資訊場
The Information Field
1/11
替代空間 (Alternatives space) 是一個資訊場或能量矩陣,是事物可能樣貌的藍圖。當矩陣中的某個區域被與之共鳴的能量點亮時,那部分藍圖便轉化為物質實現 (Material realisation) 的現實。問題在於,這個矩陣中所存的資訊在其無形狀態下,是否能夠被利用?
The alternatives space is an information field or energy matrix, a template for what things could be like. When a sector of the matrix is lit up by an energy that has the same resonance, that part of the template is transformed into physical reality. The question is whether the information held in the matrix can be used whilst it exists in its intangible form.
2/11
可以說,我們每天都在利用這些資訊。雖然顯意識可能無法讀取替代空間 (Alternatives space) 中的資訊,但潛意識卻能直接存取它。正是在這裡,預感、直覺、預言、發明和藝術品得以產生。(Note: 此處闡述直覺與創造力的來源)
You could say that we are using this information on an every day basis. The conscious mind might not be able to read the information held in the alternatives space but the subconscious mind can access it directly. This is where premonitions, intuition, prophecies, inventions and works of art originate.
3/11
顯意識一方面透過解讀外界數據,另一方面又透過直覺從潛意識中獲取資訊。簡而言之,記錄在資訊場中的數據代表了最純粹的真相——那是不受任何解釋扭曲的客觀資訊。當真相通過心智的過濾後,就轉化為一種解釋,也就是知識。所有生命對真相的解讀各有不同;例如,一隻雞對世界的看法就與人類截然不同。即便是不同的人,對同一事物也會有各自的理解,因此知識或多或少都是對真相的變形再現。
The conscious mind sources information both by interpreting data from the external world and by receiving it from the subconscious via intuition. Put bluntly, the data recorded in the information field represents truth in its purest form. It represents objective information undistorted by interpretation. When truth passes through the filter of the mind it becomes an interpretation, i.e. knowledge. All living beings have their own way of interpreting the truth. A chicken for example sees and understands the world very differently to a human. Even different people will see and understand the same things in different ways. As a result, knowledge is a more or less distorted representation of the truth.
4/11
資訊場中的數據以一種複雜的能量結構形式存在。這個場記錄了所有依照自然法則驅動物質運動的事物。最初,這些數據由潛意識或靈魂接收,然後再由顯意識或理性轉化為文字和符號。這正是任何創新得以誕生的過程——無論是一種新的音樂流派、一件藝術品,還是其他人無法直接見到或理解的東西。直覺知識與預感也是以同樣的方式獲得的。
The data contained in the information field exists in the form of a complex energetic structure. The field is a record of everything that causes matter to move in accordance with the laws of nature. Initially, data from the information field is received by the subconscious, the soul, and then the conscious mind or reason, translates it into word and symbol. This is how any innovation is brought to life, be it a new genre of music, a work of art, or anything that a person could not have seen or understood directly. Intuitive knowledge and premonitions are received in the same way.
5/11
這種解釋可能讓人略感不安或難以接受。你可能會問:真的如此嗎?難道心智無法獨立創造全新的事物,而必須依賴從外在資訊場獲取數據?也許說心智永遠無法創造全新內容有些過於絕對。事實上,心智能利用對物件和邏輯結構的既有認識來構建新物體或解決問題。換句話說,理性心智可以用舊磚塊建造一棟新房子,也就是說,它只能從既有資源中重構,而不能直接獲得根本全新的資訊。
This explanation might be a little perturbing or hard to accept. Can it really be, you ask, that the mind is incapable of creating anything new independently and is actually drawing on data from an external source or information field? Perhaps it is too categorical to say that the mind can never create anything new. The mind can build a new object or solve a problem using knowledge of objects and logical constructions that it is already familiar with. In other words, the rational mind can build a new house but only from old bricks. It can construct something using ideas that have been made accessible to the conscious mind previously, but it cannot directly access information that is fundamentally new.
6/11
科學發現並非來自於純粹的邏輯推理,而往往源於那種「啊哈時刻」的頓悟,當知識似乎從虛無中突然湧現。同樣,偉大的發明也是如此:優秀的音樂仿佛自然而然地降臨給音樂家,而並非經過理智選擇每個音符後才構成。藝術作品的誕生則來自於靈感,而非僅僅依靠專業與技術。從技術角度來看,即便是一幅完美無瑕的畫作,也不一定會被認定為藝術品。真正使一件作品成為藝術品的特殊品質,遠超出純粹技術層面的執行。能觸動你靈魂的詩篇,也不是靠精心挑選韻律寫成的,而是來自於詩人內心深處的真情流露。
Scientific discoveries are not made as a result of logical reasoning, so much as from аn ‘aha moment’ of insight when knowledge seems to come from nowhere. The same goes for genius inventions. Good music just comes to the musician. It is not created via the intelligent choice of notes. Works of art are created as a result of inspiration not professional and technical skill. A picture that from a technical point of view has been executed perfectly will not necessarily be proclaimed a work of art. The special quality that makes something a work of art lies beyond the realms of technical execution. Poetry that has the ability to touch your heart is not written by the process of choosing rhythms but comes from the depths of the poet’s soul.
7/11
靈感與頓悟激發下的創造力,和理性心智所產生的完全不同。唯有在之後,真實創造性的成果才會成為心智的一種屬性。心智或許能夠精確複製一件舊藝術品,但它卻無法創造出全新的作品。心智通過分析從資訊場中由潛意識接收的數據,並賦予它象徵形式,由此產生畫作、一段旋律、一首詩或甚至數學公式。
Creativity based on inspiration and insight is totally different to something produced by the rational mind. It is only later that a product of true creativity becomes an attribute of the mind. The mind may be capable of making a perfect copy of an old work of art but it is incapable of creating a new one. The mind analyzes data, received from the information field by the subconscious and endows it with symbolic form producing a painting, a melody, a poem, mathematical formula etc.
8/11
我們尚不清楚潛意識如何接取資訊場中的資訊,但我們可以見證這種接取的現象。例如,通靈者能夠感知過去、未來或遠在我們視野之外的事件。由於這些機制尚無法解釋,我們將其稱為超常現象。基礎科學的擺錘 (Pendulum) 卻不願意認真對待這些現象,以免揭露其無法解釋的弱點。然而,無法解釋並不意味著這些現象不真實,也不能成為我們全盤否定它們的理由。
We do not yet know how the subconscious accesses the information field but we can witness the access. Clairvoyants for example are capable of perceiving events that have taken place in the past, have not yet taken place, or are happening somewhere beyond our field of vision. As we cannot yet explain the mechanism for such things we refer to them as paranormal phenomena. Not wishing to reveal their impotence the pendulums of fundamental science refuse to take such phenomena seriously. However, the fact that we cannot explain them does not stop them from being real or justify the tendency to dismiss them out of hand.
9/11
有些人能夠像在物質世界中般清楚地看到資訊場中的事件。這類人能調頻至替代空間 (Alternatives space) 中具體展現的區域。例如,一位通靈者只需看一張失蹤者的照片或觸摸那人的遺物,就能調頻到代表其狀態的區域。甚至警方在調查時,有時也會請通靈者提供協助。
There are people who are capable of seeing events in the information field as clearly as if they were witnessing them in the material world. People like this are capable of attuning to manifest sectors in the alternatives space. A clairvoyant for example can attune to the sector of a missing person by looking at a photograph of that person or touching an item of their belongings. The police have even been known to make use of the services of clairvoyants in their investigations.
10/11
但並非所有通靈者都能準確看到所有細節,因此難免出現錯誤。這可能有兩個原因:第一,通靈者可能調頻到了某個從未也永遠不會在物質平面實現的區域;第二,不同區域間的劇本與景觀會因彼此距離的遠近而有所差異,這也會影響到資訊的解讀。比如,古代先知以當時的知識來解讀異象,結果造成預言的不準確。
Not all clairvoyants can see perfectly and so mistakes are made. Mistakes can be made for two reasons. Firstly the clairvoyant may attune to a sector that has never been realised in the material plane and never will be. Confusion can also be caused by the fact that separate sectors differ in script and scenery to a lesser or greater degree depending on their relative distance from one another. This can effect how information is interpreted. For example, ancient prophesiers and prophets who observed unusual scenes from the future interpreted them according to the knowledge available to them at the time causing their predictions to be inaccurate.
11/11
是否相信這些現象完全取決於個人。記住,Transurfing 只是一個模型,藉此我們能把宇宙定律運用到滿足自身利益上,但它並不聲稱能完整敘述宇宙的結構。Transurfing 也並非刻有「此處藏有秘密」銘文的花崗岩紀念碑。正如你所知,真理總是近在咫尺。認為僅靠理性心智就能合成一切全新事物,只是一種心態的產物,這正是因為長久以來社會一直倚重那種塑造這種心態的模型。不過必須指出的是,傳統世界觀和 Transurfing 模型一樣,都是難以絕對證明的。我們不必過於糾結事物究竟是否依某一系統運作。事實仍然是,來自替代空間 (Alternatives space) 的資訊會以直覺、幻象、頓悟和徵兆的形式呈現,而我們必須盡可能理解其中意義。
Whether you believe in these things or not is a very personal thing. Remember, Transurfing is just a model that allows us to apply the laws of the universe to serve our own interests. It does not claim to provide a comprehensive description of the structure of the universe. Neither is Transurfing a monument in granite bearing the inscription: “Here lies the secret”. Truth, as you know, is only ever somewhere close by. The idea that man is capable of synthesizing anything new using the rational mind alone is simply the product of a certain attitude. It is just that society has been relying on the model that generated that attitude for a long time now. It should be pointed out however, that the conventional worldview is as impossible to prove as the Transurfing model. Whether things actually happen according to one system or another does not concern us here too much. The fact remains, that information originating in the alternatives space is somehow available to us in the form of hunches, visions, insights and signs, and as far as we are able we must attempt to understanding its meaning.
信息場
The Information Field
1/11
"可能性空間"(alternatives space)是一個信息場或能量矩陣,是事物可能樣貌的模板。當矩陣的某個區域被具有相同共振的能量點亮時,那部分模板就會轉化為物質現實。問題在於,當信息以無形的形式存在時,矩陣中的信息是否可以被使用。
The alternatives space is an information field or energy matrix, a template for what things could be like. When a sector of the matrix is lit up by an energy that has the same resonance, that part of the template is transformed into physical reality. The question is whether the information held in the matrix can be used whilst it exists in its intangible form.
2/11
可以說,我們每天都在使用這些信息。意識可能無法讀取"可能性空間"(alternatives space)中的信息,但潛意識可以直接訪問它。這就是預感、直覺、預言、發明和藝術作品的來源。
You could say that we are using this information on an every day basis. The conscious mind might not be able to read the information held in the alternatives space but the subconscious mind can access it directly. This is where premonitions, intuition, prophecies, inventions and works of art originate.
3/11
意識通過解釋外部世界的數據和通過直覺從潛意識接收信息來獲取信息。直白地說,信息場中記錄的數據代表了最純粹形式的真相。它代表了未經解釋扭曲的客觀信息。當真相通過心靈的過濾器時,它變成了解釋,即知識。所有生物都有自己解釋真相的方式。例如,雞看待和理解世界的方式與人類非常不同。即使是不同的人也會以不同的方式看待和理解相同的事物。因此,知識是對真相的或多或少的扭曲表現。
The conscious mind sources information both by interpreting data from the external world and by receiving it from the subconscious via intuition. Put bluntly, the data recorded in the information field represents truth in its purest form. It represents objective information undistorted by interpretation. When truth passes through the filter of the mind it becomes an interpretation, i.e. knowledge. All living beings have their own way of interpreting the truth. A chicken for example sees and understands the world very differently to a human. Even different people will see and understand the same things in different ways. As a result, knowledge is a more or less distorted representation of the truth.
4/11
信息場中的數據以複雜的能量結構形式存在。該場記錄了一切使物質根據自然法則運動的原因。最初,信息場中的數據由潛意識、靈魂接收,然後由意識或理性翻譯成文字和符號。這就是任何創新被賦予生命的方式,無論是新的音樂類型、藝術作品,還是任何一個人無法直接看到或理解的東西。直覺知識和預感也是以同樣的方式接收的。
The data contained in the information field exists in the form of a complex energetic structure. The field is a record of everything that causes matter to move in accordance with the laws of nature. Initially, data from the information field is received by the subconscious, the soul, and then the conscious mind or reason, translates it into word and symbol. This is how any innovation is brought to life, be it a new genre of music, a work of art, or anything that a person could not have seen or understood directly. Intuitive knowledge and premonitions are received in the same way.
5/11
這種解釋可能有點令人不安或難以接受。你可能會問,心靈真的無法獨立創造任何新事物,而實際上是從外部來源或信息場中汲取數據嗎?也許說心靈永遠無法創造任何新事物太過絕對。心靈可以使用已經熟悉的對象和邏輯結構的知識來構建新對象或解決問題。換句話說,理性心靈可以建造一座新房子,但只能用舊磚塊。它可以使用已經向意識開放的想法來構建某物,但無法直接訪問根本新穎的信息。
This explanation might be a little perturbing or hard to accept. Can it really be, you ask, that the mind is incapable of creating anything new independently and is actually drawing on data from an external source or information field? Perhaps it is too categorical to say that the mind can never create anything new. The mind can build a new object or solve a problem using knowledge of objects and logical constructions that it is already familiar with. In other words, the rational mind can build a new house but only from old bricks. It can construct something using ideas that have been made accessible to the conscious mind previously, but it cannot directly access information that is fundamentally new.
6/11
科學發現不是邏輯推理的結果,而是來自於一種“啊哈時刻”的洞察,當知識似乎來自無處。天才發明也是如此。好的音樂只是自然而然地來到音樂家身邊。它不是通過智能選擇音符創造的。藝術作品是靈感的結果,而不是專業和技術技能的結果。從技術角度完美執行的畫作不一定會被稱為藝術作品。使某物成為藝術作品的特殊品質超出了技術執行的範疇。能夠觸動你心靈的詩歌不是通過選擇節奏寫成的,而是來自詩人靈魂的深處。
Scientific discoveries are not made as a result of logical reasoning, so much as from аn ‘aha moment’ of insight when knowledge seems to come from nowhere. The same goes for genius inventions. Good music just comes to the musician. It is not created via the intelligent choice of notes. Works of art are created as a result of inspiration not professional and technical skill. A picture that from a technical point of view has been executed perfectly will not necessarily be proclaimed a work of art. The special quality that makes something a work of art lies beyond the realms of technical execution. Poetry that has the ability to touch your heart is not written by the process of choosing rhythms but comes from the depths of the poet’s soul.
7/11
基於靈感和洞察力的創造力與理性心靈產生的東西完全不同。只有在真正的創造力的產物成為心靈的屬性之後,心靈才可能完美地複製舊的藝術作品,但無法創造新的。心靈分析潛意識從信息場接收的數據,並賦予其符號形式,創造出畫作、旋律、詩歌、數學公式等。
Creativity based on inspiration and insight is totally different to something produced by the rational mind. It is only later that a product of true creativity becomes an attribute of the mind. The mind may be capable of making a perfect copy of an old work of art but it is incapable of creating a new one. The mind analyzes data, received from the information field by the subconscious and endows it with symbolic form producing a painting, a melody, a poem, mathematical formula etc.
8/11
我們尚未知道潛意識如何訪問信息場,但我們可以見證這種訪問。例如,通靈者能夠感知過去發生的事件、尚未發生的事件或在我們視野之外發生的事件。由於我們尚無法解釋這些事情的機制,我們稱之為超自然現象。不願暴露其無能的基礎科學"鐘擺"(Pendulums)拒絕認真對待這些現象。然而,事實是,我們無法解釋它們並不妨礙它們的真實存在,也不應該因此而輕易否定它們。
We do not yet know how the subconscious accesses the information field but we can witness the access. Clairvoyants for example are capable of perceiving events that have taken place in the past, have not yet taken place, or are happening somewhere beyond our field of vision. As we cannot yet explain the mechanism for such things we refer to them as paranormal phenomena. Not wishing to reveal their impotence the pendulums of fundamental science refuse to take such phenomena seriously. However, the fact that we cannot explain them does not stop them from being real or justify the tendency to dismiss them out of hand.
9/11
有些人能夠清晰地看到信息場中的事件,就像他們在物質世界中見證它們一樣。這樣的人能夠調整到"可能性空間"(alternatives space)中的顯現區域。例如,通靈者可以通過查看某人的照片或觸摸他們的物品來調整到失蹤者的區域。甚至有警察在調查中利用通靈者的服務。
There are people who are capable of seeing events in the information field as clearly as if they were witnessing them in the material world. People like this are capable of attuning to manifest sectors in the alternatives space. A clairvoyant for example can attune to the sector of a missing person by looking at a photograph of that person or touching an item of their belongings. The police have even been known to make use of the services of clairvoyants in their investigations.
10/11
並非所有通靈者都能完美地看到,因此會出現錯誤。錯誤可能有兩個原因。首先,通靈者可能調整到一個從未在物質層面實現過且永遠不會實現的區域。混淆也可能是由於不同區域在劇本和景色上的差異,這取決於它們彼此之間的相對距離。這可能會影響信息的解釋。例如,古代的預言家和先知觀察到未來的不尋常場景,根據當時可用的知識進行解釋,導致預測不準確。
Not all clairvoyants can see perfectly and so mistakes are made. Mistakes can be made for two reasons. Firstly the clairvoyant may attune to a sector that has never been realised in the material plane and never will be. Confusion can also be caused by the fact that separate sectors differ in script and scenery to a lesser or greater degree depending on their relative distance from one another. This can effect how information is interpreted. For example, ancient prophesiers and prophets who observed unusual scenes from the future interpreted them according to the knowledge available to them at the time causing their predictions to be inaccurate.
11/11
無論你是否相信這些事情,這都是非常個人的事情。記住,Transurfing只是一個模型,允許我們應用宇宙的法則來服務我們自己的利益。它並不聲稱提供宇宙結構的全面描述。Transurfing也不是一座刻有“這裡藏著秘密”的花崗岩紀念碑。正如你所知,真理總是“在附近”。認為人類僅憑理性心靈就能合成任何新事物的想法只是某種態度的產物。只是社會長期以來一直依賴於產生這種態度的模型。然而,應該指出的是,傳統的世界觀與Transurfing模型一樣無法證明。無論事情實際上是根據哪個系統發生的,這裡都不太關心。事實仍然是,源自"可能性空間"(alternatives space)的信息以直覺、視覺、洞察和"跡象"(Signs)的形式以某種方式可供我們使用,並且在我們能夠的範圍內,我們必須嘗試理解其意義。
Whether you believe in these things or not is a very personal thing. Remember, Transurfing is just a model that allows us to apply the laws of the universe to serve our own interests. It does not claim to provide a comprehensive description of the structure of the universe. Neither is Transurfing a monument in granite bearing the inscription: “Here lies the secret”. Truth, as you know, is only ever somewhere close by. The idea that man is capable of synthesizing anything new using the rational mind alone is simply the product of a certain attitude. It is just that society has been relying on the model that generated that attitude for a long time now. It should be pointed out however, that the conventional worldview is as impossible to prove as the Transurfing model. Whether things actually happen according to one system or another does not concern us here too much. The fact remains, that information originating in the alternatives space is somehow available to us in the form of hunches, visions, insights and signs, and as far as we are able we must attempt to understanding its meaning.
信息場 (Information Field)
The Information Field
1/11
另闢蹊徑之空間 (Alternatives Space) 是一個信息場或能量矩陣,是事物可能樣貌的模板。當矩陣的某個區段 (Sector of the Alternatives Space) 被具有相同共振的能量點亮時,該部分的模板被轉化為物質現實 (Material Realisation)。問題在於信息場中的信息是否可以在其無形形式下被使用。
The alternatives space is an information field or energy matrix, a template for what things could be like. When a sector of the matrix is lit up by an energy that has the same resonance, that part of the template is transformed into physical reality. The question is whether the information held in the matrix can be used whilst it exists in its intangible form.
2/11
你可以說我們每天都在使用這些信息。意識可能無法閱讀另闢蹊徑之空間中的信息,但潛意識可以直接訪問它。這是預感、直覺、預言、發明和藝術作品的來源。
You could say that we are using this information on an every day basis. The conscious mind might not be able to read the information held in the alternatives space but the subconscious mind can access it directly. This is where premonitions, intuition, prophecies, inventions and works of art originate.
3/11
意識通過解釋外部世界數據和通過直覺從潛意識接收信息來獲取信息。直白地說,記錄在信息場中的數據代表最純粹形式的真相。它代表未被解釋扭曲的客觀信息。當真相通過頭腦的過濾器時,它成為解釋,即知識。所有生物都有自己的解釋真相的方式。例如,一隻雞與人類看待和理解世界的方式截然不同。即使是不同的人,對同樣事物的看法和理解也不同。因此,知識是真相或多或少被扭曲的表現。
The conscious mind sources information both by interpreting data from the external world and by receiving it from the subconscious via intuition. Put bluntly, the data recorded in the information field represents truth in its purest form. It represents objective information undistorted by interpretation. When truth passes through the filter of the mind it becomes an interpretation, i.e. knowledge. All living beings have their own way of interpreting the truth. A chicken for example sees and understands the world very differently to a human. Even different people will see and understand the same things in different ways. As a result, knowledge is a more or less distorted representation of the truth.
4/11
信息場中的數據以複雜的能量結構形式存在。該場記錄了導致物質按照自然法則運動的一切。最初,信息場的數據由潛意識、靈魂接收,然後意識或理性將其翻譯成詞語和符號。這是任何創新誕生的方式,無論是新音樂類型、藝術作品,還是人類無法直接看到或理解的任何東西。直覺知識和預感以同樣的方式接收。
The data contained in the information field exists in the form of a complex energetic structure. The field is a record of everything that causes matter to move in accordance with the laws of nature. Initially, data from the information field is received by the subconscious, the soul, and then the conscious mind or reason, translates it into word and symbol. This is how any innovation is brought to life, be it a new genre of music, a work of art, or anything that a person could not have seen or understood directly. Intuitive knowledge and premonitions are received in the same way.
5/11
這個解釋可能有些令人不安或難以接受。你會問,難道頭腦真的無法獨立創造任何新東西,而是實際上從外部來源或信息場中提取數據?說頭腦永遠無法創造任何新東西可能太過絕對。頭腦可以使用它已經熟悉的對象知識和邏輯結構來構建新對象或解決問題。換句話說,理性頭腦可以建造新房子,但只能用舊磚頭。它可以使用之前可用的想法來構建東西,但無法直接訪問完全新的信息。
This explanation might be a little perturbing or hard to accept. Can it really be, you ask, that the mind is incapable of creating anything new independently and is actually drawing on data from an external source or information field? Perhaps it is too categorical to say that the mind can never create anything new. The mind can build a new object or solve a problem using knowledge of objects and logical constructions that it is already familiar with. In other words, the rational mind can build a new house but only from old bricks. It can construct something using ideas that have been made accessible to the conscious mind previously, but it cannot directly access information that is fundamentally new.
6/11
科學發現不是邏輯推理的結果,而是來自突然的“頓悟時刻”,知識似乎從無處而來。天才發明也是如此。好音樂只是來到音樂家身邊。它不是通過智能選擇音符創造的。藝術作品是靈感的結果,而不是專業和技術技能。從技術角度看完美執行的畫不一定被宣稱為藝術作品。使某物成為藝術作品的特殊品質超越了技術執行的範疇。能觸動你心的詩歌不是通過選擇節奏的過程寫成,而是從詩人靈魂深處而來。
Scientific discoveries are not made as a result of logical reasoning, so much as from аn ‘aha moment’ of insight when knowledge seems to come from nowhere. The same goes for genius inventions. Good music just comes to the musician. It is not created via the intelligent choice of notes. Works of art are created as a result of inspiration not professional and technical skill. A picture that from a technical point of view has been executed perfectly will not necessarily be proclaimed a work of art. The special quality that makes something a work of art lies beyond the realms of technical execution. Poetry that has the ability to touch your heart is not written by the process of choosing rhythms but comes from the depths of the poet’s soul.
7/11
基於靈感和洞察的創造力與理性頭腦產生的東西完全不同。只有在後來,真正的創造力產品才成為頭腦的屬性。頭腦可能能夠完美複製舊的藝術作品,但無法創造新的。頭腦分析從信息場由潛意識接收的數據,並賦予其符號形式,產生繪畫、旋律、詩歌、數學公式等。
Creativity based on inspiration and insight is totally different to something produced by the rational mind. It is only later that a product of true creativity becomes an attribute of the mind. The mind may be capable of making a perfect copy of an old work of art but it is incapable of creating a new one. The mind analyzes data, received from the information field by the subconscious and endows it with symbolic form producing a painting, a melody, a poem, mathematical formula etc.
8/11
我們還不知道潛意識如何訪問信息場,但我們可以見證這種訪問。例如,預言者能夠感知過去、尚未發生或發生在我們視野之外的事件。因為我們還無法解釋這種現象的機制,我們稱之為超自然現象。不願暴露其無能,基礎科學的擺錘 (Pendulum) 拒絕認真對待這些現象。然而,我們無法解釋它們並不阻止它們真實存在,也不證明立即否認它們的傾向是合理的。
We do not yet know how the subconscious accesses the information field but we can witness the access. Clairvoyants for example are capable of perceiving events that have taken place in the past, have not yet taken place, or are happening somewhere beyond our field of vision. As we cannot yet explain the mechanism for such things we refer to them as paranormal phenomena. Not wishing to reveal their impotence the pendulums of fundamental science refuse to take such phenomena seriously. However, the fact that we cannot explain them does not stop them from being real or justify the tendency to dismiss them out of hand.
9/11
有些人能夠像在物質世界中親眼見證一樣清晰地看到信息場中的事件。這些人能夠調諧到另闢蹊徑之空間 (Alternatives Space) 中的顯現區段。例如,預言者可以通過看失蹤者的照片或觸摸他們的物品來調諧到該人的區段。警方甚至已知在調查中使用預言者的服務。
There are people who are capable of seeing events in the information field as clearly as if they were witnessing them in the material world. People like this are capable of attuning to manifest sectors in the alternatives space. A clairvoyant for example can attune to the sector of a missing person by looking at a photograph of that person or touching an item of their belongings. The police have even been known to make use of the services of clairvoyants in their investigations.
10/11
並非所有預言者都能完美看到,因此會犯錯誤。錯誤可能出於兩個原因。首先,預言者可能調諧到從未在物質層面實現且永遠不會實現的區段。混淆也可能由於不同區段在劇本和場景上的差異程度,取決於它們之間的相對距離。這會影響信息的解釋。例如,古代預言者和先知觀察到來自未來的異常場景,根據當時可用的知識進行解釋,導致他們的預測不準確。
Not all clairvoyants can see perfectly and so mistakes are made. Mistakes can be made for two reasons. Firstly the clairvoyant may attune to a sector that has never been realised in the material plane and never will be. Confusion can also be caused by the fact that separate sectors differ in script and scenery to a lesser or greater degree depending on their relative distance from one another. This can effect how information is interpreted. For example, ancient prophesiers and prophets who observed unusual scenes from the future interpreted them according to the knowledge available to them at the time causing their predictions to be inaccurate.
11/11
你是否相信這些東西是非常個人的。記住,Transurfing只是一個模型,讓我們能夠應用宇宙法則為自己的利益服務。它不聲稱提供宇宙結構的全面描述。Transurfing也不是刻在花崗岩上的紀念碑,寫著:“這裡埋藏著秘密”。如你所知,真相總是“某處靠近”。認為人類僅用理性頭腦就能合成任何新東西的想法只是某種態度的產物。只是社會長期依賴產生這種態度的模型。然而,應該指出,傳統的世界觀與Transurfing模型一樣無法證明。事情是否按照某個系統發生對我們這裡不太重要。事實是,源自另闢蹊徑之空間 (Alternatives Space) 的信息以預感、幻象、洞察和指引徵兆 (Signs) 的形式對我們可用,我們必須盡可能理解其意義。
Whether you believe in these things or not is a very personal thing. Remember, Transurfing is just a model that allows us to apply the laws of the universe to serve our own interests. It does not claim to provide a comprehensive description of the structure of the universe. Neither is Transurfing a monument in granite bearing the inscription: “Here lies the secret”. Truth, as you know, is only ever somewhere close by. The idea that man is capable of synthesizing anything new using the rational mind alone is simply the product of a certain attitude. It is just that society has been relying on the model that generated that attitude for a long time now. It should be pointed out however, that the conventional worldview is as impossible to prove as the Transurfing model. Whether things actually happen according to one system or another does not concern us here too much. The fact remains, that information originating in the alternatives space is somehow available to us in the form of hunches, visions, insights and signs, and as far as we are able we must attempt to understanding its meaning.
信息場
The Information Field
1/11
替代空間是一個信息場或能量矩陣,是事物可能樣貌的模板。當矩陣的某個區域被具有相同共鳴的能量點亮時,那部分模板就轉變為物質現實。問題是,矩陣中所持有的信息是否可以在其無形形式存在時被使用。
The alternatives space is an information field or energy matrix, a template for what things could be like. When a sector of the matrix is lit up by an energy that has the same resonance, that part of the template is transformed into physical reality. The question is whether the information held in the matrix can be used whilst it exists in its intangible form.
2/11
可以說,我們每天都在使用這些信息。意識心可能無法讀取替代空間中的信息,但潛意識可以直接訪問它。這就是預感、直覺、預言、發明和藝術作品的來源。
You could say that we are using this information on an every day basis. The conscious mind might not be able to read the information held in the alternatives space but the subconscious mind can access it directly. This is where premonitions, intuition, prophecies, inventions and works of art originate.
3/11
意識心通過解釋外部世界的數據和通過直覺從潛意識接收信息來獲取信息。直白地說,記錄在信息場中的數據代表了最純粹形式的真理。它代表了未經解釋的客觀信息。當真理經過心智的過濾器時,它變成了一種解釋,即知識。所有生物都有自己解釋真理的方式。例如,雞對世界的看法和理解與人類非常不同。即使是不同的人也會以不同的方式看待和理解相同的事物。因此,知識是對真理的或多或少扭曲的表現。
The conscious mind sources information both by interpreting data from the external world and by receiving it from the subconscious via intuition. Put bluntly, the data recorded in the information field represents truth in its purest form. It represents objective information undistorted by interpretation. When truth passes through the filter of the mind it becomes an interpretation, i.e. knowledge. All living beings have their own way of interpreting the truth. A chicken for example sees and understands the world very differently to a human. Even different people will see and understand the same things in different ways. As a result, knowledge is a more or less distorted representation of the truth.
4/11
信息場中包含的數據以複雜的能量結構形式存在。該場是所有使物質根據自然法則運動的事物的記錄。最初,信息場中的數據由潛意識、靈魂接收,然後意識心或理性將其轉換為文字和符號。這就是任何創新被帶入生活的方式,無論是新的音樂類型、藝術作品,還是任何一個人無法直接看到或理解的事物。直覺知識和預感以相同的方式被接收。
The data contained in the information field exists in the form of a complex energetic structure. The field is a record of everything that causes matter to move in accordance with the laws of nature. Initially, data from the information field is received by the subconscious, the soul, and then the conscious mind or reason, translates it into word and symbol. This is how any innovation is brought to life, be it a new genre of music, a work of art, or anything that a person could not have seen or understood directly. Intuitive knowledge and premonitions are received in the same way.
5/11
這個解釋可能有點令人不安或難以接受。你問,心智真的無法獨立創造任何新的東西,而是實際上依賴於外部來源或信息場的數據嗎?也許說心智永遠無法創造任何新事物太過絕對。心智可以利用已經熟悉的物體知識和邏輯結構來建造新物體或解決問題。換句話說,理性心智可以建造一座新房子,但只能用舊磚。它可以使用以前已經對意識心可及的想法來構建某些東西,但無法直接訪問根本上新的信息。
This explanation might be a little perturbing or hard to accept. Can it really be, you ask, that the mind is incapable of creating anything new independently and is actually drawing on data from an external source or information field? Perhaps it is too categorical to say that the mind can never create anything new. The mind can build a new object or solve a problem using knowledge of objects and logical constructions that it is already familiar with. In other words, the rational mind can build a new house but only from old bricks. It can construct something using ideas that have been made accessible to the conscious mind previously, but it cannot directly access information that is fundamentally new.
6/11
科學發現不是通過邏輯推理而產生的,而是來自於一種“啊哈時刻”的洞察,當知識似乎來自於無處。天才發明也是如此。好的音樂自然而然地來到音樂家那裡。它不是通過智能的音符選擇創造的。藝術作品是靈感的結果,而不是專業和技術技能的產物。從技術角度來看,執行完美的畫作不一定會被稱為藝術作品。使某物成為藝術作品的特殊品質超越了技術執行的範疇。能夠觸動你心靈的詩歌不是通過選擇節奏的過程寫成的,而是來自詩人靈魂的深處。
Scientific discoveries are not made as a result of logical reasoning, so much as from аn ‘aha moment’ of insight when knowledge seems to come from nowhere. The same goes for genius inventions. Good music just comes to the musician. It is not created via the intelligent choice of notes. Works of art are created as a result of inspiration not professional and technical skill. A picture that from a technical point of view has been executed perfectly will not necessarily be proclaimed a work of art. The special quality that makes something a work of art lies beyond the realms of technical execution. Poetry that has the ability to touch your heart is not written by the process of choosing rhythms but comes from the depths of the poet’s soul.
7/11
基於靈感和洞察的創造力與理性心智所產生的東西截然不同。真正的創造力的產物只有在後來才成為心智的屬性。心智可能能夠完美地複製一件舊的藝術作品,但無法創造出新的作品。心智分析從信息場中由潛意識接收的數據,並賦予其象徵形式,產生畫作、旋律、詩歌、數學公式等。
Creativity based on inspiration and insight is totally different to something produced by the rational mind. It is only later that a product of true creativity becomes an attribute of the mind. The mind may be capable of making a perfect copy of an old work of art but it is incapable of creating a new one. The mind analyzes data, received from the information field by the subconscious and endows it with symbolic form producing a painting, a melody, a poem, mathematical formula etc.
8/11
我們尚不清楚潛意識是如何訪問信息場的,但我們可以見證這一訪問。例如,通靈者能夠感知過去發生的事件、尚未發生的事件或在我們視野之外發生的事件。由於我們尚無法解釋這些事情的機制,因此我們將其稱為超自然現象。基本科學的擺錘不願意認真對待這些現象,以免暴露其無能。然而,我們無法解釋它們並不妨礙它們的真實性,也無法為輕視它們的傾向辯護。
We do not yet know how the subconscious accesses the information field but we can witness the access. Clairvoyants for example are capable of perceiving events that have taken place in the past, have not yet taken place, or are happening somewhere beyond our field of vision. As we cannot yet explain the mechanism for such things we refer to them as paranormal phenomena. Not wishing to reveal their impotence the pendulums of fundamental science refuse to take such phenomena seriously. However, the fact that we cannot explain them does not stop them from being real or justify the tendency to dismiss them out of hand.
9/11
有些人能夠像在物質世界中目睹事件一樣清晰地看到信息場中的事件。這樣的人能夠調整到替代空間中的顯現區域。例如,通靈者可以通過查看失踪者的照片或觸摸他們的物品來調整到失踪者的區域。警方甚至已知在調查中利用通靈者的服務。
There are people who are capable of seeing events in the information field as clearly as if they were witnessing them in the material world. People like this are capable of attuning to manifest sectors in the alternatives space. A clairvoyant for example can attune to the sector of a missing person by looking at a photograph of that person or touching an item of their belongings. The police have even been known to make use of the services of clairvoyants in their investigations.
10/11
並非所有通靈者都能完美地看到,因此會出現錯誤。錯誤可能由兩個原因造成。首先,通靈者可能調整到一個在物質平面上從未實現且永遠不會實現的區域。混淆也可能由於不同區域的腳本和場景在相對距離上有較小或較大的差異而引起。這會影響信息的解釋。例如,古代的預言者和先知觀察到未來的異常場景,根據當時可用的知識進行解釋,導致他們的預測不準確。
Not all clairvoyants can see perfectly and so mistakes are made. Mistakes can be made for two reasons. Firstly the clairvoyant may attune to a sector that has never been realised in the material plane and never will be. Confusion can also be caused by the fact that separate sectors differ in script and scenery to a lesser or greater degree depending on their relative distance from one another. This can effect how information is interpreted. For example, ancient prophesiers and prophets who observed unusual scenes from the future interpreted them according to the knowledge available to them at the time causing their predictions to be inaccurate.
11/11
你是否相信這些事情是非常個人的事情。記住,Transurfing 只是一個模型,讓我們能夠應用宇宙的法則來服務於我們自己的利益。它並不聲稱提供宇宙結構的全面描述。Transurfing 也不是一座刻有“這裡埋藏著秘密”的花崗岩紀念碑。真理,如你所知,總是在某個地方近在咫尺。人類僅僅依靠理性心智合成任何新事物的想法只是某種態度的產物。只是社會長期以來一直依賴於產生該態度的模型。然而,應該指出的是,傳統世界觀的證明同樣不可能,就像 Transurfing 模型一樣。事物是否真的按照某一系統發生對我們來說並不重要。事實仍然是,源於替代空間的信息以某種方式以直覺、視覺、洞察和跡象的形式對我們可用,並且在我們能夠的範圍內,我們必須努力理解其意義。
Whether you believe in these things or not is a very personal thing. Remember, Transurfing is just a model that allows us to apply the laws of the universe to serve our own interests. It does not claim to provide a comprehensive description of the structure of the universe. Neither is Transurfing a monument in granite bearing the inscription: “Here lies the secret”. Truth, as you know, is only ever somewhere close by. The idea that man is capable of synthesizing anything new using the rational mind alone is simply the product of a certain attitude. It is just that society has been relying on the model that generated that attitude for a long time now. It should be pointed out however, that the conventional worldview is as impossible to prove as the Transurfing model. Whether things actually happen according to one system or another does not concern us here too much. The fact remains, that information originating in the alternatives space is somehow available to us in the form of hunches, visions, insights and signs, and as far as we are able we must attempt to understanding its meaning.