從戰鬥到平衡

From Battle to Balance

1/17

你或許會好奇,有沒有辦法抵銷平衡力量 (Balanced forces) 的作用。事實上,我們的日常生活總是在與平衡力量 (Balanced forces) 作鬥爭,所有遇到的困難與問題都與其有關。試圖抗拒它們是徒勞無功的,因為無論你怎麼努力,平衡力量 (Balanced forces) 終究會按照自己的法則行事;一旦你竭力避免它們的後果,情勢只會變得更糟。唯一能減緩它們影響的方法,就是降低因根本問題而產生的過剩「重要性 (Importance)」所帶來的過剩潛能 (Exceed potential)。生活中各種情況繁多,無法有一套普世萬能的法則,但總有一些共通的建議可助你應對。

You may wonder if there is a way of counteracting the action of balanced forces. In fact our day to day life is an ongoing battle with balanced forces. All the difficulties and problems we encounter are linked with the actions of balanced forces. Trying to resist balanced forces is futile as they will have their way no matter what. Any effort to avoid the consequences of their actions will only aggravate the situation. The only remedy for the impact of balanced forces is to reduce the excess potential of importance produced as a result of the underlying problem. The kind of situations life throws at us are so diverse it would be impossible to give a universal recipe to cover all of them. There are however, certain general recommendations that can be made to ease the way.


2/17

人們常常耗費大量時間,以「重要性 (Importance)」為基礎築起一道道高牆,然後撞得頭破血流,或者試圖爬過那牆。與其努力翻越這道障礙,不如拆掉構成牆基的磚塊,讓牆自然崩塌。人們對眼前的障礙看得一清二楚,但卻往往忽略了這些障礙所搭建的基礎。若你發現自己身陷困境,不妨檢視一下:是否在某處投入過度熱情、走得太遠,從而使自己的投射過分產生了「重要性 (Importance)」。弄清楚某件事對你的真正意涵後,再選擇放下。如此牆壁就會倒塌、障礙會消失,問題自然而然也會迎刃而解。切記,不要試圖強行跨越障礙,而是要降低它們所承載的「重要性 (Importance)」。

People spend a lot of time building walls based on a foundation of importance only to bang their heads against it or try crawling under it. Rather than trying to get over the obstacle would not it be better to remove bricks from the foundation so that it crumbled? People tend to have a very clear view of the obstacles in their way but a very dim view of the foundation the obstacles are constructed on. If you find yourself in a problematic situation try and determine where you might have placed too much intensity, gone too far, or become obsessive, consequently projecting excess importance. Determine the meaning something has for you and then let go of it. The wall will crumble, obstacles will disappear and problems will be resolved of their own accord. Do not try to overcome obstacles; reduce their level of importance.


3/17

降低「重要性 (Importance)」並不意味著要與你的情感對抗或試圖壓抑它們。過度的情緒與憂慮,正是你對事物投射出過多「重要性 (Importance)」的直接後果。這才是需要解決的根本原因,而這根原因正來自你與所發生事件或對象之間的關係。我可以勸你採取一種儘可能哲學的生活態度,儘管這種方法已被反覆闡釋;你必須清楚意識到,對事物投射過度「重要性 (Importance)」只會給你帶來麻煩。理解後,就有意識地減低你所賦予那些事物的「重要性 (Importance)」。

Reducing importance does not mean fighting your feelings or trying to suppress them. Excessive emotions and worries are the direct consequence of projected importance. It is the cause that has to be dealt with, and the cause is your relationship to whatever the event or other object happens to be. I could advise you to take a philosophical stance in life as far as this is possible, although this approach has already been milked for all its worth. You have to make conscious the fact that projecting importance onto things will bring you nothing but trouble and with that understanding, intentionally reduce the importance you attribute to things.


4/17

降低外在「重要性 (Importance)」,絕不意味著你對自己的責任掉以輕心或低估身邊發生的一切。相反,疏忽恰恰是與過度投射「重要性 (Importance)」相對的另一極。生活需要簡單而真實,這意味著你應該保持理智,遵循常識,而非過分小題大作。與其糾結一個人究竟好與壞,不如接受生活本就有其局限。

Reducing outer importance has nothing to do with neglecting one’s responsibilities or underestimating what is happening around you. On the contrary, neglect is the flip side of the coin where projected importance is concerned. There is a need to live simply, which includes maintaining a common sense attitude towards life. There is no place for carelessness or exaggeration. Rather than thinking so much about whether a person is good or bad, try to accept the limits of life.


5/17

同樣地,降低內在「重要性 (Importance)」也不是要讓你變得消沉或自我貶低。過分自責或極力炫耀自己的美德,其實僅僅是兩種對立的表現,而區別僅在於附加的價值標籤是正面還是負面而已。你的懊悔只對那些試圖控制你、操縱你情緒的擺錘 (Pendulum) 有效。請學會接受真實的自我,給自己做回自己的自由奢侈。既不要過分抬高,也不要過分貶低自己的優點與缺陷;相反,努力達到一種內心平靜,瞭解你既非舉足輕重,也非毫無價值。

Neither does reducing inner importance have anything in common with becoming resigned or putting yourself down. Indulgently repenting one’s sins and mistakes in life is the same as showing off one’s virtues and accomplishments. The only difference lies in the value sign each type of behaviour carries, be it positive or negative. Your remorse is only of any use to pendulums that want to establish control over you. Accept yourself the way you are. Allow yourself the luxury of being you. Neither exalt nor belittle your own virtues and flaws. Strive for a state of inner peace in which you understand that you are neither important nor totally insignificant.


6/17

如果你的處境極大程度上依賴於某個事件的結果,試著尋找其他替代方案。譬如,要在木板上平穩行走,你必須有個安全網。在每個具體情況中,這個安全網可能各不相同。只需問問自己,在當前情境下,什麼能成為你的安全網,並記住,與其去與平衡力量 (Balanced forces) 對抗,不如降低你對某物所投射的「重要性 (Importance)」。此外,也別試圖壓抑恐懼或激動;你唯一能做的是減低你對事物投射的「重要性 (Importance)」,而這只能在你擁有某種安全網或備案 (Plan B) 的情況下實現。切記,無論籃子看起來多麼穩固,都永遠不要把所有的希望押在單一籃子上。唯有幽默感——對自己和他人的自嘲而不冒犯——才能有效化解那股過度「重要性 (Importance)」所帶來的張力。

If your situation very strongly depends on the outcome of a certain event try to find an alternative solution. In order to stay calm when walking along a plank you have to have a safety net. In each individual case, the safety net will be something different. Simply ask yourself what might serve as a safety net in a given situation and remember that it is useless battling against balanced forces. Neither should you try to suppress fear or excitement. You can only reduce the level of importance you have projected onto something and this can only be done if you have a safety net of some kind or a plan B. Never put all your eggs in one basket, no matter how safe the basket looks. The only thing that does not create excess potential is a sense of humour, the ability to laugh at yourself and others without causing offense. This alone is enough to stop you from becoming a kind of walking talking manikin. Humour deflates the intensity of importance.


7/17

在解決問題時,請遵循一條金科玉律:在你開始考慮解決方案之前,先降低你對該問題所賦予的「重要性 (Importance)」。如此一來,平衡力量 (Balanced forces) 就不會介入,你便能更快且輕鬆地解決問題。

When trying to solve a problem follow one golden rule: before you even start considering where the solution might lie, first reduce the level of importance you associate with the problem. That way balanced forces will not get in the way and the problem can be solved quickly and easily.


8/17

要降低「重要性 (Importance)」,首先必須記住並意識到,任何問題或情境的產生,都是因你對它投射了過度的「重要性 (Importance)」。只要你還無法告訴自己,每個問題都是由於那份過份的意義而出現,你便會如夢般沉浸在中,完全處於擺錘 (Pendulum) 的掌控之下。停下來,甩掉那虛幻的迷思,回想一下過度投射「重要性 (Importance)」會招致什麼結果。然後有意識地改變你對那件事的態度。這並不難做到;你已明白,賦予某物過多意味只會成為絆腳石。主要的挑戰是是否能夠足夠迅速地意識到你正陷於內外「重要性 (Importance)」的投射中。你需要依靠你的內在守護者 (Guardian's Riddle),那位不斷監察你內在價值的見證者。

In order to reduce importance, first remember and be aware that the problem or situation has arisen as a consequence of projected excessive importance. Until you can explain to yourself that every single problem is created by excessive importance, you will continue to bury yourself in its intensity, as in a dream, remaining completely under the power of the pendulum. Stop, shake off the delusion and recall what projected importance leads to. Then intentionally change your attitude to the situation in question. It is not difficult to do. You already know that attributing excessive meaning to something will only get in the way. The main difficulty is to remember quickly enough that you are playing out projections of inner and outer importance. You need the help of your Guardian, your inner witness who constantly keeps track of all of your inner values.


9/17

一個人的思緒,就如同肌肉因緊繃而變得僵硬一樣,会被「重要性 (Importance)」這股力量所左右。當某件事令你感到不安時,你背部的肌肉便會不由自主地緊繃起來,而這種緊繃常常只有在痛感襲來時才會顯現。若你能及時察覺並放鬆這些肌肉,便可在它們演變為痙攣前釋放那股壓力。

A person’s thoughts are gripped by the power of importance in the same way that muscles become tense. When something is bothering you the muscles in your back go into spasm. You do not notice the tension in these areas until you feel the pain it causes. If you had remembered in time and paid attention to your muscles you could have released the tension before it built up into spasm.


10/17

當你開始為即將到來的某個事件賦予過度的「重要性 (Importance)」時,請務必提前覺察。如果那件事對你真有意義,千萬別將其誇大。成功的最佳秘訣在於保持隨性、即興與常識。所有的準備工作都應當是為了構築一個安全網,而不是讓自己變得過於嚴肅或謹小慎微;後者只會讓你對該事件的「重要性 (Importance)」評價更加誇張。如果你擔心某件事情卻又無所作為,那也會使你給予它更多的「重要性 (Importance)」。過剩潛能 (Exceed potential) 只有在行動中才能得以消散。別只停留在思考上,立刻採取行動!如果你無法行動,那還不如完全停止思考,轉移注意力,盡可能地放下那個情境。

Try to catch yourself when you start attributing excess importance to some event you are preparing for. If the event is genuinely important to you, try not to blow it up out of all proportion. The best recipe for success is spontaneity, improvisation and a common sense attitude. Any preparation should be by way of creating a safety net, not by being intensely serious and over careful; this will only increase the level of importance you are attributing to the event. If you are worried about something and yet do nothing about it, this too magnifies the level of importance you give it. The excessive potential of importance dissipates with action. Do not think, act! If you cannot act then it is better not to think at all. Shift your attention to something else, and as far as possible, let go of the situation.


11/17

任何行動的最高效率,在於你能成功地將注意力從自我和最終目標上轉向行動的過程。此時,你既不是在「做重要的工作」,也不是認為「工作本身重要」。過剩潛能 (Exceed potential) 隨之消散,平衡力量 (Balanced forces) 自然也不會介入。你能夠冷靜而徹底地完成行動,但這絕非意味著草率或輕率。你或許會問:為什麼必須將注意力從最終目標上移開?畢竟,不思考最終目標,又如何完成工作?這個看似不那麼明顯的奧妙,隨後幾章將使你漸漸領悟。

The highest level of efficiency in any action is achieved when a person manages to shift the focus of their attention from self and the end goal, to the process of performing the action. In this case the person is not “doing important work” nor is “the work itself important”. Excess potential is eliminated and balanced forces will not interfere. The action is completed dispassionately but in no way carelessly or light-heartedly. You might be wondering why one should have to take the focus of attention off the end goal. After all, how can you do your work if you are not thinking about the end goal? Understanding of the meaning of this less obvious and curious fact will become clearer on reading the next few chapters of this book.


12/17

為何有時你會對某個事件非常焦慮,腦海中不斷想像種種可能出錯的狀況,而最終卻一切順利、甚至超出預期;而有時又恰恰相反,對某件事情毫不憂慮,結果卻出現完全預料之外的複雜與不快?在第一種情況下,你對事件的個人評價極度偏負;而在第二種情況下,則過於正面。而究竟最終發生的結果,是平衡力量 (Balanced forces) 為了平衡你所投射出的過剩潛能 (Exceed potential) 而施加影響的結果。

Why is it that sometimes you can get really anxious about a certain event? You think about it all the time imagining all kinds of things that could go wrong but in the end everything goes smoothly and so much better than expected? Other times the opposite happens. You are not particularly worried about a particular event which turns out to have completely unforeseen complications and unpleasant sides to it. In the first case, the personal assessment of the situation is off the charts negative whilst in the second case it is through the roof positive. What actually happens in the end is a result of the impact of balanced forces which have the function of balancing the excess potential created by the individual.


13/17

由此可能讓人誤以為,考前刻意想象最糟場景的學生,更有可能取得好成績;然而事實並非如此,因為任何只起源於心智而非靈魂的「意圖 (Intention)」都缺乏真誠。你或許可以自欺,但虛偽的真誠不具備能量,只有源自靈魂的「意圖 (Intention)」才充滿實質的力量。這正解釋了為什麼僅靠視覺化無法創造出你所渴望的結果(註:視覺化創造結果的失效原因),但這話題稍後再談。

From this one might assume that a student, who intentionally pictures the worst possible scenarios immediately before an exam, is more likely to get a high grade. It does not work that way unfortunately because any intention that originates in the mind and not the soul lacks sincerity. You can try deceiving yourself but false sincerity has no energy behind it. Only an intention that comes from the soul has juice to it. This is why it does not work when you try to create a desired result simply via visualization, but this is a topic for later.


14/17

千萬切記,無論在任何情況下,都絕對不要誇耀你所擁有的,哪怕那些是你憑正當手段應得的,更不用提你尚未取得的,因為平衡力量 (Balanced forces) 會反過來對你產生不利影響。

Never under any circumstances should you boast about what you have, even if you deserve those things and received them fairly, to say nothing of the things you have not yet achieved, because balanced forces will act against you.


15/17

請安心舒適地享受當下,但別忘了你只是個來客。如果你能與周圍的擺錘 (Pendulum) 保持平衡,同步共振,你的生活將充滿樂趣,一切都運行得順暢自如;與世界和諧共振時,你的能量自然蓬勃,目標也能毫不費力地達成。

Make yourself at home but do not forget that you are visiting. If you are in balance with surrounding pendulums, swaying with them in unison, your life will be pleasurable and flow with ease. When you are vibrating in resonant harmony with rest of the world it energizes you and you achieve your goals without any particular effort.


16/17

若你已陷入一個幾乎無法與周遭世界保持平衡的狀態(例如遭受家庭暴力),那麼你必須深思熟慮,找出改變環境的關鍵步驟。如果你覺得無處可去,那正是某個擺錘 (Pendulum) 企圖將你牢牢囚禁的結果。永遠有出路,甚至可能不只一條。記得那隻在玻璃窗旁卻沒看見開著的窗戶的蒼蠅嗎?踉蹌而衝動的行動應當避免。當你降低對問題所投射的「重要性 (Importance)」,並擺脫那個破壞性擺錘 (Pendulum) 的影響後,任何問題的最佳解法便會自然而然浮現。你已熟知擺脫擺錘 (Pendulum) 的兩大法門:讓步與停止其擺動。

If you have driven yourself into a state where it is practically impossible to live in balance with the world around you (for example, your husband beats you), then you should think hard about how to take that crucial step to change your surroundings. If you feel that you have nowhere to go this is an idea that has been instilled in you by a pendulum that is trying to keep you under its control. There is always a way out, sometimes more than one. Remember that fly on the glass pane that did not spot the open window? Sudden movements that are badly thought out should be avoided. The best possible solution to any problem will come to you as soon as you reduce the level of importance you project onto it and free yourself from the influence of the destructive pendulum that prevents you from living in peace. You are already familiar with the two means of freeing yourself from a pendulum: defeat and stopping its sway.


17/17

憑藉這番思考,我結束了有關平衡這個複雜艱深主題的章節。既然你已明白平衡力量 (Balanced forces) 的運作機制,你將能輕鬆找出失敗的根源。我們認為,堅守平衡原則至關重要;但同時必須提醒,不要過分著迷或偏執於此原則,否則只會使其本質自我瓦解。試想,若你向一隻蜈蚣詳細說明如何行走,它便會因困惑而徹底無法移動。凡事適中即可,偶爾允許短暫打破小小平衡也無妨;只要你不強行撥離天平,便不會有什麼大礙。

With that thought I conclude this chapter on the complex and difficult theme of balance. Now that you understand how the mechanism of balanced forces works, you will easily be able to determine the reason for one failure or another. We conclude that it is essential to observe the principle of balance. It remains only to offer a word of caution against applying the principle too ardently, from becoming fixated with or fanatic about it, as this will only negate the very principle itself. If you try and explain to a centipede in minute detail how it should walk it will become so confused that it won’t be able to move at all. All things in moderation. Allow yourself from time to time to disturb the balance at little. Nothing awful will happen as long as you do not force the arrow off the scales.


×

Add Highlight

×

Choose Color Theme

Aa
Default
White background, black text
Aa
Dark Theme 1
Dark background, light gray text
Aa
Dark Theme 2
Dark background, lighter gray text
Aa
Warm
Cream background, dark brown text
Aa
Cream
Light yellow background, dark gray text
Aa
Light Gray
Light gray background, dark gray text
Aa
Sepia
Vintage sepia background, dark brown text
Aa
Blue Light
Light blue background, dark blue text
Aa
Green Light
Light green background, dark green text
Aa
Purple Light
Light purple background, dark purple text
Aa
Pink Light
Light pink background, dark pink text
Aa
Orange Light
Light orange background, dark orange text
Aa
Teal Light
Light teal background, dark teal text
Aa
Dark Theme 3
GitHub dark background, light text
Aa
Dark Theme 4
Pure black background, light gray text
Aa
Dark Theme 5
Slate dark background, white text
Aa
Paper
Paper white background, dark gray text
Aa
Beige
Beige background, dark gray text
Aa
Mint
Mint green background, dark green text
Aa
Lavender
Lavender background, dark purple text
Aa
Peach
Peach background, dark brown text
Aa
Sky
Sky blue background, dark blue text