清醒夢 (Lucid Dreaming)
Lucid Dreaming
1/16
在本章中,我們將更進一步解開內在守護者謎題 (Guardian's Riddle),說明我們如何在生活中自由選擇、並實現所願。關鍵之一便是在於夢境。人一生中約有三分之一的時間處於睡眠狀態,但遺憾的是,科學目前只對人類睡眠狀態有相當有限的了解,因此人在睡眠時究竟經歷了什麼,依然是一個謎。對夢境的哲學詮釋從一端走向另一端:有人認為夢只是一場幻覺,而另一些人則主張人生本身不過是一場夢。究竟該相信誰呢?而 Transurfing 模型既不支持前者,也不全然認同後者。
In this chapter we come closer to solving the Guardian’s riddle about the fact that we are free to choose anything we want in life and how to go about it. One of the keys to the riddle lies in what we call dreaming. A person spends a third of their lifetime asleep. Unfortunately, scientific research can only offer us a limited understanding of the human sleep state and so what exactly happens to a person when they are asleep remains a mystery. Philosophical interpretations of dreams are no more enlightening, spanning from one extreme to another. Some say that dreams are an illusion whilst others claim that life itself is nothing more than a dream. Who should we believe? The Transurfing model of the universe supports neither position.
2/16
當成年人回憶夢境時,常常告訴自己那一切並不是真實的。心智透過解釋夢境僅是休息狀態中想像的產物,從而獲得安慰。我們知道,四歲前的兒童無法辨別夢境與清醒時的真實,他們相信夢中的情景就與現實生活共享同一空間。當孩子因惡夢驚醒時,他們堅信怪物仍潛伏在臥室中,父母再怎麼安慰也無法平息恐懼。隨著年齡增長,孩子逐漸接受夢境並不是真實的事實。
When adults remember their dreams they tell themselves that what they saw was not real. The mind is comforted by the interpretation that dreams are a product of the imagination, somehow generated in a state of rest. We know that children up to the age of four fail to distinguish between what they see in a dreaming and a waking state. They believe that the content of their dreams is happening in the same space as the rest of their life. When a child wakes terrified from a nightmare they are convinced that the monster is still somewhere in the bedroom and nothing their parents can say will comfort them. Gradually, the child’s mind begins to accept the idea that dreams are not real.
3/16
我們之前曾討論過,心智總是迅速且樂意地按照抽象概念來組織新資訊,但要讓心智相信夢境並非現實,卻需要整整四年的時間。這或許是心智唯一無法輕易接受的事實。大多數人對四歲之前的記憶皆模糊,因此成年後無法目睹那當初從夢中醒來時心智所經歷的混亂。
We discussed previously how the mind quickly and willingly organises any new information that it receives according to abstract references and yet it takes a whole four years to convince the mind that dreams are not real. This must be the only thing that the mind cannot willingly accept. Most people have no memory of their life before the age of four and so as adults they cannot bear witness to the confusion the mind must have experienced upon wakening from a dream when it was still believed to be real.
4/16
每當夜幕降臨,心智逐漸關閉時,便無辜地落入一種陷阱。睡夢中,我們不會對發生的一切持批判態度;即使醒來時,夢境那逼真而自然的虛擬現實仍令我們驚訝。心智習慣於為所有事物尋找合理解釋,因此,儘管夢境中會出現極為怪異的現象,在夢中的那一刻,心智卻像平常般接受它們。每當我們發現或經歷不尋常之事,心智總是馬上給出一個合理的解釋。儘管如此,我們在清醒時卻從未懷疑過周遭的現實;同樣,夢境亦是如此。雖然心智總是不斷渴望掌控,但「這是真實的嗎?」這個簡單問題卻穿透了控制的屏障,讓心智落入夢境陷阱。
Every night when the mind switches off it falls innocently into a kind of trap. It does not occur to us to take a critical view of events whilst we are asleep. Even on waking we are surprised by how real and very natural the virtual reality of our dreams appears. The mind is accustomed to finding a rational explanation for everything and so despite the fact that people see quite bizarre events in their dreams, for some reason, in the moment of dreaming the mind responds as if they were quite normal. Whenever we notice or experience something unusual the mind will instantly provide a rational explanation. And despite this we do not question the reality of what is happening in the world around us when we are in a conscious, waking state and the same is true of dreaming. Despite the mind’s incessant need to control, the simple question “is this real?” slips through the prism of control and the mind falls into the dream trap.
5/16
有時,若你足夠幸運,就會出現奇蹟般的情況:在夢中醒來,突然意識到自己正在做夢。這通常發生在你夢見特別非凡的場景或陷入噩夢之時,理性心智受到震驚而部分覺醒,使你了解接下來該如何行動。此刻,無意識的夢境狀態便轉變成清醒夢 (Lucid Dreaming),在那裡你可以像參與一場虛擬遊戲般,既享受夢境又明白這只是一場夢。如果你從未體驗過清醒夢,或是首次接觸這個概念,請相信它絕非純屬幻想——已有無數書籍探討此技巧,也有許多人持之以恆地練習。
Sometimes, if we are lucky, something quite miraculous happens and we wake up in a dream, suddenly aware that we are dreaming. Usually this happens when we dream about something extraordinary or have a nightmare. The rational mind is shocked into part waking and we understand what to do next in the dream. At this point the unconscious dream state shifts into lucid dreaming. In lucid dreaming a person can take part in their dream as if it were a virtual game, at the same time understanding that it is just a dream. If you have never experienced lucid dreaming or are reading about it here for the first time, you can be certain that it is not a product of our imagination. Numerous books have been published on the topic and there are many individuals who practice the technique consistently.
6/16
嘗試清醒夢 (Lucid Dreaming) 並不難,因為這能藉由意圖 (Intention) 的力量被喚起。要在夢中「醒來」,你必須訓練心智不斷問自己:「這是真實的嗎?」這並不難,只要你有足夠的動力。訓練心智的過程非常簡單,但需要你全神貫注。一天中,你至少應該問自己十次,檢查所見是否真實。你的內在守護者 (Guardian's Riddle) 會協助你,提醒你時刻回答是否正處於睡眠狀態。每次都務必認真回答,這樣理性心智才能保持警覺,而不會讓這個過程變成例行公事。稍加活動、環顧四周、評估狀況,並問自己是否一切如常或有異,若你持之以恆,最終會在夢中「醒來」。
It is not difficult to try lucid dreaming because it can be brought on by the power of intention. To ‘wake up’ in a dream you have to train your mind to ask the question: “Is this real?” It is not that difficult to do if you are motivated. The process of training the mind is quite straightforward but it does require your focused attention. Over the course of a day you need to ask yourself whether what you are seeing is real at least ten times. Your inner Guardian will assist you. Instruct your inner Guardian to keep asking you whether you are asleep. It is important that you answer each time as conscientiously as possible so that the rational mind retains a critical attitude rather than it becoming a routine procedure. Shake yourself a little to increase your alertness, look around, assess the situation and ask yourself whether everything is as usual or whether something strange is happening. If you are persistent enough you will eventually ‘wake up’ in your dream.
7/16
你可能會發現,即便一天內要求自己提出這個問題至少十次也不容易,因此,若想讓這一技巧真正生效,你必須極為有動力。根據你意圖 (Intention) 的強度,你或許在幾天內,甚至幾個月內,就能體驗到清醒夢 (Lucid Dreaming)。
You will probably find that it is quite difficult to remember to ask yourself this question even ten times a day and so you have to be really motivated if you want the technique to work. Depending on the strength of your intention you may begin to experience lucid dreaming within a few days or perhaps a few months.
8/16
使用帶有鈴聲的時鐘會對你有幫助。你可以設定內在守護者 (Guardian's Riddle) 讓它在每次聽到時鐘響起時都詢問你是否已入睡。時鐘的鈴聲猶如一座通向覺知的橋樑。當你睡夢中聽到鐘響時,內在守護者 (Guardian's Riddle) 便會因習慣而提高警覺,隨即喚醒你的理性心智,使你在夢中「醒來」。只要選用那些睡眠時依然可聽見的聲音作為橋樑,都可嘗試此法;但切勿把提問與那些你無法依賴的訊號(例如來電鈴聲)連結,因為除非半夜真接電話,否則你將無法在夢中獲得足夠的觸發。
It can be helpful to use a chiming clock. You can then program your inner Guardian to ask you whether you are asleep or not every time the clock chimes. The sound of the clock will be like a bridge to consciousness. When you are asleep and the clock chimes your inner Guardian will become more alert out of habit which should in turn waken your rational mind causing you to ‘wake up’ in the dream. You can use other bridges between waking and sleeping as long as you are using a sound that can be heard whilst you are asleep. Avoid linking your question to signals you cannot rely on such as the sound of an incoming telephone call. Unless you receive a call in the middle of the night you will not get the necessary trigger until you see a phone call in your dream.
9/16
如你所見,基本原則在於養成定期詢問「眼前所見是真的嗎?」的習慣。請試著以覺知而非機械地回答這個問題,訓練自己批判地評估當下情境,並認真作答。對於許多夢者而言,使他們進入清醒夢 (Lucid Dreaming) 狀態的關鍵,正在於發現夢中那通常被忽略的異常、矛盾或奇特之處。
As you can see, the basic principle is to develop the habit of regularly asking yourself whether what is happening is real. Try to answer the question with awareness rather than mechanically. It is important to train yourself to assess the situation critically and respond to the question conscientiously because for many dreamers the one thing that shifts them into lucid dreaming is recognising an anomaly, a contradiction or quirky element in their dream that normally, they would pay no attention to.
10/16
為什麼要練習清醒夢 (Lucid Dreaming) 呢?至少,它令你能夠像在虛擬遊戲中那樣,主動參與並操控夢境,而非任夢自生。沒有任何科幻小說或電腦遊戲能與清醒夢相媲美,因為那裡你可以實現任何你能想像出的奇妙事物。
Why practice lucid dreaming? At the very least it is fun to consciously play with your dream like in a virtual game rather just have it ‘happen’. No science fiction book or computer game can compare with lucid dreaming where you can do anything your imagination can conjure up.
11/16
當夢中出現不愉快的情境時,你可以憑藉意志命令它改變。譬如在夢中若有人追趕你,若你仍認為那情景是真實的,那麼逃脫會非常困難;但若你意識到這只是一場夢,你就能更有效地行動,轉身注視著追趕者,心裡對他發出命令:「走開!」(「滾開!」、「消失!」)(Note: 利用心理暗示來改變夢境走向)
When an unpleasant situation arises in a dream you can will it to change. For example, in a dream where someone is chasing you if you think that what is happening is real it will be very difficult to escape. If you are aware that you are dreaming, you will probably try to wake up from the dream which does not always work. However, once you are aware that it is just a dream you can act much more effectively by simply looking back at your pursuer and thinking: “Go away!” (Get lost! Disappear!). The pursuer will vanish immediately. You can even mentally lift them up and make them turn cartwheels in the air.
12/16
只要滿足兩個簡單條件,夢者便能掌控夢中一切。第一,你必須意識到自己正處於夢中;第二,你必須堅信在夢境中「這裡」你可以隨心所欲。譬如,若在清醒夢 (Lucid Dreaming) 中渴望飛行,一切只需依賴你的意圖 (Intention)。這裡需要區分慾望與意圖:僅僅想飛並不會帶來改變,就如同你可能口頭說要舉手,但若不付諸行動,手卻不會舉起。當你突然決定行動,並實際舉起手時,你便憑藉意圖 (Intention) 將慾望轉化為行動,夢中飛行亦是如此,你只需決定升空,便可隨意翱翔。
As long as two simple conditions are fulfilled the dreamer can control everything that happens in their dream. Firstly, they have to be aware that they are dreaming and secondly, there has to be the realisation that ‘here’ they can do anything. For example, if you are dreaming lucidly and want to fly nothing could be simpler. All it requires is your intention. An important distinction should be made between desire and intention. The desire alone to rise up into the air will lead to nothing, in dreaming as in waking. It is the same with raising your hand. You can say to yourself, that you want to raise your hand but you do not necessarily move it. Then you suddenly decide to act and you raise your hand, transforming desire into action by the power of intention. You do not think about how you are going to raise your hand, you just do it and it is the same with flying in a dream. You simply decide to rise up into the air and you can fly wherever you want to.
13/16
回到被追逐的噩夢情境,僅僅渴望擺脫追趕並不足以實現自由;當恐懼籠罩心頭時,理性心智在每個轉折點上就會失去主導,彷彿規則由他人決定。即便你知道自己在做夢,你也會感到難以行動,直到你決定主動掌控局面。若你持續扮演被動受害者,那夢境整個遊戲將掌控你——哪怕那遊戲只是你自身想像的產物。唯有在清醒夢 (Lucid Dreaming) 中,你可以選擇扮演任何角色,甚至可以停下來和追趕者交換角色,而追趕者也會順從你的安排。試想那情景,豈不讓人捧腹大笑?
Returning to the example of the nightmare about being chased, the desire alone to be free of the pursuer is not enough. When fear takes hold, the rational mind loses the advantage at every turn of events. It is as if someone else decides the rules of the game. Even if you are aware that you are dreaming you will remain powerless to act until you decide to take control. Whilst you play the role of the passive victim the game will have control over you. It makes no difference that the game is a product of your own imagination. You are still effectively a slave to your imagination as you tremble in fear and run. In lucid dreaming you can choose the role you want to play. You can even stop and decide to swop roles with your pursuer, who will oblige you and turn on their heel. Imagine how comical that would be!
14/16
對於任何以「在清醒夢 (Lucid Dreaming) 中是否能做這或那?」開頭的問題,答案都是肯定的。你可以與人對話——無論是生者還是死者;你可以在夢中隨心操控人物和物品,從在其他星球上飛行、解決問題、創作音樂、排練戲劇片段,到旅行等等。相比之下,嚴重藥物只能算是兒戲且更具破壞性。你甚至可以從夢中帶回訊息,唯一不能做到的是把夢中的實體物品帶入現實世界。至少就我所知,從未有人成功過。
To any question that starts: “Is it possible to do such and such in a lucid dream?” the answer is yes. You can talk to people, the living and the deceased. You can do whatever you want with people and objects in your dream; fly around on other planets, solve problems, compose music, rehearse a scene, travel, etc. In comparison to what you can experience in a lucid dream, serious drugs are merely child’s play and a lot more harmful. You can also bring information back from a dream. The only thing you cannot do is bring a material object back from a dream into physical reality. At least, I personally have never heard of this being done.
15/16
如果你發現自己總是不記得夢境,請留意你睡覺時身體的朝向。據說最理想的是以頭朝北入睡;而避免面向西入睡,因為這可能對健康產生負面影響。雖無法確切解釋原因,但這可能與地球磁場對身體的影響有關。試著以頭朝北入睡,你的夢境便會變得更加生動多彩。
If you find that do not remember your dreams note what direction you sleep in. It is considered best to sleep with your head to the north. Avoid sleeping with your head to the west as this can have a negative impact on your health. I cannot explain why exactly but it is connected with the impact of the Earth’s magnetic fields on the body. Try sleeping with your head to the north and your dreams should become more vivid and diverse.
16/16
不必擔心如果你對練習清醒夢 (Lucid Dreaming) 沒有強烈慾望,或曾嘗試卻未能誘發清醒夢。清醒夢 (Lucid Dreaming) 雖在 Transurfing 中扮演一定角色,但並非必需。再者,清醒夢 (Lucid Dreaming) 亦暗藏一絲潛在威脅。你也許會疑惑,為何我先前正面介紹該技法,今卻提醒你需小心。事實上,清醒夢 (Lucid Dreaming) 就像一扇通向未知的秘密之門,而忽略那扇門後潛藏的危險是不負責任的,下面我將進一步解釋。
Do not worry if you have no desire to practice lucid dreaming or perhaps have tried to induce lucid dreams without success. Lucid dreaming does play a certain role in Transurfing but it is not essential to practicing the technique. In addition, lucid dreaming carries a subtle threat. You are probably wondering why I introduced the topic so positively if now I intend to caution you. Lucid dreaming is a secret door that opens into the unknown. It would be irresponsible of me not to mention the potential danger that lurks behind that door so I will explain this below.
清醒夢
Lucid Dreaming
1/16
在本章中,我們更接近於解開"守護者的謎題"(Guardian's Riddle),關於我們可以自由選擇生活中任何想要的東西以及如何實現它。謎題的關鍵之一在於我們所稱的夢境。一個人一生中有三分之一的時間在睡眠中度過。不幸的是,科學研究只能對人類的睡眠狀態提供有限的理解,因此一個人在睡眠時究竟發生了什麼仍然是個謎。對夢的哲學解釋並沒有更啟發性,從一個極端到另一個極端。有些人說夢是幻覺,而另一些人則聲稱生活本身不過是一場夢。我們應該相信誰?宇宙的Transurfing模型不支持任何一種觀點。
In this chapter we come closer to solving the Guardian’s riddle about the fact that we are free to choose anything we want in life and how to go about it. One of the keys to the riddle lies in what we call dreaming. A person spends a third of their lifetime asleep. Unfortunately, scientific research can only offer us a limited understanding of the human sleep state and so what exactly happens to a person when they are asleep remains a mystery. Philosophical interpretations of dreams are no more enlightening, spanning from one extreme to another. Some say that dreams are an illusion whilst others claim that life itself is nothing more than a dream. Who should we believe? The Transurfing model of the universe supports neither position.
2/16
當成年人回憶起他們的夢時,他們告訴自己所看到的並不真實。心靈因為夢是想像的產物而感到安慰,這些夢某種程度上是在休息狀態下產生的。我們知道,四歲以下的孩子無法區分夢境和清醒狀態中的所見。他們相信夢中的內容與他們生活的其他部分發生在同一空間中。當孩子從噩夢中驚醒時,他們堅信怪物仍然在臥室的某個地方,父母說什麼都無法安慰他們。漸漸地,孩子的心靈開始接受夢並不真實的觀念。
When adults remember their dreams they tell themselves that what they saw was not real. The mind is comforted by the interpretation that dreams are a product of the imagination, somehow generated in a state of rest. We know that children up to the age of four fail to distinguish between what they see in a dreaming and a waking state. They believe that the content of their dreams is happening in the same space as the rest of their life. When a child wakes terrified from a nightmare they are convinced that the monster is still somewhere in the bedroom and nothing their parents can say will comfort them. Gradually, the child’s mind begins to accept the idea that dreams are not real.
3/16
我們之前討論過,心靈如何迅速且樂意地根據抽象參考來組織它接收到的任何新信息,但卻需要整整四年來說服心靈夢並不真實。這一定是心靈唯一無法心甘情願接受的事情。大多數人對四歲之前的生活沒有記憶,因此作為成年人,他們無法見證心靈從夢中醒來時的困惑,當時它仍然被認為是真實的。
We discussed previously how the mind quickly and willingly organises any new information that it receives according to abstract references and yet it takes a whole four years to convince the mind that dreams are not real. This must be the only thing that the mind cannot willingly accept. Most people have no memory of their life before the age of four and so as adults they cannot bear witness to the confusion the mind must have experienced upon wakening from a dream when it was still believed to be real.
4/16
每當心靈在夜晚關閉時,它無辜地落入一種陷阱。我們在睡眠時不會對事件進行批判性思考。即使在醒來時,我們也會驚訝於夢中虛擬現實的真實和自然。心靈習慣於為一切找到合理的解釋,因此儘管人們在夢中看到相當奇異的事件,但在夢境中,心靈卻反應如同這些事件是正常的。每當我們注意到或經歷一些不尋常的事情時,心靈會立即提供一個合理的解釋。儘管如此,當我們處於清醒狀態時,我們不會質疑周圍世界發生的事情的現實性,夢境也是如此。儘管心靈不斷需要控制,但簡單的問題“這是真的嗎?”卻穿過了控制的棱鏡,心靈因此落入夢的陷阱。
Every night when the mind switches off it falls innocently into a kind of trap. It does not occur to us to take a critical view of events whilst we are asleep. Even on waking we are surprised by how real and very natural the virtual reality of our dreams appears. The mind is accustomed to finding a rational explanation for everything and so despite the fact that people see quite bizarre events in their dreams, for some reason, in the moment of dreaming the mind responds as if they were quite normal. Whenever we notice or experience something unusual the mind will instantly provide a rational explanation. And despite this we do not question the reality of what is happening in the world around us when we are in a conscious, waking state and the same is true of dreaming. Despite the mind’s incessant need to control, the simple question “is this real?” slips through the prism of control and the mind falls into the dream trap.
5/16
有時,如果我們幸運,會發生一些奇妙的事情,我們在夢中醒來,突然意識到自己在做夢。通常這發生在我們夢到一些非凡的事情或做噩夢時。理性心靈被震驚得部分清醒,我們明白在夢中該怎麼做。此時,無意識的夢境狀態轉變為清醒夢。在清醒夢中,一個人可以像在虛擬遊戲中一樣參與自己的夢,同時理解這只是一場夢。如果你從未經歷過清醒夢,或者是第一次在這裡讀到它,你可以確信這不是我們想像的產物。已有許多書籍出版探討這一主題,並且有許多人持續練習這一技術。
Sometimes, if we are lucky, something quite miraculous happens and we wake up in a dream, suddenly aware that we are dreaming. Usually this happens when we dream about something extraordinary or have a nightmare. The rational mind is shocked into part waking and we understand what to do next in the dream. At this point the unconscious dream state shifts into lucid dreaming. In lucid dreaming a person can take part in their dream as if it were a virtual game, at the same time understanding that it is just a dream. If you have never experienced lucid dreaming or are reading about it here for the first time, you can be certain that it is not a product of our imagination. Numerous books have been published on the topic and there are many individuals who practice the technique consistently.
6/16
嘗試清醒夢並不困難,因為它可以通過意圖(Intention)的力量來實現。要在夢中“醒來”,你必須訓練自己的心靈去問這個問題:“這是真的嗎?”如果你有動力,這並不難做到。訓練心靈的過程相當簡單,但需要你的專注。在一天中,你需要至少十次問自己所見是否真實。你的內在"守護者的謎題"(Guardian's Riddle)會幫助你。指示你的內在"守護者的謎題"(Guardian's Riddle)不斷問你是否在睡覺。重要的是每次都要盡可能認真地回答,以便理性心靈保持批判態度,而不是成為例行程序。稍微搖晃自己以提高警覺,環顧四周,評估情況,問自己一切是否如常,或者是否有奇怪的事情發生。如果你足夠堅持,你最終會在夢中“醒來”。
It is not difficult to try lucid dreaming because it can be brought on by the power of intention. To ‘wake up’ in a dream you have to train your mind to ask the question: “Is this real?” It is not that difficult to do if you are motivated. The process of training the mind is quite straightforward but it does require your focused attention. Over the course of a day you need to ask yourself whether what you are seeing is real at least ten times. Your inner Guardian will assist you. Instruct your inner Guardian to keep asking you whether you are asleep. It is important that you answer each time as conscientiously as possible so that the rational mind retains a critical attitude rather than it becoming a routine procedure. Shake yourself a little to increase your alertness, look around, assess the situation and ask yourself whether everything is as usual or whether something strange is happening. If you are persistent enough you will eventually ‘wake up’ in your dream.
7/16
你可能會發現,即使一天問自己這個問題十次也相當困難,因此如果你希望這項技術奏效,你必須真正有動力。根據你的意圖(Intention)強度,你可能會在幾天或幾個月內開始經歷清醒夢。
You will probably find that it is quite difficult to remember to ask yourself this question even ten times a day and so you have to be really motivated if you want the technique to work. Depending on the strength of your intention you may begin to experience lucid dreaming within a few days or perhaps a few months.
8/16
使用報時鐘可能會有所幫助。然後你可以編程你的內在"守護者的謎題"(Guardian's Riddle)在每次鐘聲響起時問你是否在睡覺。鐘聲將成為意識的橋樑。當你在睡覺時鐘聲響起,你的內在"守護者的謎題"(Guardian's Riddle)會因習慣而變得更加警覺,這應該會喚醒你的理性心靈,使你在夢中“醒來”。只要你使用在睡覺時能聽到的聲音,你可以使用其他清醒與睡眠之間的橋樑。避免將你的問題與無法依賴的信號(如來電聲音)聯繫起來。除非你在半夜接到電話,否則你不會得到必要的觸發,直到你在夢中看到電話。
It can be helpful to use a chiming clock. You can then program your inner Guardian to ask you whether you are asleep or not every time the clock chimes. The sound of the clock will be like a bridge to consciousness. When you are asleep and the clock chimes your inner Guardian will become more alert out of habit which should in turn waken your rational mind causing you to ‘wake up’ in the dream. You can use other bridges between waking and sleeping as long as you are using a sound that can be heard whilst you are asleep. Avoid linking your question to signals you cannot rely on such as the sound of an incoming telephone call. Unless you receive a call in the middle of the night you will not get the necessary trigger until you see a phone call in your dream.
9/16
如你所見,基本原則是養成定期問自己所發生的事情是否真實的習慣。嘗試以意識回答問題,而不是機械地回答。訓練自己批判性地評估情況並認真回答問題很重要,因為對於許多夢者來說,將他們帶入清醒夢的唯一因素是識別出夢中通常不會注意到的異常、矛盾或古怪元素。
As you can see, the basic principle is to develop the habit of regularly asking yourself whether what is happening is real. Try to answer the question with awareness rather than mechanically. It is important to train yourself to assess the situation critically and respond to the question conscientiously because for many dreamers the one thing that shifts them into lucid dreaming is recognising an anomaly, a contradiction or quirky element in their dream that normally, they would pay no attention to.
10/16
為什麼要練習清醒夢?至少,能夠像在虛擬遊戲中一樣有意識地玩弄你的夢,而不是讓它“發生”,這是很有趣的。沒有科幻小說或電腦遊戲能與清醒夢相比,在清醒夢中你可以做任何想像力能夠構思的事情。
Why practice lucid dreaming? At the very least it is fun to consciously play with your dream like in a virtual game rather just have it ‘happen’. No science fiction book or computer game can compare with lucid dreaming where you can do anything your imagination can conjure up.
11/16
當夢中出現不愉快的情況時,你可以意願改變它。例如,在夢中有人追趕你,如果你認為發生的事情是真實的,那麼逃脫將非常困難。如果你意識到自己在做夢,你可能會嘗試從夢中醒來,但這並不總是有效。然而,一旦你意識到這只是一場夢,你可以更有效地行動,只需回頭看著追趕者,並想:“走開!”(消失!消失!)。追趕者會立即消失。你甚至可以在心中將他們抬起來,讓他們在空中翻筋斗。
When an unpleasant situation arises in a dream you can will it to change. For example, in a dream where someone is chasing you if you think that what is happening is real it will be very difficult to escape. If you are aware that you are dreaming, you will probably try to wake up from the dream which does not always work. However, once you are aware that it is just a dream you can act much more effectively by simply looking back at your pursuer and thinking: “Go away!” (Get lost! Disappear!). The pursuer will vanish immediately. You can even mentally lift them up and make them turn cartwheels in the air.
12/16
只要滿足兩個簡單條件,夢者就能控制夢中發生的一切。首先,他們必須意識到自己在做夢;其次,必須意識到“在這裡”他們可以做任何事情。例如,如果你在清醒夢中想要飛翔,沒有什麼比這更簡單的了。這只需要你的意圖(Intention)。應該在欲望和意圖(Intention)之間做出重要區分。僅僅想要升空的欲望不會導致任何結果,無論是在夢中還是清醒時。這與舉起你的手一樣。你可以對自己說,你想舉起手,但你不一定會移動它。然後你突然決定行動,並舉起手,通過意圖(Intention)的力量將欲望轉化為行動。你不會思考如何舉起手,你只是做到了,夢中飛行也是如此。你只需決定升空,就可以飛到任何你想去的地方。
As long as two simple conditions are fulfilled the dreamer can control everything that happens in their dream. Firstly, they have to be aware that they are dreaming and secondly, there has to be the realisation that ‘here’ they can do anything. For example, if you are dreaming lucidly and want to fly nothing could be simpler. All it requires is your intention. An important distinction should be made between desire and intention. The desire alone to rise up into the air will lead to nothing, in dreaming as in waking. It is the same with raising your hand. You can say to yourself, that you want to raise your hand but you do not necessarily move it. Then you suddenly decide to act and you raise your hand, transforming desire into action by the power of intention. You do not think about how you are going to raise your hand, you just do it and it is the same with flying in a dream. You simply decide to rise up into the air and you can fly wherever you want to.
13/16
回到被追趕的噩夢例子,僅僅想擺脫追趕者的欲望是不夠的。當恐懼佔據上風時,理性心靈在每一次事件轉折中都失去了優勢。就像是其他人決定了遊戲規則。即使你意識到自己在做夢,直到你決定掌控局面之前,你仍然無法行動。當你扮演被動受害者的角色時,遊戲會控制你。即使遊戲是你自己想像的產物,也沒有區別。當你在恐懼中顫抖並奔跑時,你仍然有效地成為了你想像的奴隸。在清醒夢中,你可以選擇你想扮演的角色。你甚至可以停下來,決定與追趕者交換角色,他們會順從你並轉身。想像一下那會多麼滑稽!
Returning to the example of the nightmare about being chased, the desire alone to be free of the pursuer is not enough. When fear takes hold, the rational mind loses the advantage at every turn of events. It is as if someone else decides the rules of the game. Even if you are aware that you are dreaming you will remain powerless to act until you decide to take control. Whilst you play the role of the passive victim the game will have control over you. It makes no difference that the game is a product of your own imagination. You are still effectively a slave to your imagination as you tremble in fear and run. In lucid dreaming you can choose the role you want to play. You can even stop and decide to swop roles with your pursuer, who will oblige you and turn on their heel. Imagine how comical that would be!
14/16
對於任何以“在清醒夢中可以做這樣那樣的事情嗎?”開頭的問題,答案是肯定的。你可以與人交談,無論是活著的還是已故的。你可以在夢中隨心所欲地對待人和物;在其他星球上飛行,解決問題,創作音樂,排練場景,旅行等等。與清醒夢中可以體驗的相比,嚴重的藥物只是小兒科,而且危害更大。你還可以從夢中帶回信息。唯一不能做的就是將物質對象從夢中帶回物質現實。至少,我個人從未聽說過有人這樣做。
To any question that starts: “Is it possible to do such and such in a lucid dream?” the answer is yes. You can talk to people, the living and the deceased. You can do whatever you want with people and objects in your dream; fly around on other planets, solve problems, compose music, rehearse a scene, travel, etc. In comparison to what you can experience in a lucid dream, serious drugs are merely child’s play and a lot more harmful. You can also bring information back from a dream. The only thing you cannot do is bring a material object back from a dream into physical reality. At least, I personally have never heard of this being done.
15/16
如果你發現自己不記得夢,注意你睡覺的方向。最好是頭朝北睡覺。避免頭朝西睡,因為這可能對健康產生負面影響。我無法解釋為什麼,但這與地球磁場對身體的影響有關。試著頭朝北睡覺,你的夢應該會變得更加生動和多樣。
If you find that do not remember your dreams note what direction you sleep in. It is considered best to sleep with your head to the north. Avoid sleeping with your head to the west as this can have a negative impact on your health. I cannot explain why exactly but it is connected with the impact of the Earth’s magnetic fields on the body. Try sleeping with your head to the north and your dreams should become more vivid and diverse.
16/16
如果你不想練習清醒夢,或者可能嘗試誘導清醒夢卻未成功,也不必擔心。清醒夢在Transurfing中確實扮演了一定角色,但對於練習這一技術並非必不可少。此外,清醒夢帶有微妙的威脅。你可能想知道為什麼我如此積極地介紹這個主題,現在卻打算警告你。清醒夢是一扇通向未知的秘密之門。如果我不提及那扇門後潛伏的潛在危險,那將是不負責任的,所以我會在下面解釋這一點。
Do not worry if you have no desire to practice lucid dreaming or perhaps have tried to induce lucid dreams without success. Lucid dreaming does play a certain role in Transurfing but it is not essential to practicing the technique. In addition, lucid dreaming carries a subtle threat. You are probably wondering why I introduced the topic so positively if now I intend to caution you. Lucid dreaming is a secret door that opens into the unknown. It would be irresponsible of me not to mention the potential danger that lurks behind that door so I will explain this below.
清醒夢 (Lucid Dreaming)
Lucid Dreaming
1/16
在本章中,我們更接近於解開守護者之謎 (Guardian’s Riddle),即我們可以自由選擇生活中想要的任何東西以及如何實現的問題。謎團的關鍵之一在於我們所說的夢境。人的一生有三分之一時間在睡眠中。不幸的是,科學研究只能為我們提供對人類睡眠狀態的有限理解,因此人在睡眠時究竟發生什麼仍然是一個謎。對夢的哲學解釋同樣不具啟發性,從一個極端到另一個極端。有人說夢是幻覺,而其他人則聲稱生活本身不過是一場夢。我們應該相信誰?Transurfing宇宙模型不支持任何一種立場。
In this chapter we come closer to solving the Guardian’s riddle about the fact that we are free to choose anything we want in life and how to go about it. One of the keys to the riddle lies in what we call dreaming. A person spends a third of their lifetime asleep. Unfortunately, scientific research can only offer us a limited understanding of the human sleep state and so what exactly happens to a person when they are asleep remains a mystery. Philosophical interpretations of dreams are no more enlightening, spanning from one extreme to another. Some say that dreams are an illusion whilst others claim that life itself is nothing more than a dream. Who should we believe? The Transurfing model of the universe supports neither position.
2/16
當成年人回想他們的夢時,他們告訴自己看到的不是真實的。頭腦因夢是想像的產物、在休息狀態下某種方式生成的解釋而感到安慰。我們知道,四歲以下的孩子無法區分夢境和清醒狀態。他們相信夢的內容發生在與他們生活其他部分相同的空間。當孩子從噩夢中驚恐醒來時,他們確信怪獸仍在臥室某處,父母的任何安慰都無法安撫他們。逐漸地,孩子的頭腦開始接受夢不是真實的想法。
When adults remember their dreams they tell themselves that what they saw was not real. The mind is comforted by the interpretation that dreams are a product of the imagination, somehow generated in a state of rest. We know that children up to the age of four fail to distinguish between what they see in a dreaming and a waking state. They believe that the content of their dreams is happening in the same space as the rest of their life. When a child wakes terrified from a nightmare they are convinced that the monster is still somewhere in the bedroom and nothing their parents can say will comfort them. Gradually, the child’s mind begins to accept the idea that dreams are not real.
3/16
我們之前討論過頭腦如何快速且樂意地根據抽象參考組織任何新信息,然而說服頭腦夢不是真實的卻需要整整四年。這一定是頭腦唯一不願意接受的事情。大多數人對四歲前的生活沒有記憶,因此作為成人,他們無法見證頭腦在從夢中醒來時仍相信其真實性時所經歷的困惑。
We discussed previously how the mind quickly and willingly organises any new information that it receives according to abstract references and yet it takes a whole four years to convince the mind that dreams are not real. This must be the only thing that the mind cannot willingly accept. Most people have no memory of their life before the age of four and so as adults they cannot bear witness to the confusion the mind must have experienced upon wakening from a dream when it was still believed to be real.
4/16
每晚當頭腦關閉時,它天真地陷入一種陷阱。我們不會想到在睡覺時對事件持批判態度。即使醒來後,我們也會驚訝於夢的虛擬現實看起來多麼真實和自然。頭腦習慣於為一切找到理性解釋,因此儘管人們在夢中看到相當怪誕的事件,某種原因,在夢境的那一刻,頭腦反應好像它們很正常。每當我們注意到或經歷不尋常的事情,頭腦會立即提供理性解釋。儘管如此,我們在清醒狀態下不會質疑周圍世界的現實性,夢境也是如此。儘管頭腦不斷需要控制,簡單的問題“這是真的嗎?”卻從控制的稜鏡中滑過,頭腦陷入夢的陷阱。
Every night when the mind switches off it falls innocently into a kind of trap. It does not occur to us to take a critical view of events whilst we are asleep. Even on waking we are surprised by how real and very natural the virtual reality of our dreams appears. The mind is accustomed to finding a rational explanation for everything and so despite the fact that people see quite bizarre events in their dreams, for some reason, in the moment of dreaming the mind responds as if they were quite normal. Whenever we notice or experience something unusual the mind will instantly provide a rational explanation. And despite this we do not question the reality of what is happening in the world around us when we are in a conscious, waking state and the same is true of dreaming. Despite the mind’s incessant need to control, the simple question “is this real?” slips through the prism of control and the mind falls into the dream trap.
5/16
有時,如果我們幸運,會發生一些奇妙的事情,我們在夢中醒來,突然意識到自己在做夢。通常這發生在我們夢到非凡的事情或噩夢時。理性頭腦被震驚到部分清醒,我們明白在夢中下一步該做什麼。此時,無意識的夢境狀態轉為清醒夢 (Lucid Dreaming)。在清醒夢中,一個人可以像在虛擬遊戲中一樣參與夢境,同時明白這只是一個夢。如果你從未體驗過清醒夢或在這裡第一次讀到它,你可以確信這不是我們想像的產物。已經出版了許多關於這個話題的書籍,許多人持續練習這項技術。
Sometimes, if we are lucky, something quite miraculous happens and we wake up in a dream, suddenly aware that we are dreaming. Usually this happens when we dream about something extraordinary or have a nightmare. The rational mind is shocked into part waking and we understand what to do next in the dream. At this point the unconscious dream state shifts into lucid dreaming. In lucid dreaming a person can take part in their dream as if it were a virtual game, at the same time understanding that it is just a dream. If you have never experienced lucid dreaming or are reading about it here for the first time, you can be certain that it is not a product of our imagination. Numerous books have been published on the topic and there are many individuals who practice the technique consistently.
6/16
嘗試清醒夢並不難,因為它可以通過意圖 (Intention) 的力量引發。要在夢中“醒來”,你必須訓練頭腦問問題:“這是真的嗎?”如果你有動力,這並不難做到。訓練頭腦的過程相當簡單,但需要你的專注。在一天中,你需要至少十次問自己你看到的是否真實。你的內在守護者 (Guardian’s Riddle) 會協助你。指示你的內在守護者不斷問你是否在睡覺。重要的是每次都要盡可能認真回答,以便理性頭腦保持批判態度,而不是成為例行程序。稍微抖動自己以提高警覺,環顧四周,評估情況,問自己是否一切如常或是否有什麼奇怪的事情發生。如果你足夠堅持,你最終會在夢中“醒來”。
It is not difficult to try lucid dreaming because it can be brought on by the power of intention. To ‘wake up’ in a dream you have to train your mind to ask the question: “Is this real?” It is not that difficult to do if you are motivated. The process of training the mind is quite straightforward but it does require your focused attention. Over the course of a day you need to ask yourself whether what you are seeing is real at least ten times. Your inner Guardian will assist you. Instruct your inner Guardian to keep asking you whether you are asleep. It is important that you answer each time as conscientiously as possible so that the rational mind retains a critical attitude rather than it becoming a routine procedure. Shake yourself a little to increase your alertness, look around, assess the situation and ask yourself whether everything is as usual or whether something strange is happening. If you are persistent enough you will eventually ‘wake up’ in your dream.
7/16
你可能會發現即使一天問自己十次這個問題也很難記住,因此如果你想讓這項技術有效,你必須非常有動力。根據你意圖的強度,你可能在幾天或幾個月內開始體驗清醒夢。
You will probably find that it is quite difficult to remember to ask yourself this question even ten times a day and so you have to be really motivated if you want the technique to work. Depending on the strength of your intention you may begin to experience lucid dreaming within a few days or perhaps a few months.
8/16
使用報時鐘可能有幫助。你可以編程你的內在守護者 (Guardian’s Riddle) 在每次鐘聲響起時問你是否在睡覺。鐘聲將像一座通往意識的橋樑。當你睡著時鐘聲響起,你的內在守護者會出於習慣變得更警覺,這應該會喚醒你的理性頭腦,使你在夢中“醒來”。你可以使用其他在睡著時能聽到的聲音作為清醒與睡眠之間的橋樑。避免將問題與你無法依賴的信號(如來電聲音)聯繫起來。除非你在半夜接到電話,否則你不會得到必要的觸發,直到你在夢中看到電話。
It can be helpful to use a chiming clock. You can then program your inner Guardian to ask you whether you are asleep or not every time the clock chimes. The sound of the clock will be like a bridge to consciousness. When you are asleep and the clock chimes your inner Guardian will become more alert out of habit which should in turn waken your rational mind causing you to ‘wake up’ in the dream. You can use other bridges between waking and sleeping as long as you are using a sound that can be heard whilst you are asleep. Avoid linking your question to signals you cannot rely on such as the sound of an incoming telephone call. Unless you receive a call in the middle of the night you will not get the necessary trigger until you see a phone call in your dream.
9/16
如你所見,基本原則是養成定期問自己發生的事情是否真實的習慣。試著以意識回答問題,而不是機械地回答。重要的是訓練自己批判地評估情況並認真回答問題,因為對許多夢者來說,將他們轉入清醒夢的一件事是識別夢中的異常、矛盾或怪異元素,通常他們不會注意這些。
As you can see, the basic principle is to develop the habit of regularly asking yourself whether what is happening is real. Try to answer the question with awareness rather than mechanically. It is important to train yourself to assess the situation critically and respond to the question conscientiously because for many dreamers the one thing that shifts them into lucid dreaming is recognising an anomaly, a contradiction or quirky element in their dream that normally, they would pay no attention to.
10/16
為什麼要練習清醒夢?至少,意識地玩弄你的夢就像在虛擬遊戲中一樣有趣,而不僅僅是讓它“發生”。沒有科幻小說或電腦遊戲能與清醒夢相比,在那裡你可以做任何你想像的事情。
Why practice lucid dreaming? At the very least it is fun to consciously play with your dream like in a virtual game rather just have it ‘happen’. No science fiction book or computer game can compare with lucid dreaming where you can do anything your imagination can conjure up.
11/16
當夢中出現不愉快的情況時,你可以有意改變它。例如,在一個有人追逐你的夢中,如果你認為發生的事情是真實的,逃脫會很困難。如果 你意識到自己在做夢,你可能會試圖從夢中醒來,這並不總是有效。然而,一旦你意識到這只是一個夢,你可以更有效地行動,簡單地回頭看著追逐者,思考:“走開!”(滾開!消失!)。追逐者會立即消失。你甚至可以在心裡將他們舉起,讓他們在空中翻筋斗。
When an unpleasant situation arises in a dream you can will it to change. For example, in a dream where someone is chasing you if you think that what is happening is real it will be very difficult to escape. If you are aware that you are dreaming, you will probably try to wake up from the dream which does not always work. However, once you are aware that it is just a dream you can act much more effectively by simply looking back at your pursuer and thinking: “Go away!” (Get lost! Disappear!). The pursuer will vanish immediately. You can even mentally lift them up and make them turn cartwheels in the air.
12/16
只要滿足兩個簡單條件,夢者可以控制夢中發生的一切。首先,他們必須意識到自己在做夢;其次,必須意識到“這裡”他們可以做任何事。例如,如果你在清醒夢中想飛,沒有什麼比這更簡單。只需要你的意圖 (Intention)。應區分渴望和意圖的重大差別。僅僅渴望升到空中不會帶來任何結果,無論是在夢中還是清醒時。就像舉手。你可以對自己說,你想舉手,但你不一定會動它。然後你突然決定行動,你舉起手,通過意圖的力量將渴望轉化為行動。你不會思考如何舉手,你只是去做,在夢中飛行也是如此。你簡單地決定升到空中,你就可以飛到任何你想去的地方。
As long as two simple conditions are fulfilled the dreamer can control everything that happens in their dream. Firstly, they have to be aware that they are dreaming and secondly, there has to be the realisation that ‘here’ they can do anything. For example, if you are dreaming lucidly and want to fly nothing could be simpler. All it requires is your intention. An important distinction should be made between desire and intention. The desire alone to rise up into the air will lead to nothing, in dreaming as in waking. It is the same with raising your hand. You can say to yourself, that you want to raise your hand but you do not necessarily move it. Then you suddenly decide to act and you raise your hand, transforming desire into action by the power of intention. You do not think about how you are going to raise your hand, you just do it and it is the same with flying in a dream. You simply decide to rise up into the air and you can fly wherever you want to.
13/16
回到被追逐的噩夢例子,僅僅渴望擺脫追逐者是不夠的。當恐懼控制時,理性頭腦在每個事件轉折處失去優勢。就像別人決定遊戲規則。即使你意識到自己在做夢,你仍無力行動,直到你決定掌控。只要你扮演被動受害者的角色,遊戲將控制你。這是你自己的想像的產物無關緊要。你仍然實際上是你想像的奴隸,因為你害怕地顫抖和逃跑。在清醒夢中,你可以選擇你想扮演的角色。你甚至可以停下來決定與追逐者交換角色,他們會順從你並轉身逃跑。想像這會多麼滑稽!
Returning to the example of the nightmare about being chased, the desire alone to be free of the pursuer is not enough. When fear takes hold, the rational mind loses the advantage at every turn of events. It is as if someone else decides the rules of the game. Even if you are aware that you are dreaming you will remain powerless to act until you decide to take control. Whilst you play the role of the passive victim the game will have control over you. It makes no difference that the game is a product of your own imagination. You are still effectively a slave to your imagination as you tremble in fear and run. In lucid dreaming you can choose the role you want to play. You can even stop and decide to swop roles with your pursuer, who will oblige you and turn on their heel. Imagine how comical that would be!
14/16
對任何以“在清醒夢中可以做某某嗎?”開始的問題,答案是肯定的。你可以與人交談,無論是活人還是逝者。你可以在夢中隨意處理人和物體;飛到其他星球,解決問題,創作音樂,排練場景,旅行等。與清醒夢中能體驗的相比,嚴重的毒品只是孩子的遊戲,且危害更大。你也可以從夢中帶回信息。唯一不能做的是從夢中帶回物質對象到物質現實 (Material Realisation)。至少,我個人從未聽說過這樣的事情。
To any question that starts: “Is it possible to do such and such in a lucid dream?” the answer is yes. You can talk to people, the living and the deceased. You can do whatever you want with people and objects in your dream; fly around on other planets, solve problems, compose music, rehearse a scene, travel, etc. In comparison to what you can experience in a lucid dream, serious drugs are merely child’s play and a lot more harmful. You can also bring information back from a dream. The only thing you cannot do is bring a material object back from a dream into physical reality. At least, I personally have never heard of this being done.
15/16
如果你發現自己不記得夢,注意你睡覺的方向。認為頭朝北睡最好。避免頭朝西睡,因為這可能對你的健康有負面影響。我無法確切解釋為什麼,但這與地球磁場對身體的影響有關。試著頭朝北睡,你的夢應該會更生動多樣。
If you find that do not remember your dreams note what direction you sleep in. It is considered best to sleep with your head to the north. Avoid sleeping with your head to the west as this can have a negative impact on your health. I cannot explain why exactly but it is connected with the impact of the Earth’s magnetic fields on the body. Try sleeping with your head to the north and your dreams should become more vivid and diverse.
16/16
如果你沒有練習清醒夢的渴望,或者嘗試誘導清醒夢未成功,不用擔心。清醒夢在Transurfing中確實扮演某種角色,但對實踐這項技術並非必需。此外,清醒夢帶有微妙的威脅。你可能想知道為什麼我如此積極地介紹這個話題,現在卻要警告你。清醒夢是一扇通往未知的秘密之門。不提及這扇門後潛伏的潛在危險是不負責任的,我將在下面解釋。
Do not worry if you have no desire to practice lucid dreaming or perhaps have tried to induce lucid dreams without success. Lucid dreaming does play a certain role in Transurfing but it is not essential to practicing the technique. In addition, lucid dreaming carries a subtle threat. You are probably wondering why I introduced the topic so positively if now I intend to caution you. Lucid dreaming is a secret door that opens into the unknown. It would be irresponsible of me not to mention the potential danger that lurks behind that door so I will explain this below.
清醒夢(Lucid Dreaming)
Lucid Dreaming
1/16
在這一章中,我們更接近於解開守護者的謎題,關於我們在生活中可以自由選擇任何我們想要的事物以及如何去做。謎題的關鍵之一在於我們所稱之為夢想的東西。一個人一生中有三分之一的時間是在睡眠中度過的。不幸的是,科學研究只能為我們提供有限的對人類睡眠狀態的理解,因此當一個人睡著時究竟發生了什麼仍然是一個謎。對夢的哲學解釋並沒有更具啟發性,從一個極端延伸到另一個極端。有些人說夢是一種幻覺,而另一些人則聲稱生活本身不過是一場夢。我們應該相信誰呢?Transurfing的宇宙模型並不支持這兩種立場。
In this chapter we come closer to solving the Guardian’s riddle about the fact that we are free to choose anything we want in life and how to go about it. One of the keys to the riddle lies in what we call dreaming. A person spends a third of their lifetime asleep. Unfortunately, scientific research can only offer us a limited understanding of the human sleep state and so what exactly happens to a person when they are asleep remains a mystery. Philosophical interpretations of dreams are no more enlightening, spanning from one extreme to another. Some say that dreams are an illusion whilst others claim that life itself is nothing more than a dream. Who should we believe? The Transurfing model of the universe supports neither position.
2/16
當成年人回憶起他們的夢時,他們告訴自己所看到的並不真實。心靈因為夢是想像的產物,某種程度上是在休息狀態中產生的這一解釋而感到安慰。我們知道四歲以下的孩子無法區分他們在夢中和清醒狀態下所看到的東西。他們相信夢的內容與他們生活的其他部分在同一空間中發生。當一個孩子因噩夢而驚醒時,他們堅信怪物仍然在臥室的某個地方,父母所說的任何話都無法安慰他們。隨著時間的推移,孩子的心靈開始接受夢並不真實的觀念。
When adults remember their dreams they tell themselves that what they saw was not real. The mind is comforted by the interpretation that dreams are a product of the imagination, somehow generated in a state of rest. We know that children up to the age of four fail to distinguish between what they see in a dreaming and a waking state. They believe that the content of their dreams is happening in the same space as the rest of their life. When a child wakes terrified from a nightmare they are convinced that the monster is still somewhere in the bedroom and nothing their parents can say will comfort them. Gradually, the child’s mind begins to accept the idea that dreams are not real.
3/16
我們之前討論過心靈如何迅速且自願地根據抽象參考組織任何新信息,然而卻需要整整四年時間來說服心靈夢並不真實。這必定是心靈唯一無法自願接受的事情。大多數人在四歲之前對自己的生活沒有記憶,因此作為成年人,他們無法見證心靈在從夢中醒來時必定經歷的混亂,當時它仍然相信這一切是真實的。
We discussed previously how the mind quickly and willingly organises any new information that it receives according to abstract references and yet it takes a whole four years to convince the mind that dreams are not real. This must be the only thing that the mind cannot willingly accept. Most people have no memory of their life before the age of four and so as adults they cannot bear witness to the confusion the mind must have experienced upon wakening from a dream when it was still believed to be real.
4/16
每晚當心靈關閉時,它無辜地陷入一種陷阱。我們在睡眠中不會對事件持批判的看法。即使在醒來時,我們也會驚訝於夢的虛擬現實看起來是如此真實和自然。心靈習慣於為一切找到理性的解釋,因此儘管人們在夢中看到相當奇怪的事件,但不知為何,在夢的瞬間,心靈的反應就像這些事件是相當正常的。每當我們注意到或經歷一些不尋常的事情時,心靈會立即提供一個理性的解釋。儘管如此,當我們處於清醒的意識狀態時,我們不會質疑周圍世界發生的現實,夢境也是如此。儘管心靈不斷需要控制,但簡單的問題“這是真實的嗎?”卻從控制的棱鏡中滑過,心靈陷入夢的陷阱。
Every night when the mind switches off it falls innocently into a kind of trap. It does not occur to us to take a critical view of events whilst we are asleep. Even on waking we are surprised by how real and very natural the virtual reality of our dreams appears. The mind is accustomed to finding a rational explanation for everything and so despite the fact that people see quite bizarre events in their dreams, for some reason, in the moment of dreaming the mind responds as if they were quite normal. Whenever we notice or experience something unusual the mind will instantly provide a rational explanation. And despite this we do not question the reality of what is happening in the world around us when we are in a conscious, waking state and the same is true of dreaming. Despite the mind’s incessant need to control, the simple question “is this real?” slips through the prism of control and the mind falls into the dream trap.
5/16
有時,如果我們運氣好,會發生一些相當神奇的事情,我們在夢中醒來,突然意識到自己在做夢。通常這發生在我們夢見一些非凡的事情或做噩夢時。理性的心靈受到驚嚇而部分醒來,我們理解在夢中接下來該怎麼做。此時,無意識的夢境狀態轉變為清醒夢。在清醒夢中,一個人可以像在虛擬遊戲中一樣參與自己的夢,同時明白這只是一場夢。如果你從未體驗過清醒夢,或者這是你第一次在這裡閱讀它,你可以確信這不是我們想像的產物。關於這個主題已經出版了許多書籍,還有很多人持續練習這種技術。
Sometimes, if we are lucky, something quite miraculous happens and we wake up in a dream, suddenly aware that we are dreaming. Usually this happens when we dream about something extraordinary or have a nightmare. The rational mind is shocked into part waking and we understand what to do next in the dream. At this point the unconscious dream state shifts into lucid dreaming. In lucid dreaming a person can take part in their dream as if it were a virtual game, at the same time understanding that it is just a dream. If you have never experienced lucid dreaming or are reading about it here for the first time, you can be certain that it is not a product of our imagination. Numerous books have been published on the topic and there are many individuals who practice the technique consistently.
6/16
嘗試清醒夢並不困難,因為它可以通過意圖的力量來引發。要在夢中“醒來”,你必須訓練你的心靈去問這個問題:“這是真實的嗎?”如果你有動力,這並不難做到。訓練心靈的過程相當簡單,但確實需要你的專注注意。在一天的過程中,你需要至少問自己十次你所看到的是否真實。你的內在守護者會協助你。指示你的內在守護者不斷詢問你是否在睡覺。重要的是你每次都要儘可能認真地回答,以便理性心靈保持批判的態度,而不是變成例行程序。稍微搖晃一下自己以提高警覺,環顧四周,評估情況,問自己一切是否如常,或者是否發生了什麼奇怪的事情。如果你足夠堅持,最終你會在夢中“醒來”。
It is not difficult to try lucid dreaming because it can be brought on by the power of intention. To ‘wake up’ in a dream you have to train your mind to ask the question: “Is this real?” It is not that difficult to do if you are motivated. The process of training the mind is quite straightforward but it does require your focused attention. Over the course of a day you need to ask yourself whether what you are seeing is real at least ten times. Your inner Guardian will assist you. Instruct your inner Guardian to keep asking you whether you are asleep. It is important that you answer each time as conscientiously as possible so that the rational mind retains a critical attitude rather than it becoming a routine procedure. Shake yourself a little to increase your alertness, look around, assess the situation and ask yourself whether everything is as usual or whether something strange is happening. If you are persistent enough you will eventually ‘wake up’ in your dream.
7/16
你可能會發現,即使每天問自己這個問題十次也相當困難,因此如果你想讓這個技術有效,你必須真的有動力。根據你的意圖的強度,你可能在幾天或幾個月內開始體驗清醒夢。
You will probably find that it is quite difficult to remember to ask yourself this question even ten times a day and so you have to be really motivated if you want the technique to work. Depending on the strength of your intention you may begin to experience lucid dreaming within a few days or perhaps a few months.
8/16
使用報時鐘可能會有所幫助。然後你可以編程你的內在守護者,每當鐘聲響起時詢問你是否在睡覺。鐘聲將像通往意識的橋樑。當你在睡覺時,鐘聲響起,你的內在守護者會因為習慣而變得更加警覺,這應該會喚醒你的理性心靈,使你在夢中“醒來”。你可以使用其他在清醒和睡眠之間的橋樑,只要你使用的聲音在你睡著時可以聽到。避免將你的問題與你無法依賴的信號聯繫起來,例如來電的聲音。除非你在半夜接到電話,否則你不會在夢中看到電話來電之前獲得必要的觸發。
It can be helpful to use a chiming clock. You can then program your inner Guardian to ask you whether you are asleep or not every time the clock chimes. The sound of the clock will be like a bridge to consciousness. When you are asleep and the clock chimes your inner Guardian will become more alert out of habit which should in turn waken your rational mind causing you to ‘wake up’ in the dream. You can use other bridges between waking and sleeping as long as you are using a sound that can be heard whilst you are asleep. Avoid linking your question to signals you cannot rely on such as the sound of an incoming telephone call. Unless you receive a call in the middle of the night you will not get the necessary trigger until you see a phone call in your dream.
9/16
如你所見,基本原則是養成定期問自己發生的事情是否真實的習慣。試著用意識而不是機械地回答這個問題。訓練自己批判性地評估情況並認真回答這個問題是重要的,因為對許多夢者來說,讓他們進入清醒夢的唯一因素是認識到夢中存在異常、矛盾或古怪的元素,這些通常是他們不會注意到的。
As you can see, the basic principle is to develop the habit of regularly asking yourself whether what is happening is real. Try to answer the question with awareness rather than mechanically. It is important to train yourself to assess the situation critically and respond to the question conscientiously because for many dreamers the one thing that shifts them into lucid dreaming is recognising an anomaly, a contradiction or quirky element in their dream that normally, they would pay no attention to.
10/16
為什麼要練習清醒夢?至少在意識上像在虛擬遊戲中玩弄你的夢是有趣的,而不是讓它“發生”。沒有任何科幻小說或電腦遊戲可以與清醒夢相比,在那裡你可以做任何你想像的事情。
Why practice lucid dreaming? At the very least it is fun to consciously play with your dream like in a virtual game rather just have it ‘happen’. No science fiction book or computer game can compare with lucid dreaming where you can do anything your imagination can conjure up.
11/16
當夢中出現不愉快的情況時,你可以意志力去改變它。例如,在一個夢中如果有人在追你,如果你認為發生的事情是真實的,那麼逃跑將非常困難。如果你意識到自己在做夢,你可能會試圖從夢中醒來,但這並不總是有效。然而,一旦你意識到這只是一場夢,你可以通過簡單地回頭看著追逐者並想著:“走開!”(滾開!消失!)來更有效地行動。追逐者會立即消失。你甚至可以在心中把他們舉起來,讓他們在空中翻筋斗。
When an unpleasant situation arises in a dream you can will it to change. For example, in a dream where someone is chasing you if you think that what is happening is real it will be very difficult to escape. If you are aware that you are dreaming, you will probably try to wake up from the dream which does not always work. However, once you are aware that it is just a dream you can act much more effectively by simply looking back at your pursuer and thinking: “Go away!” (Get lost! Disappear!). The pursuer will vanish immediately. You can even mentally lift them up and make them turn cartwheels in the air.
12/16
只要滿足兩個簡單的條件,夢者就可以控制夢中發生的一切。首先,他們必須意識到自己在做夢,其次,必須意識到“在這裡”他們可以做任何事情。例如,如果你在清醒夢中想要飛翔,那就再簡單不過了。這只需要你的意圖。需要在願望和意圖之間做出重要的區分。僅僅想要升空的願望不會導致任何結果,無論是在夢中還是在清醒中。舉手也是如此。你可以告訴自己,你想舉起手,但你不一定會移動它。然後你突然決定行動,舉起手來,通過意圖的力量將願望轉化為行動。你不會思考如何舉起手,你只是這樣做,飛行在夢中也是如此。你只是決定升空,然後你可以隨心所欲地飛翔。
As long as two simple conditions are fulfilled the dreamer can control everything that happens in their dream. Firstly, they have to be aware that they are dreaming and secondly, there has to be the realisation that ‘here’ they can do anything. For example, if you are dreaming lucidly and want to fly nothing could be simpler. All it requires is your intention. An important distinction should be made between desire and intention. The desire alone to rise up into the air will lead to nothing, in dreaming as in waking. It is the same with raising your hand. You can say to yourself, that you want to raise your hand but you do not necessarily move it. Then you suddenly decide to act and you raise your hand, transforming desire into action by the power of intention. You do not think about how you are going to raise your hand, you just do it and it is the same with flying in a dream. You simply decide to rise up into the air and you can fly wherever you want to.
13/16
回到被追逐的噩夢的例子,僅僅想要擺脫追逐者的願望是不夠的。當恐懼佔據時,理性心靈在每一次事件中都失去了優勢。就像是其他人決定了遊戲的規則。即使你意識到自己在做夢,你也會無法行動,直到你決定掌控局面。當你扮演被動受害者的角色時,遊戲將控制你。遊戲是你自己想像的產物這一點並不重要。你仍然有效地成為了你想像的奴隸,因為你在恐懼中顫抖並逃跑。在清醒夢中,你可以選擇你想要扮演的角色。你甚至可以停下來決定與追逐者互換角色,他會滿足你的要求並轉身離開。想像這會有多可笑!
Returning to the example of the nightmare about being chased, the desire alone to be free of the pursuer is not enough. When fear takes hold, the rational mind loses the advantage at every turn of events. It is as if someone else decides the rules of the game. Even if you are aware that you are dreaming you will remain powerless to act until you decide to take control. Whilst you play the role of the passive victim the game will have control over you. It makes no difference that the game is a product of your own imagination. You are still effectively a slave to your imagination as you tremble in fear and run. In lucid dreaming you can choose the role you want to play. You can even stop and decide to swop roles with your pursuer, who will oblige you and turn on their heel. Imagine how comical that would be!
14/16
對於任何以“在清醒夢中這樣那樣是否可能?”開頭的問題,答案都是肯定的。你可以與人交談,無論是活著的還是已故的。你可以在夢中隨心所欲地對待人和物體;在其他星球上飛翔,解決問題,作曲,排練場景,旅行等等。與你在清醒夢中可以體驗的相比,嚴重的藥物不過是小兒科,而且危害更大。你還可以從夢中帶回信息。唯一不能做的就是將物質物體從夢中帶回現實世界。至少,我個人從未聽說過這種情況。
To any question that starts: “Is it possible to do such and such in a lucid dream?” the answer is yes. You can talk to people, the living and the deceased. You can do whatever you want with people and objects in your dream; fly around on other planets, solve problems, compose music, rehearse a scene, travel, etc. In comparison to what you can experience in a lucid dream, serious drugs are merely child’s play and a lot more harmful. You can also bring information back from a dream. The only thing you cannot do is bring a material object back from a dream into physical reality. At least, I personally have never heard of this being done.
15/16
如果你發現自己不記得夢,請注意你睡覺的方向。一般認為,將頭朝北睡覺是最好的。避免將頭朝西睡覺,因為這可能對你的健康產生負面影響。我無法確切解釋為什麼,但這與地球磁場對身體的影響有關。試著將頭朝北睡覺,你的夢應該會變得更加生動和多樣。
If you find that do not remember your dreams note what direction you sleep in. It is considered best to sleep with your head to the north. Avoid sleeping with your head to the west as this can have a negative impact on your health. I cannot explain why exactly but it is connected with the impact of the Earth’s magnetic fields on the body. Try sleeping with your head to the north and your dreams should become more vivid and diverse.
16/16
如果你沒有想要練習清醒夢的願望,或者可能嘗試引發清醒夢卻沒有成功,請不要擔心。清醒夢在Transurfing中確實扮演著某種角色,但它並不是練習這項技術的必要條件。此外,清醒夢帶有微妙的威脅。你可能會想知道,為什麼我如此積極地介紹這個主題,如果我現在打算提醒你。清醒夢是一扇通向未知的秘密之門。如果我不提及那扇門後潛伏的潛在危險,那將是不負責任的,所以我將在下面解釋這一點。
Do not worry if you have no desire to practice lucid dreaming or perhaps have tried to induce lucid dreams without success. Lucid dreaming does play a certain role in Transurfing but it is not essential to practicing the technique. In addition, lucid dreaming carries a subtle threat. You are probably wondering why I introduced the topic so positively if now I intend to caution you. Lucid dreaming is a secret door that opens into the unknown. It would be irresponsible of me not to mention the potential danger that lurks behind that door so I will explain this below.