無中生有的知識

Knowledge Out of Nowhere

1/18

只有少數獨特的人能夠讀取資訊場中儲存的數據。我們大多數人僅能以短暫的預感和模糊的知識形式感受到數據的共鳴。在科學和創造領域工作的人,往往需要數天甚至數年反覆沉思才能獲得頓悟。揭露全新事物可能需要如此長的時間,因為無論你如何專注,思維能量更容易調頻到那些已經轉化為物質現實的替代空間 (Alternatives space) 區域。任何根本全新的創見,都來自那些尚未轉化為物質現實的區域。不幸的是,我們目前還未完全理解如何使自己的思維調頻到那些區域。

Only a few very unique individuals are capable of reading data held in the information field. The majority of us receive reverberations of data in the form of momentary premonitions and vaguely perceived knowledge. People involved in the worlds of science and creativity often receive insights after many long days or years of contemplation. It can take such a long time to unveil something entirely new because thought energy, however deeply a person concentrates, can be more easily attuned to sectors of the alternatives space that have already been transformed into physical reality. Anything fundamentally new originates in sectors of the alternatives space that have not yet been transformed into physical reality. Unfortunately, we do not yet fully understand how to attune our thoughts to these sectors.


2/18

當潛意識得以接取尚未實現區域中的資訊時,顯意識可能會感到困惑,因為這些資訊顯得模糊難懂。這是因為這些數據尚未以理性心智所熟悉的符號形式呈現。然而,若大腦能夠深入掌握這些新獲得資訊的精髓,便能產生頓悟與清晰。

When the subconscious is somehow able to access information held in an unrealized sector of the field the conscious mind can be confused finding it vague and obscure. This is because the data has not before been interpreted using symbols that are familiar to the rational mind. If however, the brain manages to reach deeply into the essence of the information newly available, insight and clarity is achieved.


3/18

關於顯意識與潛意識的運作機制,仍有很多不明朗和矛盾之處。與其在此深究所有問題,我們只談幾個與它們功能相關的主題。為避免混淆語義和術語,簡單起見,我們將所有與顯意識相關的現象歸為「理性」,而把與潛意識相關的現象歸納為「心」或「靈魂」。

There is much that is unclear and contradictory about the mechanisms of the conscious and the subconscious mind. Rather than delve deeply into all these issues here, we will just look at a couple of themes related to how they function. Also, to avoid getting mixed up in semantics and terminology, for simplicity’s sake we will define everything connected with the conscious mind as reason and with the subconscious as the heart or soul.


4/18

如果心智能夠完全理解心靈想要傳達的一切,人類早已完全掌握資訊場。試想一下,若如此,人類文明的高度將無可限量。然而,心智並不擅長傾聽心靈,甚至抗拒傾聽。它的注意力要麼被外界事物佔據,要麼沉浸在自己無止境的反思與焦慮之中。心智忙於掌控那永不停歇的內心獨白,因而對心發出的微弱訊息漠不關心。它堅持走自己的道路,並依靠既定的標識——符號、文字、概念、圖表、規則等——來解讀物質化資訊場中的對象。

If the mind was capable of understanding everything the heart wished to share with it, humanity would have already gained full access to the information field. One can only imagine the heights human civilization would have reached as a result. The mind however, is not very good at listening to the heart and does not want to. Its attention is either taken up with things relating to the outside world or with its own inner bag of contemplation and anxiety. The mind is busy controlling its unceasing internal monologue and is by comparison highly inattentive to the feint signals of the heart. The mind authoritatively insists on doing things its own way. When reason “thinks”, it draws on categories which it uses to mark the qualities of visible objects in materialized sectors of the information field. In other words, it thinks with the help of established designations: symbols, words, concepts, diagrams, rules etc. The mind unscrambles all the information it receives using appropriate designations.


5/18

我們為周遭的一切賦予了特定的標識。天空是藍的,水是濕的,鳥兒會飛,老虎危險,冬天寒冷等等。如果來自非物質化區域的資訊尚未被賦予理性的標識,心智就會將其視為深不可測的知識。只有當能引入新標識或在傳統參照脈絡中進行解釋時,才會產生新的發現。

Designations are attributed to everything that exists in the world around us. The sky is blue, water is wet, birds fly, tigers are dangerous, winter is cold etc. If the information received from a non-materialized sector has not yet been attributed rational designation the mind perceives it as unfathomable knowledge. If new designations can be introduced or if it can be explained within the context of conventional references then a discovery is made.


6/18

為全新知識創造標識總是極其困難,就像一個人初次聽音樂時所接收到的資訊一樣。當那人首次聽到音樂時,心智雖然接收到信息,但卻因缺乏參考對照而無法確定其含義。隨著時間推移與反覆聆聽,一切相關的標識,如音樂家、樂器、音符與歌曲,都陸續展現出來,理解也隨之而來。初聽音樂時,它同時會被視為知識與謎團。

It is always extremely difficult to find designations for new knowledge. It is like when a person hears music for the first time, a type of information expressed in the form of sound. When a person hears the music their mind receives the information it carries. The mind knows it is hearing something but does not yet understand what it is hearing because it has nothing to make reference to. Understanding comes later, when the person has heard music many times and all the relevant designations and objects have been demonstrated: musicians, instruments, notes and songs. When music is heard for the first time it is perceived simultaneously as knowledge and a mystery.


7/18

試著向小孩解釋「牛奶是白色的」。幼兒剛開始學習運用抽象概念,因此會提出許多問題。孩子也許知道什麼是牛奶,但不懂得「白色」的含意,便會問:「什麼是白色?」、「白色是種顏色。」、「什麼是顏色?」、「那是物體的一種特質。」、「什麼是特質?什麼是物體?」如此循環。與其不斷解釋,不如直接展示不同顏色的物件,讓孩子逐漸學會利用「顏色」這一抽象概念來區分事物。這正是孩子學會用標識定義周遭一切並進而思考的過程。而心靈不同於心智,它不依靠標識來解釋,心靈又如何向孩子解釋牛奶為何是白色的呢?

Try explaining to a small child that “milk is white”. Young children are only just learning to use abstract categories and so they ask a lot of questions. A child may know what milk is but not understand what white means and so the child asks: “What is white?” “White is a colour.” “What is colour?” “It’s a quality objects have.” “What’s quality? What’s object?” And so it goes on! Rather than trying to explain it is easier to just show the child objects of different colours. Then the child’s mind begins to recognise how to differentiate objects using the abstract notion of colour. This is how a child learns to define everything in the world around it and then think using these definitions. The heart, unlike the mind, does not use designations. How could the heart explain to a child that milk is white?


8/18

自從心智開始以抽象概念來思考起,心與意之間的聯繫便逐漸萎縮。心靈並非依概念運作,它不思考也不發語,而是以感受認知著世界。由於心靈無法以文字和符號表達自身所知,心智因此難以理解。那麼,若心靈在替代空間 (Alternatives space) 中發現了尚未以物質實現 (Material realisation) 的事物,它又該如何與心智溝通呢?

Ever since the mind began thinking in terms of abstract categories the connection between the heart and mind gradually atrophied. The heart does not work in terms of categories. It does not think or speak. It feels and knows. Because the heart is not able to express what it knows in words and symbols, the mind finds it difficult to understand. How then can the heart communicate with the mind if it has discovered something in the alternatives space that does not yet exist in the material world?


9/18

心智總是不斷喧囂、自我對話,對所有事情皆有邏輯解釋,並一直試圖掌控資訊。它會捕捉來自心靈的模糊訊號,但往往無法以既有概念將其準確界定。心靈所傳達的朦朧感受與知識,時常會被心智咆哮似的思緒淹沒;然而,當放下對心智的掌控時,那直覺的感受和知識便能衝破屏障,浮現於意識之中。

The mind is always busy with its own chatter. It has a logical explanation for everything and is constantly trying to control information. It picks up on vague signals from the heart which it is not always capable of defining with the help of categories. The vague feelings and knowledge signalled by the heart are drowned out by the vociferous thoughts of the mind. When control over the mind is released however, intuitive feelings and knowledge can break through to consciousness.


10/18

心靈的訊號以含糊的預感形式傳遞,我們稱之為內在之聲。當心智分心之際,它讓你能體驗到心靈中蘊含的感受與知識。這就像晨星的輕語、無言之聲、無思索的映照以及無音量的樂音。當你聽到這音樂時,你會明白自己已領悟了某些真諦,但那感受依然飄忽難捉。別多思考,請感受並傾聽你的直覺;每個人都知道什麼是直覺,也許你曾在訪客來臨前感覺到一絲預兆,或曾隱約知道某件事即將發生,又或總覺得自己明白某些無需解釋的事實。

The signals of the heart are conveyed as an ambiguous premonition which we call the inner voice. In moments when the mind is distracted it allows you to experience the feelings and knowledge of the heart. This is the rustle of the morning stars; the voice without words; reflection without thought and sound without volume. When you hear this music you know that you have understood something but it still has an elusive quality. Do not think so much; feel and listen to your intuition. Everyone knows what intuition is. Everyone has sometime had the feeling that someone is about to arrive just before a visitor appears at the door; has had the feeling that something is going to happen and then it does; or has had the feeling that they simply know something that requires no explanation.


11/18

心智不斷湧現思緒,導致心靈的聲音被那不停攪動的思緒“漩渦”所淹沒,使人難以接觸到直覺知識。若你能靜下心來,停止那源源不斷的思考,只管凝視那無垠的虛空,你便會聽到晨星的呢喃——那無言的內在之聲。其實,心靈完全能回答我們許多疑問,只要我們能夠傾聽它的聲音。

The mind is constantly generating thoughts and the voice of the heart is literally drowned out by the ‘thought-churn’ making it difficult to access intuitive knowledge. If you stop the train of thoughts and simply contemplate the emptiness, you will hear the rustle of the morning stars, the inner voice that has no words. The heart could provide answers to many of our questions if only we could hear its voice.


12/18

刻意調頻至資訊場中尚未實現的區域,並強迫心智聆聽心靈欲傳達的信息,確實極為困難,因此我們應從簡單處著手。心靈只有兩種清晰可辨的狀態:舒適與不適;而心智則為這些狀態賦予標識,如「我感覺良好」與「我覺得不好」、「我充滿信心」與「我感到焦慮」、「我喜歡」與「我不喜歡」。

It is quite difficult to deliberately attune to unrealized sectors of the information field and to force your mind to listen to what the heart is trying to convey, so we will begin slowly. The heart has two quite clearly discernible states: comfort and discomfort. The mind has designations for these states: “I feel good” and “I do not feel good”, “I feel confident” and “I am anxious”, “I like it” and “I do not like it”.


13/18

我們在人生的每一步都必須做出選擇。當替代空間 (Alternatives space) 的部分區域轉化為物質實現 (Material realisation) 後,所謂的生命便展現出來。根據我們的思維和行動,不同區域便在物質層面得以實現。心靈能夠進入資訊場,並以某種方式窺見那些尚未實現卻即將發生的區域;當靈魂鎖定一個尚未物質化的區域時,它便能預見將迎來的是愉悅還是不快。心智則將這些感受解讀為一種模糊的內在平靜或其缺失。

At every step we take in life we have to decide whether to do one thing or another. The thing we call life emerges when parts of the alternatives space are transformed into physical reality. Depending on our thoughts and actions one sector or another is realized on the material level. The heart has access to the information field and somehow the heart is given to see what lies ahead in as yet unrealized but impending sectors. When the soul has set its sights on a sector that has not yet been realized in the physical it knows what to expect and whether it will be a pleasant or unpleasant experience. The mind interprets these feelings as vague sensations of inner peace or the lack of it.


14/18

靈魂往往知道未來會發生什麼,並耐心地試圖向心智傳達這些認知,但心智往往聽不見這微弱的聲音,或只賦予它極少的意義。心智受制於擺錘 (Pendulum) 的吸引,忙於解決問題,並深信其行為的合理性,依據邏輯與常識作出堅定決定;但我們知道,理智推論並非總能帶來理想的方案。與心智不同,心靈很少會犯錯,因為它不靠思考,而是用感受和知曉來判斷。多少次,我們在事後聽人說:「我早就覺得這不會有好結果!」

The soul often knows what lies ahead and tries patiently to communicate what it knows to the mind but the mind hardly hears the voice, or attributes very little meaning to the vague premonition. The mind is hooked by pendulums, preoccupied solving problems and convinced by the reasonableness of its actions. The mind makes resolute decisions guided by logical reasoning and common sense. As we know though, sensible reasoning is no guarantee of an ideal solution. Unlike the mind, the heart is rarely mistaken because it does not think. It feels and knows. How often do we hear people claim post factum: “I knew nothing good would come of it!”


15/18

任務在於學會詮釋當做出決策時,心靈欲向心智傳達的訊息。這並不難,你只需指示你的內在守護者 (Guardian's Riddle) 在最終做決定前注意你的內在狀態。心智通常被擺錘 (Pendulum) 困住,或沉醉於各種問題的解決之中;欲聽晨星的輕語,只需記得觀察自己內在的感受。這聽起來或許平淡普通,但確實有效。唯一的障礙在於是否真能關注自己的感覺與體驗,因為人們往往更信賴基於理性所組成的論點,而漸漸忽略了留意內在狀態和那份由內心平靜所帶來的完整感。

The task is to learn to interpret what the heart is trying to communicate to the mind at the time a decision is being made. It is not difficult. All you have to do is instruct your inner Guardian to pay attention to your inner state before making a final decision. Your mind is usually trapped by pendulums or absorbed with the job of solving various problems. To hear the rustle of the morning stars it is enough to simply remember to note your inner condition. It sounds quite banal and commonplace but it works. The only problem is in paying attention to your feelings and sensations. People tend to be more inclined to trust arguments based on reason than their own feelings and so have forgotten how to pay attention to their own inner condition and the feeling of integrity that inner peace gives.


16/18

當你考慮解決問題的可能方案時,心智依據理智推論而非感情作出選擇。事實上,在作出決策的瞬間,心智幾乎不會察覺感情的存在。但若你能記住這一點,就進一步注意自己此刻的感受:或許某種情境令你提高警覺或倍感憂慮,或許有你不喜歡之處。一旦做出決定,請讓心智暫時安靜,問問自己到底感覺如何,好的還是不好的;再設想若是做出另一種決定,又如何?「這讓我感覺如何,好或不好?」

In the moment of considering a possible solution to a problem the mind is guided by sensible reasoning, not by feelings. In fact, in the moment of decision making the mind is unlikely to even notice that there are such things as feelings. If however, you have been able to remember, then take the next step and note what you are feeling. There might be something about a situation that puts you on your guard or worries you. There might be something you do not like about a situation. Once you have made a decision ask the mind to be quiet for a moment and ask yourself how you feel about it, good or bad. Then imagine having made a different decision and ask yourself the question again: “How does this make me feel, good or bad?”


17/18

如果你在此過程中無法捕捉到明確的感受,則說明你的心智仍不善於傾聽。請指示你的內在守護者 (Guardian's Riddle) 更頻繁地提醒你關注內在狀態。另一方面,也許是問題本身過於模糊,在這種情況下,最好不要僅憑不明確的資訊做決定;此時,你可以依賴心智的判斷,或將問題簡化。

If you cannot pick up on a clear feeling when you do this it suggests that your mind is still not very good at listening. Instruct your inner Guardian to alert you to your inner state more often. On the other hand, it may be that the question itself is ambiguous in which case it is better not to make a decision based on vague information. In this case you can rely on the judgement of your mind or simplify the question.


18/18

若你能清晰感受到「是的,我對此感覺良好」或「不,我對此感覺不好」,那你就確實聽到晨星的輕語。現在,你已知曉問題的答案。這不代表你一定會按心靈所示行動,因為我們並非總能隨心而行,但至少你會知道,來自尚未物質化區域的那部分將給你帶來什麼樣的體驗。

If you get a clear sense of “Yes, I feel good about this”, or “No, I do not feel good about this”, then you have clearly heard the rustle of the morning stars. Now you know the answer to your question. It does not mean that you will necessarily act according to the dictates of the heart for we are not always free to act as we would wish to, but at least you will know what to expect from a sector which has not yet been transformed into physical reality.


×

Add Highlight

×

Choose Color Theme

Aa
Default
White background, black text
Aa
Dark Theme 1
Dark background, light gray text
Aa
Dark Theme 2
Dark background, lighter gray text
Aa
Warm
Cream background, dark brown text
Aa
Cream
Light yellow background, dark gray text
Aa
Light Gray
Light gray background, dark gray text
Aa
Sepia
Vintage sepia background, dark brown text
Aa
Blue Light
Light blue background, dark blue text
Aa
Green Light
Light green background, dark green text
Aa
Purple Light
Light purple background, dark purple text
Aa
Pink Light
Light pink background, dark pink text
Aa
Orange Light
Light orange background, dark orange text
Aa
Teal Light
Light teal background, dark teal text
Aa
Dark Theme 3
GitHub dark background, light text
Aa
Dark Theme 4
Pure black background, light gray text
Aa
Dark Theme 5
Slate dark background, white text
Aa
Paper
Paper white background, dark gray text
Aa
Beige
Beige background, dark gray text
Aa
Mint
Mint green background, dark green text
Aa
Lavender
Lavender background, dark purple text
Aa
Peach
Peach background, dark brown text
Aa
Sky
Sky blue background, dark blue text