指引之徵兆 (Guiding Signs)

Guiding Signs

1/23

我們如何區分臨近的沙洲或瀑布與正常水流轉彎?總有一些具體的徵兆協助我們掌控人生的航向,因為生活總是不斷向我們傳達訊息。

How can we distinguish between an approaching sandbank or waterfall and a normal turn in current? There are always tangible signs that will help us navigate ourselves through life. Life is constantly sending us signs.


2/23

最常見且眾所皆知的徵兆就是預兆。有好有壞,好預兆例如彩虹,而黑貓橫穿馬路則象徵不幸。廣為認同的預兆往往來自多次觀察與比較,當正確預測的比例夠高時,某種模式便形成並成為公眾共識,因為人們喜歡分享這些奇異現象。不過,預兆並非總會應驗,事實往往大相逕庭。

The most common, well-known sign is an omen. There are good and bad omens. Seeing a rainbow is a good omen. A black cat crossing the road is an omen of misfortune. Widely acknowledged omens are created as a result of multiple observations and comparisons. If the percentage of correctly predicted omens is high enough, a certain pattern is determined which then becomes public opinion, because people love to talk to one another about strange phenomena. However, omens do not always come true; far from it in fact.


3/23

在俄羅斯,當你忘帶某物而不得不回去取時,人們會說回到剛離開的地方是不祥之兆。即便某人並非特別迷信,那強烈的社會刻板印象也會在潛意識中投下陰影,使他開始擔心不愉快的事件,進而決定不回去取回所遺留的東西。不幸的是,這樣的做法反而打亂了原本均勻的流動,使個體略顯失衡。對厄運的預期改變了他們的思維能量參數,最終讓他們轉入一條質量相符的生命線 (Life line)。毫不奇怪,他們最終會遭遇自己所恐懼的事情。事實上,他們已經讓那不幸事件的可能性進入了他們的個人劇本,這也解釋了為何越來越多的預兆得以實現。

In Russia, when you forget something and have to go back for it people worry because they say that returning to a place you have just left is a bad omen. Even if a person is not particularly superstitious the strong social stereotype throws a shadow across their subconscious. The person begins to fear that something unpleasant will happen and so decides that it is not worth returning to pick up the thing they left behind. Unfortunately, that does not help either, because an even flow has already been disturbed and the person is already slightly out of balance. The expectation of misfortune introduces change into the parameters of a person’s thought energy and they shifts to a life line that corresponds in quality. Not surprisingly, they then end up experiencing whatever it was they were feared. In effect, the person has allowed the possibility of the event to enter their personal script. This explains why an increasing percentage of omens are fulfilled.


4/23

如你所見,預兆本身無法成為一套固定的法則。為何大家都認為黑貓特別是不祥之兆?換句話說,黑貓究竟如何能影響我們的生活?當然,影響力並非來自貓本身,而在於人們對於見到黑貓的反應。如果你相信預兆,它們便會對你的生活產生影響;若你半信半疑,影響則微乎其微;而如果你完全不在意,那麼預兆根本不會左右你的生活。原則很簡單:你只會經歷那些你允許進入你個人劇本的事。認為預兆僅是空洞迷信的人,其所處的世界層 (World layer) 不會顯現出預兆,而那些刻意尋找預兆的人則可能在自己的世界層中看到它們,而懷疑者則不然。

As you can see, the omen of itself cannot serve as a law or pattern. Why is it that everyone considers a black cat in particular to be a bad omen? Or, put differently, how is it that a black cat can have any kind of influence on our lives? Of course it is not the cat that has the influence but a person’s response to seeing a cat. If you believe in omens they will play a role in shaping the events of your life. If you do not believe in omens, but still experience doubts when you realise you have seen one, the influence will be slight. If, however, you do not believe in omens at all and pay absolutely no attention to them, they will have no influence in your life whatsoever. The principle is very simple: you experience what you allow into your personal life script. A person who believes omens to be empty superstitions will experience no indication of their validity in the layer of their world. Omens may appear real in the layers of other people’s worlds because those people look for confirmation of them, whereas the sceptic does not.


5/23

若預兆本身對我們的事件沒有直接影響,那麼談到指引徵兆 (Guiding Signs) 又代表什麼呢?例如,黑貓雖然不能直接影響你,但可以作為徵兆,提示你在替代流 (Alternatives flow) 中未來可能會發生某些事情。令人驚奇的是,一旦你決定留意周遭,便會發現徵兆無處不在。那么,哪些徵兆應被認為是具指引作用的呢?另一個問題是如何解讀這些徵兆,但這話題過於龐大與模糊。你唯一能做的,就是提高內在守護者 (Guardian's Riddle) 的警覺,注意到徵兆並將其納入考量。

If omens have no direct influence on the events in our lives, then what do we mean when we talk about guiding signs? The black cat cannot have any direct influence over you but it can serve as a sign warning you of an event that will take place further down the line in the alternatives flow. It is amazing how many signs you can spot once you decide to be observant of what is happening around you. You can end up seeing them just about everywhere. So which signs should be considered guiding signs? The other issue is how signs should be interpreted but we will not go into that as it is too comprehensive and vague a topic. All you can reliably do is increase your inner Guardian’s level of watchfulness and vigilance, notice the sign and take its presence into account.


6/23

指引徵兆 (Guiding Signs) 指的是那些暗示替代流 (Alternatives flow) 將要轉變的徵兆。換句話說,這類徵兆預告著將有事件發生,從而顯著改變日常生活的流向。若你正期待某種變化(即便微小),便會出現徵兆提醒變化即將來臨;若近期將有意外轉折,也會出現相應的徵兆。

Guiding signs are signs that indicate a possible turn in the alternatives flow. In other words, a guiding sign serves to herald an event that will substantially change the flow of everyday life. If you are expecting some sort of change in the current however small, a sign will appear to signal its onset. A characteristic sign may also appear if an unexpected turn is coming up in the near future.


7/23

當替代流 (Alternatives flow) 轉向時,你便會進入一條不同的生命線 (Life line)。這條生命線在生活品質上大致均勻。替代流 (Alternatives flow) 中的各支流可能交叉出現,代表著不同參數的生命線 (Life line);儘管這些變化可能微小,你仍會感受到那質的差異,無論是有意識還是潛意識中,都會察覺到某些事物與前一刻有所不同。

When the alternatives flow makes a turn you shift onto a different life line. The life line will be more or less homogeneous, as far as quality of life is concerned. The stream in the alternatives flow can intersect many life lines that have different parameters. The changes may be relatively insignificant, but you will nonetheless experience the difference. The qualitative change is noticed either consciously or subconsciously with the knowing that something is not quite the same as it was a minute ago.


8/23

指引徵兆 (Guiding Signs) 僅會在轉入另一條生命線 (Life line) 之際出現。舉例來說,若你對某件事毫無反應,例如聽到烏鴉叫聲且沒有提高警覺,且當下也沒有任何質的變化,這表示你仍在原來的生命線 (Life line) 上。然而,若這種現象引起你的注意,且你感覺有異樣,那它很可能就是一個徵兆。

Guiding signs only appear when a shift to a different life line is initiated. If for example you pay no particular attention to a separate event such as a crow squawking, if it does not put you on your guard and you do not feel any qualitative difference in that moment it suggests that you are on the same life line as before. If, however, the phenomenon does attract your attention and you feel that there is something unusual or odd about it then it is probably a sign.


9/23

徵兆與平常現象不同之處在於,它預示著你即將轉入一條與現有生命線 (Life line) 大相徑庭的新生命線 (Life line) 的開始。這類徵兆往往會讓人感到不安,尤其是在剛轉換生命線 (Life line) 後,因為你無法理性解釋新舊生命線之間的質變。你可能無法精確指出改變之處,但總有一種感覺,覺得事物變得不再如昔。當轉變發生時,你會憑直覺感知,甚至注意到你所見到的徵兆種類有所不同。彷彿你下意識中捕捉到某種新事物出現在流動中,徵兆因此成為你生命轉折正在進行的標誌。

A sign differs from other everyday phenomena in that it signals the beginning of a shift to a life line that differs considerably from the current one. Often we find signs like this a little disturbing especially if they are spotted immediately after a shift to a different life line. This is because there is a qualitative difference in the current and former life line that we cannot rationally account for. Often it is hard to put your finger on what exactly has changed. You may just have the feeling that something is not quite right. When a shift has been made it is sensed intuitively and sometimes we even notice change in the type of signs we spot. It is as if out of the corner of our eye we see, or suspect that something new has appeared in the flow. So signs serve as indicators that a shift has occurred, or is in the process of occurring.


10/23

有些人對周遭發生的一切漠不關心,因此可能連再明顯的徵兆也察覺不到。一般而言,如果一個事件在你目前的生命線 (Life line) 上看似毫無異常,那可能是因其質與你平時所經歷的完全相同。轉換到完全不同的生命線 (Life line) 通常是逐步進行的,經過多個中間階段,每個階段的徵兆可能呈現出不同程度的警告。有時你會忽略初次警示,然後轉變持續、隨後出現第二、第三次警告,若你依然未採取行動,最終便會發生那個最終編碼於轉變終點生命線 (Life line) 中的事件。

Some people are unaware of most of what is happening around them, and so are unlikely to notice even the most obvious signs. Generally speaking though, if we fail to notice anything unusual about an event that takes place on our current life line it is probably because it has the same quality as all the other phenomena we experience. The shift to a substantially different life line normally occurs gradually, passing through intermediate lines along the way. The signs on these lines can appear as warnings with different levels of severity. Sometimes a person ignores their first warning. The shift continues and then a second warning appears and then a third and if the person has still taken no heed of the danger an event finally occurs that is encoded in the final line of the shift.


11/23

對徵兆作出明確解讀極為困難。有時,你甚至無法百分之百確定那吸引你注意的現象是否為徵兆。你所能做的,便是考慮到世界似乎正試圖向你傳遞某種信息。我們主要關注靠近沙洲和急流的情況,因此至少希望能從中窺見前方的暗示。在大多數情況下,你可以試著以一個能產出是或否答案的問題來探查徵兆,例如:「結果會順利嗎?」「我能及時完成嗎?」「我做某事能否成功?」「這是好是壞?有危險嗎?」等。徵兆的解讀應簡化成暗示「正面」或「負面」答案,而無需期望過於精細的細節。

Interpreting signs unambiguously is very difficult to do. Sometimes you cannot even be one hundred percent certain whether the phenomenon that attracted your attention is a sign or not. All you can do is take into account the fact that the world seems to be trying to communicate something to you. We are mostly interested in approaching sand banks and rapids so it would be nice to at least get a hint of what lies ahead. In most cases, you can explore the sign by phrasing a question in such a way that it will produce a yes or no answer. For example: “Will it work out or not? Will I get it done in time or not? “Will I be successful in doing something or not?” “Is it good or bad, dangerous or not”, and so on. The interpretation of a sign should be simplified enough to hint at a “positive” or “negative” type of answer. There is no point in expecting a high level of precise detail.


12/23

徵兆 (Signs) 中隱現著即將發生轉折的質感。如果你對這些徵兆產生不悅、疑慮或焦慮,那便預示著即將出現負面的變化;若感受模糊不清,則無需勉強解讀,因為這樣的評判過於主觀,難以令人信服。徵兆可能會警告你需要更加謹慎、改變行為,或是停止某些行動;因此,切勿全盤否定或賦予其過高「Importance」(Importance),以免令你過度憂心。(Note: 此處「Signs」指引領未來趨勢的徵兆)

The sign carries a hint of the quality of the forthcoming turn in the flow. If you associate the sign with an unpleasant sensations or it fills you with misgiving, unpleasant surprise or anxiety it means that the sign signals a negative turn of events. If the sensation is ambiguous there is no point in trying to interpret the sign, as your evaluation of it will be too subjective to be reliable. A sign may bring a warning that you need to be more careful, change your behaviour in some way or stop doing something. For this reason it is important neither to negate a sign nor to let it worry you too much by attributing it too much significance.


13/23

徵兆 (Signs) 可呈現多種形式,而最明智的做法是辨識其正向與否。譬如,若你趕時間時,一位拄著手杖的老太太突然擋住你的去路,這可能意味著你將被耽擱,或者預示著平日那緩慢行駛的公車今日會意外迅速通過;也許,你在某情況下走得過火,該更加小心,或許你所嘗試的事情接連遭遇阻礙,令進度停滯;又或是你選擇了一條死胡同,必須改選一條出路。(Note: 此例中徵兆旨在提示潛在的負面轉折)

Signs can take various forms but in each case the most useful thing to do is decide whether their meaning is positive or negative. For example, if you are in a hurry and an old lady with a stick blocks your way this could be interpreted as meaning that you will be delayed, that the bus that normally crawls along will for some reason fly past today; Perhaps you went too far in a situation and should be more careful, or maybe you are trying to do something that is not going very well and no matter what you do obstacles keep getting in the way bringing things to a grinding halt. Maybe you have chosen a dead-end road and should take a different route.


14/23

徵兆 (Signs) 的最大好處在於,它們有能力及時喚醒你,讓你察覺到自己正順著破壞性擺錘 (Pendulum) 或損害自身利益的路線行動。許多人在被擺錘 (Pendulum) 麻痺時往往犯下致命錯誤,事後才驚覺自己曾疏忽警覺。即使是看似無害的徵兆,也應被視為簡單的警告。只要你對周遭保持謹慎與覺察,即使謹慎不致轉化為過度焦慮與疑慮,你就能保護自己,而保持超然與無牽無掛的狀態是明智之舉。

The main benefit of signs is that they have the capacity to wake you up in time making you see that you are acting in the interests of a destructive pendulum or to your own detriment. People often make fatal mistakes when they are under the zombifying anaesthesia of a pendulum, only later realizing that they were unaware of their actions and had forgotten to be vigilant. It can be useful to interpret even innocent signs as simple warnings. It is always wise to maintain a sense of caution and awareness with regard to what is happening around you as long as cautiousness does not deteriorate into anxiety and suspicion. You have to be able to take care without worrying. Be detached at the same time as impeccable in everything you do.


15/23

雖然聽來怪異,但有時最清晰、最直接的指引徵兆 (Guiding Signs) 竟可能是一句隨口短語,就如同毫不在意地說出一般。當有人試圖強加己見時,最好置之不理;然而,隨口說出的一句推薦或忠告,卻可能值得你加以考慮。這樣的短語並非事先精心籌劃,而是自然而然地流露,就像你在不假思索間即刻回應的一般。彷彿答案已深藏在你的潛意識中,直接湧現,而不經分析心智的過濾。正如當心智悠然打盹或忙於他務時,偶爾冒出的小句,恰似靈魂直接向資訊場 (資訊場) 傳遞訊息。

However strange it may seem, sometimes the clearest and most concise guiding signs are phrases, spoken spontaneously as if they were of no import. When someone is trying to force their opinion on you it is better to pay no attention, but a spontaneous phrase uttered as a casual recommendation or piece of advice might be worth taking seriously. Spontaneous phrases are spoken without the speaker planning what they are going to say beforehand. You can probably recall an occasion where you responded to a comment immediately, without thinking. It is as if the answer already exists somewhere deep in your consciousness and it just comes out, bypassing the analytical mind. The same thing happens when your mind is dozing or busy with something else and seemingly random phrases are uttered. When the mind is dozing the soul speaks and the soul, after all, has direct contact with the information field.


16/23

舉例來說,有人偶然說道:「別忘了帶圍巾,要不然你會著涼。」如果你不採納這個建議,之後很可能會後悔。也許你正忙於解一個難題,而旁人的一句隨口建議在當時看似無關緊要,但請不要太快忽略這些話語,因為它們可能在不知不覺中改變你的判斷。或許你曾堅持己見,結果在他人引導下轉變觀點,就像你並非在隨意在水面上亂拍手一般。

For example, someone just on the off chance says: “Don’t forget your scarf. You’ll catch cold”. If you do not take their advice the likelihood is that you will regret it later. You might be absorbed in thoughts about some problem and someone makes a recommendation in passing that at the time does not seem very relevant. Listen to these words and phrases. Do not be too quick to discard them. You may be convinced you are right about something and then someone opens your eyes to see things differently without even intending to do so. Try not to be too stubborn to reconsider your point of view and ask yourself whether you were not in fact just randomly splashing your hands about in the water.


17/23

內心的不適感亦是一個非常明顯的徵兆 (Signs),儘管我們通常對這種感受不夠重視。當你必須做決策時,沒有人比你的靈魂更了解那應該如何選擇。雖然理解靈魂的訊息往往很困難,但原則與其他徵兆無異:你能夠明確感知該決策是否令你感覺良好,或是相反。如果你勉強作出決定,導致心中涼意陣陣,那便屬於「我感覺不好」的徵象;若尚未太遲,請務必改變決定。

Feelings of inner discomfort are also a very clear sign, although as a rule, we do not pay these feelings due attention. If you have to make a decision, no one better than your own soul knows what that decision should be. It is often very difficult to understand what exactly the soul is trying to tell you but the principle is the same as with all other signs. You can quite unambiguously determine whether the decision is to the soul’s liking or not. When you have to make a decision, stop and listen to the rustle of the morning stars. If in your mind you have already made the decision and remembered about the rustle too late, try to recall what type of feelings you were experiencing when you were making the decision. These feelings can be characterized either as “I feel good” about it or “I don’t feel good” about it. If you made the decision reluctantly, and it left you feeling cold then this feeling would clearly fit into the “I don’t feel good” category. If it is not too late to change your mind, do so.


18/23

聆聽你的直覺、評估內心的舒適感,其實並不難;困難之處在於及時記得傾聽心靈,因為心智以權威般的邏輯總是不願聽從他者。常識的隆隆聲常把心靈柔和的低語淹沒。此刻,你面臨一個「Choice」(Choice):「是」或「否」。靈魂會膽怯地低聲抗議「不」,而心智則會假裝沒聽見,並以基於理性的說服論調堅持自己的「是」。讀完這些文字後,請將其存入記憶檔案,下一次作出決策時拿出來參考,你將發現這個過程正如我所描述。

Listening to your gut feeling, assessing how comfortable you feel is not difficult. What is difficult however, is remembering soon enough to listen to your heart, for the mind reasons with authority with no inclination of listening to anyone else. The loud drumming of common sense drowns out the whispering voice of the heart. The mind is always trying to substantiate and prove its position. Here you have a choice: “yes” or “no.” The soul tries timidly to object: “no”. The mind is aware of the soul saying “no,” but pretends it does not hear, putting forward persuasive arguments based on “sound judgement” to support its own “yes”. Having read these lines, store them away in a separate file in your memory and the next time you make a decision pull out the file. You will see that the process is just as I have described.


19/23

我建議你牢記這個簡單而可靠的練習,以識別你內在的「否」:若你不得不費勁自說自話以說「是」,那便意味著你的靈魂實則在說「不」。當靈魂自然而然地說「是」時,你根本不需多言。我們稍後再談。

I would suggest keeping in mind this simple, reliable exercise as a way of recognising your inner “no”: if you have to convince yourself and talk yourself into saying “yes”, then your soul is really saying “no.” When your soul says “yes”, you do not have to talk yourself round. We will return to this later.


20/23

請注意世界所傳遞的徵兆,但切勿過度解讀、到處尋找徵兆。若你大喊「看!今天鳥兒在天空高飛,我想這意味著什麼!」便顯得有些荒謬。或許這僅是表示鳥兒不怕高空,故能高飛。重點在於,你應記住所見之物,並明白或許其中就隱含著指引徵兆 (Guiding Signs)。一旦你失去警覺,擺錘 (Pendulum) 便會抓住你,使你陷入不利局面。

Pay attention to the signs the world is giving you without going over the top and looking for signs everywhere. It can get a little absurd if you say: “Look! The birds are flying high in the sky today. I wonder what that means” Maybe it just means that birds are not afraid of heights and so are able to fly at high altitudes. It is sufficient to be aware of what you notice and keep in mind that something you have seen might be a guiding sign. As soon as you forget to be vigilant pendulums will latch onto you and you could become the victim of circumstance.


21/23

同時,也應仔細檢視那些可能徹底改變你命運 (Life line) 的慾望與行動。如果你對某件打算做的事產生負面的直覺,那麼在可能的情況下,最好不要去做,因為這份負面感受表明,那慾望源於心智,而非來自心靈。源自心智的慾望與行動,往往是由擺錘 (Pendulum) 所強加。大多數情況下,忽略負面直覺不會帶來災難,但有時你可能會深切後悔。因此,只要可能,就應放棄那些引起內心罪惡、疑慮或恐懼的慾望與行動,這樣不僅能大大簡化你的生活,亦能解脫你免受各種困擾。

It is also worth meticulously checking out desires and actions that could dramatically change the course of your destiny. If you get a negative gut feeling about something you are thinking of doing, if it is at all possible, do not do it because the negative feeling you are experiencing indicates that the original desire came from the mind, not the heart. Desires and actions that come from the mind are always imposed by pendulums. If you ignore a negative gut feeling in the majority of cases nothing awful will happen, but sometimes you may deeply regret doing so. Therefore, whenever possible, it is better to forego desires and actions that evoke feelings of guilt, doubt or apprehension. If you can get into the habit of doing this it will greatly simplify your life and free you from all sorts of problems.


22/23

但只有一個「但是」:如果種種錯誤的步伐使你陷入僵局,僅僅重新思索某些慾望或行動可能不足以解決問題,因為有時你不得不做些讓你感到「不適」的事,例如不說真話或即便討厭工作仍不得不上班。但一旦錯綜複雜的局面得以解開,你便可以自信地嘗試放棄那些引起內心不適的慾望或行動原則。

There is just one ‘but’. If a series of misplaced steps have got you all tied up in a knot it might not be enough simply to rethink certain desires and actions, because sometimes a person is called to do something which causes them “discomfort” like not telling the truth or going to work when you hate your job. However, once a knot has been untied and you are freed from a more complex situation you can confidently try out the principle of foregoing desires or actions that evoke a feeling of inner discomfort.


23/23

這就是在 Transurfing 模型背景下有關指引徵兆 (Guiding Signs) 的全部論述。最終,只有你自己能解讀那些屬於你的徵兆,不必有人教授如何解讀;只要你敏銳觀察自身與周遭,便能自然而然理解它們的含義。請勿對那些不夠明確或會引發負面解讀的徵兆賦予過高「Importance」(Importance);只要你避免產生過剩潛能 (Exceed potential),你就不會被困在沙洲上或被急流沖走。畢竟,即使沒有徵兆,我們也能勉強生存,而完全理解其真意並非與生俱來的能力。做決策時,最值得關注的徵兆,就是你的直覺與內心低語——切勿忘記聆聽晨星的輕語。

This is all that can be said about guiding signs within the context of the Transurfing model. Ultimately, only you can interpret the signs that are personal to you. There is no need to teach you how to interpret signs. You will instinctively understand their meaning if you are observant of yourself and the world around you. Be wary of attributing excess importance to signs that are not sufficiently clear or that would introduce negative interpretations into your personal life script. You will not get caught up on a sandbank or fly off down the rapids if you avoid creating excess potential. After all is said and done we can survive quite well without signs if we have to. It is not given to us to understand their meaning fully. The only sign particularly worth focusing on when you are making a decision is your gut feeling and intuition. It really is worth listening to the rustle of the morning stars.


×

Add Highlight

×

Choose Color Theme

Aa
Default
White background, black text
Aa
Dark Theme 1
Dark background, light gray text
Aa
Dark Theme 2
Dark background, lighter gray text
Aa
Warm
Cream background, dark brown text
Aa
Cream
Light yellow background, dark gray text
Aa
Light Gray
Light gray background, dark gray text
Aa
Sepia
Vintage sepia background, dark brown text
Aa
Blue Light
Light blue background, dark blue text
Aa
Green Light
Light green background, dark green text
Aa
Purple Light
Light purple background, dark purple text
Aa
Pink Light
Light pink background, dark pink text
Aa
Orange Light
Light orange background, dark orange text
Aa
Teal Light
Light teal background, dark teal text
Aa
Dark Theme 3
GitHub dark background, light text
Aa
Dark Theme 4
Pure black background, light gray text
Aa
Dark Theme 5
Slate dark background, white text
Aa
Paper
Paper white background, dark gray text
Aa
Beige
Beige background, dark gray text
Aa
Mint
Mint green background, dark green text
Aa
Lavender
Lavender background, dark purple text
Aa
Peach
Peach background, dark brown text
Aa
Sky
Sky blue background, dark blue text