災難
Disaster
1/7
多數人都認為,理論上他們可能會被捲入災難性事件,但並非每個人都會讓這種可能性進入自己的生命層 (World layer)。有些人不看電視劇,對新聞興趣缺缺,不會被遠方發生的事件影響情緒。他們生活在與該類事件無關的層次中,追隨著其他擺錘 (Pendulum);即便世界某處發生飛機失事,他們仍舊泰然自若,邊用餐邊冷漠地接收新聞,因為他們已忙於應付自己的生活。
Most people accept that theoretically they could end up being involved in a catastrophic event but not all actually allow the possibility into the layer of their personal world. There are people who do not watch TV serials, have no interest in the news, and are emotionally undisturbed by events taking place somewhere else in the world. They live in a different life layer to these events and are adherents of other pendulums. They remain undisturbed by the fact that somewhere in the world there has been a plane crash. They listen to the news indifferently whilst they eat their supper probably because they have enough to deal with in their own lives.
2/7
最容易經歷誘導轉變 (Induced shift) 的人,通常對涉及他人的、發生在不同地區的災難事件表現出極大興趣。這類人對此類新聞非常敏感。有時候,當一個人自己生活中問題不多時,便會傾向以關注他人生命層 (Life line) 中發生的事件來填補內心空虛。他們往往經常閱讀小報、觀看電視劇集或等待有關悲劇事故與自然災害的最新消息。對這類較小且無害的擺錘 (Pendulum),如小報或肥皂劇來說,這僅是彌補個人在自身生活中缺乏資訊、情感與經驗;但對於那些顯示出對巨大災難與自然災害充滿強烈興趣的人,這則構成了真正的威脅,因為這代表著更強大、更具攻擊性的擺錘 (Pendulum) 的存在。
The type of person most likely to undergo an induced shift shows active interest in disasters that involve other people and take place in other areas. This kind of person is deeply disturbed by news of such events. Sometimes, when a person suffers few problems of their own there is a tendency to fill the empty space in their lives by giving their attention to events taking place in life layers other than their own. This type of person regularly reads the tabloids, watches TV series, or awaits news updates on tragic accidents and natural disasters. Tabloids and soap operas are the activities of small, harmless pendulums. Adherence to pendulums in this category does nothing more than make up for a deficit of information, emotion and experience in a person’s own life. In contrast, displaying an active interest in catastrophes and natural disasters poses a real threat, for these are the manifestation of stronger, more aggressive pendulums.
3/7
當一個人將注意力投注於悲劇事件時,他所散發的思維能量振動,就如同被某部電視劇所吸引一般。起初,他僅扮演著像坐在看台上觀看足球賽事的觀眾一樣的無辜角色;隨著比賽越發扣人心弦,觀眾逐漸變成了球迷,然後他走上球場,開始四處奔跑等待球的到來。緩慢而不察覺地,這位球迷逐漸深陷於比賽之中,最終,另一位球員傳來一球——比喻地說,原本的觀眾最終變成了球員,成為災難的受害者。
The vibration of thought energy radiating from a person who gives their attention to tragic events is hooked in the same way as it is by a television series. Anyone who looks for negative information will always find an abundance of it. At first they play the innocent role of observer like a person watching a football match from the grandstand. The game gradually becomes more gripping and the observer becomes a fan. Then they walk onto the playing field and start to run about waiting for the ball. Gradually, unnoticeably, the fan becomes more involved in the game and in the end another player will pass them the ball. Metaphorically speaking, the original observer has become a player, a victim of disaster.
4/7
難道情況真的會有所不同嗎?當一個人允許與災難相關的資訊成為其生活的一部分時,他便無意中接受了成為受害者的命運,最終在某條替代生命線 (Life line) 上物質實現出不幸。當然,這個人原本並無意成為受害者,但一旦加入這個角色,他的角色便由擺錘 (Pendulum) 所選定。對許多人而言,親身捲入災難意味著一連串致命事件的結果;而對於我們的受害者來說,這正是其行為模式邏輯結局的必然,增加了在不適當時刻出現的不幸概率。
Could it really be otherwise? A person allows information related to disaster to become a part of their life. They unwittingly accept the fate of victim and eventually, materialize misfortune in an alternative life line. Of course, the person had no intention of becoming a victim but that is unfortunately of no consequence because once a person has agreed to join the role they will play is chosen by the pendulum. Whereas for many people personal involvement in a disaster would signify the result of a fatal train of events, for our victim, it would represent the logical end to a line of behaviour that increased the probability of their being in the wrong place at the wrong time.
5/7
如果你能忽略破壞性擺錘 (Pendulum) 的首次觸動,你就永遠不會真正捲入災難性事件中,或至少使其發生的可能性接近零。你或許會反駁說,成千上萬的人在悲劇意外與自然災害中喪命;可難道這些人當時都同時在思考災難嗎?事實是,我們並非孤身一人在這個世界。你總被那些積極為破壞性擺錘 (Pendulum) 服務並在其頻譜內釋放能量的人所包圍。完全與這些振動頻率隔絕是不可能的。共通的能量場環繞著你,而在你無意識中,你便開始以與周遭場域相同的頻率放射能量。這種行為的根源可追溯至原始時期,當時群體本能能保護整個族群免受危險。這正是誘導轉變 (Induced shift) 能量場逐漸擴大的原因,如同滾雪球般將你吸向旋渦中心。
If you ignore the prod of a destructive pendulum you will never end up involved in a catastrophic event or at least the probability of it happening will be close to zero. You may object that thousands of people have lost their lives in tragic accidents and natural disasters; surely not all these people were thinking about catastrophes simultaneously? The thing is that we do not live alone in the world. We are surrounded by other people who are actively working for destructive pendulums and radiating energy within the pendulum’s spectrum. It is not possible to become totally and ideally isolated from these vibrational frequencies. The common field encompasses you, and without being consciously aware of it, you begin to radiate energy at the same frequencies as the surrounding field. The roots of this type of behaviour go back to very ancient times when the herd instinct helped to protect the group from danger. This is why the energy field of an induced shift grows, producing a snowball effect that pulls you in like water to the centre of a whirlpool.
6/7
你的任務是盡可能遠離擺錘 (Pendulum) 的漩渦。這意味著不要吸收與災難性事件相關的負面資訊,要對這些資訊毫無興趣,既不憂心也不討論,而是讓這些資訊從你身邊悄然流過。(註:我們說「讓資訊從你身旁流過」,而非試圖刻意避免它。正如前文所述,刻意抗拒擺錘 (Pendulum),如同主動尋找與它的會面一樣。)當你抗拒、特意避免或表達對某事的反感時,你實際上正以該對象的頻率主動釋放能量。相反,「讓它流過」意指對負面資訊不作吸收或反應,只需忽略並將注意力轉向無害的電視節目或書籍。
The task is to stay as far away as possible from the pendulum’s vortex. This means not absorbing negative information relating to catastrophic events and disasters; showing no interest; refraining from worry or discussion and generally, letting the information pass you by. Notice that we say ‘let the information pass you by’, rather than try to avoid it. As we know from previous chapters, trying to avoid a meeting with a pendulum is the same as seeking out a meeting with it. When you resist something, desire specifically to avoid something or express your enmity towards something you actively radiate energy at the frequency of the object you are trying to avoid. To ‘let something pass you by’ means not to absorb or react to negative information; simply ignore it and switch your attention to harmless television programs and books.
7/7
如果你發現自己在面對負面情況時無法保持積極態度,你永遠可以求助於你的 Guardian Angel。舉例來說,如果你害怕飛行,就遠離飛機。這意味著,在你能量譜中有某個頻率與發生飛機失事的生命線 (Life line) 產生共鳴。這並不表示你會立即轉移到那條生命線,但潛在可能性確實存在。如果你根本不在意飛行的風險,那你就沒有什麼好害怕的。反之,若你在登機前感到異常焦慮,那明智的做法便是放棄這趟飛行。如果完全無法避免飛行,那麼學會靜聽晨星微細的呢喃或許能帶給你安定感——它是什麼、如何聽見,還有待你發現。
If you find it impossible to retain a positive outlook when confronted with negativity you can always turn to your Guardian Angel. For example, if you are afraid of flying, stay away from planes. If you are afraid it means that somewhere in the spectrum of your energy there is a frequency that resonates at the vibration of a like line in which a plane crash occurs. It does not mean that you will immediately transition to this life line, but nonetheless, the possibility exists. If you are the kind of person who does not think of the dangers of flying at all, then you have nothing to fear. On the other hand, if you experience unusually high levels of anxiety before boarding a plane it would be wise to skip the flight. If this is totally out of the question you would be wise to learn to listen to the rustle of the morning stars. What that is and how it can be heard, you have yet to discover.
災難
Disaster
1/7
大多數人理論上接受他們可能會捲入災難性事件,但並非所有人都實際上允許這種可能性進入他們個人的世界層。有些人不看電視劇,對新聞不感興趣,對世界其他地方發生的事件情感上不受影響。他們生活在與這些事件不同的生活層中,是其他"鐘擺"(Pendulums)的追隨者。他們對世界某地發生的飛機失事無動於衷。他們在吃晚飯時冷漠地聽新聞,可能是因為他們自己的生活中有足夠的事情要處理。
Most people accept that theoretically they could end up being involved in a catastrophic event but not all actually allow the possibility into the layer of their personal world. There are people who do not watch TV serials, have no interest in the news, and are emotionally undisturbed by events taking place somewhere else in the world. They live in a different life layer to these events and are adherents of other pendulums. They remain undisturbed by the fact that somewhere in the world there has been a plane crash. They listen to the news indifferently whilst they eat their supper probably because they have enough to deal with in their own lives.
2/7
最有可能經歷誘發轉變的人是那些對涉及其他人和發生在其他地區的災難表現出積極興趣的人。這種人對此類事件的新聞感到深深不安。有時,當一個人自己的問題很少時,往往會通過關注發生在其他生活層中的事件來填補他們生活中的空白。這種類型的人定期閱讀小報,看電視劇,或等待悲慘事故和自然災害的新聞更新。小報和肥皂劇是小型無害"鐘擺"(Pendulums)的活動。對這類"鐘擺"(Pendulums)的追隨只不過是彌補一個人生活中信息、情感和經驗的不足。相比之下,對災難和自然災害表現出積極興趣構成真正的威脅,因為這些是更強大、更具侵略性的"鐘擺"(Pendulums)的表現。
The type of person most likely to undergo an induced shift shows active interest in disasters that involve other people and take place in other areas. This kind of person is deeply disturbed by news of such events. Sometimes, when a person suffers few problems of their own there is a tendency to fill the empty space in their lives by giving their attention to events taking place in life layers other than their own. This type of person regularly reads the tabloids, watches TV series, or awaits news updates on tragic accidents and natural disasters. Tabloids and soap operas are the activities of small, harmless pendulums. Adherence to pendulums in this category does nothing more than make up for a deficit of information, emotion and experience in a person’s own life. In contrast, displaying an active interest in catastrophes and natural disasters poses a real threat, for these are the manifestation of stronger, more aggressive pendulums.
3/7
對悲劇事件給予關注的人所輻射的思想能量的振動被以與電視劇相同的方式勾住。任何尋找負面信息的人都會發現大量的負面信息。起初,他們扮演無辜的觀察者角色,就像從看台上觀看足球比賽的人一樣。比賽逐漸變得更吸引人,觀察者成為球迷。然後他們走上球場,開始跑來跑去等待球。逐漸地,不知不覺中,球迷變得更投入比賽,最終另一名球員會將球傳給他們。比喻來說,原始觀察者已成為球員,災難的受害者。
The vibration of thought energy radiating from a person who gives their attention to tragic events is hooked in the same way as it is by a television series. Anyone who looks for negative information will always find an abundance of it. At first they play the innocent role of observer like a person watching a football match from the grandstand. The game gradually becomes more gripping and the observer becomes a fan. Then they walk onto the playing field and start to run about waiting for the ball. Gradually, unnoticeably, the fan becomes more involved in the game and in the end another player will pass them the ball. Metaphorically speaking, the original observer has become a player, a victim of disaster.
4/7
真的會是這樣嗎?一個人允許與災難相關的信息成為他們生活的一部分。他們不知不覺地接受了受害者的命運,最終在替代"生命線"(life line)中實現不幸。當然,這個人無意成為受害者,但不幸的是,這無關緊要,因為一旦一個人同意加入,角色將由"鐘擺"(Pendulum)選擇。對於許多人來說,個人捲入災難將意味著一系列致命事件的結果,而對於我們的受害者來說,這將代表一條行為線的邏輯結束,這增加了他們在錯誤時間出現在錯誤地點的可能性。
Could it really be otherwise? A person allows information related to disaster to become a part of their life. They unwittingly accept the fate of victim and eventually, materialize misfortune in an alternative life line. Of course, the person had no intention of becoming a victim but that is unfortunately of no consequence because once a person has agreed to join the role they will play is chosen by the pendulum. Whereas for many people personal involvement in a disaster would signify the result of a fatal train of events, for our victim, it would represent the logical end to a line of behaviour that increased the probability of their being in the wrong place at the wrong time.
5/7
如果你忽視破壞性"鐘擺"(Pendulum)的推動,你永遠不會捲入災難性事件,或者至少發生的可能性將接近於零。你可能會反對,成千上萬的人在悲慘事故和自然災害中喪生;當然不是所有這些人都在同時思考災難吧?問題是我們不是獨自生活在世界上。我們周圍有其他人,他們積極為破壞性"鐘擺"(Pendulums)工作,並在"鐘擺"(Pendulums)的頻譜內輻射能量。不可能完全和理想地與這些振動頻率隔離。共同的場包圍著你,而你在無意識中開始以與周圍場相同的頻率輻射能量。這種行為的根源可以追溯到非常古老的時代,當時群體本能有助於保護群體免受危險。這就是為什麼誘發轉變的能量場增長,產生雪球效應,將你像水一樣拉入漩渦的中心。
If you ignore the prod of a destructive pendulum you will never end up involved in a catastrophic event or at least the probability of it happening will be close to zero. You may object that thousands of people have lost their lives in tragic accidents and natural disasters; surely not all these people were thinking about catastrophes simultaneously? The thing is that we do not live alone in the world. We are surrounded by other people who are actively working for destructive pendulums and radiating energy within the pendulum’s spectrum. It is not possible to become totally and ideally isolated from these vibrational frequencies. The common field encompasses you, and without being consciously aware of it, you begin to radiate energy at the same frequencies as the surrounding field. The roots of this type of behaviour go back to very ancient times when the herd instinct helped to protect the group from danger. This is why the energy field of an induced shift grows, producing a snowball effect that pulls you in like water to the centre of a whirlpool.
6/7
任務是盡可能遠離"鐘擺"(Pendulum)的漩渦。這意味著不吸收與災難性事件和災害相關的負面信息;不表現出興趣;避免擔憂或討論,總之,讓信息從你身邊流過。注意,我們說的是“讓信息從你身邊流過”,而不是試圖避免它。正如我們從前幾章中所知,試圖避免與"鐘擺"(Pendulum)相遇就等於尋求與它相遇。當你抵抗某事,特別想要避免某事或表達對某事的敵意時,你積極地以你試圖避免的對象的頻率輻射能量。“讓某事從你身邊流過”意味著不吸收或對負面信息作出反應;簡單地忽略它,並將注意力轉向無害的電視節目和書籍。
The task is to stay as far away as possible from the pendulum’s vortex. This means not absorbing negative information relating to catastrophic events and disasters; showing no interest; refraining from worry or discussion and generally, letting the information pass you by. Notice that we say ‘let the information pass you by’, rather than try to avoid it. As we know from previous chapters, trying to avoid a meeting with a pendulum is the same as seeking out a meeting with it. When you resist something, desire specifically to avoid something or express your enmity towards something you actively radiate energy at the frequency of the object you are trying to avoid. To ‘let something pass you by’ means not to absorb or react to negative information; simply ignore it and switch your attention to harmless television programs and books.
7/7
如果你發現面對負面情況時無法保持積極的心態,你可以隨時求助於你的守護天使。例如,如果你害怕飛行,遠離飛機。如果你害怕,這意味著在你的能量頻譜中某處有一個頻率與發生飛機失事的"生命線"(life line)的振動共鳴。這並不意味著你會立即轉移到這條"生命線"(life line),但可能性仍然存在。如果你是那種根本不考慮飛行危險的人,那麼你就沒什麼好怕的。另一方面,如果你在登機前感到異常焦慮,那麼最好放棄這次飛行。如果這完全不可能,你最好學會聆聽晨星的低語。那是什麼以及如何聽到,你還需要去發現。
If you find it impossible to retain a positive outlook when confronted with negativity you can always turn to your Guardian Angel. For example, if you are afraid of flying, stay away from planes. If you are afraid it means that somewhere in the spectrum of your energy there is a frequency that resonates at the vibration of a like line in which a plane crash occurs. It does not mean that you will immediately transition to this life line, but nonetheless, the possibility exists. If you are the kind of person who does not think of the dangers of flying at all, then you have nothing to fear. On the other hand, if you experience unusually high levels of anxiety before boarding a plane it would be wise to skip the flight. If this is totally out of the question you would be wise to learn to listen to the rustle of the morning stars. What that is and how it can be heard, you have yet to discover.
災難
Disaster
1/7
大多數人接受理論上他們可能會捲入災難性事件,但並非所有人都允許這種可能性進入他們的個人世界層 (World Layer)。有些人不看電視連續劇,對新聞不感興趣,對世界其他地方發生的事件在情感上不受干擾。他們生活在與這些事件不同的人生層,屬於其他擺錘 (Pendulum) 的追隨者。他們對某處發生飛機失事的消息無動於衷。他們可能在吃晚餐時漠然聽新聞,可能是因為他們自己的生活中有足夠的事情要處理。
Most people accept that theoretically they could end up being involved in a catastrophic event but not all actually allow the possibility into the layer of their personal world. There are people who do not watch TV serials, have no interest in the news, and are emotionally undisturbed by events taking place somewhere else in the world. They live in a different life layer to these events and are adherents of other pendulums. They remain undisturbed by the fact that somewhere in the world there has been a plane crash. They listen to the news indifferently whilst they eat their supper probably because they have enough to deal with in their own lives.
2/7
最有可能經歷誘導轉換 (Induced Shift) 的人是對涉及他人並在其他地區發生的災難表現出積極興趣的人。這類人對此類事件的報導深感不安。有時,當一個人自己的問題很少時,他們傾向於通過關注發生在自己人生層之外的事件來填補生活中的空虛。這類人定期閱讀小報,看電視連續劇,或等待關於悲慘事故和自然災害的新聞更新。小報和肥皂劇是小型、無害擺錘 (Pendulum) 的活動。屬於這類擺錘的追隨者僅僅是彌補個人生活中信息、情感和體驗的不足。相比之下,對災難和自然災害表現出積極興趣構成真正的威脅,因為這些是更強大、更具侵略性的擺錘的表現。
The type of person most likely to undergo an induced shift shows active interest in disasters that involve other people and take place in other areas. This kind of person is deeply disturbed by news of such events. Sometimes, when a person suffers few problems of their own there is a tendency to fill the empty space in their lives by giving their attention to events taking place in life layers other than their own. This type of person regularly reads the tabloids, watches TV series, or awaits news updates on tragic accidents and natural disasters. Tabloids and soap operas are the activities of small, harmless pendulums. Adherence to pendulums in this category does nothing more than make up for a deficit of information, emotion and experience in a person’s own life. In contrast, displaying an active interest in catastrophes and natural disasters poses a real threat, for these are the manifestation of stronger, more aggressive pendulums.
3/7
對悲劇事件給予注意的人的思想能量振動以與電視連續劇相同的方式被鉤住。尋找負面信息的人總會找到大量這樣的東西。最初他們扮演無辜的觀察者角色,就像在看台上看足球比賽的人。比賽逐漸變得引人入勝,觀察者成為粉絲。然後他們走上賽場,開始跑動等待球。逐漸地,粉絲變得更投入於比賽,最終另一個球員會將球傳給他們。喻意上來說,最初的觀察者已成為球員,災難的受害者。
The vibration of thought energy radiating from a person who gives their attention to tragic events is hooked in the same way as it is by a television series. Anyone who looks for negative information will always find an abundance of it. At first they play the innocent role of observer like a person watching a football match from the grandstand. The game gradually becomes more gripping and the observer becomes a fan. Then they walk onto the playing field and start to run about waiting for the ball. Gradually, unnoticeably, the fan becomes more involved in the game and in the end another player will pass them the ball. Metaphorically speaking, the original observer has become a player, a victim of disaster.
4/7
事情會不會是其他情況?一個人允許與災難相關的信息成為他們生活的一部分。他們無意中接受了受害者的命運,最終在替代的人生線 (Life Line) 上實現了不幸。當然,這個人無意成為受害者,但不幸的是,這無關緊要,因為一旦一個人同意加入,角色由擺錘 (Pendulum) 選擇。對許多人來說,親自參與災難意味著一系列致命事件的結果,但對我們的受害者來說,這是增加他們在錯誤時間錯誤地點的概率的行為線的邏輯終點。
Could it really be otherwise? A person allows information related to disaster to become a part of their life. They unwittingly accept the fate of victim and eventually, materialize misfortune in an alternative life line. Of course, the person had no intention of becoming a victim but that is unfortunately of no consequence because once a person has agreed to join the role they will play is chosen by the pendulum. Whereas for many people personal involvement in a disaster would signify the result of a fatal train of events, for our victim, it would represent the logical end to a line of behaviour that increased the probability of their being in the wrong place at the wrong time.
5/7
如果你忽略破壞性擺錘 (Pendulum) 的推動,你永遠不會捲入災難性事件,或者至少這種情況發生的概率接近於零。你可能反對說,成千上萬的人在悲劇事故和自然災害中喪生;難道所有這些人同時都在想災難?問題是我們並不獨自生活在世界上。我們被積極為破壞性擺錘工作並在擺錘光譜內輻射能量的人包圍。完全理想地隔離於這些振動頻率是不可能的。共同場包圍著你,在無意識的情況下,你開始以與周圍場相同的頻率輻射能量。這種行為的根源可以追溯到遠古時代,當時群體本能幫助保護群體免受危險。這就是為什麼誘導轉換 (Induced Shift) 的能量場會增長,產生雪球效應,像水被拉進漩渦中心。
If you ignore the prod of a destructive pendulum you will never end up involved in a catastrophic event or at least the probability of it happening will be close to zero. You may object that thousands of people have lost their lives in tragic accidents and natural disasters; surely not all these people were thinking about catastrophes simultaneously? The thing is that we do not live alone in the world. We are surrounded by other people who are actively working for destructive pendulums and radiating energy within the pendulum’s spectrum. It is not possible to become totally and ideally isolated from these vibrational frequencies. The common field encompasses you, and without being consciously aware of it, you begin to radiate energy at the same frequencies as the surrounding field. The roots of this type of behaviour go back to very ancient times when the herd instinct helped to protect the group from danger. This is why the energy field of an induced shift grows, producing a snowball effect that pulls you in like water to the centre of a whirlpool.
6/7
任務是盡可能遠離擺錘的漩渦。這意味著不吸收與災難性事件和災害相關的負面信息;不表現出興趣;避免擔憂或討論,並總體上讓信息從你身邊經過。請注意,我們說的是“讓信息從你身邊經過”,而不是試圖避免它。如前幾章所述,試圖避免與擺錘 (Pendulum) 的會面等同於尋求與之會面。當你抗拒某事、特別渴望避免某事或表達對某事的敵意時,你積極地以你試圖避免的對象的頻率輻射能量。“讓某事從你身邊經過”意味著不吸收或反應負面信息;簡單地忽略它,將注意力轉向無害的電視節目和書籍。
The task is to stay as far away as possible from the pendulum’s vortex. This means not absorbing negative information relating to catastrophic events and disasters; showing no interest; refraining from worry or discussion and generally, letting the information pass you by. Notice that we say ‘let the information pass you by’, rather than try to avoid it. As we know from previous chapters, trying to avoid a meeting with a pendulum is the same as seeking out a meeting with it. When you resist something, desire specifically to avoid something or express your enmity towards something you actively radiate energy at the frequency of the object you are trying to avoid. To ‘let something pass you by’ means not to absorb or react to negative information; simply ignore it and switch your attention to harmless television programs and books.
7/7
如果你在面對負面情況時無法保持正面態度,你總可以求助於你的守護天使 (Guardian’s Riddle)。例如,如果你害怕飛行,遠離飛機。如果你害怕,意味著在你的能量光譜某處有一個頻率,與飛機失事發生的人生線 (Life Line) 的振動共鳴。這不意味著你會立即轉換到這條人生線,但這種可能性存在。如果你完全不考慮飛行的危險,那麼你無需害怕。另一方面,如果你在登機前體驗到異常高水平的焦慮,跳過這次飛行是明智的。如果這完全不可能,你應該學會聆聽晨星的沙沙聲。那是什麼以及如何聽到,你還有待發現。
If you find it impossible to retain a positive outlook when confronted with negativity you can always turn to your Guardian Angel. For example, if you are afraid of flying, stay away from planes. If you are afraid it means that somewhere in the spectrum of your energy there is a frequency that resonates at the vibration of a like line in which a plane crash occurs. It does not mean that you will immediately transition to this life line, but nonetheless, the possibility exists. If you are the kind of person who does not think of the dangers of flying at all, then you have nothing to fear. On the other hand, if you experience unusually high levels of anxiety before boarding a plane it would be wise to skip the flight. If this is totally out of the question you would be wise to learn to listen to the rustle of the morning stars. What that is and how it can be heard, you have yet to discover.
災難
Disaster
1/7
大多數人接受理論上他們可能會捲入一個災難事件,但並非所有人都實際上允許這種可能性進入他們個人世界的層中。有些人不看電視劇,對新聞不感興趣,對世界其他地方發生的事件情緒上不受干擾。他們生活在與這些事件不同的生活層中,並且是其他擺動的追隨者。他們對世界某處發生的飛機墜毀事實並不感到不安。他們在吃晚餐時漠然地聽著新聞,可能因為他們在自己的生活中有足夠的事情要處理。
Most people accept that theoretically they could end up being involved in a catastrophic event but not all actually allow the possibility into the layer of their personal world. There are people who do not watch TV serials, have no interest in the news, and are emotionally undisturbed by events taking place somewhere else in the world. They live in a different life layer to these events and are adherents of other pendulums. They remain undisturbed by the fact that somewhere in the world there has been a plane crash. They listen to the news indifferently whilst they eat their supper probably because they have enough to deal with in their own lives.
2/7
最有可能經歷誘導轉移的人,對涉及其他人並發生在其他地區的災難表現出積極的興趣。這種人對此類事件的新聞感到深深不安。有時,當一個人自己面臨的問題不多時,他們有一種傾向,通過將注意力集中在發生在自己生活層以外的事件上來填補生活中的空虛。這種人經常閱讀小報,觀看電視劇,或期待悲劇事故和自然災害的新聞更新。小報和肥皂劇是小型無害擺動的活動。對這類擺動的依附不過是彌補一個人在自己生活中信息、情感和經驗的不足。相比之下,對災難和自然災害表現出積極的興趣則構成了真正的威脅,因為這些是更強大、更具侵略性的擺動的表現。
The type of person most likely to undergo an induced shift shows active interest in disasters that involve other people and take place in other areas. This kind of person is deeply disturbed by news of such events. Sometimes, when a person suffers few problems of their own there is a tendency to fill the empty space in their lives by giving their attention to events taking place in life layers other than their own. This type of person regularly reads the tabloids, watches TV series, or awaits news updates on tragic accidents and natural disasters. Tabloids and soap operas are the activities of small, harmless pendulums. Adherence to pendulums in this category does nothing more than make up for a deficit of information, emotion and experience in a person’s own life. In contrast, displaying an active interest in catastrophes and natural disasters poses a real threat, for these are the manifestation of stronger, more aggressive pendulums.
3/7
從一個將注意力集中在悲劇事件上的人所發出的思維能量的振動,就像被電視劇所吸引一樣。任何尋找負面信息的人總會發現大量的負面信息。起初,他們像是在看足球賽的觀眾一樣扮演無辜的觀察者角色。比賽逐漸變得更加引人入勝,觀察者變成了球迷。然後他們走上球場,開始跑來跑去等待球的到來。漸漸地,球迷變得更加投入比賽,最終另一名球員會把球傳給他們。比喻地說,最初的觀察者已經變成了一名球員,一名災難的受害者。
The vibration of thought energy radiating from a person who gives their attention to tragic events is hooked in the same way as it is by a television series. Anyone who looks for negative information will always find an abundance of it. At first they play the innocent role of observer like a person watching a football match from the grandstand. The game gradually becomes more gripping and the observer becomes a fan. Then they walk onto the playing field and start to run about waiting for the ball. Gradually, unnoticeably, the fan becomes more involved in the game and in the end another player will pass them the ball. Metaphorically speaking, the original observer has become a player, a victim of disaster.
4/7
真的會有其他情況嗎?一個人允許與災難有關的信息成為他們生活的一部分。他們不知不覺地接受了受害者的命運,最終在另一條生命線上物質化不幸。當然,這個人並不打算成為受害者,但不幸的是,這並不重要,因為一旦一個人同意參加這個角色,他們所扮演的角色將由擺錘(pendulum)來選擇。對於許多人來說,個人參與災難會意味著一連串致命事件的結果,但對於我們的受害者來說,這將代表著一種行為模式的邏輯結束,這種模式增加了他們在錯誤的時間出現在錯誤的地方的概率。
Could it really be otherwise? A person allows information related to disaster to become a part of their life. They unwittingly accept the fate of victim and eventually, materialize misfortune in an alternative life line. Of course, the person had no intention of becoming a victim but that is unfortunately of no consequence because once a person has agreed to join the role they will play is chosen by the pendulum. Whereas for many people personal involvement in a disaster would signify the result of a fatal train of events, for our victim, it would represent the logical end to a line of behaviour that increased the probability of their being in the wrong place at the wrong time.
5/7
如果你忽視一個破壞性擺錘的刺激,你將永遠不會捲入一場災難事件,或者至少發生的概率將接近零。你可能會反駁,成千上萬的人在悲劇事故和自然災害中喪生;這些人不可能同時都在思考災難吧?問題在於我們並不孤獨地生活在這個世界上。我們周圍有其他人,他們正在為破壞性擺錘而積極工作,並在擺錘的頻譜內輻射能量。完全與這些振動頻率隔絕是不可能的。共同場域包圍著你,而在不自覺的情況下,你開始以與周圍場域相同的頻率輻射能量。這種行為的根源可以追溯到非常古老的時代,當時群體本能幫助保護團體免受危險。這就是為什麼誘導轉變的能量場會增長,產生一種滾雪球效應,像水一樣將你拉向漩渦的中心。
If you ignore the prod of a destructive pendulum you will never end up involved in a catastrophic event or at least the probability of it happening will be close to zero. You may object that thousands of people have lost their lives in tragic accidents and natural disasters; surely not all these people were thinking about catastrophes simultaneously? The thing is that we do not live alone in the world. We are surrounded by other people who are actively working for destructive pendulums and radiating energy within the pendulum’s spectrum. It is not possible to become totally and ideally isolated from these vibrational frequencies. The common field encompasses you, and without being consciously aware of it, you begin to radiate energy at the same frequencies as the surrounding field. The roots of this type of behaviour go back to very ancient times when the herd instinct helped to protect the group from danger. This is why the energy field of an induced shift grows, producing a snowball effect that pulls you in like water to the centre of a whirlpool.
6/7
任務是儘可能遠離擺錘的漩渦。這意味著不吸收與災難事件有關的負面信息;不表示興趣;避免擔心或討論,總之,讓信息從你身邊過去。注意我們說的是「讓信息從你身邊過去」,而不是試圖避免它。正如我們在前面的章節中所知,試圖避免與擺錘的接觸就等於主動尋求與它的接觸。當你抵抗某樣東西,特別是想要避免某樣東西或表達對某樣東西的敵意時,你會主動以你試圖避免的對象的頻率輻射能量。「讓某樣東西從你身邊過去」意味著不吸收或對負面信息作出反應;簡單地忽視它,並將注意力轉向無害的電視節目和書籍。
The task is to stay as far away as possible from the pendulum’s vortex. This means not absorbing negative information relating to catastrophic events and disasters; showing no interest; refraining from worry or discussion and generally, letting the information pass you by. Notice that we say ‘let the information pass you by’, rather than try to avoid it. As we know from previous chapters, trying to avoid a meeting with a pendulum is the same as seeking out a meeting with it. When you resist something, desire specifically to avoid something or express your enmity towards something you actively radiate energy at the frequency of the object you are trying to avoid. To ‘let something pass you by’ means not to absorb or react to negative information; simply ignore it and switch your attention to harmless television programs and books.
7/7
如果你發現自己在面對負面情況時無法保持積極的心態,你可以隨時求助於你的守護天使(Guardian Angel)。例如,如果你害怕飛行,就遠離飛機。如果你感到害怕,這意味著在你的能量頻譜中有一個頻率與飛機墜毀的振動相共鳴。這並不意味著你會立即轉移到這條生命線,但無論如何,這種可能性是存在的。如果你是那種根本不考慮飛行危險的人,那麼你就沒有什麼好擔心的。另一方面,如果你在登機前感到異常焦慮,那麼跳過這次航班會是明智的。如果這完全不可能,那麼學會傾聽晨星的沙沙聲會是明智的。那是什麼,以及如何能夠聽到,你還需要去發現。
If you find it impossible to retain a positive outlook when confronted with negativity you can always turn to your Guardian Angel. For example, if you are afraid of flying, stay away from planes. If you are afraid it means that somewhere in the spectrum of your energy there is a frequency that resonates at the vibration of a like line in which a plane crash occurs. It does not mean that you will immediately transition to this life line, but nonetheless, the possibility exists. If you are the kind of person who does not think of the dangers of flying at all, then you have nothing to fear. On the other hand, if you experience unusually high levels of anxiety before boarding a plane it would be wise to skip the flight. If this is totally out of the question you would be wise to learn to listen to the rustle of the morning stars. What that is and how it can be heard, you have yet to discover.