摘要6
SUMMARY6
1/26
心智依靠既定的標籤來解讀資訊;而心靈既不思考,也不言語,它只憑感受與直覺知曉一切。(Note: 此處強調心智與心靈在處理資訊上的根本差異)
The mind interprets information using a set of established designations. The heart does not think or speak. It feels and knows.
2/26
心智僅能以舊磚搭建出一座相對全新的房子。(Note: 這比喻說明心智是利用已有的資訊重新組合)
The mind is only capable of building a relatively new version of a house from old bricks.
3/26
根本性的全新發現,正源自於替代空間 (Alternatives space) 中那些尚未實現的區域。(Note: 創新往往誕生於未被開發的可能性)
Fundamentally new discoveries originate in unrealised sectors of the alternatives space.
4/26
心靈充當著新資訊與心智之間的媒介。
The heart serves as a medium between new information and the mind.
5/26
心靈將那些尚未實現的資訊,感知為超越解釋的知識。(Note: 這強調了心靈的直覺能力有時遠勝於理性分析)
The heart perceives unrealised information as knowledge beyond interpretation.
6/26
當心智能夠詮釋心靈所獲得的資訊時,一項發現便隨之誕生。
A discovery is made when the mind is able to interpret information accessed by the heart.
7/26
心智能夠精確地評估一個人內在的舒適感,關注你的內在狀態吧。
The mind is capable of perfectly assessing one’s level of inner comfort. Learn to pay attention to your inner state.
8/26
放下對重要性 (Importance) 的投射,你便擁有了選擇命運 (Choice) 的自由。
By foregoing the projection of importance you are free to choose your destiny.
9/26
自由的選擇 (Choice) 意味著你不必苦苦祈求、要求或爭取所欲,而是能夠輕鬆地去獲取它。(Note: 這強調了一種不經爭鬥而自然而然獲得的狀態)
Freedom of choice means being free not to ask, demand or fight for what you want but simply to go out and get it.
10/26
資訊結構以因果鏈條組織排列,而正是這些因果鏈條孕育出替代流 (Alternatives flow)。
The information structure is organised in chains of cause and effect. Chains of cause and effect generate the alternatives flow.
11/26
最小阻力的路徑被構成獨立的流道。
Paths of least resistance are organised into separate streams.
12/26
替代流 (Alternatives flow) 中的各條流道蘊含著解決我們所有問題的答案;而內在與外在的重要性 (Importance) 會使心智脫離那最佳流道。
Streams in the alternatives flow contain the solutions to all our problems. Inner and outer importance jolts the mind out of the optimal stream.
13/26
在替代流 (Alternatives flow) 中,使你走向瀑布邊緣的並非流道本身,而是你的心智。
In the alternatives flow it is not the streams but your mind that brings you to the edge of the waterfall.
14/26
一切運作遠比你想像中簡單。順應這種簡易之道。起作用的並非預兆本身,而是你對預兆的態度。(Note: 此處「預兆」指的是外界傳遞的象徵性訊息)
Everything works a lot more simply than you think. Yield to this simplicity. What works is not the omen itself but your attitude to the omen.
15/26
指引徵兆 (Guiding Signs) 預示著替代流 (Alternatives flow) 中可能出現的轉折,而不同的生命線 (Life line) 在質量上彼此迥異。
Guiding signs indicate a possible bend in the flow of alternatives. Life lines differ from each other in quality.
16/26
徵兆 (Signs) 使我們提高警覺,因為它們通常在轉換到另一條生命線 (Life line) 時出現。
Signs put us on our guard because they appear during a shift to a different life line.
17/26
徵兆 (Signs) 的特點在於它們往往會引發一種「感覺不對勁」的印象。
Signs are characterised by their tendency to evoke the feeling that something is not right.
18/26
隨性而出的短語有時可被視為指示,而你所感受到的內在平靜正是一個明確的徵兆 (Signs)。(Note: 這代表你內心的平穩狀態)
Spontaneous phrases can be perceived as instructions. The level of inner peace one feels represents a clear sign.
19/26
若你必須苦口辯解才能說服自己接受某件事,那就意味著你的心在說「不」。
If you have to talk yourself into something it means that the heart is saying ‘no’.
20/26
如果可能改變那個讓你內心感覺不適的決定,就請改變它。
If it is possible to change a decision that causes you to feel uncomfortable in your gut, do so.
21/26
放鬆你對事物的掌握,並允許那些意料之外的事件進入你的生活劇本。
Soften your grip on things and allow unforeseen events into the script.
22/26
投射出來的重要性 (Importance) 妨礙了心智接受劇本的偏離。
Projected importance hinders the mind from accepting a deviation from the script.
23/26
心智總是力圖掌控整個流動,而非調整自己隨流而動的方式。
The mind strives to control the flow itself rather than its own manner of moving with the flow.
24/26
將重心從控制轉移到觀察上。
Shift the centre of gravity from control to observation.
25/26
當你放下對掌控的執著後,你會發現自己能夠真正掌握局勢。
Having let go of attachment to control you will find you have genuine control of a situation.
26/26
只要你與替代流 (Alternatives flow) 和諧共舞,世界便會與你互動,相輔相成。
If you move harmoniously with the flow of alternatives the world will meet you half way.
摘要6
SUMMARY6
1/26
心靈使用一套既定的標記來解釋信息。心不思考或說話。它感受並知道。
The mind interprets information using a set of established designations. The heart does not think or speak. It feels and knows.
2/26
心靈只能用舊磚建造相對新的房子版本。
The mind is only capable of building a relatively new version of a house from old bricks.
3/26
根本性的發現源於"可能性空間"(alternatives space)中未實現的區域。
Fundamentally new discoveries originate in unrealised sectors of the alternatives space.
4/26
心作為新信息與心靈之間的媒介。
The heart serves as a medium between new information and the mind.
5/26
心將未實現的信息視為超越解釋的知識。
The heart perceives unrealised information as knowledge beyond interpretation.
6/26
當心靈能夠解釋心訪問的信息時,就會有發現。
A discovery is made when the mind is able to interpret information accessed by the heart.
7/26
心靈能夠完美地評估一個人的內在舒適度。學會注意你的內在狀態。
The mind is capable of perfectly assessing one’s level of inner comfort. Learn to pay attention to your inner state.
8/26
放棄投射的重要性(Importance),你就可以自由選擇自己的命運。
By foregoing the projection of importance you are free to choose your destiny.
9/26
選擇(Choice)的自由意味著不需要請求、要求或為你想要的東西而戰鬥,而只是簡單地去獲得它。
Freedom of choice means being free not to ask, demand or fight for what you want but simply to go out and get it.
10/26
信息結構被組織成因果鏈。因果鏈產生了"可能性流動"(alternatives flow)。
The information structure is organised in chains of cause and effect. Chains of cause and effect generate the alternatives flow.
11/26
最小阻力的路徑被組織成獨立的流。
Paths of least resistance are organised into separate streams.
12/26
"可能性流動"(alternatives flow)中的流包含了我們所有問題的解決方案。內在和外在的重要性(Importance)使心靈脫離最佳流。
Streams in the alternatives flow contain the solutions to all our problems. Inner and outer importance jolts the mind out of the optimal stream.
13/26
在"可能性流動"(alternatives flow)中,將你帶到瀑布邊緣的不是流,而是你的心靈。
In the alternatives flow it is not the streams but your mind that brings you to the edge of the waterfall.
14/26
一切運作起來比你想像的要簡單得多。順應這種簡單。起作用的不是預兆本身,而是你對預兆的態度。
Everything works a lot more simply than you think. Yield to this simplicity. What works is not the omen itself but your attitude to the omen.
15/26
指引的跡象表明"可能性流動"(alternatives flow)中可能的轉折。"生命線"(life lines)在質量上彼此不同。
Guiding signs indicate a possible bend in the flow of alternatives. Life lines differ from each other in quality.
16/26
跡象讓我們提高警惕,因為它們出現在轉移到不同"生命線"(life line)時。
Signs put us on our guard because they appear during a shift to a different life line.
17/26
跡象的特點是它們傾向於引發某種不對勁的感覺。
Signs are characterised by their tendency to evoke the feeling that something is not right.
18/26
隨意的短語可以被視為指示。人感受到的內心平靜程度代表了一個明確的跡象。
Spontaneous phrases can be perceived as instructions. The level of inner peace one feels represents a clear sign.
19/26
如果你必須說服自己接受某件事,這意味著心在說“不”。
If you have to talk yourself into something it means that the heart is saying ‘no’.
20/26
如果可能改變讓你內心感到不適的決定,那就去改變。
If it is possible to change a decision that causes you to feel uncomfortable in your gut, do so.
21/26
放鬆對事物的控制,允許意外事件進入劇本。
Soften your grip on things and allow unforeseen events into the script.
22/26
投射的重要性(Importance)阻礙心靈接受偏離劇本的情況。
Projected importance hinders the mind from accepting a deviation from the script.
23/26
心靈努力控制流動本身,而不是控制自己隨流動的方式。
The mind strives to control the flow itself rather than its own manner of moving with the flow.
24/26
將重心從控制轉向觀察。
Shift the centre of gravity from control to observation.
25/26
放下對控制的執著後,你會發現自己對情況有真正的掌控。
Having let go of attachment to control you will find you have genuine control of a situation.
26/26
如果你和諧地隨著"可能性流動"(alternatives flow)而行,世界會在中途與你相遇。
If you move harmoniously with the flow of alternatives the world will meet you half way.
總結6
SUMMARY6
1/26
頭腦使用一組既定的指定符號解釋信息。心不思考也不說話。它感受並知道。
The mind interprets information using a set of established designations. The heart does not think or speak. It feels and knows.
2/26
頭腦只能用舊磚頭建造相對新版本的房子。
The mind is only capable of building a relatively new version of a house from old bricks.
3/26
根本性的新發現源自另闢蹊徑之空間 (Alternatives Space) 的未實現區段。
Fundamentally new discoveries originate in unrealised sectors of the alternatives space.
4/26
心作為新信息與頭腦之間的媒介。
The heart serves as a medium between new information and the mind.
5/26
心將未實現的信息感知為超越解釋的知識。
The heart perceives unrealised information as knowledge beyond interpretation.
6/26
當頭腦能夠解釋心所訪問的信息時,就會產生發現。
A discovery is made when the mind is able to interpret information accessed by the heart.
7/26
頭腦能夠完美評估一個人的內在舒適度 (Inner)。學會關注你的內在狀態。
The mind is capable of perfectly assessing one’s level of inner comfort. Learn to pay attention to your inner state.
8/26
通過放棄投射重要性 (Importance),你有自由選擇 (Choice) 你的命運。
By foregoing the projection of importance you are free to choose your destiny.
9/26
選擇自由意味著不受限制地去乞求、要求或爭奪你想要的東西,而是簡單地去拿。
Freedom of choice means being free not to ask, demand or fight for what you want but simply to go out and get it.
10/26
信息結構被組織成因果鏈。因果鏈產生另闢蹊徑之流 (Alternatives Flow)。
The information structure is organised in chains of cause and effect. Chains of cause and effect generate the alternatives flow.
11/26
阻力最小的路徑被組織成獨立的溪流。
Paths of least resistance are organised into separate streams.
12/26
另闢蹊徑之流中的溪流包含我們所有問題的解決方案。內在和外在重要性 (Inner Importance, Outer Importance) 將頭腦從最佳溪流中震出。
Streams in the alternatives flow contain the solutions to all our problems. Inner and outer importance jolts the mind out of the optimal stream.
13/26
在另闢蹊徑之流中,不是溪流而是你的頭腦將你帶到瀑布邊緣。
In the alternatives flow it is not the streams but your mind that brings you to the edge of the waterfall.
14/26
一切比你想的簡單得多。順從這種簡單。起作用的不是預兆本身,而是你對預兆的態度。
Everything works a lot more simply than you think. Yield to this simplicity. What works is not the omen itself but your attitude to the omen.
15/26
指引徵兆 (Signs) 表明另闢蹊徑之流可能的轉向。人生線 (Life Line) 在質量上彼此不同。
Guiding signs indicate a possible bend in the flow of alternatives. Life lines differ from each other in quality.
16/26
徵兆讓我們警覺,因為它們在轉換到不同人生線時出現。
Signs put us on our guard because they appear during a shift to a different life line.
17/26
徵兆的特徵是傾向於喚起某事不對的感覺。
Signs are characterised by their tendency to evoke the feeling that something is not right.
18/26
隨意的短語可以被視為指令。內在平靜 (Unity of Heart and Mind) 的程度是一個清晰的徵兆。
Spontaneous phrases can be perceived as instructions. The level of inner peace one feels represents a clear sign.
19/26
如果你必須說服自己某事,你的靈魂其實在說“不”。
If you have to talk yourself into something it means that the heart is saying ‘no’.
20/26
如果可以改變讓你感到腸胃不適的決定,就改變它。
If it is possible to change a decision that causes you to feel uncomfortable in your gut, do so.
21/26
放鬆對事物的抓握,允許未預料的事件進入劇本。
Soften your grip on things and allow unforeseen events into the script.
22/26
投射的重要性 (Importance) 阻止頭腦接受偏離劇本的情況。
Projected importance hinders the mind from accepting a deviation from the script.
23/26
頭腦試圖控制潮流本身,而不是其在潮流中的移動方式。
The mind strives to control the flow itself rather than its own manner of moving with the flow.
24/26
將重心從控制轉向觀察。
Shift the centre of gravity from control to observation.
25/26
放棄對控制的依附 (Dependent Relationships),你會發現你對情況有真正的控制。
Having let go of attachment to control you will find you have genuine control of a situation.
26/26
如果你與另闢蹊徑之流和諧移動,世界會與你相向而來。
If you move harmoniously with the flow of alternatives the world will meet you half way.
總結6
SUMMARY6
1/26
心靈使用一套既定的標誌來解釋信息。心靈不思考或說話。它感受並知道。
The mind interprets information using a set of established designations. The heart does not think or speak. It feels and knows.
2/26
心靈只能用舊磚建造出相對新版本的房子。
The mind is only capable of building a relatively new version of a house from old bricks.
3/26
根本性的新的發現源於替代空間中未實現的領域。
Fundamentally new discoveries originate in unrealised sectors of the alternatives space.
4/26
心靈作為新信息與心靈之間的媒介。
The heart serves as a medium between new information and the mind.
5/26
心靈將未實現的信息視為超越解釋的知識。
The heart perceives unrealised information as knowledge beyond interpretation.
6/26
當心靈能夠解釋由心所獲得的信息時,便會有發現。
A discovery is made when the mind is able to interpret information accessed by the heart.
7/26
心靈能夠完美地評估一個人的內在舒適程度。學會關注你的內在狀態。
The mind is capable of perfectly assessing one’s level of inner comfort. Learn to pay attention to your inner state.
8/26
通過放棄重要性的投射,你可以自由選擇你的命運。
By foregoing the projection of importance you are free to choose your destiny.
9/26
自由選擇意味著不必要求、索取或為你想要的東西而戰,而是簡單地去獲得它。
Freedom of choice means being free not to ask, demand or fight for what you want but simply to go out and get it.
10/26
信息結構以因果鏈組織。因果鏈產生了替代流(alternatives flow)。
The information structure is organised in chains of cause and effect. Chains of cause and effect generate the alternatives flow.
11/26
最小阻力的路徑被組織成獨立的流。
Paths of least resistance are organised into separate streams.
12/26
替代流中的流包含了我們所有問題的解決方案。內在和外在的重要性使心靈脫離最佳流。
Streams in the alternatives flow contain the solutions to all our problems. Inner and outer importance jolts the mind out of the optimal stream.
13/26
在替代流中,帶你到瀑布邊緣的不是流,而是你的心靈。
In the alternatives flow it is not the streams but your mind that brings you to the edge of the waterfall.
14/26
一切運作比你想的要簡單得多。屈從於這種簡單性。有效的不是預兆本身,而是你對預兆的態度。
Everything works a lot more simply than you think. Yield to this simplicity. What works is not the omen itself but your attitude to the omen.
15/26
指導的標誌顯示了替代流中可能的轉折。生命線(life line)在質量上彼此不同。
Guiding signs indicate a possible bend in the flow of alternatives. Life lines differ from each other in quality.
16/26
標誌使我們保持警惕,因為它們出現在轉向不同生命線的過程中。
Signs put us on our guard because they appear during a shift to a different life line.
17/26
標誌的特徵是它們傾向於喚起某種不對勁的感覺。
Signs are characterised by their tendency to evoke the feeling that something is not right.
18/26
自發的短語可以被視為指令。內心平靜的程度代表著明確的標誌。
Spontaneous phrases can be perceived as instructions. The level of inner peace one feels represents a clear sign.
19/26
如果你必須說服自己去做某事,這意味著心靈在說「不」。
If you have to talk yourself into something it means that the heart is saying ‘no’.
20/26
如果可以改變一個讓你感到不舒服的決定,就這麼做。
If it is possible to change a decision that causes you to feel uncomfortable in your gut, do so.
21/26
放鬆你對事物的控制,允許不可預見的事件進入劇本。
Soften your grip on things and allow unforeseen events into the script.
22/26
投射的重要性妨礙心靈接受偏離劇本的情況。
Projected importance hinders the mind from accepting a deviation from the script.
23/26
心靈努力控制流本身,而不是以自己的方式隨著流動。
The mind strives to control the flow itself rather than its own manner of moving with the flow.
24/26
將重心從控制轉移到觀察。
Shift the centre of gravity from control to observation.
25/26
當你放下對控制的依附時,你會發現自己對情況有真正的控制。
Having let go of attachment to control you will find you have genuine control of a situation.
26/26
如果你與替代流和諧地移動,世界將會在中間迎接你。
If you move harmoniously with the flow of alternatives the world will meet you half way.