依賴性關係 (Dependent relationships)
Dependent Relationships
1/9
理想化世界正是與不滿情緒相對的另一面。當你把世界理想化時,一切似乎都披上了玫瑰色的濾鏡,看起來比事實上要好得多。如你所知,當一個人「看見」那些實際上不存在的東西,便會產生過剩潛能 (Exceed potential)。
Idealising the world is the reverse side of the coin of dissatisfaction. When you idealise the world things take on a rose-coloured tint and much appears better than it really is. As you know, when a person sees something that is not really there excess potential is created.
2/9
將某物理想化意味著過高評估它、把它捧上神壇、甚至崇拜它或把它當作偶像。然而,創造並主宰世界的那種愛,與理想化截然不同。無論聽來多麼矛盾,愛本質上是冷靜且無情緒波動的;無條件的愛是一種不含崇拜與佔有慾的欣賞,換句話說,它不會在施予者與所愛之物之間創造出依賴性關係 (Dependent relationships)。這一基本真理明確劃分了愛與理想化之間的界限。
To idealise something means to overestimate it, to place it on a pedestal, to worship it, or create an idol to it. The love which creates and rules the world is very different to idealization. However paradoxical it may sound, love is in essence dispassionate and unemotional. Unconditional love is admiration without worship or the need to possess. In other words, it does not create interdependent relationships between the one doing the loving and the object of their love. This simple truth helps to determine where love ends and idealization begins.
3/9
試想你漫步於一個青翠欲滴、鮮花盛開的山谷中,壯麗的景觀令你心醉神迷。你深吸那清新的空氣與花香,你的靈魂充滿了幸福與寧靜——這就是愛。
Imagine walking through a mountain valley, filled with greenery and flowers. You are thrilled by the incredible landscape. You breathe in the fresh air and aromas and your soul is filled with happiness and tranquillity. This is love.
4/9
然而,當你開始採摘那些花朵,把它們緊握在手中,卻忘了它們同樣具有生命時,這些花朵便會逐漸凋謝。隨後你或許會想到,可以從這些花中提取香水和化妝品出售,甚至創立一種花卉信仰,將它們如同偶像般崇拜。這同樣是一種理想化的表現,因為不論如何,這都會在你與所愛之物——此處指花朵——之間產生依賴性關係 (Dependent relationships)。此時,原本那種單純欣賞滿谷花海的愛意已然消逝。你能分辨出其中的差異嗎?
Then you begin to pick the flowers, gripping them in your hands, forgetting that they are alive, and the flowers slowly start to die. Later it occurs to you that you could make perfume and cosmetics from the flowers, sell them, or even create a flower faith, and worship them like icons. This would also represent a form of idealization because, either way, dependency would be created between yourself and the object of your love; in this case the flowers. At this stage there is no trace left of the love that existed in that moment of simply enjoying the vision of the flower-filled valley. Can you see the difference?
5/9
愛能產生正面能量,將你帶上與之相對應的生命線 (Life line);反之,理想化則會生成過剩潛能 (Exceed potential),從而觸發平衡力量 (Balanced forces) 來抑制其影響。平衡力量 (Balanced forces) 的作用根據不同情境而異,但最終結果總是一致——簡而言之,平衡力量 (Balanced forces) 能「揭穿神話」。根據理想化對象及其程度,這種揭穿效應的強弱不一,但最終平衡始終會恢復。
Love generates positive energy which carries you onto corresponding life lines. Idealization on the other hand creates excess potential, generating balanced forces intent on mitigating its impact. The effect of balanced forces is different depending on the situation but the result is always the same. In general terms it can be described that balanced forces ‘debunk myths’. Depending on the object and level of idealization involved, the debunking may be stronger or weaker in effect, but balance is always restored.
6/9
當愛轉變成依賴性關係 (Dependent relationships) 時,過剩潛能 (Exceed potential) 的產生幾乎是必然的,因為想要佔有的慾望會造成能量上的「壓力下降」。依賴性關係通常由一種條件式表述決定,例如:「如果你……那我就……」。人們在關係中加諸的各種條件無窮無盡:譬如「若你愛我,便應捨棄一切與我共赴天涯;若你不肯與我成婚,便意味著你不愛我;若你讚美我,我就與你約會;若你不把鏟子交給我,我就把你趕出沙坑」等等。
When love changes into a dependent relationship it is inevitable that excess potential will be created because the desire to possess something creates an energetic ‘drop in pressure’. Dependent relationships are determined by a statement of conditions such as: “if you ...this, then I …that”. There are endless examples of the conditions peoples place on relationships: “If you loved me you would drop everything and come with me to the end of the world. If you won’t marry me it means you don’t love me. If you praise me I will go out with you. If you don’t give me your spade, I’ll drive you out of the sandpit”, etc.
7/9
一旦某件事物與另一件事物進行比較或並置,平衡便會被破壞。我們經常聽到「我們這樣,他們那樣!」以表現國家自豪感,但究竟與哪些國家相比?這股不安感又從何而來?每當出現正面或負面的對比時,必然會產生過剩潛能 (Exceed potential),而平衡力量 (Balanced forces) 則將消除這股能量。平衡力量 (Balanced forces) 的作用主要針對創造出過剩潛能的人,其作用或是將相關各方拉開距離,或是試圖促進聯合,從而引發碰撞或達成共識。
As soon as one thing is compared to another, or juxtaposed with another, balance is destroyed. We often hear that “we are like this and they are like that!” as an expression of national pride, but in comparison to which nations, and where does this feeling of insecurity come from? Whenever contrast is made, be it positive or negative, balanced forces will eliminate the excess potential it creates. The impact of balanced forces will primarily work against the person creating the potential. Their actions are either aimed at pulling the parties involved apart or at uniting them, which in turn leads to a clash, or to mutual agreement.
8/9
所有衝突都源於對比和區別。最初,可能有人會說「他們與我們不同」,接著這種觀點進一步發展為「他們比我們多,我們應該拿走部分;他們比我們少,我們應該給予部分;他們比我們糟,我們必須改變他們;他們比我們好,我們必須與之抗衡;他們的行為與我們不同,必須有所作為。」這些各種形式的比較最終都會引發衝突,它們始於個體內心的不適,並最終可能演變為戰爭或革命。平衡力量 (Balanced forces) 可以通過對抗或接受來消除這些矛盾,但由於擺錘 (Pendulum) 往往會利用攻擊性能量,故它們常常促使局勢走向對抗。
All conflicts are based on contrast and contradistinction. An initial statement is made such as: “They are different to us”. Then the statement is developed further. “They have more than we do. Let’s take some of theirs”. “They have less than we do. We must give them some of ours”. “They are worse than we are. We must change them”. “They are better than we are. We must fight them”. “They don’t behave like we do. Something will have to be done about it.” All these comparisons in their various guises lead to conflict. They originate with feelings of discomfort within one individual and end in war and revolution. Balanced forces can eliminate contradictions via confrontation and via acceptance but given the fact that pendulums can feed on aggressive energy more often than not, pendulums often nudge the situation towards confrontation.
9/9
下面列舉了幾個理想化各種類型所帶來後果的例子。
Below are several examples of the consequences of various types of idealization.
依賴關係
Dependent Relationships
1/9
理想化世界是不滿的另一面。當你理想化世界時,事物會呈現出玫瑰色的色調,許多事情看起來比實際更好。如你所知,當一個人看到實際上不存在的東西時,就會產生過剩潛力。
Idealising the world is the reverse side of the coin of dissatisfaction. When you idealise the world things take on a rose-coloured tint and much appears better than it really is. As you know, when a person sees something that is not really there excess potential is created.
2/9
理想化某物意味著高估它,把它放在神壇上,崇拜它,或為它創造一個偶像。創造和支配世界的愛與理想化截然不同。無論這聽起來多麼矛盾,愛本質上是冷靜和無情感的。無條件的愛是沒有崇拜或佔有需求的欣賞。換句話說,它不會在愛的人和他們所愛的對象之間創造互相依賴的關係。這個簡單的真理有助於確定愛結束的地方和理想化開始的地方。
To idealise something means to overestimate it, to place it on a pedestal, to worship it, or create an idol to it. The love which creates and rules the world is very different to idealization. However paradoxical it may sound, love is in essence dispassionate and unemotional. Unconditional love is admiration without worship or the need to possess. In other words, it does not create interdependent relationships between the one doing the loving and the object of their love. This simple truth helps to determine where love ends and idealization begins.
3/9
想像走過一個充滿綠意和花朵的山谷。你被這令人驚嘆的景色所激動。你呼吸著新鮮的空氣和香氣,靈魂充滿了幸福和寧靜。這就是愛。
Imagine walking through a mountain valley, filled with greenery and flowers. You are thrilled by the incredible landscape. You breathe in the fresh air and aromas and your soul is filled with happiness and tranquillity. This is love.
4/9
然後你開始摘花,把它們緊握在手中,忘記它們是有生命的,花朵慢慢開始枯萎。後來你想到可以用花製作香水和化妝品,出售它們,甚至創造一種信仰,像偶像一樣崇拜它們。這也代表了一種理想化,因為無論哪種方式,你和所愛對象之間會產生依賴關係;在這種情況下是花朵。在這個階段,單純享受花谷景象的那一刻所存在的愛已經不復存在。你能看到區別嗎?
Then you begin to pick the flowers, gripping them in your hands, forgetting that they are alive, and the flowers slowly start to die. Later it occurs to you that you could make perfume and cosmetics from the flowers, sell them, or even create a flower faith, and worship them like icons. This would also represent a form of idealization because, either way, dependency would be created between yourself and the object of your love; in this case the flowers. At this stage there is no trace left of the love that existed in that moment of simply enjoying the vision of the flower-filled valley. Can you see the difference?
5/9
愛產生正能量,將你帶到相應的"生命線"(life lines)上。另一方面,理想化會創造過剩潛力,產生平衡力,旨在減輕其影響。平衡力的效果因情況而異,但結果總是相同的。一般來說,可以描述為平衡力“揭穿神話”。根據所涉及的對象和理想化的程度,揭穿的效果可能更強或更弱,但平衡總是會恢復。
Love generates positive energy which carries you onto corresponding life lines. Idealization on the other hand creates excess potential, generating balanced forces intent on mitigating its impact. The effect of balanced forces is different depending on the situation but the result is always the same. In general terms it can be described that balanced forces ‘debunk myths’. Depending on the object and level of idealization involved, the debunking may be stronger or weaker in effect, but balance is always restored.
6/9
當愛變成依賴關係時,過剩潛力的產生是不可避免的,因為擁有某物的欲望會創造一種能量的“壓力下降”。依賴關係由條件陳述決定,例如:“如果你...這樣,那麼我...那樣”。人們在關係中設置條件的例子不勝枚舉:“如果你愛我,你會放下一切,跟我去天涯海角。如果你不嫁給我,這意味著你不愛我。如果你讚美我,我就會和你約會。如果你不把鏟子給我,我就把你趕出沙坑”等等。
When love changes into a dependent relationship it is inevitable that excess potential will be created because the desire to possess something creates an energetic ‘drop in pressure’. Dependent relationships are determined by a statement of conditions such as: “if you ...this, then I …that”. There are endless examples of the conditions peoples place on relationships: “If you loved me you would drop everything and come with me to the end of the world. If you won’t marry me it means you don’t love me. If you praise me I will go out with you. If you don’t give me your spade, I’ll drive you out of the sandpit”, etc.
7/9
一旦將一件事與另一件事進行比較或並列,平衡就會被破壞。我們經常聽到“我們是這樣的,他們是那樣的!”作為民族自豪感的表達,但與哪些國家相比,這種不安全感從何而來?無論是正面還是負面的對比,平衡力都會消除它所創造的過剩潛力。平衡力的影響主要針對創造潛力的人。他們的行動要麼旨在將相關各方分開,要麼旨在將它們團結起來,這反過來又導致衝突或相互同意。
As soon as one thing is compared to another, or juxtaposed with another, balance is destroyed. We often hear that “we are like this and they are like that!” as an expression of national pride, but in comparison to which nations, and where does this feeling of insecurity come from? Whenever contrast is made, be it positive or negative, balanced forces will eliminate the excess potential it creates. The impact of balanced forces will primarily work against the person creating the potential. Their actions are either aimed at pulling the parties involved apart or at uniting them, which in turn leads to a clash, or to mutual agreement.
8/9
所有衝突都基於對比和對立。最初的陳述是:“他們與我們不同”。然後陳述進一步發展。“他們比我們多。我們拿一些他們的。”“他們比我們少。我們必須給他們一些我們的。”“他們比我們差。我們必須改變他們。”“他們比我們好。我們必須與他們鬥爭。”“他們的行為不像我們。我們必須對此採取行動。”所有這些以各種形式出現的比較都導致衝突。它們源於個體內部的不適感,最終以戰爭和革命告終。平衡力可以通過對抗和接受來消除矛盾,但考慮到"鐘擺"(Pendulums)更常以攻擊性能量為食,"鐘擺"(Pendulums)往往會將情況推向對抗。
All conflicts are based on contrast and contradistinction. An initial statement is made such as: “They are different to us”. Then the statement is developed further. “They have more than we do. Let’s take some of theirs”. “They have less than we do. We must give them some of ours”. “They are worse than we are. We must change them”. “They are better than we are. We must fight them”. “They don’t behave like we do. Something will have to be done about it.” All these comparisons in their various guises lead to conflict. They originate with feelings of discomfort within one individual and end in war and revolution. Balanced forces can eliminate contradictions via confrontation and via acceptance but given the fact that pendulums can feed on aggressive energy more often than not, pendulums often nudge the situation towards confrontation.
9/9
以下是各種理想化類型的後果的幾個例子。
Below are several examples of the consequences of various types of idealization.
依賴關係 (Dependent Relationships)
Dependent Relationships
1/9
理想化世界是不滿的另一面。當你理想化世界時,事物會帶上玫瑰色的色調,許多東西看起來比實際上更好。如你所知,當一個人看到實際不存在的事物時,會創造出過剩潛能 (Excess Potential)。
Idealising the world is the reverse side of the coin of dissatisfaction. When you idealise the world things take on a rose-coloured tint and much appears better than it really is. As you know, when a person sees something that is not really there excess potential is created.
2/9
理想化某物意味著高估它,將它置於高台上,崇拜它,或為它創造偶像。創造並統治世界的愛與理想化截然不同。雖然聽起來矛盾,但愛本質上是冷靜且無感情的。無條件的愛是欣賞而非崇拜或需要佔有。換句話說,它不會在愛的人與其愛的對象之間創造依賴關係 (Dependent Relationships)。這個簡單的真相有助於確定愛在哪裡結束,理想化從哪裡開始。
To idealise something means to overestimate it, to place it on a pedestal, to worship it, or create an idol to it. The love which creates and rules the world is very different to idealization. However paradoxical it may sound, love is in essence dispassionate and unemotional. Unconditional love is admiration without worship or the need to possess. In other words, it does not create interdependent relationships between the one doing the loving and the object of their love. This simple truth helps to determine where love ends and idealization begins.
3/9
想像你走過一個充滿綠色植物和花朵的山谷。你為這令人難以置信的景色感到興奮。你呼吸新鮮空氣和芬芳,你的靈魂充滿幸福和平靜 (Unity of Heart and Mind)。這就是愛。
Imagine walking through a mountain valley, filled with greenery and flowers. You are thrilled by the incredible landscape. You breathe in the fresh air and aromas and your soul is filled with happiness and tranquillity. This is love.
4/9
然後你開始摘花,緊握它們,忘了它們是活的,花朵慢慢開始枯萎。後來你想到可以用這些花製作香水和化妝品,賣掉它們,甚至創建一個花的信仰,像崇拜聖像一樣崇拜它們。這也代表了一種理想化,因為無論如何,你與你愛的對象——在這種情況下是花朵——之間會產生依賴關係 (Dependent Relationships)。在這一階段,僅僅享受花谷景色的愛已經蕩然無存。你能看到差別嗎?
Then you begin to pick the flowers, gripping them in your hands, forgetting that they are alive, and the flowers slowly start to die. Later it occurs to you that you could make perfume and cosmetics from the flowers, sell them, or even create a flower faith, and worship them like icons. This would also represent a form of idealization because, either way, dependency would be created between yourself and the object of your love; in this case the flowers. At this stage there is no trace left of the love that existed in that moment of simply enjoying the vision of the flower-filled valley. Can you see the difference?
5/9
愛產生正面能量,將你帶到相應的人生線 (Life Line)。另一方面,理想化創造過剩潛能 (Excess Potential),產生平衡力量 (Balanced Forces),意圖減輕其影響。平衡力量的效果因情況而異,但結果總是一樣的。一般來說,可以描述為平衡力量“揭穿迷思”。根據涉及的對象和理想化的程度,揭穿迷思的效果可能強弱不一,但平衡總會恢復。
Love generates positive energy which carries you onto corresponding life lines. Idealization on the other hand creates excess potential, generating balanced forces intent on mitigating its impact. The effect of balanced forces is different depending on the situation but the result is always the same. In general terms it can be described that balanced forces ‘debunk myths’. Depending on the object and level of idealization involved, the debunking may be stronger or weaker in effect, but balance is always restored.
6/9
當愛變成依賴關係 (Dependent Relationships) 時,必然會創造出過剩潛能 (Excess Potential),因為佔有的渴望創造了能量的“壓力下降”。依賴關係由條件陳述決定,如:“如果你……這樣,我就……那樣。”人們在關係中設定的條件無數,例如:“如果你愛我,你會放下一切,跟我去天涯海角。如果你不娶我,就意味著你不愛我。如果你讚美我,我就跟你出去。如果你不給我你的鏟子,我就把你趕出沙坑”,等等。
When love changes into a dependent relationship it is inevitable that excess potential will be created because the desire to possess something creates an energetic ‘drop in pressure’. Dependent relationships are determined by a statement of conditions such as: “if you ...this, then I …that”. There are endless examples of the conditions peoples place on relationships: “If you loved me you would drop everything and come with me to the end of the world. If you won’t marry me it means you don’t love me. If you praise me I will go out with you. If you don’t give me your spade, I’ll drive you out of the sandpit”, etc.
7/9
一旦一件事物與另一件事物比較或對比,平衡 (Balanced Forces) 就被破壞。我們經常聽到“我們是這樣,他們是那樣!”作為民族驕傲的表達,但與哪些國家相比,這種不安全感從何而來?每當進行對比,無論是正面的還是負面的,平衡力量都會消除它創造的過剩潛能。平衡力量的影響主要針對創造潛能的人。它們的行動要么旨在將相關方分開,要么將他們聯合起來,這反過來導致衝突或相互同意。
As soon as one thing is compared to another, or juxtaposed with another, balance is destroyed. We often hear that “we are like this and they are like that!” as an expression of national pride, but in comparison to which nations, and where does this feeling of insecurity come from? Whenever contrast is made, be it positive or negative, balanced forces will eliminate the excess potential it creates. The impact of balanced forces will primarily work against the person creating the potential. Their actions are either aimed at pulling the parties involved apart or at uniting them, which in turn leads to a clash, or to mutual agreement.
8/9
所有衝突都基於對比和對立。最初的陳述是:“他們與我們不同。”然後這一陳述進一步發展:“他們比我們擁有更多。我們去拿他們的一些。”“他們比我們擁有更少。我們必須給他們一些。”“他們比我們差。我們必須改變他們。”“他們比我們好。我們必須與他們戰鬥。”“他們的行為與我們不同。必須做點什麼。”所有這些不同形式的比較導致衝突。它們起源於一個個體內的不適感,最終導致戰爭和革命。平衡力量可以通過對抗或接受來消除矛盾,但鑑於擺錘 (Pendulum) 能以侵略性能量為食的情況更常見,擺錘往往將情況推向對抗。
All conflicts are based on contrast and contradistinction. An initial statement is made such as: “They are different to us”. Then the statement is developed further. “They have more than we do. Let’s take some of theirs”. “They have less than we do. We must give them some of ours”. “They are worse than we are. We must change them”. “They are better than we are. We must fight them”. “They don’t behave like we do. Something will have to be done about it.” All these comparisons in their various guises lead to conflict. They originate with feelings of discomfort within one individual and end in war and revolution. Balanced forces can eliminate contradictions via confrontation and via acceptance but given the fact that pendulums can feed on aggressive energy more often than not, pendulums often nudge the situation towards confrontation.
9/9
以下是各種理想化後果的幾個例子。
Below are several examples of the consequences of various types of idealization.
依賴關係
Dependent Relationships
1/9
理想化世界是對不滿的另一面。當你理想化世界時,事物會呈現出玫瑰色的色調,許多事情看起來比實際上要好。正如你所知,當一個人看到實際上不存在的東西時,過剩潛力就會被創造出來。
Idealising the world is the reverse side of the coin of dissatisfaction. When you idealise the world things take on a rose-coloured tint and much appears better than it really is. As you know, when a person sees something that is not really there excess potential is created.
2/9
理想化某事意味著高估它,將其置於神壇上,崇拜它,或為其創造偶像。創造和統治世界的愛與理想化是截然不同的。無論聽起來多麼矛盾,愛本質上是冷靜和無情感的。無條件的愛是對不需要崇拜或佔有的事物的欣賞。換句話說,它不會在愛的人和他們所愛的對象之間創造依賴關係。這一簡單的真理有助於確定愛的結束和理想化的開始。
To idealise something means to overestimate it, to place it on a pedestal, to worship it, or create an idol to it. The love which creates and rules the world is very different to idealization. However paradoxical it may sound, love is in essence dispassionate and unemotional. Unconditional love is admiration without worship or the need to possess. In other words, it does not create interdependent relationships between the one doing the loving and the object of their love. This simple truth helps to determine where love ends and idealization begins.
3/9
想像一下走過一個充滿綠意和花朵的山谷。你被這個驚人的風景所震撼。你呼吸著新鮮的空氣和香氣,你的靈魂充滿了幸福與寧靜。這就是愛。
Imagine walking through a mountain valley, filled with greenery and flowers. You are thrilled by the incredible landscape. You breathe in the fresh air and aromas and your soul is filled with happiness and tranquillity. This is love.
4/9
然後你開始摘花,緊握著它們,忘記它們是活的,花朵慢慢開始凋謝。後來你想到你可以用這些花製作香水和化妝品,出售它們,甚至創造一種信仰,像崇拜偶像一樣崇拜它們。這也代表了一種理想化的形式,因為無論如何,依賴關係將在你和你所愛的對象之間創造;在這種情況下是花朵。在這個階段,曾經單純享受花海山谷的那一刻的愛已經不復存在。你能看出區別嗎?
Then you begin to pick the flowers, gripping them in your hands, forgetting that they are alive, and the flowers slowly start to die. Later it occurs to you that you could make perfume and cosmetics from the flowers, sell them, or even create a flower faith, and worship them like icons. This would also represent a form of idealization because, either way, dependency would be created between yourself and the object of your love; in this case the flowers. At this stage there is no trace left of the love that existed in that moment of simply enjoying the vision of the flower-filled valley. Can you see the difference?
5/9
愛產生正能量,將你推向相應的生命線。另一方面,理想化則創造過剩潛力,產生意圖減輕其影響的平衡力量。平衡力量的影響因情況而異,但結果總是相同。一般來說,可以描述為平衡力量“揭穿神話”。根據所涉及的物體和理想化的程度,揭穿的效果可能強或弱,但平衡總是會恢復。
Love generates positive energy which carries you onto corresponding life lines. Idealization on the other hand creates excess potential, generating balanced forces intent on mitigating its impact. The effect of balanced forces is different depending on the situation but the result is always the same. In general terms it can be described that balanced forces ‘debunk myths’. Depending on the object and level of idealization involved, the debunking may be stronger or weaker in effect, but balance is always restored.
6/9
當愛變成依賴關係時,過剩潛力的產生是不可避免的,因為擁有某物的渴望會產生能量上的“壓力下降”。依賴關係由條件陳述決定,例如:“如果你……這樣,那麼我……那樣”。人們對關係施加的條件有無窮無盡的例子:“如果你愛我,你就會放下一切和我一起去世界的盡頭。如果你不嫁給我,那就意味著你不愛我。如果你讚美我,我就會和你約會。如果你不把你的鏟子給我,我就會把你趕出沙坑”等等。
When love changes into a dependent relationship it is inevitable that excess potential will be created because the desire to possess something creates an energetic ‘drop in pressure’. Dependent relationships are determined by a statement of conditions such as: “if you ...this, then I …that”. There are endless examples of the conditions peoples place on relationships: “If you loved me you would drop everything and come with me to the end of the world. If you won’t marry me it means you don’t love me. If you praise me I will go out with you. If you don’t give me your spade, I’ll drive you out of the sandpit”, etc.
7/9
一旦一件事與另一件事進行比較或並列,平衡就會被破壞。我們經常聽到“我們是這樣的,他們是那樣的!”作為民族自豪感的表達,但與哪些國家相比,這種不安全感又來自何處?每當進行對比,不論是正面還是負面,平衡力量都會消除它所產生的過剩潛力。平衡力量的影響主要會對創造潛力的人起作用。他們的行動要麼旨在將相關方分開,要麼旨在將它們團結在一起,這反過來又導致衝突或相互協議。
As soon as one thing is compared to another, or juxtaposed with another, balance is destroyed. We often hear that “we are like this and they are like that!” as an expression of national pride, but in comparison to which nations, and where does this feeling of insecurity come from? Whenever contrast is made, be it positive or negative, balanced forces will eliminate the excess potential it creates. The impact of balanced forces will primarily work against the person creating the potential. Their actions are either aimed at pulling the parties involved apart or at uniting them, which in turn leads to a clash, or to mutual agreement.
8/9
所有衝突都基於對比和對立。一個初步的陳述是:“他們與我們不同”。然後這一陳述進一步發展。“他們擁有的比我們多。讓我們拿走他們的一些。” “他們擁有的比我們少。我們必須給他們一些我們的。” “他們比我們差。我們必須改變他們。” “他們比我們好。我們必須與他們作鬥爭。” “他們的行為與我們不同。我們必須對此採取行動。”所有這些以不同形式出現的比較都會導致衝突。它們源於一個個體內心的不適感,最終以戰爭和革命告終。平衡力量可以通過對抗和接受消除矛盾,但考慮到擺動可以以攻擊性能量為食,擺動往往會將情況推向對抗。
All conflicts are based on contrast and contradistinction. An initial statement is made such as: “They are different to us”. Then the statement is developed further. “They have more than we do. Let’s take some of theirs”. “They have less than we do. We must give them some of ours”. “They are worse than we are. We must change them”. “They are better than we are. We must fight them”. “They don’t behave like we do. Something will have to be done about it.” All these comparisons in their various guises lead to conflict. They originate with feelings of discomfort within one individual and end in war and revolution. Balanced forces can eliminate contradictions via confrontation and via acceptance but given the fact that pendulums can feed on aggressive energy more often than not, pendulums often nudge the situation towards confrontation.
9/9
以下是各種理想化類型後果的幾個例子。
Below are several examples of the consequences of various types of idealization.