由運作,反而著重運用外在意圖 (Outer intention) 的原則。

You may wonder what we have to work with if we are not able to direct the power of outer intention. Of course, you are highly unlikely to move slabs of stone weighing several tonnes, but the density of the material world can be overcome by time. Conventional methods of achieving goals are based on activating the power of inner intention. The essence of the Transurfing method in contrast is based on leaving inner intention alone and applying the principle of outer intention.


33/40

當意識與潛意識融合時,內在意圖 (Intention) 便會轉化為外在意圖 (Outer intention)。意識與潛意識之間的界限如此模糊,以至於幾乎無法明確界定內在意圖 (Intention) 的終點與外在意圖 (Outer intention) 的起點。這就像是自由落體的感覺,又或是當你初學騎無輔助輪自行車時那種剛好保持平衡的感覺。最接近意識與潛意識融合的那一瞬間,莫過於你在夢中刻意抬起身體,進而發現自己能飛翔。

Inner intention transforms into outer intention when the conscious mind meets and merges with the subconscious. The boundary between the conscious and the subconscious mind is so elusive that it is almost impossible to draw a clear line marking exactly where inner intention ends and outer intention begins. It is like the feeling of free fall or the feeling you have when you first manage to keep you balance riding a bicycle. The closest feeling to the point of merging between the conscious and the subconscious is when you deliberately raise your body into the air in a dream and find that you can fly.


34/40

意識在那極狹小的瞬間內與潛意識完全和諧地融合。你可以輕易地刻意移動一根手指,移動腳趾稍顯困難,更遑論擺動耳朵,更不用說操控內臟。相較之下,外在意圖 (Outer intention) 的「肌肉」則更為薄弱。因此,試圖讓意識與潛意識聯手,從而讓你離開地面飛翔,幾乎被認為是不可能的。

The conscious mind merges in total harmony with the subconscious in a very narrow segment. It is easy to deliberately move your finger, a little harder to move your toes and even harder to wiggle your ears, to say nothing of manipulating your inner organs. By comparison, the muscle of outer intention is even less developed. Hence, to join the conscious and the subconscious mind in the intention to leave the ground and fly is considered practically impossible.


35/40

懸浮是外在意圖 (Outer intention) 的最高體現,但我們不必追求像懸浮在數英尺高空那樣離地的目標。外在意圖 (Outer intention) 的威力極大,即使只發揮出微小一部分,也足以創造驚人的成果。在日常生活中,外在意圖 (Outer intention) 能獨立於我們的個人意志運作,有時甚至會帶來不良後果,比如當它以我們最糟糕預期的形式顯現時。我們之前已討論過,有時你會經歷那些你卻渴望避之不及的情事:一方面,你那專注於不希望發生事件的思緒能量,會將你帶入有該事件存在之區塊;另一方面,那些你從未打算去體驗的事情也就這樣出現了。那么在這種情況下,意圖 (Intention) 又是如何運作的呢?

Levitation is the highest embodiment of outer intention but we will set ourselves more grounded goals than meditating several feet off the ground. The power of outer intention is so great that even its tiniest part is enough to achieve formidable results. In everyday life outer intention works independently from our personal will and can even be detrimental such as when it manifests in the form of our worst expectations. We have already discussed situations in which a person experiences the things they love to hate. On the one hand you are followed by the things you fear, hate or wish to free of because your thought energy focused on the unwanted event carries you into a sector where it exists. On the other hand, it was never your intention to experience these things, so how does intention function in this instance?


36/40

內在意圖 (Intention) 的重點在於避免你認為負面、壓抑、令人焦慮或引發怨恨的事物。有些事情我們全心只想迴避,這些事情刺痛心靈、引發恐懼與反感。理性心智感到恐懼,靈魂也同樣焦慮;心智感受到仇恨,而心靈更是如此。心靈與心智完全一拍即合。正是在這樣意識與潛意識合一的時刻,外在意圖 (Outer intention) 才被啟動。唯一的問題在於,它並不完全聽從你個人的意志。這裡說外在意圖 (Outer intention) 被「指引」可能不太準確,更確切地說,它是給予了實現心靈與心智一致所認定之事件的綠燈。不論結果是你所期望的,還是你所不願意發生的,其本身並不是重點;重點在於,當外在意圖 (Outer intention) 看見心靈與心智達成一致時,它便自動選擇對應的區塊 (Sector of the alternatives space)。

Inner intention is focused on avoiding the things you see as negative, that are oppressive, cause you anxiety or evoke resentment. There are some things we just want to avoid with all our heart, things that cut us to the quick, that evoke fear and aversion. The rational mind is fearful and the soul too is anxious. The rational mind experiences enmity and the heart feels the same. The mind experiences hate and the heart all the more so. The heart and the mind are in complete agreement. It is in these moments of union between the conscious and the subconscious that outer intention is activated. The only problem is that it is not directed in accordance with your personal will. It is probably not quite accurate to speak here of outer intention being directed. Whereas inner intention has the focus of staving off the negative, outer intention would be more accurately described as giving the green light for the realization of whatever the soul and mind agree on. What they agree on of course, is their assessment of a given event. Whether it is a desired event or not is irrelevant. It is as if outer intention, on seeing that the mind and the heart are united, automatically chooses the matching sector in the alternatives space.


37/40

心靈與心智往往對生活中他們寧願迴避之事達成一致,因此,人們最糟糕的預期常常會實現,這正是外在意圖 (Outer intention) 運作最典型的例證。正如我們先前所說,人們對不希望體驗的事物通常有著十分明確的認知,而對真正熱情渴求的事物則僅止於模糊的印象。若要讓外在意圖 (Outer intention) 聽從你的意志,你得徹底清除腦海中的負面思緒,並在正面奮鬥中建立心靈與心智的和諧。你已經明白,負面態度會對生活產生有害影響;當你表達怨恨與不滿時,就會受到平衡力量 (Balanced forces) 的影響,進而依賴破壞性的擺錘 (Pendulum),使得你的思緒能量聚焦於替代空間 (Alternatives space) 中的負面區塊。正是這種負面吸引,使得外在意圖 (Outer intention) 將該區塊轉化為生活中的物質現實。

The heart and the mind most often agree over the things they would rather avoid in life and so the cases where a person’s worst expectations are realized provide the most indicative illustration of how outer intention works. As we have said before, people usually have an excellent idea of the things they do not wish to experience and only have a vague sense of what they desire with a passion. To subject outer intention to your will you have to wipe all negative thought from your mind and establish harmony between the heart and mind in your positive striving. You already understand what a harmful effect a negative attitude can have on your life. When you express resentment and dissatisfaction you become subject to the impact of balanced forces. Then you become dependent on destructive pendulums and your thought energy becomes focused on negative sectors of the alternatives space. Attracted by the negativity outer intention transforms the sector into the physical reality of life.


38/40

這便是為何外在意圖 (Outer intention) 能夠獨立於你的意志運作的原因。雖然要駕馭外在意圖 (Outer intention) 的力量顯得十分艱難,但總有方法能讓它為你所用。這正是我們下一個任務:我們已經明白,要避免外在意圖 (Outer intention) 帶來不如意的結果,關鍵在於不要創造出被投射的重要性 (Importance) 的過剩潛能 (Exceed potential),並且絕不與任何負面情緒掛鉤。接下來,我們需要探討如何讓外在意圖 (Outer intention) 服務於你所定下的目標和門檻 (Goals and doors)。這雖不如擦亮阿拉丁神燈那般簡單,但確實存在激活外在意圖 (Outer intention) 機制的方法。

This is why outer intention can work independently from your will. It is difficult to harness the power of outer intention but there are ways of making it work for you. This is our next task. We have already established that to avoid experiencing the undesired results of outer intention it is essential not to create the potential of projected importance and to refuse to have anything to do with negativity. Now we need to grapple with the task of how to make outer intention serve the goals you set for yourself. It may not be quite as simple as rubbing Aladdin’s lamp but methods to activate the mechanism of outer intention do exist.


39/40

上述諸多描述或許聽起來有點模糊。這是一個難以理解的主題,因為外在意圖 (Outer intention) 本身抗拒直白的描述;不過,畫面會逐漸明朗起來。我無意將這些理念籠罩在神秘迷霧中以僅僅引起好奇,就像某些學派和靈性團體的修行者那樣。關於外在意圖 (Outer intention) 你需要知道的,都包含在本書中,所有相關技巧只要你實踐 Transurfing 方法,就可以從個人經驗中獲得。不需要特殊課程或研討會,Transurfing 技法既無神秘之處,也不晦澀難懂。如果某位大師聲稱自有「秘傳知識」,只輕聲細語地傳給弟子,其他時候則只用隱喻或深奧辭藻來暗示,那麼他可能也未曾真正觸及這知識的本質。

Much of what has been described above may be a little obscure. It is a theme that is hard to understand because outer intention defies literal description. The picture will become clearer however. I have no desire to surround these ideas in a fog of mystery, just to intrigue you, as adepts of certain schools and spiritual groups have a tendency to do. Everything you need to know about outer intention is contained in this book and all the skills you need to have to work with it can be acquired from personal experience if you put the principles of the Transurfing method into practice. No special classes or seminars are required, neither is there anything mystical or mysterious about the Transurfing technique. “Secret knowledge” is often clouded by metaphor and allusion but a person who thinks clearly also tends to express their ideas clearly. If a guru claims to carry “secret knowledge” so precious that it can only be whispered into the ear of a disciple, the rest of the time being alluded to only allegorically or with profound rhetoric, they probably have not fully penetrated the essence of this knowledge either.


40/40

我們的目標並非要獲得那種能夠讓身體離地懸浮的絕對意圖 (Intention);如果我們真的懂得如何懸浮,那就無話可說了。替代空間 (Alternatives space) 存在,選擇 (Choice) 的自由也存在。你可以選擇哪條在替代空間 (Alternatives space) 中的可能途徑,最終展現為你的物質現實。 我們給自己的任務是,在現有資源與能力範圍內,學會如何達成目標。儘管這些能力可能存在局限,Transurfing 提供的知識能喚醒那我們鮮少利用的力量。Transurfing 並不要求你耗盡精力於冥想、各類修行、清醒夢 (Lucid Dreaming) 以及其他會讓人頭暈目眩的神秘活動。我理解 Transurfing 模型看似不太可能奏效,但只要你重新思考你對世界既定的觀念,你就能實現那些曾以為超越自己能力的事。很快,你便會堅信,你真的可以令外在意圖 (Outer intention) 的力量為你所用。

It is not our goal to acquire the power of absolute intention capable of lifting the body into the air. If we knew how to levitate there would be nothing left to say. The alternatives space exists and the freedom of choice exists. You choose which possible pathway in the alternatives space manifests as your physical reality. The task we have set ourselves is to learn how to achieve goals given the capabilities and resources we already have at our disposal. Even though these may have their limitations Transurfing represents knowledge that can awaken a power we rarely make use of. Transurfing does not require you to exhaust yourself with meditations, various practices, lucid dreaming and other mystical activities that are enough to make the head spin. I understand that the Transurfing model seems unlikely to work but all you have to do is reconsider your established views of the world and you will be able to achieve things you previously thought were beyond you. Likely as not you will soon become convinced that you really can make the power of outer intention work in your favour.


×

Add Highlight

×

Choose Color Theme

Aa
Default
White background, black text
Aa
Dark Theme 1
Dark background, light gray text
Aa
Dark Theme 2
Dark background, lighter gray text
Aa
Warm
Cream background, dark brown text
Aa
Cream
Light yellow background, dark gray text
Aa
Light Gray
Light gray background, dark gray text
Aa
Sepia
Vintage sepia background, dark brown text
Aa
Blue Light
Light blue background, dark blue text
Aa
Green Light
Light green background, dark green text
Aa
Purple Light
Light purple background, dark purple text
Aa
Pink Light
Light pink background, dark pink text
Aa
Orange Light
Light orange background, dark orange text
Aa
Teal Light
Light teal background, dark teal text
Aa
Dark Theme 3
GitHub dark background, light text
Aa
Dark Theme 4
Pure black background, light gray text
Aa
Dark Theme 5
Slate dark background, white text
Aa
Paper
Paper white background, dark gray text
Aa
Beige
Beige background, dark gray text
Aa
Mint
Mint green background, dark green text
Aa
Lavender
Lavender background, dark purple text
Aa
Peach
Peach background, dark brown text
Aa
Sky
Sky blue background, dark blue text