擺錘漩渦 (Pendulum Vortex)
The Pendulum Vortex
1/5
人體心理以極其敏感的方式對負面刺激(如不需要的資訊、敵意、危險或其他負能量)反應強烈。雖然正面影響也能引起激情,但恐懼與憤怒的情感強度遠高於快樂與幸福。這源於遠古時期,當時恐懼與憤怒對生存至關重要;那時,喜悅無法幫助防禦危險或尋找食物。此外,整個人類歷史充斥著負擔與艱辛,帶來的悲傷與恐懼遠超快樂與幸福。這大致解釋了為什麼我們容易陷入憂鬱,而快樂卻轉瞬即逝。你是否見過有人因為過度快樂而受苦?相對地,壓力與憂鬱的人在各處都比比皆是。
The human psyche works in such a way that it reacts most strongly to negative irritants such as unwanted information, hostility, danger or any other form of negative energy. Of course, positive influences can also stir strong emotions but the intensity and force of emotions like fear and rage by far outweigh those of joy and happiness. The reason for this originates in ancient times when fear and rage were crucial to survival. What use is joy in a context like that? Joy is not as useful when it comes to defending yourself, avoiding danger and foraging for food. In addition, throughout the entire history of humanity life has been filled with burden and hardship that have brought more grief and fear than joy and happiness. This is generally speaking why man yields readily to thoughts of gloom and depression, while feelings of joy and happiness pass relatively quickly. Have you ever heard of a normal person suffering from too much joy? People who suffer from stress and depression however can be found in good number wherever you look.
2/5
特別是擺錘 (Pendulum),尤其是大眾媒體,積極利用這些人類知覺特性。你在新聞中幾乎聽不到好消息;通常新聞先報導負面事實,隨後再鋪陳詳盡報導。隨著新細節不斷浮現,故事變得越來越戲劇化,情緒與張力逐漸攀升,直到故事結束,所有情緒能量才釋放,觀眾也因而短暫平靜。
Pendulums, in particular, the mass media, actively make use of these particular features of human perception. You rarely hear anything good in the news. Usually, in a news program you hear a negative fact followed up with news coverage. New details gradually emerge, and the details of the story are thoroughly savoured and dramatized.
3/5
其他有關災難、自然災害、恐怖襲擊與武裝衝突的負面新聞同樣遵循這一原則。事件以螺旋式的強度展開:首先是一個吸引眼球的標題,隨後故事展開,更多細節被披露,情緒與緊張感逐步飆升;最終,故事落幕,所有情感能量釋放,觀眾頓時獲得短暫平靜。無數電視劇集都依循著這種如同海浪拍岸般不斷累積與釋放的模式。從客觀角度看,這些節目看似平凡,所有戲劇性情節彷彿憑空產生;然而,只需觀看兩三集,你便會上癮,因為你的思維能量頻率被這些電視劇擺錘 (Pendulum) 捕捉,注意力也因此被固定在替代空間 (Alternatives space) 的某個區域中。
Other negative news stories covering catastrophes, natural disasters, terrorist acts and armed conflicts are presented according to the same principle. Notice the pattern. Events develop in a spiral of intensity. First there is the catchy headline and then the story is unravelled exposing further details. The tension gradually peaks with emotions running equally high. Finally, the story comes to its conclusion and all of that emotional energy is released into space as a temporary calm descends upon the viewers. Endless TV series are based on the same pattern of build up and release like waves breaking on the shore. From an objective point of view, there is nothing special about these programmes. All the “drama” is literally created out of thin air. However, you only have to watch two or three episodes and you are hooked. Why is this, after all, nothing particularly interesting ever happens? You become hooked because the frequency of your thought energy is caught by the pendulum of the TV series, and your attention becomes fixed on that sector within the alternatives space.
4/5
這正揭示了螺旋機制的運作方式:起初,一個人面對一個事實,理論上他可能不會感到太大波動;例如,一則關於某國發生負面事件的新消息,就是破壞性擺錘 (Pendulum) 的首次觸動。如果這則新聞觸動了他,他便會通過表達自己的想法與情感來回應這一刺激。若該新聞與他產生共鳴,他的思維能量便會開始與這擺錘 (Pendulum) 初次觸動保持同頻,從而逐漸加強其能量。與數以千計的人一樣,他因興趣參與其中,使擺錘 (Pendulum) 得以汲取能量。起初似乎無甚異常,畢竟看新聞是理所當然。但當一個人開始釋放出與負面事件同頻率的能量時,他便滑向更接近該事件的生命線 (Life line),開始在整體劇情中扮演角色。隨著這股效應逐漸加劇,他彷彿被捲入一個旋轉加速的螺旋中,就像水流被引入漩渦的漏斗般,最終不再僅作旁觀者,而成為直接參與者。
This is the mechanism that winds the spiral mentioned above: At first a person is confronted with a fact which theoretically they may or may not find upsetting. Let us suppose that the fact is a fresh piece of news about a negative event that has taken place somewhere in another country. This represents the destructive pendulum’s first prod. If a person is touched by the news story they respond to the stimulus by expressing their thoughts and feelings about it. If the news concerns them they will begin radiating energy at the same frequency as the pendulum’s initial prod. Like thousands of others the person responds to the pendulum with interest thereby participating in the overall event. The vibration of the person’s thought energy begins to resonate with the pendulum increasing the force of its energy. Meanwhile, the media continues its campaign. The person follows developments with interest making sure that the pendulum receives its nourishment. This is a typical example of how a pendulum entices adherents into its web so that it can continually suck energy from them. The person who becomes increasingly interested in the news piece absorbs some of its negative energy and whether they are aware of it or not they are now involved in a game, at least as an observer. At first glance, it does not look as if anything untoward has happened. Watching the news is a matter of course. So what if a person gives a bit of their energy to a destructive pendulum? It is not as if it will affect their health. When a person begins radiating energy at the frequency of a negative event, they shift onto a life line that is located closer to other life lines in which such events take place. They begin to play a part in the plot. They find themselves within the impact area of a spiral that rotates faster and faster, drawing them into a vortex, like water into the funnel of a whirlpool. The interaction between the individual and the pendulum becomes increasingly close, and the person accepts the event as an unavoidable part of their life. Their attention becomes selective and it will seem as if new facts about similar events in different countries are popping up everywhere. The person will discuss the news with their close friends and relatives who will no doubt respond with interest and compassion. The energy of the pendulum grows as a result and the individual is drawn ever closer, by the frequency of their thought energy to the life line of the original event except at this stage they are no longer an observer, but a direct participant.
5/5
這種被拉入旋渦的現象,可稱作誘導轉變 (Induced shift),使得追隨者最終成為破壞性擺錘 (Pendulum) 的受害者。個體對擺錘 (Pendulum) 初次觸動的反應及隨後的能量互換,促使他轉移到與擺錘 (Pendulum) 擺動頻率極為接近的生命線 (Life line) 上,結果便在其生活層次中發生了負面事件。
The phenomenon of being drawn further towards the vortex can be described as an induced transition to a life line where the adherent becomes the victim of a destructive pendulum. The individual’s response to the pendulum’s initial prod and the mutual exchange of energy that follows induces a shift to a life line with a vibration very similar to that of the pendulum’s sway. As a result, a negative event occurs in the layer of this person’s life.
"鐘擺"(Pendulum)漩渦
The Pendulum Vortex
1/5
人類心理的運作方式是對負面刺激,如不想要的信息、敵意、危險或任何其他形式的負能量反應最強烈。當然,正面影響也能激起強烈的情感,但恐懼和憤怒等情感的強度和力量遠遠超過喜悅和幸福。這種現象的原因可以追溯到古代,當時恐懼和憤怒對生存至關重要。在那樣的背景下,喜悅有什麼用呢?喜悅在保護自己、避免危險和尋找食物方面不如恐懼和憤怒有用。此外,整個人類歷史中,生活充滿了負擔和艱辛,帶來的悲傷和恐懼多於喜悅和幸福。這就是為什麼人類容易屈服於陰鬱和抑鬱的想法,而喜悅和幸福的感覺相對較快地消逝。你有沒有聽說過一個正常人因為太多的喜悅而痛苦?然而,無論你在哪裡,都可以找到大量因壓力和抑鬱而痛苦的人。
The human psyche works in such a way that it reacts most strongly to negative irritants such as unwanted information, hostility, danger or any other form of negative energy. Of course, positive influences can also stir strong emotions but the intensity and force of emotions like fear and rage by far outweigh those of joy and happiness. The reason for this originates in ancient times when fear and rage were crucial to survival. What use is joy in a context like that? Joy is not as useful when it comes to defending yourself, avoiding danger and foraging for food. In addition, throughout the entire history of humanity life has been filled with burden and hardship that have brought more grief and fear than joy and happiness. This is generally speaking why man yields readily to thoughts of gloom and depression, while feelings of joy and happiness pass relatively quickly. Have you ever heard of a normal person suffering from too much joy? People who suffer from stress and depression however can be found in good number wherever you look.
2/5
"鐘擺"(Pendulums),尤其是大眾媒體,積極利用人類感知的這些特定特徵。你很少在新聞中聽到好消息。通常,在新聞節目中,你會聽到一個負面事實,然後是新聞報導。新的細節逐漸浮現,故事的細節被徹底品味和戲劇化。
Pendulums, in particular, the mass media, actively make use of these particular features of human perception. You rarely hear anything good in the news. Usually, in a news program you hear a negative fact followed up with news coverage. New details gradually emerge, and the details of the story are thoroughly savoured and dramatized.
3/5
其他負面新聞報導涵蓋災難、自然災害、恐怖行為和武裝衝突,都是根據同樣的原則呈現的。注意這個模式。事件在強度的螺旋中發展。首先是引人注目的標題,然後故事被展開,揭示更多細節。緊張逐漸達到頂峰,情感也同樣高漲。最後,故事結束,所有的情感能量釋放到空間中,觀眾的情緒暫時平靜下來。無休止的電視劇基於同樣的模式,像海浪拍打海岸一樣積累和釋放能量。從客觀的角度來看,這些節目並沒有什麼特別之處。所有的“戲劇”都是從空氣中創造出來的。然而,你只需觀看兩三集就會被吸引。為什麼會這樣,畢竟沒有特別有趣的事情發生?你會被吸引,因為你的思想能量的頻率被電視劇的"鐘擺"(Pendulum)捕捉,你的注意力固定在"可能性空間"(alternatives space)中的那個區域。
Other negative news stories covering catastrophes, natural disasters, terrorist acts and armed conflicts are presented according to the same principle. Notice the pattern. Events develop in a spiral of intensity. First there is the catchy headline and then the story is unravelled exposing further details. The tension gradually peaks with emotions running equally high. Finally, the story comes to its conclusion and all of that emotional energy is released into space as a temporary calm descends upon the viewers. Endless TV series are based on the same pattern of build up and release like waves breaking on the shore. From an objective point of view, there is nothing special about these programmes. All the “drama” is literally created out of thin air. However, you only have to watch two or three episodes and you are hooked. Why is this, after all, nothing particularly interesting ever happens? You become hooked because the frequency of your thought energy is caught by the pendulum of the TV series, and your attention becomes fixed on that sector within the alternatives space.
4/5
這就是上面提到的螺旋的機制:起初,一個人面對一個事實,理論上他們可能會或不會感到不安。假設這個事實是一個關於某個國家發生的負面事件的新消息。這代表了破壞性"鐘擺"(Pendulum)的第一次推動。如果一個人被新聞故事觸動,他們會通過表達自己的想法和感受來回應刺激。如果新聞與他們有關,他們將開始以與"鐘擺"(Pendulum)的初始推動相同的頻率輻射能量。像成千上萬的其他人一樣,這個人對"鐘擺"(Pendulum)表示興趣,從而參與整個事件。這個人的思想能量的振動開始與"鐘擺"(Pendulum)共振,增加其能量的力量。與此同時,媒體繼續其活動。這個人興致勃勃地關注事態發展,確保"鐘擺"(Pendulum)得到滋養。這是一個典型的例子,說明"鐘擺"(Pendulum)如何引誘追隨者進入其網絡,以便不斷從他們身上吸取能量。對新聞越來越感興趣的人吸收了一些負面能量,無論他們是否意識到,他們現在都參與了一場遊戲,至少作為觀察者。乍一看,似乎沒有發生任何不妥的事情。看新聞是理所當然的事。那麼,如果一個人給了一點能量給破壞性"鐘擺"(Pendulum)呢?這並不會影響他們的健康。當一個人開始以負面事件的頻率輻射能量時,他們轉移到更接近發生此類事件的其他"生命線"(life line)的"生命線"(life line)上。他們開始在情節中扮演一個角色。他們發現自己處於旋轉越來越快的螺旋的影響區域,被捲入漩渦的漏斗中。個體與"鐘擺"(Pendulum)之間的互動變得越來越密切,這個人將事件視為他們生活中不可避免的一部分。他們的注意力變得具有選擇性,似乎在不同國家的類似事件的新事實隨處可見。這個人會與他們的親密朋友和親戚討論新聞,他們無疑會以興趣和同情回應。結果,"鐘擺"(Pendulum)的能量增長,個體被他們思想能量的頻率吸引到原始事件的"生命線"(life line),只不過在這個階段,他們不再是觀察者,而是直接參與者。
This is the mechanism that winds the spiral mentioned above: At first a person is confronted with a fact which theoretically they may or may not find upsetting. Let us suppose that the fact is a fresh piece of news about a negative event that has taken place somewhere in another country. This represents the destructive pendulum’s first prod. If a person is touched by the news story they respond to the stimulus by expressing their thoughts and feelings about it. If the news concerns them they will begin radiating energy at the same frequency as the pendulum’s initial prod. Like thousands of others the person responds to the pendulum with interest thereby participating in the overall event. The vibration of the person’s thought energy begins to resonate with the pendulum increasing the force of its energy. Meanwhile, the media continues its campaign. The person follows developments with interest making sure that the pendulum receives its nourishment. This is a typical example of how a pendulum entices adherents into its web so that it can continually suck energy from them. The person who becomes increasingly interested in the news piece absorbs some of its negative energy and whether they are aware of it or not they are now involved in a game, at least as an observer. At first glance, it does not look as if anything untoward has happened. Watching the news is a matter of course. So what if a person gives a bit of their energy to a destructive pendulum? It is not as if it will affect their health. When a person begins radiating energy at the frequency of a negative event, they shift onto a life line that is located closer to other life lines in which such events take place. They begin to play a part in the plot. They find themselves within the impact area of a spiral that rotates faster and faster, drawing them into a vortex, like water into the funnel of a whirlpool. The interaction between the individual and the pendulum becomes increasingly close, and the person accepts the event as an unavoidable part of their life. Their attention becomes selective and it will seem as if new facts about similar events in different countries are popping up everywhere. The person will discuss the news with their close friends and relatives who will no doubt respond with interest and compassion. The energy of the pendulum grows as a result and the individual is drawn ever closer, by the frequency of their thought energy to the life line of the original event except at this stage they are no longer an observer, but a direct participant.
5/5
被進一步吸引到漩渦的現象可以描述為一種誘發轉變,轉移到一條追隨者成為破壞性"鐘擺"(Pendulum)受害者的"生命線"(life line)。個體對"鐘擺"(Pendulum)初始推動的反應以及隨後的能量交換誘發了向與"鐘擺"(Pendulum)搖擺非常相似的振動的"生命線"(life line)的轉變。結果,這個人的生活層中發生了負面事件。
The phenomenon of being drawn further towards the vortex can be described as an induced transition to a life line where the adherent becomes the victim of a destructive pendulum. The individual’s response to the pendulum’s initial prod and the mutual exchange of energy that follows induces a shift to a life line with a vibration very similar to that of the pendulum’s sway. As a result, a negative event occurs in the layer of this person’s life.
擺錘漩渦 (Pendulum Vortex)
The Pendulum Vortex
1/5
人類心理的運作方式使其對負面刺激,如不受歡迎的信息、敵意、危險或任何其他形式的負面能量,做出最強烈的反應。當然,正面影響也能激起強烈的情緒,但恐懼和憤怒等情緒的強度和力量遠遠超過喜悅和幸福。這種現象起源於遠古時代,當時恐懼和憤怒對生存至關重要。在這樣的背景下,喜悅有什麼用?在防禦自己、避免危險和覓食時,喜悅不如恐懼和憤怒有用。此外,在整個人類歷史中,生活充滿了負擔和艱辛,帶來更多的悲傷和恐懼,而非喜悅和幸福。這就是為什麼人容易屈服於陰鬱和抑鬱的思想,而喜悅和幸福的感覺相對快速消逝。你聽說過正常人因為過多喜悅而痛苦嗎?然而,無論你看哪裡,患有壓力和抑鬱的人數量都不在少數。
The human psyche works in such a way that it reacts most strongly to negative irritants such as unwanted information, hostility, danger or any other form of negative energy. Of course, positive influences can also stir strong emotions but the intensity and force of emotions like fear and rage by far outweigh those of joy and happiness. The reason for this originates in ancient times when fear and rage were crucial to survival. What use is joy in a context like that? Joy is not as useful when it comes to defending yourself, avoiding danger and foraging for food. In addition, throughout the entire history of humanity life has been filled with burden and hardship that have brought more grief and fear than joy and happiness. This is generally speaking why man yields readily to thoughts of gloom and depression, while feelings of joy and happiness pass relatively quickly. Have you ever heard of a normal person suffering from too much joy? People who suffer from stress and depression however can be found in good number wherever you look.
2/5
擺錘 (Pendulum),特別是大眾媒體,積極利用人類感知的這些特點。你很少在新聞中聽到好消息。通常,在新聞節目中,你會聽到一個負面事實,隨後是新聞報導。細節逐漸顯現,故事的細節被充分品味和戲劇化。
Pendulums, in particular, the mass media, actively make use of these particular features of human perception. You rarely hear anything good in the news. Usually, in a news program you hear a negative fact followed up with news coverage. New details gradually emerge, and the details of the story are thoroughly savoured and dramatized.
3/5
其他關於災難、自然災害、恐怖行動和武裝衝突的負面新聞故事也按照同樣的原則呈現。注意這種模式。事件以螺旋強度發展。首先是引人注目的標題,然後故事展開,揭示更多細節。緊張感逐漸達到頂峰,情緒同樣高漲。最終,故事結束,所有這些情感能量釋放到空間中,觀眾暫時平靜下來。無數的電視連續劇基於這種建立和釋放的模式,就像海浪拍打在岸邊。從客觀的角度看,這些節目沒有什麼特別之處。所有的“戲劇”幾乎是憑空創造的。然而,你只要看兩三集,你就上鉤了。為什麼呢,畢竟沒有什麼特別有趣的事情發生?你上鉤是因為你的思想能量頻率被電視連續劇的擺錘 (Pendulum) 抓住,你的注意力固定在另闢蹊徑之空間 (Alternatives Space) 的那個區段 (Sector of the Alternatives Space)。
Other negative news stories covering catastrophes, natural disasters, terrorist acts and armed conflicts are presented according to the same principle. Notice the pattern. Events develop in a spiral of intensity. First there is the catchy headline and then the story is unravelled exposing further details. The tension gradually peaks with emotions running equally high. Finally, the story comes to its conclusion and all of that emotional energy is released into space as a temporary calm descends upon the viewers. Endless TV series are based on the same pattern of build up and release like waves breaking on the shore. From an objective point of view, there is nothing special about these programmes. All the “drama” is literally created out of thin air. However, you only have to watch two or three episodes and you are hooked. Why is this, after all, nothing particularly interesting ever happens? You become hooked because the frequency of your thought energy is caught by the pendulum of the TV series, and your attention becomes fixed on that sector within the alternatives space.
4/5
這就是上述螺旋的機制:最初,一個人面對一個事實,理論上他們可能會或不會感到不安。假設這個事實是關於某個國家發生的負面事件的新聞。這代表了破壞性擺錘 (Pendulum) 的第一次推動。如果這個人被新聞故事觸動,他們會通過表達對它的想法和感受來回應刺激。如果新聞與他們有關,他們將開始以與擺錘最初推動相同的頻率輻射能量。像成千上萬的人一樣,這個人對擺錘表現出興趣,從而參與整體事件。這個人的思想能量振動開始與擺錘共鳴,增加其能量的力量。與此同時,媒體繼續其活動。這個人感興趣地跟蹤進展,確保擺錘獲得其滋養。這是擺錘如何誘捕追隨者進入其網,以便持續從他們那裡吸取能量的典型例子。越來越感興趣於新聞的人吸收了一些負面能量,無論他們是否意識到,他們現在參與了遊戲,至少作為觀察者。乍看之下,似乎沒有什麼不妥。看新聞是理所當然的。如果一個人給破壞性擺錘一點能量又怎麼樣?這不會影響他們的健康。當一個人開始以負面事件的頻率輻射能量時,他們轉換到更靠近這些事件發生的人生線 (Life Line)。他們開始在劇情中扮演角色。他們發現自己處於一個旋轉越來越快的螺旋影響區域,像水被吸進漩渦的漏斗。
This is the mechanism that winds the spiral mentioned above: At first a person is confronted with a fact which theoretically they may or may not find upsetting. Let us suppose that the fact is a fresh piece of news about a negative event that has taken place somewhere in another country. This represents the destructive pendulum’s first prod. If a person is touched by the news story they respond to the stimulus by expressing their thoughts and feelings about it. If the news concerns them they will begin radiating energy at the same frequency as the pendulum’s initial prod. Like thousands of others the person responds to the pendulum with interest thereby participating in the overall event. The vibration of the person’s thought energy begins to resonate with the pendulum increasing the force of its energy. Meanwhile, the media continues its campaign. The person follows developments with interest making sure that the pendulum receives its nourishment. This is a typical example of how a pendulum entices adherents into its web so that it can continually suck energy from them. The person who becomes increasingly interested in the news piece absorbs some of its negative energy and whether they are aware of it or not they are now involved in a game, at least as an observer. At first glance, it does not look as if anything untoward has happened. Watching the news is a matter of course. So what if a person gives a bit of their energy to a destructive pendulum? It is not as if it will affect their health. When a person begins radiating energy at the frequency of a negative event, they shift onto a life line that is located closer to other life lines in which such events take place. They begin to play a part in the plot. They find themselves within the impact area of a spiral that rotates faster and faster, drawing them into a vortex, like water into the funnel of a whirlpool. The interaction between the individual and the pendulum becomes increasingly close, and the person accepts the event as an unavoidable part of their life. Their attention becomes selective and it will seem as if new facts about similar events in different countries are popping up everywhere. The person will discuss the news with their close friends and relatives who will no doubt respond with interest and compassion. The energy of the pendulum grows as a result and the individual is drawn ever closer, by the frequency of their thought energy to the life line of the original event except at this stage they are no longer an observer, but a direct participant.
5/5
被進一步拉向漩渦的現象可以描述為誘導轉換 (Induced Shift) 到追隨者成為破壞性擺錘受害者的人生線。個體對擺錘最初推動的反應以及隨後的能量互換誘導了轉換到與擺錘搖擺振動非常相似的人生線。結果,這個人的生活層中發生了負面事件。
The phenomenon of being drawn further towards the vortex can be described as an induced transition to a life line where the adherent becomes the victim of a destructive pendulum. The individual’s response to the pendulum’s initial prod and the mutual exchange of energy that follows induces a shift to a life line with a vibration very similar to that of the pendulum’s sway. As a result, a negative event occurs in the layer of this person’s life.
擺動漩渦
The Pendulum Vortex
1/5
人類心理以這樣的方式運作:它對負面刺激(如不想要的信息、敵意、危險或任何其他形式的負能量)反應最強烈。當然,正面影響也可以激起強烈的情感,但恐懼和憤怒等情感的強度和力量遠遠超過快樂和幸福的情感。這種原因源於古代,當時恐懼和憤怒對生存至關重要。在那樣的情境中,快樂有什麼用呢?在保護自己、避免危險和覓食方面,快樂並不那麼有用。此外,在整個人類歷史中,生活充滿了負擔和艱辛,帶來的悲傷和恐懼遠多於快樂和幸福。這就是為什麼人類容易屈服於陰鬱和抑鬱的思維,而快樂和幸福的感覺則相對迅速地消逝。你有聽說過有正常人因為快樂過多而受苦嗎?然而,無論你往哪裡看,都可以找到許多因壓力和抑鬱而受苦的人。
The human psyche works in such a way that it reacts most strongly to negative irritants such as unwanted information, hostility, danger or any other form of negative energy. Of course, positive influences can also stir strong emotions but the intensity and force of emotions like fear and rage by far outweigh those of joy and happiness. The reason for this originates in ancient times when fear and rage were crucial to survival. What use is joy in a context like that? Joy is not as useful when it comes to defending yourself, avoiding danger and foraging for food. In addition, throughout the entire history of humanity life has been filled with burden and hardship that have brought more grief and fear than joy and happiness. This is generally speaking why man yields readily to thoughts of gloom and depression, while feelings of joy and happiness pass relatively quickly. Have you ever heard of a normal person suffering from too much joy? People who suffer from stress and depression however can be found in good number wherever you look.
2/5
擺動,特別是大眾媒體,積極利用人類感知的這些特徵。你很少在新聞中聽到好消息。通常,在新聞節目中,你會聽到一個負面事實,然後是新聞報導。新的細節逐漸浮現,故事的細節被徹底品味和戲劇化。
Pendulums, in particular, the mass media, actively make use of these particular features of human perception. You rarely hear anything good in the news. Usually, in a news program you hear a negative fact followed up with news coverage. New details gradually emerge, and the details of the story are thoroughly savoured and dramatized.
3/5
其他負面新聞故事涵蓋災難、自然災害、恐怖襲擊和武裝衝突,都是根據相同的原則呈現的。注意這種模式。事件在強度的螺旋中發展。首先是引人注目的標題,然後故事被展開,揭示進一步的細節。緊張感逐漸達到最高點,情感同樣高漲。最後,故事結束,所有的情感能量隨著暫時的平靜降臨於觀眾而釋放到空間中。無盡的電視劇都是基於相同的積累和釋放模式,就像海浪拍打海岸一樣。從客觀的角度來看,這些節目並沒有什麼特別之處。所有的“戲劇”幾乎都是憑空創造的。然而,你只需觀看兩三集就會上癮。為什麼呢,畢竟,並沒有什麼特別有趣的事情發生?你會上癮是因為你的思維能量的頻率被電視劇的擺動捕捉到了,而你的注意力固定在替代空間中的那個區域。
Other negative news stories covering catastrophes, natural disasters, terrorist acts and armed conflicts are presented according to the same principle. Notice the pattern. Events develop in a spiral of intensity. First there is the catchy headline and then the story is unravelled exposing further details. The tension gradually peaks with emotions running equally high. Finally, the story comes to its conclusion and all of that emotional energy is released into space as a temporary calm descends upon the viewers. Endless TV series are based on the same pattern of build up and release like waves breaking on the shore. From an objective point of view, there is nothing special about these programmes. All the “drama” is literally created out of thin air. However, you only have to watch two or three episodes and you are hooked. Why is this, after all, nothing particularly interesting ever happens? You become hooked because the frequency of your thought energy is caught by the pendulum of the TV series, and your attention becomes fixed on that sector within the alternatives space.
4/5
這就是上面提到的螺旋的機制:最初,一個人面對一個事實,理論上他們可能會感到不安。假設這個事實是一條關於某個國家發生的負面事件的新消息。這代表了破壞性擺動的第一次刺激。如果一個人被這個新聞故事觸動,他們會通過表達自己的想法和感受來回應這個刺激。如果這條新聞與他們有關,他們將開始以與擺動的初始刺激相同的頻率散發能量。像成千上萬的其他人一樣,這個人對擺動表現出興趣,從而參與整體事件。這個人的思維能量的振動開始與擺動共鳴,增加其能量的力量。與此同時,媒體繼續其活動。這個人對事態發展保持興趣,確保擺動獲得其養分。這是一個典型的例子,說明擺動如何誘惑追隨者進入其網中,以便不斷吸取他們的能量。對於越來越感興趣的這個人來說,他們吸收了一些負能量,無論他們是否意識到,他們現在都參與了一場遊戲,至少是作為觀察者。乍一看,似乎並沒有發生什麼不妥的事情。觀看新聞是一件理所當然的事情。那么,如果一個人把一點能量給了一個破壞性擺動又有什麼關係呢?這不會影響他們的健康。當一個人開始以負面事件的頻率散發能量時,他們會轉移到一條與其他此類事件發生的生活線更接近的生活線上。他們開始在情節中扮演一個角色。他們發現自己身處於一個越來越快旋轉的螺旋的影響區域,將他們吸入漩渦,就像水進入漩渦的漏斗。個體與擺動之間的互動變得越來越緊密,這個人將事件視為他們生活中不可避免的一部分。他們的注意力變得選擇性,似乎不同國家中類似事件的新事實隨處可見。這個人會與他們的親密朋友和親戚討論這些新聞,這些人無疑會表現出興趣和同情。擺動的能量因此增長,個體的思維能量頻率將他們越來越接近原始事件的生活線,但此時他們不再是觀察者,而是直接參與者。
This is the mechanism that winds the spiral mentioned above: At first a person is confronted with a fact which theoretically they may or may not find upsetting. Let us suppose that the fact is a fresh piece of news about a negative event that has taken place somewhere in another country. This represents the destructive pendulum’s first prod. If a person is touched by the news story they respond to the stimulus by expressing their thoughts and feelings about it. If the news concerns them they will begin radiating energy at the same frequency as the pendulum’s initial prod. Like thousands of others the person responds to the pendulum with interest thereby participating in the overall event. The vibration of the person’s thought energy begins to resonate with the pendulum increasing the force of its energy. Meanwhile, the media continues its campaign. The person follows developments with interest making sure that the pendulum receives its nourishment. This is a typical example of how a pendulum entices adherents into its web so that it can continually suck energy from them. The person who becomes increasingly interested in the news piece absorbs some of its negative energy and whether they are aware of it or not they are now involved in a game, at least as an observer. At first glance, it does not look as if anything untoward has happened. Watching the news is a matter of course. So what if a person gives a bit of their energy to a destructive pendulum? It is not as if it will affect their health. When a person begins radiating energy at the frequency of a negative event, they shift onto a life line that is located closer to other life lines in which such events take place. They begin to play a part in the plot. They find themselves within the impact area of a spiral that rotates faster and faster, drawing them into a vortex, like water into the funnel of a whirlpool. The interaction between the individual and the pendulum becomes increasingly close, and the person accepts the event as an unavoidable part of their life. Their attention becomes selective and it will seem as if new facts about similar events in different countries are popping up everywhere. The person will discuss the news with their close friends and relatives who will no doubt respond with interest and compassion. The energy of the pendulum grows as a result and the individual is drawn ever closer, by the frequency of their thought energy to the life line of the original event except at this stage they are no longer an observer, but a direct participant.
5/5
被吸引進一步靠近漩渦的現象可以描述為一種誘導轉移到一條生活線,其中追隨者成為破壞性擺動的受害者。個體對擺動初始刺激的反應以及隨之而來的能量互換誘導了轉移到與擺動的擺動非常相似的生活線。結果,這個人的生活層中發生了一個負面事件。
The phenomenon of being drawn further towards the vortex can be described as an induced transition to a life line where the adherent becomes the victim of a destructive pendulum. The individual’s response to the pendulum’s initial prod and the mutual exchange of energy that follows induces a shift to a life line with a vibration very similar to that of the pendulum’s sway. As a result, a negative event occurs in the layer of this person’s life.