意圖的能量 (Intention)
The Energy of Intention 2
1/91
在上一章中,你已初步瞭解如何掌控現實的原則。現在,我們將探討具體方法。首先,若沒有充足能量,Transurfing 完全無法實現,所以你必須擁有充沛的能量水平。(Note: 引入能量作為實踐的前提)
In the previous chapter you were introduced to the principles of controlling reality. Now we are going to look at specific methods. The first essential condition without which Transurfing is totally impossible is that you must have good energy levels.
2/91
能量分為兩種:生理能量和自由能量。生理能量讓你感受到溫暖和體力,這是因新陳代謝所釋放的。要維持這部分能量,只需均衡飲食、充分休息、適量鍛煉以及呼吸新鮮空氣即可。(Note: 提示保持生理健康)
There are two kinds of energy, physiological energy and free energy. You feel the former as warmth and physical strength and it is released as a result of metabolism. To support your levels of physiological energy it is sufficient to eat well, rest, exercise and get fresh air.
3/91
自由能量源自宇宙,沿著能量通道流動,展現為活力與生機。這正是激發你採取果斷行動的【Intention】(Intention) 能量。如果你每天只夠完成例行公事,且對生活漠不關心,就表示你的能量極度匱乏。(Note: 強調自由能量與果斷行動的關係)
Free energy originates in the cosmos flowing along energy channels and it manifests itself as vigour or vitality. This energy is the energy of intention which enables a person to feel capable of decisive action. If you slog every day when you only have enough strength to carry out routine activities and most importantly, if you are apathetic about life then this indicates that you have extremely low energy levels.
4/91
可以說,自由能量就是生命力。在年少時,【Intention】(Intention) 的能量洶湧澎湃。試想一位看似體弱多病的老太太,她蹣跚而行、呻吟不已,每個動作都顯得異常吃力;然而,若她突然妙步輕躍、大步跑起來,並伴隨著勝利般的「是的!」喊聲,手勢鋒利揮空,那似乎難以置信的情景,正是若她能充滿能量時所渴望的。(Note: 描述能量激發所帶來的轉變)
You could say that free energy is the same as life force. In youth the energy of intention is overflowing. Imagine an old lady with a sickly guise. She dodders and groans and you can tell that every movement is hard for her. Imagine then that she unexpectedly breaks into a run, take a skip and a jump and leaps into the air with a victorious shout of “Yes!” swiping the air with a sharp movement of the hand. It seems inconceivable and yet this is exactly what the old lady would want to do if her energy levels were increased sufficiently.
5/91
為何一個人總是在生命的前三分之一或三分之二時創造出最佳成就?這歸根到底在於【Intention】(Intention) 的能量。只要你能保持適當的能量水平,任何年紀都能創造傑作。(Note: 強調能量對創造力的重要)
Why is it that a person produces their best creations in the first or second third of their life? It all comes down to the energy of intention. Yet if you maintain your energy at the right level you can create masterpieces at any age.
6/91
當一個人不再追求或驚奇於世界,新思想不再湧現時,不僅成長停滯,反而走向衰退並加速老化。生命是一個不斷流動的過程,既有前行也有倒退,但中途絕無停滯;即使是懸崖,也會隨時間改變模樣。要激活【Intention】(Intention) 的能量,你必須不斷追求目標,不停探求新鮮感。(Note: 鼓勵保持活力與好奇心)
Life force and creative energy atrophies when a person ceases to strive. There are people who look upon the world with indifference. They know everything already; they have experienced everything and the feeling of satiety it gives them would seem to be to their liking. They see the world as a well-trodden path in an oft-visited park where nothing could ever surprise them any more. You can hear them in their indifferently-lazy voice lecturing others, and proving that they know it all. People like this age early. Never tire of looking at the world with wide open eyes and you will have more energy – such is its quality.
7/91
當你停止對世界充滿好奇,亦或不再追求新想法時,不僅發展會停止,甚至會出現衰退,導致老化。生命本是一連串連續的運動,停滯是不存在的。在大自然中,萬物永遠在變,即使是高聳的懸崖也會隨時間改變。要啟動【Intention】(Intention) 的能量,你必須與一個明確的目標「掛鉤」。(Note: 強調目標在推動生命力中的作用)
When a person no longer allows themselves to wonder at the world or to strive for new ideas, it is not only that their development comes to a halt, but a process of degradation sets in and they age. Life is a process. There can be forward and backward movement but there can be no stops along the way. In nature stops and total lack of movement just do not exist. Even a cliff transforms its appearance. In order to activate the energy of intention to have to “hitch” it with a goal.
8/91
當你付諸行動時,能量便會被激活。這就像一個回饋循環:動態行動生發【Intention】(Intention),【Intention】(Intention) 又激發生命力。如果你抱著冷漠坐著不動,何不試著開始做點什麼,哪怕只是小小的一步,能量就會隨之而來。有時候,只需要一個初步的推動,便能讓你邁出關鍵的一步。(Note: 鼓勵主動行動以引發能量循環)
Energy is ignited when you create dynamic action. It is like a feedback loop: dynamic action generates intention, intention ignites life force. If you remain apathetic and sit with your arms folded doing nothing try to set about doing something, anything and then energy will come to you. Sometimes all it takes is some kind of initial push to get you going.
9/91
你也許會認為自己能量不足,需要額外補充,但事實並非如此。實際上,你擁有如山般的能量,源自宇宙,你可以取用所有你能承受的能量。事實上,你可能已經吸收足夠的能量,因為能量從不消失,而是用於支撐兩種負擔。(Note: 表示能量永存,只是被不同負擔消耗)
You might think that you are low on energy and that you need to get some from somewhere. However, this is not the case. In reality you have mountains of energy because it comes from the cosmos and you can take as much as you can carry. The fact of the matter is that you have probably already taken as much as you could. Energy does not disappear so it is probably already being put to use. All its titanic power is spent on maintaining two kinds of burden.
10/91
首先,這些負擔源於你給自己設定的種種限制與義務。當你接受某項義務時,彷彿一個沉重的鎖鏈扣在你身上;隨後,你再給自己定下其他條件,又添上一道枷鎖;一次又一次的承諾,使你頸上掛滿重擔。你頸上掛著多少這樣的鎖鏈?即使數量不多,人尚可支撐,但終有一天,這沉重的負擔會讓你難以承擔,隨之而來的便是危機,可能導致疾病、憂鬱或其他悲劇,最終使你的世界隨著負面思緒漸漸變得灰暗,進入漫長的低谷。(Note: 描述自我負擔引起的連鎖反應)
First and foremost the burden is the limitations and obligations you have taken upon yourself. You agree to some kind of obligation and it is as if a heavy plummet is hung on you. Then you place certain conditions upon yourself and you carry another plummet. Then you promise yourself or someone else something and there comes the next one. How many plummets do you have round your neck? Whilst they are relatively few in number a person can go on. But one day there will come a time when the burden can no longer be lifted. Then there is a crisis. Pushed into a corner the person becomes ill, falls into depression or something tragic happens. They become tense and look at the world with fear and mistrust. As a result reality as a reflection of their thoughts begins to genuinely taken on ever gloomier shades. A difficult patch in one’s life begins that can go on for a very long time.
11/91
第二種負擔來自於過剩潛能的累積。當你對各種事物賦予過分的【Importance】(Importance)時,你會給自己帶來巨大的壓力,最終變成一座難以承擔的行李山。這包括:內心的自卑感,讓你覺得必須表現得「酷」起來以保護並鞏固你的【Importance】(Importance);罪惡感與責任感,驅使你認為必須履行所有義務;以及對問題複雜性的誇大,造成你不斷承受繁多的工作與疑慮。(Note: 強調賦予事物過分重要性會帶來過重負擔)
The second type of burden consists of the load of excess potential. Ascribing excessive significance to various objects you encumber yourself with an immense burden. It becomes an unmanageable mountain of baggage. These are: the feeling of inferiority. I must be “cool”, protect and consolidate my importance; the feeling of guilt and responsibility: I must work my service and fulfil my duty; exaggerating the complexity of problems: I have a huge amount of work to do as well as other doubts and concerns that constantly weigh you down.
12/91
許多人正是這樣生活,每天被各種義務、未完成的事務、嚴酷條件、各項計劃以及無數【Goals and doors】(Goals and doors)所壓得喘不過氣。目標固然能激活【Intention】(Intention)的能量,但前提是這些目標必須實現,而非僅停留在計劃階段。訂定計劃、安排條件、許下承諾看似輕而易舉,但請記住,每承擔一項義務,便如同在你頸上加上一道負重,消耗了部分【Intention】(Intention)的能量,而你將不得不拖著這沉重的負擔前行。(Note: 強調實現目標的重要性以及自我負擔的負面影響)
A lot of people live like this, weighed down on all sides by all sorts of obligations, unfinished business, harsh conditions, plans and numerous goals. The goal will activate the energy of intention but only on the condition that it is realised and does not just hang at the project stage. There is nothing easier than planning a job, placing conditions on it and making promises. Take into account though that by pinning even the smallest obligation to yourself you hang a weight around your neck which draws on part of the energy of intention and you will have to go forward carrying this weight.
13/91
此外,低能量水平的主要原因之一,是體內毒素的累積。這很簡單,就像舊管道因水垢沉積而變窄,使得能量流動僅剩涓涓細流。(Note: 描述毒素如何阻礙能量流動)
In addition, one of the main causes of low energy levels is the basic accumulation of toxins in the body. It is very simple. The energy channels narrow like an old pipe with a build up of scale as a result of which the energy flow is reduced to a small trickle.
14/91
這會造成自由能量的短缺,進而引發各種問題,包括體質欠佳、創造力低下、疾病以及與之相關的一切不適。(Note: 指出能量不足可能導致的負面影響)
This creates a deficit of free energy which causes various other problems including a poor physical condition, low levels of creativity, illness and everything associated with it.
15/91
實際情況是,大部分能量在狹窄的能量通道中勉強流過,卻被用來維持一整串毫無用處的重擔。而那可憐的少量能量,便是你全部的生機儲備,能讓你精神抖擻、積極主動、快樂樂觀,並擁有立即實現所欲的渴望,彷彿你能移山填海。從你的狀態來看,每個人大致都能感覺到自己剩餘的活力儲備;在這方面,很少有人是真正「富有」的。(Note: 描述能量分配與個人體力儲備)
What happens is that the greater portion of energy that squeezes through the narrow energy channels goes towards maintaining an entire garland of useless weights. The pitiful portion of energy that remains is your total reserve for vitality which gives you alertness, proactiveness, cheerfulness, optimism, the desire to have everything you want right now and the feeling that you can move mountains. Judging from their condition everyone can roughly make out what reserve of vitality they have left. You will not find many individuals who are “wealthy” in this regard.
16/91
於是,你所有的自由能量都被消耗在一連串未實現的、潛在的【Intention】(Intention)(計劃)中,這些只會使你越來越沉重。為了釋放資源,你必須要麼捨棄部分潛在的【Intention】(Intention),要麼使它們具現化。(Note: 指出釋放能量的重要策略)
So all your free energy is employed in a whole range of unrealised, potential intentions (plans), which only weigh you down. In order to free up resources you have to either get rid of a portion of the potential intentions or bring them into being.
17/91
問問自己,究竟是什麼在壓迫你?仔細思考後,你應該能毫無遺憾地放下許多重擔。你或許會覺得自己真的需要那些沉重的小飾品,似乎無法全然捨棄;但如果你老是背著它們卻從未讓它們實現價值,那又有何意義?例如:我必須比別人更優秀,我必須永遠保持巔峰狀態,我會向別人和自己證明我的價值,我別無選擇只能繼續走我選擇的道路,否則我便無法再自尊自重;我不能犯錯,等等,就如同戒菸、學外語以及從這個星期一起開始全新的人生一般。(Note: 強調反思自我設限與沉重負擔的不合理)
Ask yourself, what is oppressing you? If you give it some thought you should be able to drop many weights without regret. You may feel that you really need many of these weighty trinkets and could not possibly get rid of them. Yet what is the point if you are continually carrying them around with you but cannot ever realise them? For example: I have to be better than everyone else; I must always be at my best; I will prove to others and myself what I am worth; I do not have any other choice than to continue walking the path I have chosen; only winning is an option otherwise I will not be able to respect myself any more; I cannot make a mistake, and so on and so forth, like giving up smoking, learning a foreign language and generally beginning a new life as of this Monday.
18/91
沒錯,將一切無限期推遲的事,最終只會變成無用的負擔。這些事要麼就從你的清單中刪除,要麼就必須被實現,因為它們會耗費不應該浪費的能量。舉例來說,當一個人正努力戒除某種壞習慣時,所花費的能量會加倍:一方面,你仍需支付由【Pendulum】(Pendulum)帶來的“利息”,另一方面,你還必須背負放棄那習慣的沉重義務。(Note: 指出拖延與未完成之事如何消耗能量)
It is true, that everything that is endlessly put off until later is a useless load to carry. These things should either be eliminated from your list of brought into being, because they take up energy which it is just stupid to waste. For example, when a person is in the process of giving up a bad habit of some kind a double portion of energy is spent; on the one hand you still have to pay the pendulum interest on the loan and on the other hand you still have to carry the heavy burden of the obligation to drop the habit.
19/91
這種繁瑣的情況可能會持續多年。與其強迫自己去做些事,不如以真誠的信念取而代之。如果你決定要戒除一些東西,就要堅定執行,而不是因為某種無法抗拒的壓力而被迫行動。若你靠強迫自己走投無路,反而只會使緊張情緒激增,最終必然引發危機。因此,更明智的做法是做出抉擇:要麼堅決實現你的【Intention】(Intention),要麼脫離義務的沉重負擔,並將那習慣轉化為更易管理的流動。(Note: 提倡以內心信念替代被迫行動)
This kind of rigmarole can end up being drawn out for years. Forcing yourself to do something should be replaced with conviction. If you are going to give something up then do so with conviction and not because you feel that for some reason you have to. If you force yourself into a corner by volition you pump up the tension even more and this inevitably leads to a crisis. Therefore, it is more sensible to choose one means of the other: either decidedly realise your intention, or relieve yourself of the burden of the weight of obligation and channel the habit into a more manageable flow.
20/91
例如,與其到處搜集香菸、撿拾菸蒂,不如乾脆給自己買支體面的煙斗,再選用品質上乘的煙草。與其偷偷摸摸在角落裡隱蔽飲酒,不如攜帶一個體面的酒壺。基本上,這意味著你需要與你的債權人建立一種合作關係。結果,這種有害癮好便會變得更易於掌控和調節。銀行較可能為一位值得尊敬的客戶提供優惠條件,更別說,當習慣被放手後,通常遠比你痛恨卻無法擺脫的那種習慣來得無害。此時再去宣告你的【Intention】(Intention)只會使情況變得更糟,當然,這並不是最佳解決方案。在你將一個有害的習慣轉為文明舉止之前,你需要好好審視自己,並誠實面對自己到底在做些什麼。(Note: 談及習慣轉化與自我調整的方法)
For example, rather than scrounging cigarettes or collecting cigarette butts it would be better to get yourself a decent pipe and purchase good-quality tobacco. Rather than doing a pub crawl or drinking in secret hiding round a corner it would be better to carry a presentable hip flask. Basically, this means building a partnership relationship with your creditor. As a result, the harmful vice will become more measured and manageable. The bank is more likely to give a respectable client preferential terms; to say nothing of the fact that the habit once set free is much less harmful than a habit you hate but cannot do anything about. Declaring your intention at this point will only make matters worse and of course, this is not an ideal solution. Before you turn a harmful habit into a civilised manner you need to have a good look at yourself and be honest with yourself about what you are doing.
21/91
另一種沉重的負擔則來自於學習,或者說是臨時抱佛腳。當你的【Intention】(Intention)只是要塞滿大腦各種資訊時,最終只會造成巨大的緊張感。此時,【Intention】(Intention)並未得到實現,而只是充滿了壓力。正因如此,即便我重複一句老生常談,也值得再三說明:死記硬背資訊毫無意義,它最終只會成為一袋無生命的行李,消耗大量能量來「裝載」它。與單純的數據不同,知識只有在行動中、透過具體實踐某個【Slide】(Slide)被【材料化 (Material realisation)】後,才能真正被吸收。例如,若你平時習慣幫助孩子做功課,不妨試著反過來,讓孩子向你講解課程,你便能立刻感受到不同。歸根結底,這全在於【Intention】(Intention) 的聚焦:必須將被動的意圖轉化為主動的【Intention】(Intention)。當這種轉變發生時,那些需死記硬背的無用重擔便會瞬間消失。(Note: 提倡轉化學習方式以釋放能量)
Another type of burdensome weight would be studying, or rather cramming. When your intention is to fill your head with information you end up creating huge tension. In this case intention is not realised, it is simply pumped up with tension. And so even if I am repeating a truism it is worth repeating. There is no point in memorising information. It just ends up becoming more lifeless baggage that takes a disproportionate amount of energy to “load”. Knowledge unlike data is only properly assimilated in action, through concrete examples of when an intention is realised. For example, if you are used to helping children with their lessons try the opposite approach. Let them explain the lesson to you and you will feel the difference straight away. It all comes down to the focus of intention: intention has to be redirected, so that passive intent is transformed into active intent. When this happens useless weights that require memorising will fall away instantly.
22/91
你可能懷有一項巨大的負擔,暗自思考已久卻一直無法脫身。試想一下,若你能將它放下,那你將會感受到多麼輕盈和釋然。放手吧,給自己更多自由。列出那些壓迫你的事物,將它們從你肩上卸下,你立刻就能釋放出充沛的【Intention】(Intention) 能量,帶領你繼續前行。(Note: 鼓勵釋放沉重負擔以喚醒內在能量)
You might have one huge weight that you have secretly been thinking off dropping for a long time but have not yet been able to finally do it. Imagine how light and relieved you will feel if you drop it. Let yourself go. Give yourself more freedom. Compile a list of things that oppress you and take the weight from your shoulders. You will immediately free up reserves of the energy of intention which will enable you to go forward.
23/91
正如我們之前所說,一個【Goal】(Goals and doors)在實現過程中能激活【Intention】(Intention) 的能量。當然,最理想的是找到你內心最深處的【Goal】(Goals and doors)。若你找到了,它將使能量不足的問題迎刃而解,因為心與意會因之振奮,熱情沖向那珍貴的夢想。然而,若你此刻無法行動、無法攀登新高,試圖確定你的【Goal】(Goals and doors)毫無意義。此時,【Pendulum】(Pendulum)很可能會利用你的弱點,強加其自身的【Goal】(Goals and doors)於你身上。要找到你真正的【Goal】(Goals and doors),你首先必須獲得足夠的自由,擺脫對他人與自己的種種義務。而要成功,你必須最終解放自己那最後一道負重,允許自己暫時不用有個人【Goal】(Goals and doors)。這一搜尋需要消耗相當多的自由能量,因此達成它應當成為你的首要任務。(Note: 闡述目標設定與能量釋放的重要關係)
As we said before, a goal activates the energy of intention in the process of its realisation. It is best of course to find your own innermost goal. If you find it the problem of having a deficit of energy will no doubt no longer be an issue for the heart and mind will perk up and rush with enthusiasm towards their cherished dream. However, if at the present time you do not feel able to take action and conquer new heights there is no point in trying to determine your goal. In this case it is very probable that the pendulums will exploit your weakness and force their own goals upon you. In order to find your own goal you have to have a certain level of freedom above all from obligations to others and yourself. And to be successful you have to be able to free yourself from one final weight. You have to allow yourself not to have a personal goal for the time being. The search requires a certain amount of free energy and so achieving it should be your first priority.
24/91
有三種方法可以幫助你提升能量水平:釋放資源、鍛煉你的能量通道以及拓寬你的經絡。(Note: 提供增強能量的具體方法)
There are three methods you can use to increase your energy levels: free up resources, exercise your energy channels and widen your meridians.
25/91
當你釋放了資源,你便能獲得實質的力量回流。過去你可能把能量用在了例如酒精或煙草所牽連的【Pendulum】(Pendulum)上,而如今這部分能量終於可供你使用。曾經,你將能量消耗在壓力與焦慮上;而現在,這能量可以轉換成行動的決心。你以前也許會因懷疑與猶豫而耗費能量,徬徨於自己所做是否正確的問題中;而如今,你定義了什麼對你來說是「正確」的。曾幾何時,能量耗費在憂慮與因罪惡感所引發的責任感上;但現在這部分能量已獲釋放。你曾被迫證明自己的重要性,而如今,你可以依據自己的信念生活,感覺更加從容。你以前的能量支出,現已轉化為收入,變換成了能量的【Intention】(Intention),幫助你創造自己的現實。(Note: 說明如何將舊有的能量浪費轉化為內在資源)
When you free up resources you get a tangible influx of strength. Whereas previously you gave energy to pendulums related for example to alcohol or tobacco, this energy will now be at your disposal. Previously you spent energy on stress and anxiety. Now this energy can be transformed into the resolve to act. Previously you spent energy on doubt and hesitation, tortured by the question of whether what you were doing was right or not. Now you decide what ‘right’ means for you. Previously energy went on worry and obligations related to a sense of guilt. Now this energy is free. Previously you were tormented by the need to confirm your significance. Now you allow yourself to live according to your own beliefs and you feel more at ease. Your previous outgoings have been transformed into income, into the energy of intention which will help you to create your own reality.
26/91
早前在 Transurfing 中,我們提到【Intention】(Intention) 的能量可以透過鍛鍊來提升。正如體育鍛鍊能夠鍛造肌肉,實現新目標亦能提升你的能量水平。然而,當生命進入平穩狀態,主要的高峰已被取得時,【Intention】(Intention) 的能量便會逐漸萎縮。這時,可以通過進行能量鍛鍊來彌補這一能量下降。正如你所回憶的,原理在於專注於上升與下降的能量流,在你進行任何體能鍛鍊時都將注意力集中於此。如果在這過程中,再加上在你的腦海中視覺化那一段【Slide】(Slide)流程,讓你看到你的【Intention】(Intention) 能量儲備隨著每一天不斷增加,那麼鍛鍊效果將更加顯著。一旦被誘導,【Intention】(Intention) 能量就會自動提升。(Note: 提倡整合體能與心智視覺化以增強能量)
Earlier in Transurfing we talked about the fact that the energy of intention can be improved with exercise. Just as physical exercise develops the muscles achieving new goals increases your energy levels. However, when the main peaks are taken and life takes on a calm flow the energy of intention atrophies. This fall in energy level can be compensated for by doing energy exercises. As you may recall the principle lies in focusing the attention on the rising and descending currents whilst doing any physical exercise. If to this exercise you add visualising the process in which you play a slide in your mind’s eye in which you see you reserve of the energy of intention increasing with every day the exercises will be even more effective. Once induced the energy of intention will increase of its own accord.
27/91
如果你某一天超強烈地激發了能量,那麼翌日必然會有相應的後果。你會認為自己翌日便會精力充沛?如果真是如此,那該多好!事實上,你會感到筋疲力盡。如果在長時間停訓後重新開始進行體能鍛鍊,隔天全身酸痛;而當你鍛鍊【Intention】(Intention) 能量時,翌日你感受到的不是疼痛,而是疲倦和低落的情緒。這並非需過度擔憂,很快就會過去,一切將恢復正常。最重要的是採取系統性的方法,每日告訴自己:「我的【Intention】(Intention) 能量隨著每一天不斷提升。」幾次後,你會感受到如此巨大的激增,彷彿想要跳躍、蹦跳,甚至展翅飛翔。(Note: 描述能量循環與鍛鍊後的恢復過程)
If you have exercised your energy levels intensely on one day, you can expect there to be consequences on the next. Do you think you will already have more energy? If only that were the case! On the contrary, you will be broken. If you restart physical exercise after a long break from training all your muscles ache the following day. It is the same when you exercise the energy of intention except that the next day it is not pain you feel but tiredness and a feeling of being downcast. This is nothing to worry about. It will soon pass and things will return to normal again. The important thing is to take a methodical approach. Tell yourself every day: My intention energy increases with every passing day”. After a few sessions you will feel such a boost that you literally want to jump up and down and fly.
28/91
最後,提升能量的最直接方法之一,就是淨化身體,轉而採取未經高溫處理的天然食物飲食。為什麼?這是一個獨立而非膚淺的主題,我們稍後還會詳細探討。暫且為了簡潔起見,我用一個比喻來說明:能量流動於體內,就如同水流通過管道一般。當你的身體得到淨化,就像一根乾淨的管道,水壓強勁,水流暢通。淨化並維持這種狀態是十分自然且直接的。你也可以採取另一種方式,比如借助高壓水源沖洗管道。不過這種方法需要練習冥想。由於此方法既漫長又複雜,我建議採用最簡單直接的方式——即從生理層面的淨化入手。(Note: 強調身體淨化與能量流通的重要性)
Finally, the most direct route to increasing your energy levels is to cleanse the body and shift to a diet of natural foods that have not been treated with heat. Why? This is a separate and far from superficial theme and we will come to it later. For the time being, for the sake of brevity I will introduce the following analogy. Energy flows through the body like water flows through a pipe. When the body is cleansed it is like when a pipe is clean and the water pressure is strong. It is quite natural and straightforward to cleanse the body and maintain it in that condition. You can also take another approach. You can clean the pipe with the aid of a high-pressured water source. This approach requires the practice of meditation. This approach is long and complex and so I suggest the simplest and most direct approach which involves physiological cleansing.
29/91
高能量狀態會使個人進入一種被稱為靈感的境界。在這狀態下,你能產生創新點子、提出嶄新解決方案,甚至創造出偉大的藝術品。正如飛蛾總會被光明吸引,高能量的人也會被成功的【Wave of fortune】(Wave of fortune)所感召;相反,懷疑與冷漠則顯示出能量不足。當你能量低迷時,你會以悲觀眼光看待世界,而這種情緒立刻會映照到現實之中;反之,當你充滿活力時,你便在世界的鏡子中展現出成功者的形象,而成功也會自然而然地向你靠攏。(Note: 強調高能量與靈感、成功之間的關聯)
High energy levels bring a person to a state that is called inspiration. When you are inspired you are capable of generating ideas, coming up with innovative solutions and creating master pieces. A muse like a moth is always drawn towards the light. Scepticism and apathy are evidence of low energy levels. When you experience a deficit of energy you always look pessimistically at the world and this will instantly be streamed into physical reality. When you have high levels of vitality you transmit into the mirror of the world the image of a successful person and then success comes towards you without you having to chase it.
30/91
關於靈感,還有一點值得補充。你可能察覺到,靈感有時候的表現十分反常:在某些頂點時刻,原本看似不可能的事似乎變得可能,但隨著時間推移,熱情又迅速消退,取而代之的是務實的態度。那曾經熾熱的樂觀火焰很快熄滅,取而代之的是灰暗的現實,使得原本即將展翅飛揚的點子再次顯得無望。若靈感僅僅用來在空中築起「城堡」,又有何意義呢?(Note: 詮釋靈感的轉瞬即逝與實際應用之矛盾)
There is one more thing to add about inspiration. You may have noticed that inspiration sometimes behaves strangely. Sometimes there are peak moments when the impossible seems possible, but for some reason the enthusiasm quickly fades and is replaced with pragmatism. The fire of optimism burns out quickly and the former gloom of the grey world reigns in which ideas about to take flight begin once again to appear hopeless. What is the point of inspiration if all it does is build castles in the sky?
31/91
答案在於,我們剛才描述的狀態與其說是靈感,不如說是欣快感。這種狀態發生在從低能量急劇轉變至高能量的時刻;當強烈刺激或某個異常消息激發了你的想像時,會突然釋放一陣強烈能量,從而使你的意識打開,體驗到與現實中已【Material realisation】(Material realisation)的部分截然不同的【Alternatives space】(Alternatives space)。理論上,這些潛在可能性也可以被實現,只不過它們位於【Alternatives flow】(Alternatives flow)之外較遠的位置,因此其實現所需花費的能量更大。這也是夢中那些絢爛點子醒來後迅速消逝的原因,因為在夢中靈魂大多飛往與物質現實關聯極低的境界。(Note: 描述從低能量到高能量之間急變帶來的欣快感及其物質化難度)
The answer is that what we have just described is not so much inspiration as euphoria. This condition is experienced when there is a sharp shift from low energy levels to high energy levels. Such a shift happens when strong stimulants are used or simply when some unusual piece of information excites the imagination. An anomalous burst of energy opens the conscious mind to sectors of the alternatives space that lie at a great distance from those that are currently realised materially. Theoretically, these alternatives can also become realised except that they are situated further from the stream of the alternatives flow and so their physical materialisation requites greater energy expenditure. It is for this same reason that ideas that seem brilliant in a dream fade upon waking. In dreaming the soul mostly flies into areas of the field that have very little in common with physical reality.
32/91
真正切實的靈感,只會在穩定充足的【Intention】(Intention)能量條件下誕生。這些創意也往往離【Alternatives flow】(Alternatives flow)較近,使得它們更容易具現。為了讓你的意識能突破物質世界的局限,觸及這些點子,你或需要具備某種特殊天賦,或必須長期保持高度能量。因而,即便在這方面天分欠缺,也可以透過高能量彌補不足。(Note: 強調穩定意念與能量對實現創意的重要性)
Genuinely real ideas are only born of the stable energy of intention. Equally they lie relatively close to the alternatives flow. In order for the conscious mind to go beyond the limits of the material world and touch on these ideas one either has to be endowed with a special gift or have consistently high energy levels. Hence one can easily compensate for a lack of talent in this area.
33/91
【Intention】(Intention)的能量不僅使你擁有高活力,進而在物質世界中高效行動;更有趣的是,能量越高,你的慾望便能越快地在現實中顯化。當宇宙能量穿過你的身體時,它會受到你思緒的程式化作用,變成有序的形式。正如無線電發射器把電轉換成帶有特定信息的信號一樣,一旦接收到這種信息結構,你的能量就能「照亮」【Sector of the alternatives space】(Sector of the alternatives space)中相對應的區域。結果,那些形而上學的潛在現實便會在雙面鏡的物質面上顯現,你的思緒也得以【材料化 (Material realisation)】。(Note: 說明意念能量如何迅速促使慾望物質化)
The benefit of the energy of intention is not limited to providing a person with high levels of vitality which enable them to act effectively in the material world. What is much more interesting than this is that the higher your energy level the faster your desires are manifest in physical reality. When the energy of the cosmos passes through the human body it is programmed by their thoughts and acquires ordered form. It is in exactly this way that a radio transmitter transforms electricity into a signal carrying specific information. Once it has received an informational structure, a person’s energy can “illuminate” the corresponding sector in the alternatives space. As a result, the metaphysical potential reality is made manifest on the physical side of the dual mirror and the thought is realised materially.
34/91
顯然,能量釋放越旺,其【Material realisation】(Material realisation)的效率就越高。正如前文所述,一個想法的實現並非瞬間完成,否則我們的生活將像是一場無序的電腦遊戲。要形成一個清晰的倒影,必須經由由【Unity of heart and mind】(Unity of heart and mind)孕育出的鮮明形象,或經過長時間刻意的專注。或許某日有人能發明出針對【Alternatives space】(Alternatives space)的「材料化器」,當然,這一切得看上帝的旨意。畢竟,人工智慧至今仍不可及;若非如此,無人能預測結果。關鍵在於,我們有能力將夢想轉化為現實。(Note: 概述能量釋放對實現思想的影響及其必要條件)
Obviously, the greater the power of the emission, the more effective the process of materialisation. As you know from previous chapters the realisation of a thought does not take place instantaneously otherwise our life would be like a computer game in a world of total chaos. In order to form a reflection it is essential that there be a sharp image born of the unity of heart and mind or a relatively lengthy period of deliberately concentrating one’s attention. Perhaps one day someone will invent a “materialiser” for the alternatives space, if of course God allows it. After all, artificial intelligence is still unattainable to us and so it should be for who knows how it would all end if it were not. The most important thing here is that we are capable of transforming our dreams into reality.
35/91
擁有高能量並不表示你要採取激進手段。要有效創造出你現實的那一層,你必須覺得與它融為一體,甚至認同它。你需要以全新角度審視周遭環境,如同說「我乃我現實的主人,就如同我是我身體的掌控者」。你必須與現實同步,並明白不可能一蹴而就改變;而是要保持冷靜、耐心,並專注於你的【Goals and doors】(Goals and doors)。(Note: 提倡與現實合一及持續努力的重要性)
Having high energy levels do not necessarily mean using force. In order to effectively create the layer of your world you have to feel a sense of oneness with it and even identify yourself with it. You have to take a fresh look at your surrounding reality: I am master of my reality just as I ma master of my body. You have to enter into the same time patterns as reality and not expect instant change. You need to be calm, patient and focused on your goals.
36/91
控制自己身體對你而言是理所當然的,但有些人因病症而失去這種能力。病痛可能導致身體只能做出機械反應,甚至癱瘓,對【Intention】(Intention)完全無感。正如在尷尬時,我們往往難以掌控肢體舉止;例如那些害羞且內向的人,手常常不由自主地亂動,這便缺乏【Unity of heart and mind】(Unity of heart and mind)所帶來的統一性。(Note: 強調健康與內在統一在身體控制中的作用)
It is easy for you to control your body for that is something you see as a matter of course. However some people lose this capacity as a result of certain illnesses. The body may make controlled movements or enter into a paralysed state becoming deaf to intention. When we are embarrassed it is also difficult for us to have total control over our bodies. For example, the hands of a person who is inhibited and shy often make uncontrolled movements. In this state there is no unity of heart and mind.
37/91
人與自己現實【World layer】(World layer)的關係更加複雜。許多人感覺自己與周遭世界隔閡重重,彷彿那一層存在於體外,總是無法掌握。當一個人開始感受與自己世界的合一時,他便獲得操控它的能力,就像控制自己的身體一樣。(Note: 強調內在合一與自我掌控的關聯)
The relationship between a person and the layer of their world is much more difficult. People feel isolated from their surrounding reality. They feel as if the layer is somewhere outside of them, as if it too makes uncontrolled movements and the person can do nothing about it. Once a person begins to feel a sense of oneness with their world they acquire the ability to control it, just as they control their body.
38/91
這種能力可能已經退化,但完全可以恢復。恢復的關鍵在於持續關注周遭環境,真切感受自己是這個世界的一部分,並尋找與之連結的線索。換句話說,要既保有獨立性,又與世界融為一體。(Note: 建議通過日常觀察與自我融合來重拾操控力)
This ability has totally atrophied but it can be restored. To do so you have to constantly pay attention to the circumstances that surround you, feel yourself to be part of this world, to be in context with it and look for what connects you with it. In other words, to be a separate particle of the world at the same time as dissolved within it.
39/91
我不會隱瞞,這絕非易事,也非能輕易教授。唯有通過每天的生活體驗,個人才可能逐步感受到與世界的合一,而這條路可能伴隨一生。對於那些對嚴苛靈性修煉沒有興趣的人來說,仍有簡單且易於執行的方法可供參考。(Note: 強調透過實踐生活來獲得內在統一)
I will not try and hide it. This is not an easy task. It is not something that can be taught. A person can only acquire a sense of oneness with the world by means of their everyday experience of life. And this path may turn out to be as long as life itself. So for those who do not find the idea of the painstaking practice of spiritual perfection attractive there are simple, accessible instructions.
40/91
真正的情況是,你不會立刻獲得所有所望,但無論如何,你會得到那些你集中【Intention】(Intention) 的事物。舉例來說,若你渴望增肌,你應該專注於描繪肌肉成長的【Slide】(Slide);若你希望減重,所有思緒應聚焦於身體變得更加纖瘦;若你想提升【Intention】(Intention) 的能量,那麼你必須全心專注於你的能量通道與能量體。最後,若你的【Intention】(Intention)沒有指向明確目標,你就什麼也得不到。(Note: 強調明確意念與聚焦目標的重要性)
The thing is that you do not always get what you want immediately. But whatever happens you get that which you have focused your intention on. For example, if you need to increase your muscle mass your attention should be focused on a slide which depicts your muscles growing. If you need to lose some weight all your thoughts should be about how your body is becoming leaner. If you goal is to increase your levels of the energy of intention then you must focus on your energy channels and energy body. And finally, if your intention is not directed towards anything, you will not get anything.
41/91
無目的的鍛鍊只會浪費時間與精力。如果你的注意力不在【Goals and doors】(Goals and doors)上,而只是專注於付出努力,那你僅僅是在消耗生理能量,卻邁不向前。你會發現自己總是在路上徘徊,而鏡子只會反映出你所聚焦的內容。(Note: 強調設定明確目標的重要)
Doing exercise without a specific purpose is a waste of time and effort. When your attention is focused not on the goal but on the effort physiological energy is expended but that is all; for effort is a path to the goal, a means to an end. You will find yourself constantly on the path because the mirror simple reflects the content of the image.
42/91
孩童充滿能量,但這能量常常難以控制,並隨意散佈在空氣中。同樣地,若一個人擁有極高的活力卻沒有明確方向,這能量也會白白浪費。普通的燈只能照亮周圍,而聚焦銳利的雷射卻能照射數公里外的目標。因此,若你期望能量為你服務,必須將其聚焦於具體的【Goals and doors】(Goals and doors)方向。(Note: 強調目標聚焦對能量利用的必要性)
Children are overflowing with energy but this energy is uncontrollable and is usually uselessly scattered into the atmosphere. In the same way, if a person develops their vitality to a high level but fails to give it a specific direction the energy will be equally as useless. A simple lamp can only light up the area immediately surrounding it whereas a narrowly focused laser beam will shine on a point many kilometres away. Therefore, if you want your energy to work for you it is essential that you focus it in the specific direction of a goal.
43/91
有目的性會將【Intention】(Intention)的能量引導到確定的方向。專注極為重要,而專注意味著聚焦,而非僅僅處於緊繃狀態。思緒就像自動運作的混合器,創意隨之誕生又逐漸消失,思緒不斷在不同主題之間跳躍,就像小孩不停地「甩腿」一般。為了掌控現實,你必須努力讓自己的思緒保持在一個控制範圍內。起初可能會感到有些笨拙,但隨著時間推移,它將變成你自然的習慣。(Note: 鼓勵養成專注思考的習慣以實現現實掌控)
Purposefulness directs the energy of intention in a strictly determined direction. Concentration is essential and concentration means focus, not tension. The thought-mixer works automatically. Ideas are born and fade uncontrollably. Thoughts jump from one theme to another. The mind will restlessly “swing its legs” like a little child. In order to control reality you have to strive to keep your thoughts under control. It might feel a little awkward at first but with time it becomes a habit.
44/91
若要培養這個習慣,只需遵循一條簡單原則:教會自己在當下專注於正在做的事。不要漫無目的地隨便做事、沉浸在無法控制、模糊混亂的思緒中;而是要對自己發出一個【Intention】(Intention)宣言。這並不意味著你必須時刻警覺,你可以讓思緒自由飄散,但一定要帶著主動性:若我的思緒偏離,是因為我允許它這麼做。如此一來,當需要專注時,你就能有意識地把自己拉回那份狀態。(Note: 強調有意識地控制與回歸專注)
In order to develop this as a habit it is sufficient to follow one simple rule: teach yourself to think about the thing you are doing in the moment. Do not do anything just for the hell of it, swimming in an amorphous juice of uncontrollable thoughts. Proclaim a declaration of intention. This does not mean that you always have to be on your toes. You can let your mind drift as much as you want to but make it intentional, by principle: if my mind wanders it is only because I allow it to do so. In this way you can deliberately return to a state of concentration when it is required.
45/91
本質上,你需要讓思緒中的畫面主要呈現你希望在雙面鏡中看到的圖像。為了實現目標,並不必時刻保持那種有機融合的【Unity of heart and mind】(Unity of heart and mind)狀態;只需系統性地將注意力聚焦在目標【Slide】(Slide)上。透過掌控你那連續的思緒,你就能令現實服從你的意志。(Note: 說明如何通過聚焦意念來影響現實)
Essentially, the point is to make the image in your thoughts mostly contain the picture you would like to see reflected in the dual mirror. It is not necessary to remain in an ideal state of organic unity of heart and mind all the time to achieve your goal. It is enough to systematically focus your attention on the target slide. By controlling your train of thought you subject reality to your will.
46/91
思緒偶爾失控並無關緊要,關鍵在於養成將分散的思緒反覆拉回目標【Slide】(Slide)流的習慣。一旦你形成了這樣的習慣,目標畫面便會成為你不離不棄的伴侶,縱使外界如何變幻,它的圖像始終在你的背景中穩定存在。毋庸置疑,這畫面最終會被形塑,而世界的鏡子也必將在現實中反映出它。(Note: 強調持續回歸目標的重要性)
It does not matter that your thoughts keep going out of control. The important thing is to acquire the habit of returning them to the stream of the target slide. When you have the habit of returning your thoughts again and again to the goal, the slide becomes a constant companion and its image will always be in the background in the context of all that happens to you. Have no doubt, the image will be formed and the mirror of the world will inevitably reflect it in reality.
47/91
每個個體都有自己獨特的現實【World layer】(World layer)——也可以說雙面鏡的反射面呈多層狀。每個生命自出生時起,就擁有一塊屬於自己的鏡板,其思緒與【Intention】(Intention)構築出一幅圖像,作為一個獨立的現實反映出來。所有現實層面層疊排列,構成了我們所觀察到的物質現實。(Note: 描述個體如何通過內在創造出獨立的現實層)
Every individual has their own layer of the world. You could say that the reflective surface of the dual mirror is many-layered. Every living being has a mirror plate at their disposal from the moment they are born. The individual’s thoughts and intentions construct an image which is reflected as a separate reality. The entirety of all realities are arranged in layers creating what we observe as physical reality.
48/91
對於人而言,這層現實便是他的生活環境,即是包圍他的所有事物。個體現實的產生有兩種方式:物質與形而上兩面。換句話說,個體依靠思考與行動創造出屬於自己的【World layer】(World layer)。雖然難以斷定哪一方面對現實影響更大,但很可能是思維形態占據主導,因為它們往往引發大量物質上的問題,而個體需花費極大精力去應對。正如你現在所理解,Transurfing 主要探討的是現實的形而上面向。(Note: 強調思維在塑造現實中的關鍵作用)
In the case of man the layer is his habitat i.e. everything that surrounds him. Individual reality is created in two ways: physical and metaphysical. In other words, the individual creates the layer of his world by thought and action. It is difficult to judge which of these two aspects influences reality more. It is probable that thought forms play the leading role because they create a significant portion of the material problems a person spends a great deal of their time battling with. As you will now understand Transurfing deals exclusively with the metaphysical aspect of reality.
49/91
每個個體都生活在一個特定的環境中,四周充斥著無數的人與物。那麼,在這雜亂無章的環境中,該如何劃分出一個獨立的存在領域?非常簡單:若暫且撇開環境的物質面,你會發現一個最為關鍵的質量──事情進行得如何?是否順遂?一個人的周遭環境可能富足或匱乏、友善或充滿攻擊性、舒適或不那麼舒適,但這並非重點。重點在於,這個人在這些環境下是否感到快樂,他是否能獲得自己努力追求的東西,以及事情是否似乎順利展開。這一層面的品質與色調,對物質現實中所發生的所有事均有決定性影響。(Note: 強調個體對環境感受的重要性)
Every individual lives in a specific environment in which they are surrounded by a multitude of people and material objects. So how does one delineate a separate sphere of existence within this motley environment? It is very simple. If you out the material aspect of the environment to one side for a moment you are left with an essential quality that interests us above all: how are things going, well or badly? A person’s surroundings may be abundant or poor, friendly or aggressive, comfortable or less so, but this is not important. What does have meaning is the extent to which that person is happy in these conditions, whether they receive what they strive for, and whether circumstances seem to unfold fortuitously. This quality of the layer, its hue, has the deciding influence on everything that happens in material reality.
50/91
一個【World layer】(World layer)可以呈現明亮或昏暗的色調,這完全取決於個體如何組織自己的思維。如果你的思考越偏向負面,那麼你所處的現實就會越顯陰暗;狀況越糟,積攢的怨恨也越多,這種反饋機制會使你的現實層面變得更加暗淡。因此,我們得出結論:你的個體現實必須像保養身體一樣保持乾淨。(Note: 使用比喻強調淨化思維的重要)
A layer can have light and dim hues. It all depends how a person organises their forms of thought. The more negative their thinking the gloomier their particular reality will be. The worse things go the more resentment builds up, which due to the feedback chain causes the layer to darken even more. From this we conclude that your individual reality must be kept clean just like the body.
51/91
所有負面思緒必須果斷且鋒利地清除,避免它們有機會破壞你的世界。將其掃除,就如同清理垃圾或打掃衛生一樣;必須捨棄陳舊廢物,否則無論你如何努力,事情總會走向不順。(Note: 強調主動清理負面思緒的重要性)
All negative thoughts must be decisively and sharply driven out so that they do not have time to ruin your world. Away with them! It is just the same as having to take the rubbish out or do the cleaning. You have to get rid of old junk, otherwise, however hard you try things will always go badly.
52/91
然而,有一類“廢物”並不容易從你的世界中剔除:那就是罪惡感、自卑情結、懷疑、壓力、恐懼、不滿、敵意以及負面的預期。這些就像身體上的疼痛與不適,我們只希望能擺脫卻又無從下手。因此,你必須對它們進行處理;畢竟,有對策可循。(Note: 提出負面情緒需要妥善處理的觀點)
However, there is a certain kind of junk that is not that easy to eliminate from your world. This junk is feelings of guilt, inferiority complex, doubt, stress, fear, dissatisfaction, hostility and negative expectations. These are like our aches and pains that we would only be too glad to be rid of but we do not know how to. So you have to treat them. A remedy is available.
53/91
想像這一幕:一個人與他的世界搭乘著一輛神奇巴士,前往一個夢想得以轉化為現實的地方。車上有人說:「親愛的,我們到了,去給你買個玩具吧。」對方回道:「這真是個偉大的世界!」(Note: 用童話般的敘事描述夢想之旅)
Image this scene: a person and their world set off in a magic bus to a place where dreams are transformed into reality. “So, my dear, here we are then, off to get you a toy”. “That is great world!”
54/91
這段快樂的旅程看似充滿無限可能,一切都進展得十分順利,彷彿沒有什麼可挑剔的。然而,不安的心靈卻不習慣這樣的局面,總是忍不住側頭張望,尋找可能的問題。「嘿!快停下巴士!看那邊,那些自以為正義的評判者,我們應該順路接他們一程,好讓我有機會贖罪。」另一人嬌聲反駁:「不,親愛的,這簡直胡扯!」又有人焦急地說:「拜託,我們必須接,否則我怎能獲得平靜?」巴士隨即停下,一群長相可疑的人上車後開始抱怨、提出要求,齊聲喊道:「我們就是你的評判者!」(Note: 描述旅程中突如其來的混亂與多重聲音)
The happy journey seems most promising. Everything is going brilliantly. What else could you ask for? Yet the anxious mind is not used to it. The mind is always glancing to one side hoping to spot a problem. It is not possible for everything to be ok! “Hey! Stop the bus! Over there, the righteous that judge me, we should give them a lift so that I can make amends.” “No, my sweet. That is nonsense!” “Please, we must, otherwise I will not have any peace”. The bus stops, and a group of dubious looking types climb aboard and start complaining and making demands. “We are your judges!” they say.
55/91
無法改變的是,巴士繼續前行,整體情況尚可,但那人卻一直心神不寧。他對世界喊道:「快看!看看那些可愛的人,讓我們把他們一起帶上吧,他們會給我們樹立好榜樣。」另一聲音響起:「告訴我,我們還需要多餘乘客嗎?」(Note: 描述內心矛盾及試圖轉化局面的情景)
Nothing can be done about them and so the bus drives onwards. Overall, the situation is not too bad but the person keeps fidgeting. “Look!”, he tells the world, “look at those lovely people. Let us take them with us. They will set a good example for us”. “I ask you, what would we want of extra passengers?”
56/91
世界勉強試圖抗議,但最終不得不同意,巴士上挤滿了一群傲慢的人,他們態度明顯地表現出其他人都低人一等,口中齊喊:「我們就是你的理想!」在途中,恐懼、壓力、懷疑以及負面預期都搭上了車。那人試著理智地解釋這情況:「或許這些精明的旅客能為我們指引方向,免得我們迷路?」對方溫柔回應:「如你所願,親愛的!」於是,世界接受了吵鬧的人群,他們大聲宣稱:「我們就是你的常識!」,接著繼續以紛擾的常識低聲抗議,把這段旅程變成了一場地獄之旅。(Note: 描述群體如何影響旅程氣氛)
The world makes weak attempts to protest but is forced to agree and the bus is filled with haughty individuals who make it quite plain in their manner that everyone else is below them. “We are your ideal!” Along the way Fear, Stress, Doubt and Negative expectations are all hitching a ride and of course, the person tries to rationalise the situation wisely: “Perhaps these are wise travellers who will give us direction and save us from getting lost?” “As you wish, my dear!” The world agrees and welcomes the clamouring public aboard. “We are your common sense!” they claim and continue with their common sense moaning to turn the journey into hell.
57/91
除了上述各種情況,道路還被不滿、責備與厭惡所阻擋。那人實在不願與這些東西相遇,但世界早已習慣把一切吸引進入,它聽從了心靈的召喚。「我們就是你的噩夢!」那些不討喜的人尖叫著,猛然沖破車門。(Note: 用強烈語言表達負面情緒的入侵)
In addition to everything else the road is blocked by Displeasure, Blame and Aversion. The person really does not want to meet with them but the world is so accustomed to taking with it everything the mind gives it attention to. “We are your nightmare!” scream the unsavoury types as they burst through the doors.
58/91
到了此時,那人只希望能擺脫這些惱人的同伴,但已太晚了。巴士載得太滿,無法再繼續行駛。操縱者、紙板偶像、歇斯底里的狂人、顧問以及其他害蟲已將一切搞得一團糟。但究竟該怪誰?他們當初為何非要一同上車呢?(Note: 結尾提出疑問,點出自我負擔與外在干擾導致的局面)
By now the person would only be too pleased to get rid of his annoying companions but it is too late. The bus is overloaded and can drive no further. The manipulators, cardboard idols, hysterics, advisors and other vermin have ruined everything. But who is to blame? Why did they have to come along in the first place?
59/91
在這些無用負擔中,最具破壞性的莫過於罪惡感——不論你是否意識到這份情緒的存在。如果你發覺世界似乎在懲罰你,甚至嘲弄或暗中破壞你,那麼你正承受著這種病痛的所有症狀。趕走這股感染,狠狠地踢開它!罪惡感就像是不速之客,佔據了你的沙發,隨意翹起腳來,還開始設定自己的條件。如果你清楚自己有掌控這一切的能力,你完全可以把它摒除。即使你真的犯了錯,也只需要向人懇求一次寬恕即可。(Note: 強調自我掌控與釋放罪惡感的重要)
The most destructive type of all this junk is the feeling of guilt, whether the individual is conscious of the feeling or not. If you have noticed that the world punishes you and behaves as if it is mocking you or trying to undermine you then you have all the symptoms of the disease. Drive this infection out. Give it a good kick. The feeling of guilt is an unwanted and cocky guest who sinks into your armchair, puts their feet up on the table and starts to dictate their conditions. You are quite capable of throwing them out if you are conscious of the fact that this is within your power. Even if you are genuinely guilty of something you have the right only to have to ask for forgiveness once.
60/91
罪惡感會以各種形式引發懲罰,從微小的煩惱到嚴重的災禍,無所不包。你可能會僅僅割傷手指,也可能會招致一場意外。外在【Intention】(Intention)的運作流程中,肯定會包含某種形式的懲罰。這正是模板化世界觀的運作方式:惡行之後必有報應,而心與意始終是齊心協力的。(Note: 說明罪惡感如何導致外在懲罰)
The feeling of guilt generates punishment in the most varied form, from tiny inconveniences to huge problems. You might just cut your finger or you might end up in some kind of accident. Outer intention will undoubtedly include some kind of punishment in the script. This is how the template worldview works: a misdeed is followed by retribution and the heart and mind are quite unanimous.
61/91
此外,罪惡感還會對【Polarisation】(Polarisation)產生嚴重的壓力。結果,當你選擇放棄後,多種【Balanced forces】(Balanced forces)便會向你襲來。最糟糕的是,那些操縱者會像頑固的小蠅一般緊緊附著於你。那些操控者已將灌輸罪惡感當作一門藝術,專門向“客戶”強加更多罪惡感;而如果一個人很容易接受罪惡感,操縱者就會竭盡所能地向他身上傾倒更多負面情緒。(Note: 描述罪惡感如何影響個體並被他人利用)
In addition, the feeling of guilt puts serious strain on polarisation. As a result, balanced forces bring all kinds of misfortune onto the head of the one who has recanted. The worst of these misfortunes is the manipulator, who will stick to you like a persistent fly. Manipulators have made of a fine art of inducing a feeling of guilt in their “clients”. If a person has a tendency to absorb guilt and take it readily upon themselves, the manipulator will do everything it can to dump even more guilt on them.
62/91
罪惡感情結從小就植根於我們之中。成年人往往採取禁忌手段來迫使他們的被照管者服從。如果一個孩子長時間處在典型操縱者的照料下,一種無意識的責任與義務感便會如同微型晶片般牢牢植入他那脆弱的心靈,強迫他彌補某些過錯。(Note: 強調童年經歷對罪惡感形塑的影響)
Guilt complexes are seeded within us as early as childhood. Adults often use forbidden methods to force their charges to obey them. If a child spends a long time in the care of a typical manipulator a kind of microchip is firmly inserted into their vulnerable psyche in the form of an unconscious feeling of duty and obligation to make amends for some misdeed.
63/91
一旦孩子被成功「程式化」,他便被迫背負沉重的十字架,成為操縱者手中的木偶,直到那顆微型晶片依然在其潛意識中運作。那麼,如何才能將它移除呢?你無法簡單地壓抑罪惡感,也不能輕易將其剔除,因為它已深植於你的內心。心與意已這般糾纏太久,永遠背負著對某人的責任感。只有採取具體的行動方案,才能把你從這種狀態中拯救出來。(Note: 談及如何走出罪惡感的束縛)
Having been successfully “programmed” the child is forced to bear a heavy cross and is a puppet in the hands of the manipulators all the time that the microchip remains in their subconscious. So, how can it be removed? You cannot suppress guilt, neither can it be got rid of just like that because it is too deeply instilled. The heart and mind have lived like this for a long time, eternally obliged to someone. Only a concrete course of action can draw a person out of this condition.
64/91
具體而言,你必須停止自我辯解。這種治療就像是治療疾病,根本原因一旦消除,問題自然不再。你無需試圖勸服自己「我不欠任何人什麼」,只需謹記你的行動,保持覺知即可。如果你曾習慣為最微小的事道歉,現在就嘗試改變這個習慣:只有在絕對必要時才解釋自己的行為。(Note: 提倡意識覺察與行動上的改變)
Specifically, they have to stop justifying themselves. This is a case where treating the illness eliminates the cause. You do not have to try and convince yourself that you do not owe anyone anything. Simply be mindful of your actions. This requires awareness. If previously you had the habit of apologising for the slightest reason now try to adopt a different habit: only explain your actions when it is absolutely necessary.
65/91
真的無需反覆提醒自己「你不欠任何人」。罪惡感藏在心中並無不可,但切勿讓它外露。當操控者發覺無法從你那裡獲得同樣的反應時,他們就會自動放過你。與此同時,你的心與意逐漸習慣了新的狀態:你不再自我辯解,這意味著一切都是正確的,最終,你的罪惡感便煙消雲散。如此一來,你需要「贖罪」的理由也會日益減少。由於外在反饋機制起作用,內在內容也會逐漸清晰整理,罪惡感隨之消失,各種相關問題也迎刃而解。(Note: 強調反饋機制在改變內在狀態中的作用)
There really is no need to tell yourself that you are not beholden. It is ok for the feeling of guilt to be inside you but do not reveal it externally. Once the manipulators realise that they will not get the same output from you anymore they will leave you alone. Meanwhile the heart and mind will gradually get used to the new feeling: you do not justify yourself which means that must be right and consequently, your guilt simply does not exist anymore. As a result, there will be fewer and fewer reasons for your “atonement”. So, thanks to the feedback chain external form tidies up inner content. The feeling of guilt disappears and with it various associated problems.
66/91
自卑情結是另一種幾乎每個人都會不同程度遭受的病痛。這種負擔會使人感到不配、不足,並最終反映在物質現實中。在 Transurfing 材料中,我們曾詳細討論過內在【Importance】(Importance)的問題,以及當個體因感到自卑而積極追求提高自身重要性時所引發的各種問題。悖論在於,一個規律在此處運作,其效果與量子物理中的不確定性原理極為相似:對【Importance】(Importance)的過分強調只會使其降低;反之,若你對自己的重要性漠不關心,它便自然而然地存在了。(Note: 強調自我重要感與自卑之間的反饋關係)
The inferiority complex is another illness from which practically everyone suffers to some degree. This baggage makes a person feel unworthy and incapable and this is then reflected in physical reality. Earlier on in the Transurfing materials we talked in detail about inner importance and the various kinds of problems that arise when a person actively strives to elevate their significance as a result of feeling flawed in some way. The paradox lies in the fact that a law applies here which is very similar to the principle of uncertainty in quantum physics: importance decreases equal to the extent that it is emphasised. The opposite is also true. A person who has no concern for their significance has it automatically.
67/91
試圖強化自己,過分彰顯優點,其實只是一種幻覺,一場對鏡中反射影像的追逐。但你該如何向自己證明,你本就與眾不同,根本無需再刻意證明?還有一個反饋鏈,能使原因自行消除效果。你必須有意識地重新調整【Intention】(Intention):放棄所有提升自我重要感的企圖,不求證明自己。一旦你停止追求(事實上,我們每個人都以各自方式做到這一點),周圍的人自然會感受到你無需再確認自己的價值。結果,你的心與意便逐漸充滿「我本來就有價值」的信念。當那鏡圈尷尬地轉向並最終向你靠攏時,你的自尊心也會隨之提升,彷彿從未有過自卑情結般。(Note: 談及放下自我吹捧反而促進自尊的效應)
The attempt to strengthen your position and emphasise your positive qualities is an illusion and a chase after the reflection around the mirror circle. But how do you prove to yourself that you are special and have no need to prove it? There is one more feedback chain by which the cause eliminates the effect. You have to consciously redirect your intention: rather than trying to prove yourself or show off you have to give up all attempts to increase your own significance. When a person manages to stop (and we all know that practically everyone in does this in their own way) the people around you intuitively sense that your significance does not need to be confirmed. And as this is so, people are more drawn to them and begin treating them with more respect. As a result the heart and mind are gradually penetrated with the conviction that “I am in fact worth something”. There comes a moment when the mirror circle grinds to a halt, turns in the opposite direction and starts moving towards you. Self-esteem improves and it is as if there never was an inferiority complex at all.
68/91
懷疑、壓力與恐懼也會大幅破壞個體世界的整體圖景。請記住,一旦這些負面思緒在鏡子中產生反射,便會在你的【World layer】(World layer)中引入真正值得恐懼的部分。然而,焦慮帶來的最大破壞莫過於對所設定【Goals and doors】(Goals and doors)的損害,正如前章所述,焦慮會將慾望轉化成渴望。(Note: 強調負面情緒如何扭曲目標實現的過程)
Doubts, stress and fear also substantially ruin the picture of a person’s individual world. Do not forget, that once these thoughts have been reflected in the mirror something will enter the layer of their world that is really worth fearing. But the greatest damage caused by anxiety is suffered by the goals one has set because as you may recall from the previous chapter anxiety transforms desire into longing.
69/91
渴望越強烈,如同在失敗面前那般恐懼,外在對【Importance】(Importance)的追求就越猛烈,而成功的可能性則越低。放棄一切令你陷入彷彿渴望的等待狀態,否則你將寸步難行。實現目標必須依賴【Intention】(Intention),而【Intention】(Intention)本就不含疑慮,只有當單純的「想要」轉變為具體行動時,它才能真正出現。(Note: 說明欲望與行動之間的轉換)
The stronger desire flames like the fear before defeat, the more intense outer importance will be and the fewer the chances of success. Abandon any form of waiting that feels like longing otherwise you will not get anywhere. Intention is essential to the achievement of your goals and intention is free of doubt and emerges when simple “wanting” transitions to doing.
70/91
為了緩解那焦躁不安的煩躁感,你需要建立一個安全網,一個備用計劃,以應對失敗,同時在一開始就接受失敗的可能性。你可能會質疑:如果你對自己的成功抱有強烈渴望,怎麼可能事先接受失敗?但你會發現,當事情不如預期,絕望甚至憤怒就會讓你對那未達標的結果揮手告別。(Note: 說明建立備案與接受失敗的重要性)
In order to dull the itch of impatience you need to have a safety net, a backup plan in case of failure as well as accept the idea of defeat at the onset. The question might arise as to how can you accept defeat beforehand if you are tormented by a desperate thirst to have what it yours? But you will see that when things do not work out, despair or perhaps anger will make you wave your hand at the result you had expected.
71/91
絕望有時也能幫助你消除過度自我重要感——那些痛苦的自我膨脹情緒。如果某件事對你來說行不通,並且嚴重打擊了你的雄心,絕望感會迫使你徹底放棄,一如拋棄沉重的負擔般讓自我重要感消散。你會立即感到輕鬆、自由且心情愉快,生活也會隨之迅速好轉。(Note: 討論絕望如何成為釋放自我膨脹的契機)
Despair can also help you eliminate inner importance i.e. painful feelings of self importance. If something is not working out for you and hits yours ambitions hard the feeling of hopelessness with make you give it all up and ditch your self importance like a dead weight. You will immediately feel better, free and light. Things will pick up at once.
72/91
當你心中對完成某個項目產生懷疑時,通常是因為大腦試圖計算達成目標的路徑與方法。然而,在《Transurfing Reality》中,我們已多次闡述,無需過分思考這些細節。你無法確定哪種方式能帶來最好結果,你的任務就是全神貫注於那個目標,彷彿它已經實現,然後外在【Intention】(Intention)便會在適當時機打開正確的大門。(Note: 強調放下細節、集中注意力於目標的重要)
Doubts in the successful completion of a project usually arise when the mind tries to work out the path and means to achieving the goal. In “Transurfing Reality” we have talked a lot about why there is no point in thinking about these things. You cannot know exactly how things will work out for the best. Your task is to concentrate your attention on the goal as if it had already been achieved and then outer intention will open the right doors at the right time.
73/91
現在,你已了解如何運用雙面鏡的相關法則,無需再擔心。鏡面原則構成了對抗懷疑與恐懼的最有效解藥。首先,將你的【Intention】(Intention)指向「我的世界照顧著我」這一綜合信念;其次,你必須非常精確地遵循最後三項鏡面原則。(Note: 總結前文並強調遵循鏡面原則的重要性)
Now that you know the rules relating to the use of the dual mirror you have nothing to worry about. The mirror principles constitute the most effective remedy for doubt and fear. Firstly, direct your intention towards maintaining the amalgam “my world takes care of me”. Secondly, you must follow the last three of the mirror principles very precisely.
74/91
例如,你計劃考大學,希望順利通過甄選。考前你在心中這樣告誡自己:「如果我考不過,也許反而是個好事。」如此一來,你便能以輕鬆愉悅的心情去考試,這正是接受失敗可能性並順應【Alternatives flow】(Alternatives flow)的表現;你既在積極完成必須做的事,又對最終結果保持著一種無所謂的態度,準備將任何結果都視為成功。(Note: 解釋接受失敗可能性與放下結果執著的重要性)
For example, you are planning to go to university and want to pass the selection procedure successfully. Prior to the examination you say to yourself: if I do fail the exam maybe that would be the best thing for me? Then you will be able to go into the exam feeling cheerful and relaxed. This is called accepting the possibility of failure and moving with the alternatives flow. You are doing what is required of you at the same time as being indifferent to the end result, or rather, being prepared to think of any outcome as successful.
75/91
毫無意義的是「假裝」自己不在乎達成目標,自我欺騙是行不通的。你必須不去糾結於如何達標,也別被預設的劇本牽制。你的任務在於持續進行【Slide】(Slide)的視覺化,並邁步向著【Goals and doors】(Goals and doors)前進。心靈的控制應全然專注於落實鏡面原則,而非沉迷於固定的故事腳本。(Note: 強調持續行動與專注於過程的重要性)
There is no point in “pretending” you do not want to achieve the goal. Self- deception will not work. You have to not think about how the goal will be reached and not get caught up in the script. Your task is to do the work of visualising the slide and placing one foot in front of the other in the direction of your goal. The mind’s control should be focused on following the mirror principles and not on the script.
76/91
成功屬於你的時候,何必為之憂慮?你可以自己決定,如何與最終結果建立正面或負面的關係。我們常常對挫折反應過度,這使我們不得不遵循那種讓成功難以預期的遊戲規則。相反,當你走錯一步時,不妨稱失敗為成功;如此一來,你就能脫穎而出,勝利自然屬於你。(Note: 鼓勵用正向心態看待失誤與挫折)
What is the point in worrying if success awaits you in any case? It is for you to decide how you determine your relationship to the outcome, positively of negatively. We are all accustomed to relating to our setbacks negatively which is why we are all forced to submit to the rules of the game in which success in difficult to achieve by default. Instead, when you take an inappropriate step, name your failure a success. Then you will stand out from the crowd and your victory will be secured.
77/91
此處的反饋機制正如同前文所述的罪惡感與自我重要性中那樣:當你將注意力從鏡子轉移到圖像上,並停止追逐那鏡中反射時,鏡圈便會停滯。到那時,你無需強行相信成功,或勸說自己達成什麼;你只需要重新聚焦【Intention】(Intention)於觀察並實踐鏡面原則。隨著效果逐漸顯現,你會發現現實正發生著顯著變化,你的心靈深信鏡面法則確有其效,而通往成功的道路,也不再像你原先所想像的那樣艱難。結果,心與意終於平和,恐懼與疑慮煙消雲散,而鏡圈正朝著你移動。(Note: 描述如何通過調整注意力改變現實)
The feedback chain works here just as it does in the case of feelings of guilt and self-importance. By switching your attention from the mirror to the image and ceasing the chase after the reflection you stop the mirror circle. Then you do not have to believe in success or persuade yourself of anything. All that is needed is to refocus your intention on the observation of the mirror principles. Once their effect begins to kick in you will notice that reality is changing substantially. Your mind is convinced that the mirror really does work. Then you finally understand that the road to success is entirely different to how you had previously imagined. As a result the heart and mind are calmed; fear and doubt disappear and the mirror circle comes towards you.
78/91
從你的世界中還需清除的其他「廢物」包括譴責、不滿、厭惡與負面預期。以譴責為例,你必須明白:任何形式的批評,即便合理,也極為不利。批評往往是得不償失的,因為為了恢復善與惡之間的平衡,【Balanced forces】(Balanced forces)會竭盡全力讓指責者付出代價。最好讓所有的批評成為禁忌。(Note: 強調避免自我批評及接受外界批評的負面影響)
The rest of the junk that has to be cleared from your world includes condemnation, dissatisfaction, aversion and negative expectations. As far as the first is concerned, you have to be clear about the fact that any form of criticism even if it is justified is extremely disadvantageous. Criticism is an extremely thankless task. In their attempt to restore the balance between good and bad balanced forces will do everything in their power to make sure that the accuser be the one to sit in the dock. They will never be a shortage of cause or reason. It is advisable to make any form of criticism on your part taboo.
79/91
對於其他所有負面反應,只需這麼說:當你表現出「我的世界不適合我,我不喜歡我的生活」的態度時,你便在有意無意中塑造並持續維持那樣的現實。反覆提醒自己:你正站在鏡子前,而那融合信念及最後三項鏡面原則能將你的【World layer】(World layer)塑造成一個舒適的小天地。除此之外,無需多言。(Note: 強調個體態度對現實環境的決定性影響)
As far as all other negative responses are concerned there is just one thing to say. By playing in the performance “my world does not suit me and I do not like my life” you shape and maintain specifically that kind of reality”. Remind yourself again and again that you are standing in front of a mirror and that the amalgam and final three mirror principles can transform the layer of your world into a cosy little corner. Aside from this there is nothing more to be said.
80/91
最後,如果你當下心情低落到無法遵守既定原則,你該從何開始?又如何整理混亂,讓現實重回軌道?(Note: 為接下來的解決方案做心理引導)
Finally, if you feel bad at the moment, so bad that you have no strength to follow some set of principles, what should you start with? How can you straighten things out and get your reality back on track?
81/91
有時生活的苦楚確實讓人難以忍受,就如同一名酒鬼戒酒後才發現生活竟如此蒼白嚴酷一般。舉例來說,狂歡夜之後,天一亮便迎來陰沉的早晨,你不得不拖著疲憊的身軀上班。下班聚會後,各種問題接踵而來。人們難以迅速找回工作的節奏,而奇怪的是,連技術設備也會出現類似狀況。統計顯示,每週的星期一,汽車、電腦及其他器械的故障率最高。那麼,現實究竟發生了什麼?(Note: 描述生活與工作中的不協調現象)
Sometimes life does become unbearable. It is like when an alcoholic sobers up and discovers that their life is bleak and harsh. We will take as a typical example how gloomy morning arrives after a great party the night before and you have to drag yourself to work. There are all sorts of problems after work parties. The fact that people find it difficult to get back into the rhythm of work is obvious but strangely, a similar thing happens to technical equipment too. Statistics show that more cars, computers and other appliances break down on a Monday than any other day in the week. So what is happening to reality?
82/91
當各層【World layer】(World layer)疊加時,便會產生這種現象。宿醉期間,你必須償還【Pendulum】(Pendulum)「貸款」的利息;當自由能量不足時,思維形態中便充滿負面情緒,工作場所由此產生集體緊張,一切無法協調。鏡子便會給出相應反應,導致現實被扭曲。如果家裡的電器稍有偏差不易察覺,但在公司裡,這種扭曲效應會導致事故、機器故障,乃至複雜精密技術失常。(Note: 描述自由能量不足導致的集體效應)
This aspect of reality is created by people when their layers lie one on top of the other. During the hangover period people have to pay back the pendulum the “interest on the loan”. When there is a deficit of free energy the thought form contains a large portion of negativity. This creates a collective tension at the workplace and nothing comes together. The mirror responds accordingly and reality is warped. If at home electrical appliances get out of sink it is not so tangible but in companies the combined warp effect leads to more noticeable consequences: accidents happen, machinery breaks down and complex and particularly precise technology works irregularly.
83/91
問題在於,若個體陷入抑鬱,或其意識處於異常狀態,其【World layer】(World layer)將被拉入【Alternatives space】(Alternatives space)中混濁的區域,現實彷彿蒙上一層迷霧。周遭一切仍然存在,甚至天氣依故,但壓抑感卻悄然籠罩。如果此時你未曾留意過現實的色調,以後遇到這樣的日子,你會覺得物質世界正以冷漠且敵對的目光注視著你,而那層的品質已改變,彷彿「今天一切都不順」。這雲霧狀的品質對所有事物——包括技術設備——產生極真實的影響。(Note: 警示混濁現實對個人情緒與周遭環境的破壞)
The thing is that if a person is suffering from depression or is in an altered state of awareness, the layer of their world is drawn into muddy areas of the alternatives space. Reality appears to be veiled in a haze. Everything about the surrounding environment remains in place; the conditions are the same as they were previously; the weather may even be fine and yet something oppressive hangs in the air. If you have not paid attention to the hues of reality on days like this before observe them in the future. You will feel as if the material world is staring at you with cold hostility. The quality of its layer has changed: “everything is going badly today”. This quality is the cloudy haze and it has a very tangible impact on everything including technical equipment.
84/91
當你遇到挫折時,可能源於自由能量不足引起的身體狀況,或是期望未得到滿足而激發的負面情緒。為避免混濁籠罩你的現實,最關鍵的是提升你的能量水平。當你保持足夠的活力時,你將不再感到煩躁,同時還需遵循之前所提到的,保持【World layer】(World layer)潔淨的所有指導原則。(Note: 強調高能量與清潔現實層面的重要)
The onset of a bad patch in life comes either with physical ailments brought about by a deficit of free energy or from negative emotions that are experienced when our expectations are not fulfilled. To avoid letting cloudy areas into your reality it is essential that you increase your energy levels. When your vitality reaches the necessary level you no longer feel irritated. You must also do everything mentioned above about keeping the layer of your world clean.
85/91
但目前,如果你正陷入抑鬱,你必須先整理好自己的現實,將你的【World layer】(World layer)從混沌的雲霧中拉回到一個清晰的【Alternatives space】(Alternatives space)區域。那該如何做到呢?(Note: 問題引導至解決策略)
But for now, if you are depressed you have to first straighten out your reality and lead the layer of your world out of the cloudy haze into a clear area of the alternatives space. How is this done?
86/91
解決方案其實非常簡單,就像很多天才靈感往往是如此平凡一般。當孩子哭鬧時,你會怎麼安慰他?僅僅言語並無作用,你必須陪伴、關懷。當你感到沮喪時,正是內心的孩子在哭泣。善待那個孩子。儘管表面上你看起來很嚴肅、受人敬重或酷炫,但本質上我們都還是孩子。試著「推自己上旋轉木馬」,也就是說,做些你最喜歡的事。抽出專屬你自己的時間放鬆,不去煩惱那些困擾你的問題。對自己說:「我的世界和我一起散步。」這段時光十分寶貴,因為它能徹底清理你的【World layer】(World layer)。很多的改變取決於此。買點你最喜歡的零食,對自己說:「吃吧,親愛的,變得更好。」整天獨享屬於自己的快樂,照顧好自己,然後溫柔地入睡:「現在去睡吧,親愛的,你的世界會照顧好一切。」(Note: 鼓勵自我關懷與放鬆以恢復正能量)
There is one recipe for this and like all things of genius, it is very simple. What do you do when a child is crying? How do you comfort it? Words do not have any effect. You have to walk with it, show some care and attention. When you feel down it is the child in you crying. Take care of it. Despite the fact that many of you appear to be serious, respectable, imposing or cool etc we are essentially remain the child. “Push yourself on the merry-go” meaning, do a little of what you like doing most. Take some special time out to relax without thinking about problems that distress you. “My world and I am going for a walk”. It will be time well spent because it is essential to clean your layer out. Much depends on this. Buy your favourite treat: “Eat, eat my love, get better”. Devote the entire day to yourself and to your pleasures. Look after yourself and put yourself carefully to bed: “Go to sleep now, my dear. Your world will take care of everything”.
87/91
就這樣,到了第二天,只要你勤奮並遵循鏡面原則,你會發現周遭現實逐漸顯現出更溫暖、更柔和的色調。你的【World layer】(World layer)正慢慢從混雲中走出來。(Note: 描述日常修行帶來的正向變化)
There you have it. The next day if you are diligent and observe the mirror principles you will feel that the reality that surrounds you has begun to acquire warmer, softer hues. Your layer is coming out of the haze.
88/91
若你細心觀察,會驚訝於現實的真實性。那曾經看似一成不變的物質世界,將在你眼前逐漸實際改變;壓抑的氛圍會漸次消散,停滯的時鐘又會重新滴答,而眾人也更願靠近你。那巨大的雙面鏡運作方式,簡直令人讚嘆。現實在【Alternatives space】(Alternatives space)中悄無聲息地運行,就像手錶的分針,但這並不代表它一動不動!(Note: 描述內在改變如何促使現實逐步轉變)
If you are observant you will be amazed at how real it all is. The material world that previously seemed stationary will begin to literally transform before your very eyes. The oppressive atmosphere will lighten, stopped clocks will start ticking again and people will be more drawn towards you. The way the gigantic dual mirror works is simply stunning. Reality moves unnoticeably in the alternatives space like the minute hand on a watch, but that does not mean it is not moving!
89/91
這就是你可以「美化」你現實的方法,但不僅僅如此。你想要來一次徹底的改造嗎?請回想一下童年時的情景:那時所有色彩都明亮鮮豔,生活充滿希望和美好。你當時快樂無憂,因為你的【World layer】(World layer)猶如你的身體一樣,既清新又乾淨,世界照顧著你。誠然,你或許並不極度珍惜,但也不曾有什麼特別的抱怨。隨著時光推移,你思緒中的抱怨和負面情緒逐漸累積,導致你【World layer】(World layer)的色調漸漸暗淡,生活也漸進入一個讓人常常感嘆「那時真好」的時期。(Note: 描述從童年到成年現實層面變化的過程)
That is how you can “decorate” your reality. But that is not all. Would you like to do a full-blown renovation? Think back to what it was like in your childhood. All the colours were bright and vivid and life was wonderful and full of promise. You were happy, happy because the layer of your world like your body was fresh and clean. The world took care of you. True, you might not have valued it immensely but you did not have any particular complaints either. With time complaints and negativity in the image of your thoughts increased. As a result, the hues in your layer faded and life entered into a period where people started to say: “Those were the days…!”
90/91
這種現象在 Transurfing 的早期材料中被稱為「世代轉變」。時間匆匆而過,過去似乎彷彿就在昨天,但實際上已經遙遠得令人難以置信。年齡無情地逐漸留下痕跡,希望消逝,世界開始惡化。難道狂歡已經要結束了嗎?(Note: 闡述時間流逝與現實變化的矛盾感)
This effect is described in the early materials of Transurfing as the generation shift. Time flies by. The past feels as if it were only yesterday and yet it was all such a long time ago. Age tenaciously and inevitably takes its toll. Hopes fade and the world begins to deteriorate. Surely the party is not coming to an end already?
91/91
答案是否定的。仍有機會恢復昔日的色彩、重新感受那股新鮮與希望的喜悅。如果你堅持鏡面原則,你將驚喜地發現,你【World layer】(World layer)曾有的清新會重新復甦。當你能夠自己調整這種世代轉變後,你就會真正體驗到掌控自己現實的意義。(Note: 鼓勵恢復內在純真以重塑現實)
No. There is still time to bring it all back, the former colours, the newness of feeling and the delights of hope. If you adhere to the mirror principles you will encounter an amazing phenomenon. The former freshness of the layer of your world will be restored. When you manage to straighten out the generation shift for yourself then you will feel fully what it really means to control your own reality.
意圖的能量
The Energy of Intention 2
1/91
在前一章中,你已經了解了控制現實的原則。現在我們將探討具體的方法。沒有良好的能量水平,Transurfing是完全不可能的,這是第一個基本條件。
In the previous chapter you were introduced to the principles of controlling reality. Now we are going to look at specific methods. The first essential condition without which Transurfing is totally impossible is that you must have good energy levels.
2/91
能量有兩種,生理能量和自由能量。前者感覺像溫暖和體力,是新陳代謝的結果。要支持你的生理能量水平,吃得好、休息、運動和呼吸新鮮空氣就足夠了。
There are two kinds of energy, physiological energy and free energy. You feel the former as warmth and physical strength and it is released as a result of metabolism. To support your levels of physiological energy it is sufficient to eat well, rest, exercise and get fresh air.
3/91
自由能量來自宇宙,沿著能量通道流動,表現為活力或生命力。這種能量是意圖的能量,使人能夠感到有能力採取果斷行動。如果你每天都在辛苦工作,只有足夠的力量來完成日常活動,最重要的是,如果你對生活感到冷漠,那麼這表明你的能量水平極低。
Free energy originates in the cosmos flowing along energy channels and it manifests itself as vigour or vitality. This energy is the energy of intention which enables a person to feel capable of decisive action. If you slog every day when you only have enough strength to carry out routine activities and most importantly, if you are apathetic about life then this indicates that you have extremely low energy levels.
4/91
你可以說自由能量就是生命力。在年輕時,意圖的能量是充沛的。想像一位體弱多病的老太太。她步履蹣跚,呻吟不已,你可以看出每一個動作對她來說都很困難。然後想像她突然開始奔跑,跳躍,並在空中大喊“是的!”伴隨著手的快速動作。這似乎難以置信,但如果她的能量水平足夠高,這正是老太太想做的。
You could say that free energy is the same as life force. In youth the energy of intention is overflowing. Imagine an old lady with a sickly guise. She dodders and groans and you can tell that every movement is hard for her. Imagine then that she unexpectedly breaks into a run, take a skip and a jump and leaps into the air with a victorious shout of “Yes!” swiping the air with a sharp movement of the hand. It seems inconceivable and yet this is exactly what the old lady would want to do if her energy levels were increased sufficiently.
5/91
為什麼一個人在生命的第一或第二個三分之一創造出最好的作品?這一切都歸結於意圖的能量。然而,如果你保持正確的能量水平,你可以在任何年齡創造傑作。
Why is it that a person produces their best creations in the first or second third of their life? It all comes down to the energy of intention. Yet if you maintain your energy at the right level you can create masterpieces at any age.
6/91
當一個人不再努力追求時,生命力和創造能量就會萎縮。有些人以冷漠的眼光看待世界。他們已經知道一切,經歷過一切,這種飽足感似乎讓他們滿意。他們把世界看作是一條在常去的公園裡走過無數次的小徑,沒有什麼能再讓他們驚訝。你可以聽到他們用冷漠懶散的聲音給別人講課,證明他們什麼都知道。這樣的人會早衰。永遠不要厭倦用睜大的眼睛看世界,你會擁有更多的能量——這就是它的特質。
Life force and creative energy atrophies when a person ceases to strive. There are people who look upon the world with indifference. They know everything already; they have experienced everything and the feeling of satiety it gives them would seem to be to their liking. They see the world as a well-trodden path in an oft-visited park where nothing could ever surprise them any more. You can hear them in their indifferently-lazy voice lecturing others, and proving that they know it all. People like this age early. Never tire of looking at the world with wide open eyes and you will have more energy – such is its quality.
7/91
當一個人不再讓自己對世界感到驚奇或追求新想法時,不僅他們的發展會停滯不前,還會開始退化並變老。生活是一個過程。可以前進或後退,但不能中途停下。在自然界中,停滯和完全缺乏運動是不存在的。即使是懸崖也會改變其外觀。為了激活意圖的能量,必須將其與目標“掛鉤”。
When a person no longer allows themselves to wonder at the world or to strive for new ideas, it is not only that their development comes to a halt, but a process of degradation sets in and they age. Life is a process. There can be forward and backward movement but there can be no stops along the way. In nature stops and total lack of movement just do not exist. Even a cliff transforms its appearance. In order to activate the energy of intention to have to “hitch” it with a goal.
8/91
當你創造動態行動時,能量就會被點燃。這就像一個反饋循環:動態行動產生意圖,意圖點燃生命力。如果你冷漠無為地坐著,試著開始做點什麼,任何事情,然後能量就會來到你身邊。有時只需一個初步的推動就能讓你開始行動。
Energy is ignited when you create dynamic action. It is like a feedback loop: dynamic action generates intention, intention ignites life force. If you remain apathetic and sit with your arms folded doing nothing try to set about doing something, anything and then energy will come to you. Sometimes all it takes is some kind of initial push to get you going.
9/91
你可能認為你的能量不足,需要從某處獲取一些。然而,情況並非如此。事實上,你擁有大量的能量,因為它來自宇宙,你可以承載多少就取多少。事實是,你可能已經獲取了你所能承載的能量。能量不會消失,所以它可能已經被用於某些用途。其龐大的力量被用於維持兩種負擔。
You might think that you are low on energy and that you need to get some from somewhere. However, this is not the case. In reality you have mountains of energy because it comes from the cosmos and you can take as much as you can carry. The fact of the matter is that you have probably already taken as much as you could. Energy does not disappear so it is probably already being put to use. All its titanic power is spent on maintaining two kinds of burden.
10/91
首先是你自己承擔的限制和義務。你同意某種義務,就像一個沉重的墜子掛在你身上。然後你給自己設置某些條件,你又承擔了另一個墜子。然後你向自己或他人承諾某事,下一個墜子就來了。你的脖子上掛了多少個墜子?當它們的數量相對較少時,一個人還能繼續前進。但總有一天,負擔將無法再承受。然後就會出現危機。被逼到牆角的人會生病,陷入抑鬱或發生悲劇。他們變得緊張,帶著恐懼和不信任的眼光看世界。結果,現實作為他們思想的反映,開始真正變得越來越陰鬱。生活中的困難時期開始,可能會持續很長時間。
First and foremost the burden is the limitations and obligations you have taken upon yourself. You agree to some kind of obligation and it is as if a heavy plummet is hung on you. Then you place certain conditions upon yourself and you carry another plummet. Then you promise yourself or someone else something and there comes the next one. How many plummets do you have round your neck? Whilst they are relatively few in number a person can go on. But one day there will come a time when the burden can no longer be lifted. Then there is a crisis. Pushed into a corner the person becomes ill, falls into depression or something tragic happens. They become tense and look at the world with fear and mistrust. As a result reality as a reflection of their thoughts begins to genuinely taken on ever gloomier shades. A difficult patch in one’s life begins that can go on for a very long time.
11/91
第二種負擔是過剩潛力的負荷。賦予各種事物過度的重要性,你給自己增加了巨大的負擔。這成為一座難以管理的行李山。這些是:自卑感。我必須“酷”,保護並鞏固我的重要性;罪惡感和責任感:我必須履行我的服務和義務;誇大問題的複雜性:我有大量的工作要做,以及其他不斷壓在你身上的疑慮和擔憂。
The second type of burden consists of the load of excess potential. Ascribing excessive significance to various objects you encumber yourself with an immense burden. It becomes an unmanageable mountain of baggage. These are: the feeling of inferiority. I must be “cool”, protect and consolidate my importance; the feeling of guilt and responsibility: I must work my service and fulfil my duty; exaggerating the complexity of problems: I have a huge amount of work to do as well as other doubts and concerns that constantly weigh you down.
12/91
許多人這樣生活,被各種義務、未完成的事情、嚴苛的條件、計劃和眾多目標壓得喘不過氣來。目標會激活意圖的能量,但前提是它被實現,而不僅僅停留在計劃階段。計劃一項工作、設置條件和做出承諾是最容易的事情。然而,請考慮到,哪怕是最小的義務都會在你的脖子上掛上一個重物,這會消耗一部分意圖的能量,你將不得不帶著這個重物前進。
A lot of people live like this, weighed down on all sides by all sorts of obligations, unfinished business, harsh conditions, plans and numerous goals. The goal will activate the energy of intention but only on the condition that it is realised and does not just hang at the project stage. There is nothing easier than planning a job, placing conditions on it and making promises. Take into account though that by pinning even the smallest obligation to yourself you hang a weight around your neck which draws on part of the energy of intention and you will have to go forward carrying this weight.
13/91
此外,能量水平低的主要原因之一是體內毒素的基本積累。這很簡單。能量通道像一根積滿水垢的舊管道一樣變窄,導致能量流減少到涓涓細流。
In addition, one of the main causes of low energy levels is the basic accumulation of toxins in the body. It is very simple. The energy channels narrow like an old pipe with a build up of scale as a result of which the energy flow is reduced to a small trickle.
14/91
這造成了自由能量的缺乏,導致各種其他問題,包括身體狀況不佳、創造力低下、疾病及其相關的一切。
This creates a deficit of free energy which causes various other problems including a poor physical condition, low levels of creativity, illness and everything associated with it.
15/91
發生的情況是,擠過狹窄能量通道的能量大部分用於維持整串無用的重物。剩下的可憐能量是你的活力總儲備,給你帶來警覺、積極主動、快樂、樂觀、想要立即擁有一切的渴望,以及你能移山的感覺。從他們的狀況來看,每個人都可以大致看出他們剩下多少活力儲備。你不會找到很多在這方面“富有”的人。
What happens is that the greater portion of energy that squeezes through the narrow energy channels goes towards maintaining an entire garland of useless weights. The pitiful portion of energy that remains is your total reserve for vitality which gives you alertness, proactiveness, cheerfulness, optimism, the desire to have everything you want right now and the feeling that you can move mountains. Judging from their condition everyone can roughly make out what reserve of vitality they have left. You will not find many individuals who are “wealthy” in this regard.
16/91
所以你所有的自由能量都用於一整套未實現的潛在意圖(計劃),這些只會拖累你。為了釋放資源,你必須要麼擺脫一部分潛在意圖,要麼將它們實現。
So all your free energy is employed in a whole range of unrealised, potential intentions (plans), which only weigh you down. In order to free up resources you have to either get rid of a portion of the potential intentions or bring them into being.
17/91
問問自己,什麼在壓迫你?如果你仔細思考,你應該能夠毫不遺憾地放下許多重物。你可能覺得你真的需要這些沉重的裝飾品,無法擺脫它們。然而,如果你一直帶著它們卻無法實現它們,那又有什麼意義呢?例如:我必須比其他人更好;我必須始終保持最佳狀態;我會向他人和自己證明我的價值;我別無選擇,只能繼續走我選擇的道路;只有勝利是選擇,否則我將無法再尊重自己;我不能犯錯,等等,像戒煙、學習外語和從這個星期一開始新生活。
Ask yourself, what is oppressing you? If you give it some thought you should be able to drop many weights without regret. You may feel that you really need many of these weighty trinkets and could not possibly get rid of them. Yet what is the point if you are continually carrying them around with you but cannot ever realise them? For example: I have to be better than everyone else; I must always be at my best; I will prove to others and myself what I am worth; I do not have any other choice than to continue walking the path I have chosen; only winning is an option otherwise I will not be able to respect myself any more; I cannot make a mistake, and so on and so forth, like giving up smoking, learning a foreign language and generally beginning a new life as of this Monday.
18/91
確實,所有無限期推遲的事情都是無用的負擔。這些東西要么應該從你的清單中刪除,要么實現,因為它們佔用了能量,而浪費這些能量是愚蠢的。例如,當一個人正在戒除某種壞習慣時,會消耗雙倍的能量;一方面,你仍然必須支付擺盪的利息,另一方面,你仍然必須承擔戒除習慣的沉重負擔。
It is true, that everything that is endlessly put off until later is a useless load to carry. These things should either be eliminated from your list of brought into being, because they take up energy which it is just stupid to waste. For example, when a person is in the process of giving up a bad habit of some kind a double portion of energy is spent; on the one hand you still have to pay the pendulum interest on the loan and on the other hand you still have to carry the heavy burden of the obligation to drop the habit.
19/91
這種繁瑣的過程可能會持續多年。強迫自己做某事應該用信念來取代。如果你要放棄某事,那麼要有信念地去做,而不是因為你覺得出於某種原因必須這樣做。如果你用意志把自己逼到牆角,你會進一步加劇緊張,這不可避免地會導致危機。因此,更明智的選擇是選擇其中一種方式:要么果斷地實現你的意圖,要么解除義務的重擔,將習慣引導到更易管理的流中。
This kind of rigmarole can end up being drawn out for years. Forcing yourself to do something should be replaced with conviction. If you are going to give something up then do so with conviction and not because you feel that for some reason you have to. If you force yourself into a corner by volition you pump up the tension even more and this inevitably leads to a crisis. Therefore, it is more sensible to choose one means of the other: either decidedly realise your intention, or relieve yourself of the burden of the weight of obligation and channel the habit into a more manageable flow.
20/91
例如,與其四處討煙或撿煙蒂,不如給自己買一個像樣的煙斗,購買優質煙草。與其去酒吧喝酒或躲在角落裡偷偷喝酒,不如帶一個體面的酒壺。基本上,這意味著與你的債權人建立合作關係。結果,有害的惡習會變得更有節制和可控。銀行更有可能給予尊貴的客戶優惠條款;更不用說,一旦習慣被釋放,比起你討厭但無法改變的習慣,危害要小得多。在這一點上宣布你的意圖只會使問題變得更糟,當然,這不是一個理想的解決方案。在將有害習慣轉變為文明方式之前,你需要好好審視自己,誠實面對自己在做什麼。
For example, rather than scrounging cigarettes or collecting cigarette butts it would be better to get yourself a decent pipe and purchase good-quality tobacco. Rather than doing a pub crawl or drinking in secret hiding round a corner it would be better to carry a presentable hip flask. Basically, this means building a partnership relationship with your creditor. As a result, the harmful vice will become more measured and manageable. The bank is more likely to give a respectable client preferential terms; to say nothing of the fact that the habit once set free is much less harmful than a habit you hate but cannot do anything about. Declaring your intention at this point will only make matters worse and of course, this is not an ideal solution. Before you turn a harmful habit into a civilised manner you need to have a good look at yourself and be honest with yourself about what you are doing.
21/91
另一種沉重負擔是學習,或者說死記硬背。當你的意圖是將信息填入你的腦海時,你最終會造成巨大的緊張。在這種情況下,意圖沒有實現,只是被緊張所充斥。所以即使我在重複一個常識,也值得重複。記憶信息是沒有意義的。它最終會變成更多無生命的行李,需要不成比例的能量來“裝載”。知識不同於數據,只有在行動中,通過具體的例子,當意圖實現時,才能真正吸收。例如,如果你習慣於幫助孩子們完成功課,試試相反的方法。讓他們向你解釋課程,你會立刻感受到不同。這一切都歸結於意圖的焦點:意圖必須重新定向,使被動意圖轉變為主動意圖。當這種情況發生時,需要記憶的無用重物將立即消失。
Another type of burdensome weight would be studying, or rather cramming. When your intention is to fill your head with information you end up creating huge tension. In this case intention is not realised, it is simply pumped up with tension. And so even if I am repeating a truism it is worth repeating. There is no point in memorising information. It just ends up becoming more lifeless baggage that takes a disproportionate amount of energy to “load”. Knowledge unlike data is only properly assimilated in action, through concrete examples of when an intention is realised. For example, if you are used to helping children with their lessons try the opposite approach. Let them explain the lesson to you and you will feel the difference straight away. It all comes down to the focus of intention: intention has to be redirected, so that passive intent is transformed into active intent. When this happens useless weights that require memorising will fall away instantly.
22/91
你可能有一個巨大的重擔,你一直在暗中考慮放下很長時間,但還沒有最終做到。想像一下,如果你放下它,你會感到多麼輕鬆和解脫。讓自己放手。給自己更多的自由。列出壓迫你的事情,從肩上卸下重擔。你將立即釋放出意圖能量的儲備,這將使你能夠前進。
You might have one huge weight that you have secretly been thinking off dropping for a long time but have not yet been able to finally do it. Imagine how light and relieved you will feel if you drop it. Let yourself go. Give yourself more freedom. Compile a list of things that oppress you and take the weight from your shoulders. You will immediately free up reserves of the energy of intention which will enable you to go forward.
23/91
如前所述,目標在實現過程中激活意圖的能量。當然,最好是找到你內心深處的目標。如果你找到了,能量不足的問題將不再是問題,因為心靈會振奮起來,充滿熱情地奔向他們珍視的夢想。然而,如果目前你不覺得能夠採取行動並征服新的高度,那麼嘗試確定你的目標是沒有意義的。在這種情況下,很可能擺盪會利用你的弱點,強加他們自己的目標。為了找到自己的目標,你必須首先擁有一定程度的自由,尤其是擺脫對他人和自己的義務。要成功,你必須能夠擺脫最後一個重擔。你必須允許自己暫時沒有個人目標。尋找需要一定量的自由能量,因此實現它應該是你的首要任務。
As we said before, a goal activates the energy of intention in the process of its realisation. It is best of course to find your own innermost goal. If you find it the problem of having a deficit of energy will no doubt no longer be an issue for the heart and mind will perk up and rush with enthusiasm towards their cherished dream. However, if at the present time you do not feel able to take action and conquer new heights there is no point in trying to determine your goal. In this case it is very probable that the pendulums will exploit your weakness and force their own goals upon you. In order to find your own goal you have to have a certain level of freedom above all from obligations to others and yourself. And to be successful you have to be able to free yourself from one final weight. You have to allow yourself not to have a personal goal for the time being. The search requires a certain amount of free energy and so achieving it should be your first priority.
24/91
你可以使用三種方法來提高能量水平:釋放資源、鍛煉能量通道和擴大經絡。
There are three methods you can use to increase your energy levels: free up resources, exercise your energy channels and widen your meridians.
25/91
當你釋放資源時,你會獲得明顯的力量流入。以前你將能量給了與酒精或煙草相關的擺盪,現在這些能量將由你支配。以前你將能量花在壓力和焦慮上。現在這些能量可以轉化為行動的決心。以前你將能量花在懷疑和猶豫上,被你所做的是否正確的問題所折磨。現在你決定什麼對你來說是“正確的”。以前能量花在擔憂和與罪惡感相關的義務上。現在這些能量是自由的。以前你被證明自己重要性的需要所折磨。現在你允許自己按照自己的信念生活,感覺更加自在。你以前的支出已經轉化為收入,轉化為意圖的能量,這將幫助你創造自己的現實。
When you free up resources you get a tangible influx of strength. Whereas previously you gave energy to pendulums related for example to alcohol or tobacco, this energy will now be at your disposal. Previously you spent energy on stress and anxiety. Now this energy can be transformed into the resolve to act. Previously you spent energy on doubt and hesitation, tortured by the question of whether what you were doing was right or not. Now you decide what ‘right’ means for you. Previously energy went on worry and obligations related to a sense of guilt. Now this energy is free. Previously you were tormented by the need to confirm your significance. Now you allow yourself to live according to your own beliefs and you feel more at ease. Your previous outgoings have been transformed into income, into the energy of intention which will help you to create your own reality.
26/91
在Transurfing中,我們之前談到過,意圖的能量可以通過鍛煉來提高。就像體育鍛煉能夠發展肌肉一樣,實現新目標可以提高你的能量水平。然而,當主要的高峰被征服,生活變得平靜時,意圖的能量會萎縮。這種能量水平的下降可以通過進行能量鍛煉來補償。如你所記得的,原理在於將注意力集中在上升和下降的電流上,同時進行任何體育鍛煉。如果在這項鍛煉中加入可視化過程,即在心中播放幻燈片(Slide),看到你的意圖能量儲備每天都在增加,這些鍛煉將更加有效。一旦引發,意圖的能量將自行增加。
Earlier in Transurfing we talked about the fact that the energy of intention can be improved with exercise. Just as physical exercise develops the muscles achieving new goals increases your energy levels. However, when the main peaks are taken and life takes on a calm flow the energy of intention atrophies. This fall in energy level can be compensated for by doing energy exercises. As you may recall the principle lies in focusing the attention on the rising and descending currents whilst doing any physical exercise. If to this exercise you add visualising the process in which you play a slide in your mind’s eye in which you see you reserve of the energy of intention increasing with every day the exercises will be even more effective. Once induced the energy of intention will increase of its own accord.
27/91
如果你在一天內強烈鍛煉了你的能量水平,你可以預期第二天會有後果。你認為你會有更多的能量嗎?如果真是這樣就好了!相反,你會感到疲憊。如果你在長時間不鍛煉後重新開始體育鍛煉,第二天所有的肌肉都會疼痛。鍛煉意圖的能量也是如此,只是第二天你感受到的不是疼痛,而是疲勞和沮喪。這沒什麼好擔心的。這種狀態很快就會過去,一切會恢復正常。重要的是要採取系統的方法。每天告訴自己:“我的意圖能量隨著每一天的流逝而增加”。經過幾次鍛煉後,你會感受到如此的提升,以至於你真的想跳起來飛翔。
If you have exercised your energy levels intensely on one day, you can expect there to be consequences on the next. Do you think you will already have more energy? If only that were the case! On the contrary, you will be broken. If you restart physical exercise after a long break from training all your muscles ache the following day. It is the same when you exercise the energy of intention except that the next day it is not pain you feel but tiredness and a feeling of being downcast. This is nothing to worry about. It will soon pass and things will return to normal again. The important thing is to take a methodical approach. Tell yourself every day: My intention energy increases with every passing day”. After a few sessions you will feel such a boost that you literally want to jump up and down and fly.
28/91
最後,增加能量水平的最直接途徑是清潔身體,轉向未經加熱處理的天然食物飲食。為什麼?這是一個獨立且遠非表面的主題,我們稍後會討論。暫時,為了簡潔,我將介紹以下類比。能量流經身體就像水流經管道。當身體被清潔時,就像管道被清潔,水壓強勁。清潔身體並保持這種狀態是很自然和簡單的。你也可以採取另一種方法。你可以用高壓水源清潔管道。這種方法需要冥想的練習。這種方法既長又複雜,因此我建議採用最簡單和最直接的方法,即生理清潔。
Finally, the most direct route to increasing your energy levels is to cleanse the body and shift to a diet of natural foods that have not been treated with heat. Why? This is a separate and far from superficial theme and we will come to it later. For the time being, for the sake of brevity I will introduce the following analogy. Energy flows through the body like water flows through a pipe. When the body is cleansed it is like when a pipe is clean and the water pressure is strong. It is quite natural and straightforward to cleanse the body and maintain it in that condition. You can also take another approach. You can clean the pipe with the aid of a high-pressured water source. This approach requires the practice of meditation. This approach is long and complex and so I suggest the simplest and most direct approach which involves physiological cleansing.
29/91
高能量水平使人達到一種稱為靈感的狀態。當你受到靈感啟發時,你能夠產生想法,提出創新解決方案,並創造出傑作。靈感就像飛蛾一樣總是被光吸引。懷疑和冷漠是低能量水平的證據。當你感到能量不足時,你總是以悲觀的眼光看待世界,這將立即被流入物質現實。當你擁有高水平的活力時,你將成功者的形象傳遞到世界的鏡子中,然後成功會向你走來,而不需要你去追逐它。
High energy levels bring a person to a state that is called inspiration. When you are inspired you are capable of generating ideas, coming up with innovative solutions and creating master pieces. A muse like a moth is always drawn towards the light. Scepticism and apathy are evidence of low energy levels. When you experience a deficit of energy you always look pessimistically at the world and this will instantly be streamed into physical reality. When you have high levels of vitality you transmit into the mirror of the world the image of a successful person and then success comes towards you without you having to chase it.
30/91
關於靈感還有一件事要補充。你可能注意到靈感有時會表現得很奇怪。有時會有高峰時刻,當不可能的事情看起來可能實現,但由於某種原因,熱情很快消退,取而代之的是務實。樂觀的火焰迅速熄滅,灰色世界的陰鬱再次統治,那些即將起飛的想法再次顯得無望。如果靈感只是建造空中樓閣,那有什麼意義呢?
There is one more thing to add about inspiration. You may have noticed that inspiration sometimes behaves strangely. Sometimes there are peak moments when the impossible seems possible, but for some reason the enthusiasm quickly fades and is replaced with pragmatism. The fire of optimism burns out quickly and the former gloom of the grey world reigns in which ideas about to take flight begin once again to appear hopeless. What is the point of inspiration if all it does is build castles in the sky?
31/91
答案是,我們剛才描述的與其說是靈感,不如說是欣快感。當能量水平從低到高急劇轉變時,就會出現這種狀態。這種轉變發生在使用強烈刺激物時,或者僅僅是某些不尋常的信息激發了想像力時。異常的能量爆發打開了意識心靈,讓它接觸到距離目前物質實現的區域很遠的替代空間(Sector of the alternatives space)。理論上,這些替代方案也可以實現,只是它們距離替代流(Alternatives flow)的主流較遠,因此其物質化需要更大的能量消耗。這也是為什麼在夢中看似精彩的想法在醒來後會消退的原因。在夢中,靈魂多數飛向與物質現實幾乎沒有共同點的領域。
The answer is that what we have just described is not so much inspiration as euphoria. This condition is experienced when there is a sharp shift from low energy levels to high energy levels. Such a shift happens when strong stimulants are used or simply when some unusual piece of information excites the imagination. An anomalous burst of energy opens the conscious mind to sectors of the alternatives space that lie at a great distance from those that are currently realised materially. Theoretically, these alternatives can also become realised except that they are situated further from the stream of the alternatives flow and so their physical materialisation requites greater energy expenditure. It is for this same reason that ideas that seem brilliant in a dream fade upon waking. In dreaming the soul mostly flies into areas of the field that have very little in common with physical reality.
32/91
真正的創意只有在穩定的意圖能量中誕生。它們同樣相對接近替代流(Alternatives flow)。為了讓意識心靈超越物質世界的界限並觸及這些想法,一個人要麼需要擁有特殊的天賦,要麼需要持續保持高能量水平。因此,可以輕鬆彌補在這方面缺乏天賦的不足。
Genuinely real ideas are only born of the stable energy of intention. Equally they lie relatively close to the alternatives flow. In order for the conscious mind to go beyond the limits of the material world and touch on these ideas one either has to be endowed with a special gift or have consistently high energy levels. Hence one can easily compensate for a lack of talent in this area.
33/91
意圖的能量的好處不僅限於為人提供高水平的活力,使他們能夠在物質世界中有效行動。更有趣的是,能量水平越高,你的願望在物質現實中顯現得越快。當宇宙的能量流經人體時,它被思想編程並獲得有序的形式。這正如無線電發射機將電力轉化為攜帶特定信息的信號。一旦接收到信息結構,個體的能量可以“照亮”替代空間中的相應部門(Sector of the alternatives space)。結果,形而上的潛在現實在雙重鏡子的物質一側顯現,思想在物質上得以實現。
The benefit of the energy of intention is not limited to providing a person with high levels of vitality which enable them to act effectively in the material world. What is much more interesting than this is that the higher your energy level the faster your desires are manifest in physical reality. When the energy of the cosmos passes through the human body it is programmed by their thoughts and acquires ordered form. It is in exactly this way that a radio transmitter transforms electricity into a signal carrying specific information. Once it has received an informational structure, a person’s energy can “illuminate” the corresponding sector in the alternatives space. As a result, the metaphysical potential reality is made manifest on the physical side of the dual mirror and the thought is realised materially.
34/91
顯然,發射的能量越大,物質化的過程就越有效。如你從前幾章所知,思想的實現不是瞬間發生的,否則我們的生活就像在一個完全混亂的世界中的電腦遊戲。為了形成反射,必須有一個由心靈合一(Unity of heart and mind)誕生的清晰影像,或者是有意識地集中注意力的相對較長時間。也許有一天會有人發明一個“物質化器”來處理替代空間(Alternatives space),當然,如果上帝允許的話。畢竟,人工智能對我們來說仍然是遙不可及的,否則誰知道如果沒有它,這一切會如何結束。這裡最重要的是,我們有能力將夢想轉化為現實。
Obviously, the greater the power of the emission, the more effective the process of materialisation. As you know from previous chapters the realisation of a thought does not take place instantaneously otherwise our life would be like a computer game in a world of total chaos. In order to form a reflection it is essential that there be a sharp image born of the unity of heart and mind or a relatively lengthy period of deliberately concentrating one’s attention. Perhaps one day someone will invent a “materialiser” for the alternatives space, if of course God allows it. After all, artificial intelligence is still unattainable to us and so it should be for who knows how it would all end if it were not. The most important thing here is that we are capable of transforming our dreams into reality.
35/91
擁有高能量水平不一定意味著使用力量。為了有效地創造你世界的層,你必須感受到與它的合一感,甚至將自己與它認同。你必須重新審視你周圍的現實:我是我現實的主人,就像我是我身體的主人一樣。你必須進入與現實相同的時間模式,而不是期望即時的變化。你需要冷靜、耐心,並專注於你的目標。
Having high energy levels do not necessarily mean using force. In order to effectively create the layer of your world you have to feel a sense of oneness with it and even identify yourself with it. You have to take a fresh look at your surrounding reality: I am master of my reality just as I ma master of my body. You have to enter into the same time patterns as reality and not expect instant change. You need to be calm, patient and focused on your goals.
36/91
控制你的身體對你來說很容易,因為這是你認為理所當然的事情。然而,由於某些疾病,有些人失去了這種能力。身體可能會做出受控的動作或進入癱瘓狀態,對意圖充耳不聞。當我們感到尷尬時,我們也很難完全控制自己的身體。例如,受抑制和害羞的人經常會做出不受控制的手部動作。在這種狀態下,沒有心靈合一(Unity of heart and mind)。
It is easy for you to control your body for that is something you see as a matter of course. However some people lose this capacity as a result of certain illnesses. The body may make controlled movements or enter into a paralysed state becoming deaf to intention. When we are embarrassed it is also difficult for us to have total control over our bodies. For example, the hands of a person who is inhibited and shy often make uncontrolled movements. In this state there is no unity of heart and mind.
37/91
人與其世界層的關係要困難得多。人們感到與周圍的現實隔絕。他們感覺這個層在他們之外,好像它也在做不受控制的動作,而他們無能為力。一旦一個人開始感受到與他們的世界的合一感,他們就獲得了控制它的能力,就像他們控制自己的身體一樣。
The relationship between a person and the layer of their world is much more difficult. People feel isolated from their surrounding reality. They feel as if the layer is somewhere outside of them, as if it too makes uncontrolled movements and the person can do nothing about it. Once a person begins to feel a sense of oneness with their world they acquire the ability to control it, just as they control their body.
38/91
這種能力已經完全萎縮,但可以恢復。為此,你必須不斷關注周圍的情況,感覺自己是這個世界的一部分,與它保持聯繫,尋找與它的聯繫。換句話說,要在同時溶解於其中的情況下成為世界的一個獨立粒子。
This ability has totally atrophied but it can be restored. To do so you have to constantly pay attention to the circumstances that surround you, feel yourself to be part of this world, to be in context with it and look for what connects you with it. In other words, to be a separate particle of the world at the same time as dissolved within it.
39/91
我不會隱瞞,這不是一項容易的任務。這不是可以教的東西。一個人只能通過他們的日常生活經驗來獲得與世界的合一感。這條路可能會像生命本身一樣漫長。因此,對於那些不覺得精神完美的艱苦練習有吸引力的人來說,有簡單、可行的指導。
I will not try and hide it. This is not an easy task. It is not something that can be taught. A person can only acquire a sense of oneness with the world by means of their everyday experience of life. And this path may turn out to be as long as life itself. So for those who do not find the idea of the painstaking practice of spiritual perfection attractive there are simple, accessible instructions.
40/91
事情是這樣的,你不總是能立即得到你想要的。但無論發生什麼,你都會得到你專注於的意圖。例如,如果你需要增加肌肉量,你的注意力應該集中在描繪肌肉增長的幻燈片(Slide)上。如果你需要減肥,你的所有想法都應該是你的身體如何變得更苗條。如果你的目標是提高意圖能量的水平,那麼你必須專注於你的能量通道和能量體。最後,如果你的意圖沒有針對任何事情,你將一無所獲。
The thing is that you do not always get what you want immediately. But whatever happens you get that which you have focused your intention on. For example, if you need to increase your muscle mass your attention should be focused on a slide which depicts your muscles growing. If you need to lose some weight all your thoughts should be about how your body is becoming leaner. If you goal is to increase your levels of the energy of intention then you must focus on your energy channels and energy body. And finally, if your intention is not directed towards anything, you will not get anything.
41/91
沒有具體目的地進行鍛煉是浪費時間和精力的。當你的注意力不集中在目標上,而是集中在努力上時,生理能量被消耗,僅此而已;因為努力是通向目標的途徑,是達到目的的手段。你會發現自己不斷在路上,因為鏡子只是反映影像的內容。
Doing exercise without a specific purpose is a waste of time and effort. When your attention is focused not on the goal but on the effort physiological energy is expended but that is all; for effort is a path to the goal, a means to an end. You will find yourself constantly on the path because the mirror simple reflects the content of the image.
42/91
孩子們充滿了能量,但這種能量是不可控的,通常無用地散佈到大氣中。同樣,如果一個人將活力發展到很高的水平,但未能給它一個具體的方向,這種能量將同樣無用。一盞普通的燈只能照亮其周圍的區域,而一束聚焦的激光束則可以照射到數公里外的一個點。因此,如果你希望你的能量為你工作,必須將其集中在目標的具體方向上。
Children are overflowing with energy but this energy is uncontrollable and is usually uselessly scattered into the atmosphere. In the same way, if a person develops their vitality to a high level but fails to give it a specific direction the energy will be equally as useless. A simple lamp can only light up the area immediately surrounding it whereas a narrowly focused laser beam will shine on a point many kilometres away. Therefore, if you want your energy to work for you it is essential that you focus it in the specific direction of a goal.
43/91
目的性將意圖的能量引導到一個嚴格確定的方向。專注是必不可少的,而專注意味著集中,而不是緊張。思想攪拌機自動運作。想法不受控制地誕生和消退。思想從一個主題跳到另一個主題。心靈會不安地“搖晃雙腿”,就像一個小孩。為了控制現實,你必須努力控制你的思想。起初可能會感到有些尷尬,但隨著時間的推移,它會成為一種習慣。
Purposefulness directs the energy of intention in a strictly determined direction. Concentration is essential and concentration means focus, not tension. The thought-mixer works automatically. Ideas are born and fade uncontrollably. Thoughts jump from one theme to another. The mind will restlessly “swing its legs” like a little child. In order to control reality you have to strive to keep your thoughts under control. It might feel a little awkward at first but with time it becomes a habit.
44/91
為了將這種習慣發展成為習慣,遵循一個簡單的規則就足夠了:教自己思考當下正在做的事情。不要為了做而做,沉浸在無法控制的思想的無形汁液中。宣布一個意圖聲明。這並不意味著你總是必須保持警覺。你可以讓你的心靈隨意漂流,但要有意識地這樣做,按照原則:如果我的心靈漂流,那只是因為我允許它這樣做。這樣,你可以在需要時故意回到專注狀態。
In order to develop this as a habit it is sufficient to follow one simple rule: teach yourself to think about the thing you are doing in the moment. Do not do anything just for the hell of it, swimming in an amorphous juice of uncontrollable thoughts. Proclaim a declaration of intention. This does not mean that you always have to be on your toes. You can let your mind drift as much as you want to but make it intentional, by principle: if my mind wanders it is only because I allow it to do so. In this way you can deliberately return to a state of concentration when it is required.
45/91
基本上,重點是讓你的思想中的影像主要包含你希望在雙重鏡子中看到的反射圖像。為了實現你的目標,並不需要始終保持在心靈合一(Unity of heart and mind)的理想狀態。系統地將注意力集中在目標幻燈片(Slide)上就足夠了。通過控制你的思維鏈,你可以將現實置於你的意志之下。
Essentially, the point is to make the image in your thoughts mostly contain the picture you would like to see reflected in the dual mirror. It is not necessary to remain in an ideal state of organic unity of heart and mind all the time to achieve your goal. It is enough to systematically focus your attention on the target slide. By controlling your train of thought you subject reality to your will.
46/91
你的思想不斷失控並不重要。重要的是養成將它們帶回目標幻燈片(Slide)流中的習慣。當你養成不斷將思想帶回目標的習慣時,幻燈片(Slide)就會成為一個不斷的伴侶,其影像將始終在你所發生的一切的背景中。毫無疑問,影像將會形成,世界的鏡子將不可避免地在現實中反映出來。
It does not matter that your thoughts keep going out of control. The important thing is to acquire the habit of returning them to the stream of the target slide. When you have the habit of returning your thoughts again and again to the goal, the slide becomes a constant companion and its image will always be in the background in the context of all that happens to you. Have no doubt, the image will be formed and the mirror of the world will inevitably reflect it in reality.
47/91
每個人都有自己的世界層。你可以說雙重鏡子的反射面是多層的。每個生物從出生那一刻起就擁有一個鏡面。個體的思想和意圖構建了一個影像,這個影像被反映為一個獨立的現實。所有現實的整體排列在層中,創造了我們觀察到的物質現實。
Every individual has their own layer of the world. You could say that the reflective surface of the dual mirror is many-layered. Every living being has a mirror plate at their disposal from the moment they are born. The individual’s thoughts and intentions construct an image which is reflected as a separate reality. The entirety of all realities are arranged in layers creating what we observe as physical reality.
48/91
在人的情況下,這個層是他的生活環境,即圍繞他的所有事物。個體現實是通過兩種方式創造的:物質和形而上學。換句話說,個體通過思想和行動創造了他世界的層。很難判斷這兩個方面中哪一個對現實的影響更大。可能思想形式起著主導作用,因為它們創造了個體花費大量時間與之鬥爭的物質問題的一大部分。正如你現在理解的,Transurfing專注於現實的形而上學方面。
In the case of man the layer is his habitat i.e. everything that surrounds him. Individual reality is created in two ways: physical and metaphysical. In other words, the individual creates the layer of his world by thought and action. It is difficult to judge which of these two aspects influences reality more. It is probable that thought forms play the leading role because they create a significant portion of the material problems a person spends a great deal of their time battling with. As you will now understand Transurfing deals exclusively with the metaphysical aspect of reality.
49/91
每個人都生活在一個特定的環境中,周圍有許多人和物質對象。那麼如何在這個五光十色的環境中劃定一個獨立的存在領域呢?這很簡單。如果你將環境的物質方面放在一邊片刻,你會留下我們最感興趣的基本特質:事情進展如何,順利還是不順利?一個人的周圍可能豐富或貧乏,友好或具有攻擊性,舒適或不太舒適,但這並不重要。重要的是這個人在這些條件下的幸福程度,他們是否獲得了他們所追求的東西,以及情況是否似乎幸運地展開。這個層的特質,其色調,對物質現實中發生的一切有著決定性的影響。
Every individual lives in a specific environment in which they are surrounded by a multitude of people and material objects. So how does one delineate a separate sphere of existence within this motley environment? It is very simple. If you out the material aspect of the environment to one side for a moment you are left with an essential quality that interests us above all: how are things going, well or badly? A person’s surroundings may be abundant or poor, friendly or aggressive, comfortable or less so, but this is not important. What does have meaning is the extent to which that person is happy in these conditions, whether they receive what they strive for, and whether circumstances seem to unfold fortuitously. This quality of the layer, its hue, has the deciding influence on everything that happens in material reality.
50/91
一個層可以有明亮和暗淡的色調。這完全取決於一個人如何組織他們的思想形式。他們的思維越消極,他們特定的現實就越陰沉。事情越糟,積怨就越多,這由於反饋鏈的原因使層變得更加陰暗。由此我們得出結論,你的個人現實必須像身體一樣保持清潔。
A layer can have light and dim hues. It all depends how a person organises their forms of thought. The more negative their thinking the gloomier their particular reality will be. The worse things go the more resentment builds up, which due to the feedback chain causes the layer to darken even more. From this we conclude that your individual reality must be kept clean just like the body.
51/91
所有消極的思想必須果斷而迅速地驅逐出去,以免它們有時間破壞你的世界。把它們趕走!這就像必須倒垃圾或打掃衛生一樣。你必須擺脫舊垃圾,否則,無論你多麼努力,事情總是會變得糟糕。
All negative thoughts must be decisively and sharply driven out so that they do not have time to ruin your world. Away with them! It is just the same as having to take the rubbish out or do the cleaning. You have to get rid of old junk, otherwise, however hard you try things will always go badly.
52/91
然而,有一種垃圾不容易從你的世界中消除。這些垃圾是內疚感、自卑情結、懷疑、壓力、恐懼、不滿、敵意和消極的期望。這些就像我們的疼痛和痛苦,我們只希望能擺脫它們,但我們不知道如何做到。所以你必須治療它們。有一種療法可用。
However, there is a certain kind of junk that is not that easy to eliminate from your world. This junk is feelings of guilt, inferiority complex, doubt, stress, fear, dissatisfaction, hostility and negative expectations. These are like our aches and pains that we would only be too glad to be rid of but we do not know how to. So you have to treat them. A remedy is available.
53/91
想像這個場景:一個人和他們的世界乘坐一輛魔法巴士前往一個夢想變成現實的地方。“所以,我的親愛的,我們要去給你買玩具了。”“太好了,世界!”
Image this scene: a person and their world set off in a magic bus to a place where dreams are transformed into reality. “So, my dear, here we are then, off to get you a toy”. “That is great world!”
54/91
快樂的旅程看起來充滿希望。一切都進展得很順利。你還能要求什麼呢?然而,焦慮的心靈不習慣這樣。心靈總是向一邊瞥去,希望能發現問題。不可能一切都好!“嘿!停下巴士!那邊,那些審判我的正義者,我們應該讓他們搭便車,這樣我才能彌補過錯。”“不,我的甜心。那是胡說八道!”“拜託,我們必須這樣做,否則我將無法安寧。”巴士停下來,一群看起來可疑的人爬上車,開始抱怨和提出要求。“我們是你的審判者!”他們說。
The happy journey seems most promising. Everything is going brilliantly. What else could you ask for? Yet the anxious mind is not used to it. The mind is always glancing to one side hoping to spot a problem. It is not possible for everything to be ok! “Hey! Stop the bus! Over there, the righteous that judge me, we should give them a lift so that I can make amends.” “No, my sweet. That is nonsense!” “Please, we must, otherwise I will not have any peace”. The bus stops, and a group of dubious looking types climb aboard and start complaining and making demands. “We are your judges!” they say.
55/91
對他們無能為力,所以巴士繼續前行。總體來說,情況還不算太糟,但這個人一直坐立不安。“看!”他告訴世界,“看看那些可愛的人。我們帶上他們吧。他們會為我們樹立一個好榜樣。”“我問你,我們為什麼需要額外的乘客?”
Nothing can be done about them and so the bus drives onwards. Overall, the situation is not too bad but the person keeps fidgeting. “Look!”, he tells the world, “look at those lovely people. Let us take them with us. They will set a good example for us”. “I ask you, what would we want of extra passengers?”
56/91
世界試圖微弱地抗議,但最終被迫同意,巴士裡擠滿了自以為是的人,他們的態度顯示出其他人都不如他們。“我們是你的理想!”一路上,恐懼、壓力、懷疑和消極期望都搭上了便車,當然,這個人試圖明智地合理化這種情況:“也許這些是會給我們指引方向的智慧旅客,讓我們不會迷路?”“如你所願,我的親愛的!”世界同意並歡迎這些喧鬧的公眾上車。“我們是你的常識!”他們聲稱,並繼續用他們的常識抱怨,把旅程變成地獄。
The world makes weak attempts to protest but is forced to agree and the bus is filled with haughty individuals who make it quite plain in their manner that everyone else is below them. “We are your ideal!” Along the way Fear, Stress, Doubt and Negative expectations are all hitching a ride and of course, the person tries to rationalise the situation wisely: “Perhaps these are wise travellers who will give us direction and save us from getting lost?” “As you wish, my dear!” The world agrees and welcomes the clamouring public aboard. “We are your common sense!” they claim and continue with their common sense moaning to turn the journey into hell.
57/91
除此之外,路上還被不滿、責備和厭惡所阻擋。這個人真的不想與他們見面,但世界已經習慣於帶走心靈所關注的一切。“我們是你的噩夢!”那些不受歡迎的人尖叫著衝進車門。
In addition to everything else the road is blocked by Displeasure, Blame and Aversion. The person really does not want to meet with them but the world is so accustomed to taking with it everything the mind gives it attention to. “We are your nightmare!” scream the unsavoury types as they burst through the doors.
58/91
到現在,這個人只想擺脫那些惱人的同伴,但已經太遲了。巴士超載,無法再前進。操縱者、紙板偶像、歇斯底里者、顧問和其他害蟲毀了一切。但誰該負責?為什麼他們一開始就必須來?
By now the person would only be too pleased to get rid of his annoying companions but it is too late. The bus is overloaded and can drive no further. The manipulators, cardboard idols, hysterics, advisors and other vermin have ruined everything. But who is to blame? Why did they have to come along in the first place?
59/91
所有這些垃圾中最具破壞性的是內疚感,無論個體是否意識到這種感覺。如果你注意到世界懲罰你,並表現得像是在嘲笑你或試圖削弱你,那麼你就有這種疾病的所有症狀。驅逐這種感染。狠狠地踢掉它。內疚感是一個不受歡迎且自以為是的客人,他坐在你的扶手椅上,把腳放在桌子上,開始指揮他的條件。如果你意識到這在你的能力範圍內,你完全有能力將他們趕出去。即使你確實對某事有罪,你也只有一次請求原諒的權利。
The most destructive type of all this junk is the feeling of guilt, whether the individual is conscious of the feeling or not. If you have noticed that the world punishes you and behaves as if it is mocking you or trying to undermine you then you have all the symptoms of the disease. Drive this infection out. Give it a good kick. The feeling of guilt is an unwanted and cocky guest who sinks into your armchair, puts their feet up on the table and starts to dictate their conditions. You are quite capable of throwing them out if you are conscious of the fact that this is within your power. Even if you are genuinely guilty of something you have the right only to have to ask for forgiveness once.
60/91
內疚感以各種形式產生懲罰,從小的不便到巨大的問題。你可能只是割傷了手指,或者最終遭遇某種事故。外部意圖無疑會在劇本中包括某種懲罰。這就是模板世界觀的運作方式:不當行為之後是報應,心靈和心靈完全一致。
The feeling of guilt generates punishment in the most varied form, from tiny inconveniences to huge problems. You might just cut your finger or you might end up in some kind of accident. Outer intention will undoubtedly include some kind of punishment in the script. This is how the template worldview works: a misdeed is followed by retribution and the heart and mind are quite unanimous.
61/91
此外,內疚感對極化(Polarisation)施加了嚴重的壓力。結果,平衡力(Balanced forces)將各種不幸降臨到悔改者的頭上。其中最糟糕的是操縱者,他們會像頑固的蒼蠅一樣黏住你。操縱者已經把讓他們的“客戶”感到內疚變成了一門精美的藝術。如果一個人有吸收內疚並樂於承擔的傾向,操縱者會竭盡所能地將更多的內疚推給他們。
In addition, the feeling of guilt puts serious strain on polarisation. As a result, balanced forces bring all kinds of misfortune onto the head of the one who has recanted. The worst of these misfortunes is the manipulator, who will stick to you like a persistent fly. Manipulators have made of a fine art of inducing a feeling of guilt in their “clients”. If a person has a tendency to absorb guilt and take it readily upon themselves, the manipulator will do everything it can to dump even more guilt on them.
62/91
內疚情結在我們小時候就已經植入。成年人經常使用禁止的方法來迫使他們的責任人服從他們。如果一個孩子長時間受到典型操縱者的照顧,一種微型芯片就會牢固地插入他們脆弱的心理中,形成一種無意識的責任感和義務感,以彌補某些不當行為。
Guilt complexes are seeded within us as early as childhood. Adults often use forbidden methods to force their charges to obey them. If a child spends a long time in the care of a typical manipulator a kind of microchip is firmly inserted into their vulnerable psyche in the form of an unconscious feeling of duty and obligation to make amends for some misdeed.
63/91
孩子成功地被“編程”後,必須承擔沉重的十字架,並且在微型芯片留在他們的潛意識中時,成為操縱者手中的傀儡。那麼,如何將其移除?你不能壓抑內疚,也不能就這樣擺脫它,因為它已經深深植入。心靈和心靈已經這樣生活了很長時間,永遠對某人負有義務。只有具體的行動才能將人從這種狀態中解救出來。
Having been successfully “programmed” the child is forced to bear a heavy cross and is a puppet in the hands of the manipulators all the time that the microchip remains in their subconscious. So, how can it be removed? You cannot suppress guilt, neither can it be got rid of just like that because it is too deeply instilled. The heart and mind have lived like this for a long time, eternally obliged to someone. Only a concrete course of action can draw a person out of this condition.
64/91
具體來說,他們必須停止為自己辯解。這是一種通過治療疾病來消除原因的情況。你不必試圖說服自己你不欠任何人任何東西。只需注意你的行為。這需要意識。如果你以前有為最微小的原因道歉的習慣,現在試著養成另一種習慣:只有在絕對必要時才解釋你的行為。
Specifically, they have to stop justifying themselves. This is a case where treating the illness eliminates the cause. You do not have to try and convince yourself that you do not owe anyone anything. Simply be mindful of your actions. This requires awareness. If previously you had the habit of apologising for the slightest reason now try to adopt a different habit: only explain your actions when it is absolutely necessary.
65/91
真的不需要告訴自己你不欠任何人。內疚感在你心中是可以的,但不要在外部表現出來。一旦操縱者意識到他們不再能從你那裡獲得相同的輸出,他們就會離開你。與此同時,心靈和心靈將逐漸習慣於新的感覺:你不為自己辯解,這意味著你必定是正確的,因此,你的內疚感就不再存在了。結果,你“贖罪”的理由會越來越少。因此,感謝反饋鏈,外部形式整理了內部內容。內疚感消失了,隨之而來的是各種相關問題。
There really is no need to tell yourself that you are not beholden. It is ok for the feeling of guilt to be inside you but do not reveal it externally. Once the manipulators realise that they will not get the same output from you anymore they will leave you alone. Meanwhile the heart and mind will gradually get used to the new feeling: you do not justify yourself which means that must be right and consequently, your guilt simply does not exist anymore. As a result, there will be fewer and fewer reasons for your “atonement”. So, thanks to the feedback chain external form tidies up inner content. The feeling of guilt disappears and with it various associated problems.
66/91
自卑情結是幾乎每個人都在某種程度上遭受的另一種疾病。這種包袱讓一個人感到不配和無能,這反映在物質現實中。在Transurfing材料中,我們之前詳細討論了內在重要性(Importance)以及當一個人因為感到某種缺陷而積極努力提升自己的重要性時出現的各種問題。矛盾在於,這裡適用的法律與量子物理學中的不確定性原理非常相似:重要性隨著強調的程度而減少。反之亦然。一個不關心自己重要性的人自動擁有它。
The inferiority complex is another illness from which practically everyone suffers to some degree. This baggage makes a person feel unworthy and incapable and this is then reflected in physical reality. Earlier on in the Transurfing materials we talked in detail about inner importance and the various kinds of problems that arise when a person actively strives to elevate their significance as a result of feeling flawed in some way. The paradox lies in the fact that a law applies here which is very similar to the principle of uncertainty in quantum physics: importance decreases equal to the extent that it is emphasised. The opposite is also true. A person who has no concern for their significance has it automatically.
67/91
試圖加強你的地位並強調你的積極特質是一種幻覺,是追逐鏡子圈的反射。但你如何向自己證明你是特別的,並且不需要證明呢?這裡有一個反饋鏈,通過它原因消除了效果。你必須有意識地重新定向你的意圖:而不是試圖證明自己或炫耀,你必須放棄所有增加自己重要性的嘗試。當一個人設法停止(我們都知道幾乎每個人都以自己的方式做到這一點)時,你周圍的人會直覺地感覺到你的重要性不需要被確認。正因為如此,人們更容易被他們吸引,並開始以更尊重的態度對待他們。結果,心靈和心靈逐漸滲透著“我實際上有價值”的信念。有一刻,鏡子圈停下來,轉向相反方向,開始向你移動。自尊心提高了,彷彿從未有過自卑情結。
The attempt to strengthen your position and emphasise your positive qualities is an illusion and a chase after the reflection around the mirror circle. But how do you prove to yourself that you are special and have no need to prove it? There is one more feedback chain by which the cause eliminates the effect. You have to consciously redirect your intention: rather than trying to prove yourself or show off you have to give up all attempts to increase your own significance. When a person manages to stop (and we all know that practically everyone in does this in their own way) the people around you intuitively sense that your significance does not need to be confirmed. And as this is so, people are more drawn to them and begin treating them with more respect. As a result the heart and mind are gradually penetrated with the conviction that “I am in fact worth something”. There comes a moment when the mirror circle grinds to a halt, turns in the opposite direction and starts moving towards you. Self-esteem improves and it is as if there never was an inferiority complex at all.
68/91
懷疑、壓力和恐懼也大大破壞了一個人個人世界的圖景。不要忘記,一旦這些思想在鏡子中反映出來,某些真正值得恐懼的東西將進入他們世界的層中。但焦慮造成的最大損害是目標,因為正如你可能記得的,焦慮將願望轉化為渴望。
Doubts, stress and fear also substantially ruin the picture of a person’s individual world. Do not forget, that once these thoughts have been reflected in the mirror something will enter the layer of their world that is really worth fearing. But the greatest damage caused by anxiety is suffered by the goals one has set because as you may recall from the previous chapter anxiety transforms desire into longing.
69/91
渴望如同失敗前的恐懼般強烈,外部重要性(Importance)越強,成功的機會就越少。放棄任何形式的等待,感覺像渴望,否則你將無法得到任何東西。意圖是實現目標的關鍵,意圖不含懷疑,當簡單的“想要”轉變為行動時,意圖就會出現。
The stronger desire flames like the fear before defeat, the more intense outer importance will be and the fewer the chances of success. Abandon any form of waiting that feels like longing otherwise you will not get anywhere. Intention is essential to the achievement of your goals and intention is free of doubt and emerges when simple “wanting” transitions to doing.
70/91
為了緩解不耐煩的癢癢感,你需要有一個安全網,一個備用計劃,以防失敗,並在一開始就接受失敗的想法。可能會出現這樣的問題:如果你被渴望擁有屬於你的東西的絕望所折磨,你怎麼能提前接受失敗呢?但你會發現,當事情不順利時,絕望或憤怒可能會讓你對預期的結果揮手作別。
In order to dull the itch of impatience you need to have a safety net, a backup plan in case of failure as well as accept the idea of defeat at the onset. The question might arise as to how can you accept defeat beforehand if you are tormented by a desperate thirst to have what it yours? But you will see that when things do not work out, despair or perhaps anger will make you wave your hand at the result you had expected.
71/91
絕望也可以幫助你消除內在重要性(Importance),即痛苦的自我重要感。如果某件事不順利,並且嚴重打擊了你的野心,絕望的感覺會讓你放棄一切,像死重一樣拋棄你的自我重要感。你會立刻感覺好些,自由而輕鬆。事情會立刻好轉。
Despair can also help you eliminate inner importance i.e. painful feelings of self importance. If something is not working out for you and hits yours ambitions hard the feeling of hopelessness with make you give it all up and ditch your self importance like a dead weight. You will immediately feel better, free and light. Things will pick up at once.
72/91
對項目成功完成的懷疑通常在心靈試圖找出實現目標的路徑和方法時出現。在《Transurfing Reality》中,我們已經討論了很多為什麼思考這些事情是沒有意義的。你無法確切知道事情如何才能達到最佳效果。你的任務是將注意力集中在目標上,就好像它已經實現一樣,然後外部意圖將在適當的時候打開正確的門。
Doubts in the successful completion of a project usually arise when the mind tries to work out the path and means to achieving the goal. In “Transurfing Reality” we have talked a lot about why there is no point in thinking about these things. You cannot know exactly how things will work out for the best. Your task is to concentrate your attention on the goal as if it had already been achieved and then outer intention will open the right doors at the right time.
73/91
現在你知道了使用雙重鏡子的規則,你無需擔心。鏡子原則是對抗懷疑和恐懼的最有效療法。首先,將你的意圖指向維持合金(Amalgam)“我的世界照顧我”。其次,你必須非常精確地遵循最後三個鏡子原則。
Now that you know the rules relating to the use of the dual mirror you have nothing to worry about. The mirror principles constitute the most effective remedy for doubt and fear. Firstly, direct your intention towards maintaining the amalgam “my world takes care of me”. Secondly, you must follow the last three of the mirror principles very precisely.
74/91
例如,你計劃上大學並希望順利通過選拔程序。在考試前,你對自己說:如果我考試不及格,也許這對我來說是最好的?然後你將能夠愉快而放鬆地參加考試。這被稱為接受失敗的可能性並隨著替代流(Alternatives flow)而動。你在做需要做的事情的同時,對最終結果漠不關心,或者更確切地說,準備將任何結果視為成功。
For example, you are planning to go to university and want to pass the selection procedure successfully. Prior to the examination you say to yourself: if I do fail the exam maybe that would be the best thing for me? Then you will be able to go into the exam feeling cheerful and relaxed. This is called accepting the possibility of failure and moving with the alternatives flow. You are doing what is required of you at the same time as being indifferent to the end result, or rather, being prepared to think of any outcome as successful.
75/91
“假裝”你不想實現目標是沒有意義的。自我欺騙不起作用。你必須不去思考目標將如何實現,也不要被劇本困住。你的任務是進行幻燈片(Slide)的可視化工作,並一步步朝著你的目標前進。心靈的控制應該集中在遵循鏡子原則上,而不是劇本上。
There is no point in “pretending” you do not want to achieve the goal. Self- deception will not work. You have to not think about how the goal will be reached and not get caught up in the script. Your task is to do the work of visualising the slide and placing one foot in front of the other in the direction of your goal. The mind’s control should be focused on following the mirror principles and not on the script.
76/91
如果成功在任何情況下都在等待著你,那麼擔心有什麼意義呢?由你來決定如何確定你對結果的關係,是積極還是消極。我們都習慣於以消極的方式對待挫折,這就是為什麼我們都被迫遵循遊戲規則,在這種規則中,成功很難自動實現。相反,當你採取不當步驟時,將你的失敗命名為成功。然後你將脫穎而出,你的勝利將得到保障。
What is the point in worrying if success awaits you in any case? It is for you to decide how you determine your relationship to the outcome, positively of negatively. We are all accustomed to relating to our setbacks negatively which is why we are all forced to submit to the rules of the game in which success in difficult to achieve by default. Instead, when you take an inappropriate step, name your failure a success. Then you will stand out from the crowd and your victory will be secured.
77/91
反饋鏈在這裡的運作方式與內疚感和自我重要感的情況一樣。通過將注意力從鏡子轉向影像,並停止追逐反射,你停止了鏡子圈。然後你不必相信成功或說服自己任何事情。所需的只是將你的意圖重新集中在觀察鏡子原則上。一旦它們的效果開始發揮作用,你會注意到現實正在大幅改變。你的心靈相信鏡子確實有效。然後你終於明白,通往成功的道路與你以前想像的完全不同。結果,心靈和心靈平靜下來;恐懼和懷疑消失,鏡子圈向你移動。
The feedback chain works here just as it does in the case of feelings of guilt and self-importance. By switching your attention from the mirror to the image and ceasing the chase after the reflection you stop the mirror circle. Then you do not have to believe in success or persuade yourself of anything. All that is needed is to refocus your intention on the observation of the mirror principles. Once their effect begins to kick in you will notice that reality is changing substantially. Your mind is convinced that the mirror really does work. Then you finally understand that the road to success is entirely different to how you had previously imagined. As a result the heart and mind are calmed; fear and doubt disappear and the mirror circle comes towards you.
78/91
你必須從你的世界中清除的其他垃圾包括譴責、不滿、厭惡和消極期望。至於第一個,你必須清楚地了解,即使是合理的批評也是極其不利的。批評是一項極其不討好的任務。在試圖恢復好壞之間的平衡時,平衡力(Balanced forces)將竭盡所能地確保指責者成為被告。他們永遠不會缺乏原因或理由。建議將任何形式的批評作為禁忌。
The rest of the junk that has to be cleared from your world includes condemnation, dissatisfaction, aversion and negative expectations. As far as the first is concerned, you have to be clear about the fact that any form of criticism even if it is justified is extremely disadvantageous. Criticism is an extremely thankless task. In their attempt to restore the balance between good and bad balanced forces will do everything in their power to make sure that the accuser be the one to sit in the dock. They will never be a shortage of cause or reason. It is advisable to make any form of criticism on your part taboo.
79/91
至於所有其他消極反應,只需說一句話。通過參加“我的世界不適合我,我不喜歡我的生活”的表演,你具體塑造並維持了那種現實”。不斷提醒自己,你正站在鏡子前,而合金(Amalgam)和最後三個鏡子原則可以將你的世界層轉變為一個舒適的小角落。除此之外,無需多言。
As far as all other negative responses are concerned there is just one thing to say. By playing in the performance “my world does not suit me and I do not like my life” you shape and maintain specifically that kind of reality”. Remind yourself again and again that you are standing in front of a mirror and that the amalgam and final three mirror principles can transform the layer of your world into a cosy little corner. Aside from this there is nothing more to be said.
80/91
最後,如果你此刻感到不舒服,糟糕到沒有力量遵循某些原則,那麼你應該從哪裡開始?你如何理清事情並讓你的現實回到正軌?
Finally, if you feel bad at the moment, so bad that you have no strength to follow some set of principles, what should you start with? How can you straighten things out and get your reality back on track?
81/91
有時候,生活確實變得難以忍受。這就像一個酒鬼清醒過來,發現自己的生活黯淡而嚴酷。我們以一個典型的例子來說明,前一天晚上派對結束後,陰鬱的早晨到來,你不得不拖著自己去上班。工作派對後會有各種問題。人們發現很難重新進入工作的節奏,這是顯而易見的,但奇怪的是,類似的事情也會發生在技術設備上。統計顯示,星期一比一周中的其他任何一天都有更多的汽車、電腦和其他設備故障。那麼現實中發生了什麼?
Sometimes life does become unbearable. It is like when an alcoholic sobers up and discovers that their life is bleak and harsh. We will take as a typical example how gloomy morning arrives after a great party the night before and you have to drag yourself to work. There are all sorts of problems after work parties. The fact that people find it difficult to get back into the rhythm of work is obvious but strangely, a similar thing happens to technical equipment too. Statistics show that more cars, computers and other appliances break down on a Monday than any other day in the week. So what is happening to reality?
82/91
這種現實的方面是由人們創造的,當他們的層一層疊一層地堆疊在一起時。在宿醉期間,人們必須向擺盪(Pendulum)償還“貸款利息”。當自由能量不足時,思想形式包含大量的消極情緒。這在工作場所創造了一種集體緊張,什麼事情都無法順利進行。鏡子相應地做出反應,現實被扭曲。如果在家中電器失靈,這不太明顯,但在公司中,綜合的扭曲效應會導致更明顯的後果:事故發生,機器故障,複雜且特別精密的技術不規則地運作。
This aspect of reality is created by people when their layers lie one on top of the other. During the hangover period people have to pay back the pendulum the “interest on the loan”. When there is a deficit of free energy the thought form contains a large portion of negativity. This creates a collective tension at the workplace and nothing comes together. The mirror responds accordingly and reality is warped. If at home electrical appliances get out of sink it is not so tangible but in companies the combined warp effect leads to more noticeable consequences: accidents happen, machinery breaks down and complex and particularly precise technology works irregularly.
83/91
問題在於,如果一個人患有抑鬱症或處於改變的意識狀態,他們世界的層會被拉入替代空間(Alternatives space)的混濁區域。現實似乎被一層霧籠罩。周圍環境的一切都保持不變;條件與以前相同;天氣可能甚至很好,但空氣中彷彿有壓抑的東西。如果你以前沒有注意到這些日子裡現實的色調,未來可以觀察一下。你會感覺物質世界正以冷酷的敵意盯著你。其層的質量已經改變:“今天一切都很糟糕”。這種質量就是陰霾,它對一切,包括技術設備,都有非常明顯的影響。
The thing is that if a person is suffering from depression or is in an altered state of awareness, the layer of their world is drawn into muddy areas of the alternatives space. Reality appears to be veiled in a haze. Everything about the surrounding environment remains in place; the conditions are the same as they were previously; the weather may even be fine and yet something oppressive hangs in the air. If you have not paid attention to the hues of reality on days like this before observe them in the future. You will feel as if the material world is staring at you with cold hostility. The quality of its layer has changed: “everything is going badly today”. This quality is the cloudy haze and it has a very tangible impact on everything including technical equipment.
84/91
生活中不好的時期要么伴隨著由自由能量不足引起的身體疾病,要么來自於當我們的期望未能實現時所經歷的負面情緒。為了避免讓陰霾進入你的現實,必須提高你的能量水平。當你的活力達到必要的水平時,你不再感到煩躁。你還必須做上述所有事情,以保持你世界的層清潔。
The onset of a bad patch in life comes either with physical ailments brought about by a deficit of free energy or from negative emotions that are experienced when our expectations are not fulfilled. To avoid letting cloudy areas into your reality it is essential that you increase your energy levels. When your vitality reaches the necessary level you no longer feel irritated. You must also do everything mentioned above about keeping the layer of your world clean.
85/91
但現在,如果你感到抑鬱,你必須首先理清你的現實,將你世界的層從陰霾中引導到替代空間(Alternatives space)的清晰區域。這該怎麼做?
But for now, if you are depressed you have to first straighten out your reality and lead the layer of your world out of the cloudy haze into a clear area of the alternatives space. How is this done?
86/91
有一個方法,像所有天才的事物一樣,非常簡單。當孩子哭泣時你會怎麼做?你如何安慰它?言語沒有任何效果。你必須帶著它走走,表現出一些關心和注意。當你感到沮喪時,這是你內心的孩子在哭泣。照顧它。儘管你們中的許多人看起來很嚴肅、受人尊敬、令人印象深刻或酷炫等等,但我們本質上仍然是孩子。“讓自己在旋轉木馬上推動自己”,意思是,做一些你最喜歡做的事情。花一些特別的時間放鬆,不要思考讓你困擾的問題。“我的世界和我要去散步”。這將是值得的時間,因為清理你的層是必不可少的。這取決於很多事情。買你最喜歡的零食:“吃吧,吃吧,我的愛,快好起來”。把整天都獻給自己和你的樂趣。照顧自己,小心地把自己放到床上:“現在去睡覺吧,我的親愛的。你的世界會照顧一切”。
There is one recipe for this and like all things of genius, it is very simple. What do you do when a child is crying? How do you comfort it? Words do not have any effect. You have to walk with it, show some care and attention. When you feel down it is the child in you crying. Take care of it. Despite the fact that many of you appear to be serious, respectable, imposing or cool etc we are essentially remain the child. “Push yourself on the merry-go” meaning, do a little of what you like doing most. Take some special time out to relax without thinking about problems that distress you. “My world and I am going for a walk”. It will be time well spent because it is essential to clean your layer out. Much depends on this. Buy your favourite treat: “Eat, eat my love, get better”. Devote the entire day to yourself and to your pleasures. Look after yourself and put yourself carefully to bed: “Go to sleep now, my dear. Your world will take care of everything”.
87/91
就是這樣。第二天,如果你勤奮並遵循鏡子原則,你會感覺到周圍的現實開始獲得更溫暖、更柔和的色調。你的層正在走出陰霾。
There you have it. The next day if you are diligent and observe the mirror principles you will feel that the reality that surrounds you has begun to acquire warmer, softer hues. Your layer is coming out of the haze.
88/91
如果你觀察入微,你會驚訝於這一切是多麼真實。以前看似靜止的物質世界將開始在你眼前字面上轉變。壓抑的氣氛會變得輕鬆,停下的時鐘會再次開始滴答,人們會更容易被你吸引。巨大的雙重鏡子的運作方式簡直令人驚嘆。現實在替代空間(Alternatives space)中不知不覺地移動,就像手錶上的分針一樣,但這並不意味著它沒有在移動!
If you are observant you will be amazed at how real it all is. The material world that previously seemed stationary will begin to literally transform before your very eyes. The oppressive atmosphere will lighten, stopped clocks will start ticking again and people will be more drawn towards you. The way the gigantic dual mirror works is simply stunning. Reality moves unnoticeably in the alternatives space like the minute hand on a watch, but that does not mean it is not moving!
89/91
這就是你可以“裝飾”你的現實的方式。但這還不是全部。你想做一次全面的翻新嗎?回想一下你童年時的樣子。所有的顏色都鮮豔生動,生活美好而充滿希望。你很快樂,因為你世界的層就像你的身體一樣新鮮而清潔。世界照顧著你。的確,你可能沒有非常珍惜它,但你也沒有特別的抱怨。隨著時間的推移,你思想中的抱怨和消極情緒增加。結果,你層中的色調褪色,生活進入了一個人們開始說:“那是美好的時光……”的時期。
That is how you can “decorate” your reality. But that is not all. Would you like to do a full-blown renovation? Think back to what it was like in your childhood. All the colours were bright and vivid and life was wonderful and full of promise. You were happy, happy because the layer of your world like your body was fresh and clean. The world took care of you. True, you might not have valued it immensely but you did not have any particular complaints either. With time complaints and negativity in the image of your thoughts increased. As a result, the hues in your layer faded and life entered into a period where people started to say: “Those were the days…!”
90/91
這種效果在Transurfing的早期材料中被描述為代際轉變。時間飛逝。過去感覺就像昨天,但實際上已經是很久以前的事了。年齡頑固而不可避免地留下痕跡。希望消退,世界開始惡化。派對真的要結束了嗎?
This effect is described in the early materials of Transurfing as the generation shift. Time flies by. The past feels as if it were only yesterday and yet it was all such a long time ago. Age tenaciously and inevitably takes its toll. Hopes fade and the world begins to deteriorate. Surely the party is not coming to an end already?
91/91
不。仍然有時間把一切找回來,找回以前的色彩、新鮮的感覺和希望的喜悅。如果你遵循鏡子原則,你將遇到一個驚人的現象。你世界的層的以前的新鮮感將被恢復。當你設法為自己理清代際轉變時,你將完全感受到控制自己現實的真正意義。
No. There is still time to bring it all back, the former colours, the newness of feeling and the delights of hope. If you adhere to the mirror principles you will encounter an amazing phenomenon. The former freshness of the layer of your world will be restored. When you manage to straighten out the generation shift for yourself then you will feel fully what it really means to control your own reality.
意圖的能量
The Energy of Intention 2
1/91
前章介紹了控制現實的原則。現在看具體方法。Transurfing完全不可能的第一必要條件是你必須有良好能量水平。
In the previous chapter you were introduced to the principles of controlling reality. Now we are going to look at specific methods. The first essential condition without which Transurfing is totally impossible is that you must have good energy levels.
2/91
有兩種能量:生理能量 (Physiological Energy) 和自由能量 (Free Energy)。前者你感覺為溫暖和體力,通過新陳代謝釋放。支持生理能量水平,足夠吃好、休息、運動、呼吸新鮮空氣。
There are two kinds of energy, physiological energy and free energy. You feel the former as warmth and physical strength and it is released as a result of metabolism. To support your levels of physiological energy it is sufficient to eat well, rest, exercise and get fresh air.
3/91
自由能量 (Free Energy) 源自宇宙,沿能量通道流動,表現為活力或生命力。這是意圖的能量 (Energy of Intention),使人感到能採取果斷行動。若你每天辛苦工作,僅有足夠力量執行例行活動,最重要的是,若你對生活冷漠,這表明你的能量水平極低。
Free energy originates in the cosmos flowing along energy channels and it manifests itself as vigour or vitality. This energy is the energy of intention which enables a person to feel capable of decisive action. If you slog every day when you only have enough strength to carry out routine activities and most importantly, if you are apathetic about life then this indicates that you have extremely low energy levels.
4/91
可說自由能量等同生命力 (Life Force)。年輕時,意圖的能量充沛。想像一位病態的老婦人,蹣跚呻吟,每個動作對她都艱難。然後想像她突然跑起來,跳躍,騰空,高喊“Yes!”並銳利揮手。這似乎不可思議,但若她的能量水平足夠提升,這正是她想做的。
You could say that free energy is the same as life force. In youth the energy of intention is overflowing. Imagine an old lady with a sickly guise. She dodders and groans and you can tell that every movement is hard for her. Imagine then that she unexpectedly breaks into a run, take a skip and a jump and leaps into the air with a victorious shout of “Yes!” swiping the air with a sharp movement of the hand. It seems inconceivable and yet this is exactly what the old lady would want to do if her energy levels were increased sufficiently.
5/91
為何人在人生前三分之一或三分之二創造最佳作品?全因意圖的能量。但若你保持適當能量水平,任何年齡都可創造傑作。
Why is it that a person produces their best creations in the first or second third of their life? It all comes down to the energy of intention. Yet if you maintain your energy at the right level you can create masterpieces at any age.
6/91
當人停止追求,生命力和創造能量萎縮。有些人冷漠看待世界。他們已知一切、體驗一切,滿足感似乎合他們意。他們視世界為常訪公園的熟悉小徑,無任何驚喜。你可聽到他們懶散冷漠的聲音,教訓他人,證明自己無所不知。這樣的人早衰。永不厭倦以開闊眼睛看世界,你會有更多能量——這是其品質。
Life force and creative energy atrophies when a person ceases to strive. There are people who look upon the world with indifference. They know everything already; they have experienced everything and the feeling of satiety it gives them would seem to be to their liking. They see the world as a well-trodden path in an oft-visited park where nothing could ever surprise them any more. You can hear them in their indifferently-lazy voice lecturing others, and proving that they know it all. People like this age early. Never tire of looking at the world with wide open eyes and you will have more energy – such is its quality.
7/91
當人不再允許自己驚嘆世界或追求新想法,不僅發展停滯,退化開始,人老化。生命是過程,可前進後退,但無停滯。自然中無停滯或完全不動。即使懸崖也改變外貌。要激活意圖的能量,需以目標“鉤住”它。
When a person no longer allows themselves to wonder at the world or to strive for new ideas, it is not only that their development comes to a halt, but a process of degradation sets in and they age. Life is a process. There can be forward and backward movement but there can be no stops along the way. In nature stops and total lack of movement just do not exist. Even a cliff transforms its appearance. In order to activate the energy of intention to have to “hitch” it with a goal.
8/91
能量在創造動態行動時點燃。如反饋迴路:動態行動產生意圖,意圖點燃生命力。若你冷漠,袖手旁觀,試著做點什麼,任何事,能量會來。有時只需初始推動。
Energy is ignited when you create dynamic action. It is like a feedback loop: dynamic action generates intention, intention ignites life force. If you remain apathetic and sit with your arms folded doing nothing try to set about doing something, anything and then energy will come to you. Sometimes all it takes is some kind of initial push to get you going.
9/91
你可能認為能量不足,需從某處獲取。但非如此。實際上,你有無盡能量,因它來自宇宙,你可取多少就多少。事實是你可能已取你能承載的。能量不消失,可能已被使用。其巨大力量用於維持兩種負擔。
You might think that you are low on energy and that you need to get some from somewhere. However, this is not the case. In reality you have mountains of energy because it comes from the cosmos and you can take as much as you can carry. The fact of the matter is that you have probably already taken as much as you could. Energy does not disappear so it is probably already being put to use. All its titanic power is spent on maintaining two kinds of burden.
10/91
首要負擔是你承擔的限制和義務。你同意某義務,如掛上沉重鉛錘。你對自己設條件,又一鉛錘。你對自己或他人承諾,又一鉛錘。你頸上有多少鉛錘?數量少時,人可繼續。但有一天,負擔無法再抬。然後危機來臨。人被逼入角落,生病、抑鬱或悲劇發生。他們緊張,恐懼不信任看世界。結果,現實作為思想反射,變得更陰鬱。生活進入困難期,可能持續很久。
First and foremost the burden is the limitations and obligations you have taken upon yourself. You agree to some kind of obligation and it is as if a heavy plummet is hung on you. Then you place certain conditions upon yourself and you carry another plummet. Then you promise yourself or someone else something and there comes the next one. How many plummets do you have round your neck? Whilst they are relatively few in number a person can go on. But one day there will come a time when the burden can no longer be lifted. Then there is a crisis. Pushed into a corner the person becomes ill, falls into depression or something tragic happens. They become tense and look at the world with fear and mistrust. As a result reality as a reflection of their thoughts begins to genuinely taken on ever gloomier shades. A difficult patch in one’s life begins that can go on for a very long time.
11/91
第二種負擔是過剩潛能 (Excess Potential) 的負荷。對各種對象賦予過多重要性 (Importance),你背上巨大負擔,成為難以管理的行李山。這包括:自卑感,我必須“酷”,保護和鞏固重要性;內疚感和責任感,我必須服務履行義務;誇大問題複雜性,我有大量工作,以及其他持續壓迫的懷疑和憂慮。
The second type of burden consists of the load of excess potential. Ascribing excessive significance to various objects you encumber yourself with an immense burden. It becomes an unmanageable mountain of baggage. These are: the feeling of inferiority. I must be “cool”, protect and consolidate my importance; the feeling of guilt and responsibility: I must work my service and fulfil my duty; exaggerating the complexity of problems: I have a huge amount of work to do as well as other doubts and concerns that constantly weigh you down.
12/91
許多人如此生活,被各種義務、未完成事務、嚴苛條件、計劃和眾多目標壓迫。目標會激活意圖的能量,但前提是實現,而非僅停留計劃階段。計劃工作、設條件、許諾最容易。考慮到,即使最小的義務也如掛上鉛錘,消耗部分意圖的能量,你將背負這重量前進。
A lot of people live like this, weighed down on all sides by all sorts of obligations, unfinished business, harsh conditions, plans and numerous goals. The goal will activate the energy of intention but only on the condition that it is realised and does not just hang at the project stage. There is nothing easier than planning a job, placing conditions on it and making promises. Take into account though that by pinning even the smallest obligation to yourself you hang a weight around your neck which draws on part of the energy of intention and you will have to go forward carrying this weight.
13/91
此外,低能量水平的主要原因是體內毒素積累。很簡單。能量通道如老舊管道積垢變窄,能量流減為細流。
In addition, one of the main causes of low energy levels is the basic accumulation of toxins in the body. It is very simple. The energy channels narrow like an old pipe with a build up of scale as a result of which the energy flow is reduced to a small trickle.
14/91
這造成自由能量短缺,引發其他問題,包括身體狀況差、創造力低、疾病及相關一切。
This creates a deficit of free energy which causes various other problems including a poor physical condition, low levels of creativity, illness and everything associated with it.
15/91
大部分擠過狹窄能量通道的能量用於維持無用鉛錘的花環。殞留的微薄能量是你全部活力儲備,給你警覺、主動、開朗、樂觀、立即想要一切及移山之感。從狀況判斷,每人可大致看出剩餘活力儲備。少有人在此“富有”。
What happens is that the greater portion of energy that squeezes through the narrow energy channels goes towards maintaining an entire garland of useless weights. The pitiful portion of energy that remains is your total reserve for vitality which gives you alertness, proactiveness, cheerfulness, optimism, the desire to have everything you want right now and the feeling that you can move mountains. Judging from their condition everyone can roughly make out what reserve of vitality they have left. You will not find many individuals who are “wealthy” in this regard.
16/91
你的自由能量全用於一系列未實現的潛在意圖 (Potential Intentions)(計劃),僅壓迫你。要釋放資源,需擺脫部分潛在意圖或實現它們。
So all your free energy is employed in a whole range of unrealised, potential intentions (plans), which only weigh you down. In order to free up resources you have to either get rid of a portion of the potential intentions or bring them into being.
17/91
問自己,什麼壓迫你?若思考,你應可無悔丟棄許多鉛錘。你可能覺得許多沉重小飾品真需要,無法擺脫。但若你持續背負卻無法實現,有何意義?例如:我必須比所有人好;我必須總是最佳;我要證明自己價值;我無其他選擇,只能走選擇的路;只有贏才行,否則我無法自重;我不能犯錯,諸如此類,如戒菸、學外語、從這周一開始新生活。
Ask yourself, what is oppressing you? If you give it some thought you should be able to drop many weights without regret. You may feel that you really need many of these weighty trinkets and could not possibly get rid of them. Yet what is the point if you are continually carrying them around with you but cannot ever realise them? For example: I have to be better than everyone else; I must always be at my best; I will prove to others and myself what I am worth; I do not have any other choice than to continue walking the path I have chosen; only winning is an option otherwise I will not be able to respect myself any more; I cannot make a mistake, and so on and so forth, like giving up smoking, learning a foreign language and generally beginning a new life as of this Monday.
18/91
確實,無限推遲的事是無用負擔。應從清單移除或實現,因它們浪費能量,浪費是愚蠢的。例如,戒某壞習慣時,耗雙倍能量:你仍需向擺錘支付貸款利息,同時背負戒除義務的重擔。
It is true, that everything that is endlessly put off until later is a useless load to carry. These things should either be eliminated from your list of brought into being, because they take up energy which it is just stupid to waste. For example, when a person is in the process of giving up a bad habit of some kind a double portion of energy is spent; on the one hand you still have to pay the pendulum interest on the loan and on the other hand you still have to carry the heavy burden of the obligation to drop the habit.
19/91
這種繁瑣可能拖延多年。強迫自己應換為信念。若要放棄某事,帶信念,而非因某原因必須。若你自願逼入角落,增加更多緊張,必然導致危機。因此,更明智選擇一種方式:果斷實現意圖,或解除義務鉛錘的負擔,將習慣導向更可控的流。
This kind of rigmarole can end up being drawn out for years. Forcing yourself to do something should be replaced with conviction. If you are going to give something up then do so with conviction and not because you feel that for some reason you have to. If you force yourself into a corner by volition you pump up the tension even more and this inevitably leads to a crisis. Therefore, it is more sensible to choose one means of the other: either decidedly realise your intention, or relieve yourself of the burden of the weight of obligation and channel the habit into a more manageable flow.
20/91
例如,與其四處撿菸蒂,不如買好菸斗和高品質菸草。與其偷偷喝酒或四處酒吧,不如攜帶體面酒壺。基本上,這意味與債權人建立合作關係。結果,有害習慣變更節制可控。銀行更可能給體面客戶優惠條件;更不用說,解放的習慣遠比你恨但無能為力的習慣危害小。此刻宣佈意圖只會惡化,當然,這非理想解決方案。在將有害習慣轉為文明方式前,需誠實審視自己,明白你在做什麼。
For example, rather than scrounging cigarettes or collecting cigarette butts it would be better to get yourself a decent pipe and purchase good-quality tobacco. Rather than doing a pub crawl or drinking in secret hiding round a corner it would be better to carry a presentable hip flask. Basically, this means building a partnership relationship with your creditor. As a result, the harmful vice will become more measured and manageable. The bank is more likely to give a respectable client preferential terms; to say nothing of the fact that the habit once set free is much less harmful than a habit you hate but cannot do anything about. Declaring your intention at this point will only make matters worse and of course, this is not an ideal solution. Before you turn a harmful habit into a civilised manner you need to have a good look at yourself and be honest with yourself about what you are doing.
21/91
另一種沉重負擔是學習,或死記硬背。當意圖是塞滿頭腦信息,你製造巨大緊張。此情況意圖未實現,僅充滿緊張。即使重複老生常談,也值得重申。記憶信息無意義,僅成無生命行李,需過多能量“裝載”。知識不同於數據,僅在行動中、通過實現意圖的具體例子同化。例如,若你習慣幫孩子做功課,試相反方法。讓他們向你解釋課程,你立即感受差異。全在於意圖焦點:意圖需重新導向,將被動意圖轉為主動意圖。這樣,需記憶的無用鉛錘立即脫落。
Another type of burdensome weight would be studying, or rather cramming. When your intention is to fill your head with information you end up creating huge tension. In this case intention is not realised, it is simply pumped up with tension. And so even if I am repeating a truism it is worth repeating. There is no point in memorising information. It just ends up becoming more lifeless baggage that takes a disproportionate amount of energy to “load”. Knowledge unlike data is only properly assimilated in action, through concrete examples of when an intention is realised. For example, if you are used to helping children with their lessons try the opposite approach. Let them explain the lesson to you and you will feel the difference straight away. It all comes down to the focus of intention: intention has to be redirected, so that passive intent is transformed into active intent. When this happens useless weights that require memorising will fall away instantly.
22/91
你可能有個巨大鉛錘,私下想丟棄很久,但尚未最終做到。想像丟棄後你會感到多輕鬆。放開自己。給自己更多自由。列出壓迫你的事,從肩上卸下重量。你將立即釋放意圖的能量儲備,助你前進。
You might have one huge weight that you have secretly been thinking off dropping for a long time but have not yet been able to finally do it. Imagine how light and relieved you will feel if you drop it. Let yourself go. Give yourself more freedom. Compile a list of things that oppress you and take the weight from your shoulders. You will immediately free up reserves of the energy of intention which will enable you to go forward.
23/91
如前所述,目標在實現過程中激活意圖的能量。最好找到你內心深處的目標。若找到,能量短缺問題無疑不再,因心與頭腦 (Unity of Heart and Mind) 振奮,熱情奔向珍愛夢想。但若目前你無力行動征服新高峰,無需試圖確定目標。此情況,擺錘可能利用你的弱點,強加它們的目標。要找到自己的目標,需一定自由,首要脫離對他人和自己的義務。要成功,你必須擺脫最後一個鉛錘。暫時允許自己無個人目標。搜尋需一定自由能量,因此實現它應是首要任務。
As we said before, a goal activates the energy of intention in the process of its realisation. It is best of course to find your own innermost goal. If you find it the problem of having a deficit of energy will no doubt no longer be an issue for the heart and mind will perk up and rush with enthusiasm towards their cherished dream. However, if at the present time you do not feel able to take action and conquer new heights there is no point in trying to determine your goal. In this case it is very probable that the pendulums will exploit your weakness and force their own goals upon you. In order to find your own goal you have to have a certain level of freedom above all from obligations to others and yourself. And to be successful you have to be able to free yourself from one final weight. You have to allow yourself not to have a personal goal for the time being. The search requires a certain amount of free energy and so achieving it should be your first priority.
24/91
有三種方法增加能量水平:釋放資源、鍛煉能量通道、拓寬經絡。
There are three methods you can use to increase your energy levels: free up resources, exercise your energy channels and widen your meridians.
25/91
釋放資源時,你獲得明顯力量湧入。之前你將能量給與酒精或菸草相關的擺錘,現在這能量由你支配。之前你花能量於壓力和焦慮。現在這能量可轉為行動決心。之前你花能量於懷疑和猶豫,被是否做對的問題折磨。現在你決定什麼對你“對”。之前能量用於憂慮和內疚相關義務。現在這能量自由。之前你被證明重要性的需求折磨。現在你允許自己按信念生活,感到更輕鬆。你之前的支出轉為收入,成為意圖的能量,助你創造自己的現實。
When you free up resources you get a tangible influx of strength. Whereas previously you gave energy to pendulums related for example to alcohol or tobacco, this energy will now be at your disposal. Previously you spent energy on stress and anxiety. Now this energy can be transformed into the resolve to act. Previously you spent energy on doubt and hesitation, tortured by the question of whether what you were doing was right or not. Now you decide what ‘right’ means for you. Previously energy went on worry and obligations related to a sense of guilt. Now this energy is free. Previously you were tormented by the need to confirm your significance. Now you allow yourself to live according to your own beliefs and you feel more at ease. Your previous outgoings have been transformed into income, into the energy of intention which will help you to create your own reality.
26/91
早前在Transurfing中提到,意圖的能量可通過鍛煉改善。如同體育鍛煉發展肌肉,實現新目標增加能量水平。然而,當主要高峰被征服,生活平靜流動,意圖的能量萎縮。能量水平下降可通過能量鍛煉補償。如你記得,原則在於做任何體育鍛煉時聚焦於上升和下降流。若在此鍛煉中加入視覺化過程,在心靈之眼中播放幻燈片 (Slide),看到意圖的能量儲備每日增加,鍛煉更有效。一旦誘導,意圖的能量會自行增加。
Earlier in Transurfing we talked about the fact that the energy of intention can be improved with exercise. Just as physical exercise develops the muscles achieving new goals increases your energy levels. However, when the main peaks are taken and life takes on a calm flow the energy of intention atrophies. This fall in energy level can be compensated for by doing energy exercises. As you may recall the principle lies in focusing the attention on the rising and descending currents whilst doing any physical exercise. If to this exercise you add visualising the process in which you play a slide in your mind’s eye in which you see you reserve of the energy of intention increasing with every day the exercises will be even more effective. Once induced the energy of intention will increase of its own accord.
27/91
若你某天激烈鍛煉能量水平,次日會有後果。你以為會有更多能量?若真如此!相反,你會筋疲力盡。若長時間停訓後重啟體育鍛煉,次日肌肉酸痛。鍛煉意圖的能量同理,只是次日非痛感,而是疲倦和沮喪。無需擔心,很快會過去,一切恢復正常。重要的是採取系統方法。每天告訴自己:“我的意圖能量每日增加。”幾次後,你會感到如此提升,真的想跳躍飛翔。
If you have exercised your energy levels intensely on one day, you can expect there to be consequences on the next. Do you think you will already have more energy? If only that were the case! On the contrary, you will be broken. If you restart physical exercise after a long break from training all your muscles ache the following day. It is the same when you exercise the energy of intention except that the next day it is not pain you feel but tiredness and a feeling of being downcast. This is nothing to worry about. It will soon pass and things will return to normal again. The important thing is to take a methodical approach. Tell yourself every day: My intention energy increases with every passing day”. After a few sessions you will feel such a boost that you literally want to jump up and down and fly.
28/91
最後,增加能量水平最直接途徑是潔淨身體,轉向未經熱處理的天然飲食。為何?這是獨立且非膚淺的主題,後文再談。暫時,為簡潔,我引入以下類比。能量如水流經身體管道。當身體潔淨,如管道乾淨,水壓強。潔淨身體並保持此狀態自然簡單。你也可採另一方法,用高壓水源清潔管道。這需冥想練習。這方法漫長複雜,我建議最簡單直接的方法,即生理潔淨。
Finally, the most direct route to increasing your energy levels is to cleanse the body and shift to a diet of natural foods that have not been treated with heat. Why? This is a separate and far from superficial theme and we will come to it later. For the time being, for the sake of brevity I will introduce the following analogy. Energy flows through the body like water flows through a pipe. When the body is cleansed it is like when a pipe is clean and the water pressure is strong. It is quite natural and straightforward to cleanse the body and maintain it in that condition. You can also take another approach. You can clean the pipe with the aid of a high-pressured water source. This approach requires the practice of meditation. This approach is long and complex and so I suggest the simplest and most direct approach which involves physiological cleansing.
29/91
高能量水平將人帶入靈感 (Inspiration) 狀態。當你靈感湧現,你能產生想法,提出創新解決方案,創造傑作。如飛蛾總被光吸引,靈感亦然。懷疑和冷漠是低能量水平的證據。當你能量短缺,你總悲觀看世界,這立即流向物理現實 (Physical Reality)。當你有高活力,你向世界之鏡傳輸成功者的形象,然後成功不需追逐即來。
High energy levels bring a person to a state that is called inspiration. When you are inspired you are capable of generating ideas, coming up with innovative solutions and creating master pieces. A muse like a moth is always drawn towards the light. Scepticism and apathy are evidence of low energy levels. When you experience a deficit of energy you always look pessimistically at the world and this will instantly be streamed into physical reality. When you have high levels of vitality you transmit into the mirror of the world the image of a successful person and then success comes towards you without you having to chase it.
30/91
關於靈感還有一點。 你可能注意到靈感有時行為怪異。有時高峰時刻,似不可能的事變可能,但不知為何熱情很快消退,被實用主義取代。樂觀之火迅速熄滅,灰色世界的陰鬱重返,準備起飛的想法再次無望。靈感若僅建空中樓閣,有何意義?
There is one more thing to add about inspiration. You may have noticed that inspiration sometimes behaves strangely. Sometimes there are peak moments when the impossible seems possible, but for some reason the enthusiasm quickly fades and is replaced with pragmatism. The fire of optimism burns out quickly and the former gloom of the grey world reigns in which ideas about to take flight begin once again to appear hopeless. What is the point of inspiration if all it does is build castles in the sky?
31/91
答案是,這非靈感,而是興奮 (Euphoria)。這狀態在從低能量到高能量的急劇轉換時體驗。這種轉換發生於使用強烈刺激物或某不尋常信息激發想像時。異常能量爆發將意識打開至與當前物質實現區段相距甚遠的另闢蹊徑之空間 (Alternatives Space) 區段。理論上,這些另類也可實現,只是它們遠離另闢蹊徑之流 (Alternatives Flow),物質化需更大能量支出。同理,夢中看似出色的想法醒來後消退。夢中,靈魂多飛向與物理現實少有關的場域。
The answer is that what we have just described is not so much inspiration as euphoria. This condition is experienced when there is a sharp shift from low energy levels to high energy levels. Such a shift happens when strong stimulants are used or simply when some unusual piece of information excites the imagination. An anomalous burst of energy opens the conscious mind to sectors of the alternatives space that lie at a great distance from those that are currently realised materially. Theoretically, these alternatives can also become realised except that they are situated further from the stream of the alternatives flow and so their physical materialisation requites greater energy expenditure. It is for this same reason that ideas that seem brilliant in a dream fade upon waking. In dreaming the soul mostly flies into areas of the field that have very little in common with physical reality.
32/91
真正可實現的想法僅從穩定的意圖能量誕生。它們相對靠近另闢蹊徑之流。要讓意識超越物質世界界限觸及這些想法,需天賦或持續高能量水平。因此,可輕易補償這方面的天賦不足。
Genuinely real ideas are only born of the stable energy of intention. Equally they lie relatively close to the alternatives flow. In order for the conscious mind to go beyond the limits of the material world and touch on these ideas one either has to be endowed with a special gift or have consistently high energy levels. Hence one can easily compensate for a lack of talent in this area.
33/91
意圖能量的益處不限於提供高活力,使人在物質世界有效行動。更有趣的是,能量水平越高,你的願望在物理現實實現越快。當宇宙能量通過人體,被其思想編程,獲得有序形式。如同無線電發射器將電轉為攜帶特定信息的信號。獲得信息結構後,人的能量可“照亮”另闢蹊徑之空間的相應區段。結果,超物理潛在現實 (Metaphysical Potential Reality) 在雙面鏡的物理側顯現,思想物質化實現。
The benefit of the energy of intention is not limited to providing a person with high levels of vitality which enable them to act effectively in the material world. What is much more interesting than this is that the higher your energy level the faster your desires are manifest in physical reality. When the energy of the cosmos passes through the human body it is programmed by their thoughts and acquires ordered form. It is in exactly this way that a radio transmitter transforms electricity into a signal carrying specific information. Once it has received an informational structure, a person’s energy can “illuminate” the corresponding sector in the alternatives space. As a result, the metaphysical potential reality is made manifest on the physical side of the dual mirror and the thought is realised materially.
34/91
顯然,發射功率越大,物質化過程越有效。如前章所述,思想實現非即時,否則生活如混亂的電腦遊戲。要形成反射,需心與頭腦統一的銳利形象,或較長時間有意集中注意力。或許某天有人會發明另闢蹊徑之空間的“物質化器”,若上帝允許。畢竟,人工智能對我們仍不可及,也應如此,誰知若非如此會如何結束。最重要的是,我們能將夢想轉為現實。
Obviously, the greater the power of the emission, the more effective the process of materialisation. As you know from previous chapters the realisation of a thought does not take place instantaneously otherwise our life would be like a computer game in a world of total chaos. In order to form a reflection it is essential that there be a sharp image born of the unity of heart and mind or a relatively lengthy period of deliberately concentrating one’s attention. Perhaps one day someone will invent a “materialiser” for the alternatives space, if of course God allows it. After all, artificial intelligence is still unattainable to us and so it should be for who knows how it would all end if it were not. The most important thing here is that we are capable of transforming our dreams into reality.
35/91
高能量水平不意味用力。為有效創造你的世界層,你需感到與之合一,甚至認同。你需重新看待周圍現實:我是現實的主人,如同我身體的主人。你需進入與現實相同的時間模式,不期待即時改變。需平靜、耐心、專注目標。
Having high energy levels do not necessarily mean using force. In order to effectively create the layer of your world you have to feel a sense of oneness with it and even identify yourself with it. You have to take a fresh look at your surrounding reality: I am master of my reality just as I ma master of my body. You have to enter into the same time patterns as reality and not expect instant change. You need to be calm, patient and focused on your goals.
36/91
控制身體對你簡單,因視為理所當然。但某些疾病可能使人喪失此能力。身體可能做控制動作或陷入癱瘓,對意圖聾病。當我們尷尬,也難完全控制身體。例如,害羞者的手常做不受控動作。此狀態無心與頭腦統一。
It is easy for you to control your body for that is something you see as a matter of course. However some people lose this capacity as a result of certain illnesses. The body may make controlled movements or enter into a paralysed state becoming deaf to intention. When we are embarrassed it is also difficult for us to have total control over our bodies. For example, the hands of a person who is inhibited and shy often make uncontrolled movements. In this state there is no unity of heart and mind.
37/91
人與其世界層的關係更困難。人們感到與周圍現實隔離,彷彿層在外某處,做不受控動作,人無能為力。一旦人感到與世界合一,他們獲得控制能力,如控制身體。
The relationship between a person and the layer of their world is much more difficult. People feel isolated from their surrounding reality. They feel as if the layer is somewhere outside of them, as if it too makes uncontrolled movements and the person can do nothing about it. Once a person begins to feel a sense of oneness with their world they acquire the ability to control it, just as they control their body.
38/91
這能力完全萎縮,但可恢復。需持續注意周圍環境,感到自己是世界的一部分,與之共鳴,尋找與之聯繫的東西。換句話說,同時是世界的獨立粒子又溶於其中。
This ability has totally atrophied but it can be restored. To do so you have to constantly pay attention to the circumstances that surround you, feel yourself to be part of this world, to be in context with it and look for what connects you with it. In other words, to be a separate particle of the world at the same time as dissolved within it.
39/91
我不隱瞞,這非易事。無法教會。人僅能通過日常生活經驗獲得與世界合一感。這路可能如人生般長。對不喜艱苦靈性完善練習的人,有簡單可行的指令。
I will not try and hide it. This is not an easy task. It is not something that can be taught. A person can only acquire a sense of oneness with the world by means of their everyday experience of life. And this path may turn out to be as long as life itself. So for those who do not find the idea of the painstaking practice of spiritual perfection attractive there are simple, accessible instructions.
40/91
你不總立即得到想要的。但無論發生什麼,你得到你聚焦意圖的。例如,若需增肌,你的注意力應聚焦於肌肉增長的幻燈片。若需減重,所有思想應關於身體變瘦。若目標是增加意圖的能量,則聚焦於能量通道和能量體。若意圖不導向任何,你一無所得。
The thing is that you do not always get what you want immediately. But whatever happens you get that which you have focused your intention on. For example, if you need to increase your muscle mass your attention should be focused on a slide which depicts your muscles growing. If you need to lose some weight all your thoughts should be about how your body is becoming leaner. If you goal is to increase your levels of the energy of intention then you must focus on your energy channels and energy body. And finally, if your intention is not directed towards anything, you will not get anything.
41/91
無具體目的的鍛煉是浪費時間和努力。當注意力不聚焦目標而是努力,僅耗生理能量;因努力是通往目標的路,手段。你將永遠在路上,因鏡子僅反映形象內容。
Doing exercise without a specific purpose is a waste of time and effort. When your attention is focused not on the goal but on the effort physiological energy is expended but that is all; for effort is a path to the goal, a means to an end. You will find yourself constantly on the path because the mirror simple reflects the content of the image.
42/91
孩子充滿能量,但這能量不可控,通常無用地散入氛圍。同樣,若人提升活力到高水平但未給特定方向,能量同樣無用。普通燈僅照亮周圍,而窄聚焦激光束可照數公里外的點。因此,若想能量為你工作,必須將其聚焦於目標方向。
Children are overflowing with energy but this energy is uncontrollable and is usually uselessly scattered into the atmosphere. In the same way, if a person develops their vitality to a high level but fails to give it a specific direction the energy will be equally as useless. A simple lamp can only light up the area immediately surrounding it whereas a narrowly focused laser beam will shine on a point many kilometres away. Therefore, if you want your energy to work for you it is essential that you focus it in the specific direction of a goal.
43/91
目的性將意圖的能量導向嚴格方向。集中至關重要,集中意味焦點,而非緊張。思想混合器自動運作。想法生滅不受控。思想從一主題跳到另一。頭腦如小孩般不安“晃腿”。要控制現實,需努力控制思想。最初可能不適,但隨時間成習慣。
Purposefulness directs the energy of intention in a strictly determined direction. Concentration is essential and concentration means focus, not tension. The thought-mixer works automatically. Ideas are born and fade uncontrollably. Thoughts jump from one theme to another. The mind will restlessly “swing its legs” like a little child. In order to control reality you have to strive to keep your thoughts under control. It might feel a little awkward at first but with time it becomes a habit.
44/91
為養成這習慣,遵循一簡單規則:教自己思考當下做的事。不要無目的做事,游於不受控思想的無形汁液中。宣佈意圖宣言 (Declaration of Intention)。這不意味總得繃緊。你可隨意讓頭腦漂流,但要有意,依原則:若頭腦漂流,只因我允許。這樣,你可在需要時有意回到集中狀態。
In order to develop this as a habit it is sufficient to follow one simple rule: teach yourself to think about the thing you are doing in the moment. Do not do anything just for the hell of it, swimming in an amorphous juice of uncontrollable thoughts. Proclaim a declaration of intention. This does not mean that you always have to be on your toes. You can let your mind drift as much as you want to but make it intentional, by principle: if my mind wanders it is only because I allow it to do so. In this way you can deliberately return to a state of concentration when it is required.
45/91
本質上,思想中的形象多應包含你想在雙面鏡 (Dual Mirror) 看到的畫面。無需總保持心與頭腦統一的理想狀態以實現目標。定期聚焦目標幻燈片足夠。通過控制思想鏈,你使現實服從你的意志。
Essentially, the point is to make the image in your thoughts mostly contain the picture you would like to see reflected in the dual mirror. It is not necessary to remain in an ideal state of organic unity of heart and mind all the time to achieve your goal. It is enough to systematically focus your attention on the target slide. By controlling your train of thought you subject reality to your will.
46/91
思想失控無妨。重要的是養成習慣,一再將思想回歸目標幻燈片流。當你有這習慣,幻燈片成常伴,其形象總在你發生的一切的背景中。無疑,形象會形成,世界之鏡必將其反映於現實。
It does not matter that your thoughts keep going out of control. The important thing is to acquire the habit of returning them to the stream of the target slide. When you have the habit of returning your thoughts again and again to the goal, the slide becomes a constant companion and its image will always be in the background in the context of all that happens to you. Have no doubt, the image will be formed and the mirror of the world will inevitably reflect it in reality.
47/91
每個人有自己的世界層。可說雙面鏡的反射面多層。每個生物從出生有鏡板可用。個人的思想和意圖建構形象,反映為獨立現實。所有現實分層排列,創造我們觀察的物理現實。
Every individual has their own layer of the world. You could say that the reflective surface of the dual mirror is many-layered. Every living being has a mirror plate at their disposal from the moment they are born. The individual’s thoughts and intentions construct an image which is reflected as a separate reality. The entirety of all realities are arranged in layers creating what we observe as physical reality.
48/91
對人,層是其棲息地,即周圍一切。個人現實以物理和超物理 (Metaphysical) 兩方式創造。換句話說,個人通過思想和行動創造世界層。難判斷哪方面對現實影響更大。可能思想形式起主導,因它們創造人花大量時間對抗的物質問題。如你現在明白,Transurfing僅處理現實的超物理面向。
In the case of man the layer is his habitat i.e. everything that surrounds him. Individual reality is created in two ways: physical and metaphysical. In other words, the individual creates the layer of his world by thought and action. It is difficult to judge which of these two aspects influences reality more. It is probable that thought forms play the leading role because they create a significant portion of the material problems a person spends a great deal of their time battling with. As you will now understand Transurfing deals exclusively with the metaphysical aspect of reality.
49/91
每個人生活在特定環境,圍繞眾多人和物質對象。如何在這雜亂環境中劃分獨立存在範圍?很簡單。若暫時撇開環境的物質面向,你得到我們最關心的本質品質:事情進展好壞?人的環境可能是豐富或貧瘠、友好或侵略、舒適或否,但這不重要。重要的是人在這些條件下多快樂,是否得到追求的,環境是否看似幸運展開。這層的品質,其色調,對物質現實發生的一切有決定性影響。
Every individual lives in a specific environment in which they are surrounded by a multitude of people and material objects. So how does one delineate a separate sphere of existence within this motley environment? It is very simple. If you out the material aspect of the environment to one side for a moment you are left with an essential quality that interests us above all: how are things going, well or badly? A person’s surroundings may be abundant or poor, friendly or aggressive, comfortable or less so, but this is not important. What does have meaning is the extent to which that person is happy in these conditions, whether they receive what they strive for, and whether circumstances seem to unfold fortuitously. This quality of the layer, its hue, has the deciding influence on everything that happens in material reality.
50/91
層可有明暗色調。全看人如何組織思想形式。思想越負面,其特定現實越陰鬱。事情越糟,怨恨越積累,因反饋鏈使層更暗。由此得出結論:你的個人現實必須如身體般保持乾淨。
A layer can have light and dim hues. It all depends how a person organises their forms of thought. The more negative their thinking the gloomier their particular reality will be. The worse things go the more resentment builds up, which due to the feedback chain causes the layer to darken even more. From this we conclude that your individual reality must be kept clean just like the body.
51/91
所有負面思想必須果斷驅逐,不給它們破壞你世界的時間。趕走它們!如同清理垃圾或打掃。你必須丟棄舊垃圾,否則無論多努力,事情總不好。
All negative thoughts must be decisively and sharply driven out so that they do not have time to ruin your world. Away with them! It is just the same as having to take the rubbish out or do the cleaning. You have to get rid of old junk, otherwise, however hard you try things will always go badly.
52/91
然而,有些垃圾不易從你的世界清除。這些垃圾是內疚、自卑、懷疑、壓力、恐懼、不滿、敵意、負面預期。如我們的疼痛,巴不得擺脫,但不知如何。因此,需治療。有藥可治。
However, there is a certain kind of junk that is not that easy to eliminate from your world. This junk is feelings of guilt, inferiority complex, doubt, stress, fear, dissatisfaction, hostility and negative expectations. These are like our aches and pains that we would only be too glad to be rid of but we do not know how to. So you have to treat them. A remedy is available.
53/91
想像這個場景:一個人與他們的世界乘坐魔法巴士,前往夢想轉為現實的地方。“親愛的,我們出發去拿你的玩具了。”“太好了,世界!”
Image this scene: a person and their world set off in a magic bus to a place where dreams are transformed into reality. “So, my dear, here we are then, off to get you a toy”. “That is great world!”
54/91
快樂的旅程看似前景光明。一切順利。你還能要求什麼?然而,焦慮的頭腦不習慣如此。頭腦總瞥向一邊,希望發現問題。不可能一切都好!“嘿!停車!那邊,那些評判我的正義之士,我們該載他們一程,讓我贖罪。”“不,親愛的,那是胡說!”“求你了,必須這樣,否則我不安。”巴士停下,一群可疑人物上車,開始抱怨和提要求。“我們是你的法官!”他們說。
The happy journey seems most promising. Everything is going brilliantly. What else could you ask for? Yet the anxious mind is not used to it. The mind is always glancing to one side hoping to spot a problem. It is not possible for everything to be ok! “Hey! Stop the bus! Over there, the righteous that judge me, we should give them a lift so that I can make amends.” “No, my sweet. That is nonsense!” “Please, we must, otherwise I will not have any peace”. The bus stops, and a group of dubious looking types climb aboard and start complaining and making demands. “We are your judges!” they say.
55/91
無可奈何,巴士繼續前行。總體情況不壞,但人不停躁動。“看!”他對世界說,“看那些可愛的人。我們帶他們一起吧。他們會為我們樹立榜樣。”“我問你,我們要額外乘客幹嘛?”
Nothing can be done about them and so the bus drives onwards. Overall, the situation is not too bad but the person keeps fidgeting. “Look!”, he tells the world, “look at those lovely people. Let us take them with us. They will set a good example for us”. “I ask you, what would we want of extra passengers?”
56/91
世界試圖弱弱抗議,但被迫同意,巴士裝滿傲慢的人,他們的態度清楚表明其他人低他們一等。“我們是你的理想!”沿途,恐懼、壓力、懷疑、負面預期都搭便車,當然,人試圖明智地合理化:“或許這些是智者,會指引方向,免迷路?”“如你所願,親愛的!”世界同意,歡迎喧鬧的乘客。“我們是你的常識!”他們宣稱,繼續以常識抱怨,將旅程變成地獄。
The world makes weak attempts to protest but is forced to agree and the bus is filled with haughty individuals who make it quite plain in their manner that everyone else is below them. “We are your ideal!” Along the way Fear, Stress, Doubt and Negative expectations are all hitching a ride and of course, the person tries to rationalise the situation wisely: “Perhaps these are wise travellers who will give us direction and save us from getting lost?” “As you wish, my dear!” The world agrees and welcomes the clamouring public aboard. “We are your common sense!” they claim and continue with their common sense moaning to turn the journey into hell.
57/91
除此之外,道路被不滿、責備、厭惡阻塞。人真不想遇見它們,但世界習慣帶上頭腦關注的一切。“我們是你的噩夢!”這些討厭的傢伙衝進門喊道。
In addition to everything else the road is blocked by Displeasure, Blame and Aversion. The person really does not want to meet with them but the world is so accustomed to taking with it everything the mind gives it attention to. “We are your nightmare!” scream the unsavoury types as they burst through the doors.
58/91
此刻,人巴不得擺脫惱人同伴,但太晚了。巴士超載,無法前行。操縱者、紙板偶像、歇斯底里者、顧問和其他害蟲毀了一切。但誰該負責?他們為何非得上車?
By now the person would only be too pleased to get rid of his annoying companions but it is too late. The bus is overloaded and can drive no further. The manipulators, cardboard idols, hysterics, advisors and other vermin have ruined everything. But who is to blame? Why did they have to come along in the first place?
59/91
所有垃圾中最具破壞性的是內疚感,無論個人是否意識到。若你注意到世界懲罰你,彷彿嘲笑或試圖顛覆你,你有這疾病的所有症狀。趕走這感染。給它狠狠一踢。內疚感是無禮不速之客,癱在你扶手椅上,腳翹桌上,開始發號施令。你完全能將其扔出,若意識到這在你權力內。即使你真有錯,你只需請求一次原諒的權利。
The most destructive type of all this junk is the feeling of guilt, whether the individual is conscious of the feeling or not. If you have noticed that the world punishes you and behaves as if it is mocking you or trying to undermine you then you have all the symptoms of the disease. Drive this infection out. Give it a good kick. The feeling of guilt is an unwanted and cocky guest who sinks into your armchair, puts their feet up on the table and starts to dictate their conditions. You are quite capable of throwing them out if you are conscious of the fact that this is within your power. Even if you are genuinely guilty of something you have the right only to have to ask for forgiveness once.
60/91
內疚感以各種形式產生懲罰,從小不便到大問題。你可能割傷手指或遇事故。外在意圖 (Outer Intention) 無疑會在劇本中加入某種懲罰。這是模板世界觀的運作:罪行後有報應,心與頭腦 (Unity of Heart and Mind) 完全一致。
The feeling of guilt generates punishment in the most varied form, from tiny inconveniences to huge problems. You might just cut your finger or you might end up in some kind of accident. Outer intention will undoubtedly include some kind of punishment in the script. This is how the template worldview works: a misdeed is followed by retribution and the heart and mind are quite unanimous.
61/91
此外,內疚感對極化 (Polarization) 造成嚴重壓力。結果,平衡力量 (Balanced Forces) 將各種不幸帶到悔改者頭上。最糟的不幸是操縱者,像蒼蠅般黏著你。操縱者精於誘導“客戶”內疚感。若人有吸收內疚傾向,操縱者會盡一切加重更多內疚。
In addition, the feeling of guilt puts serious strain on polarisation. As a result, balanced forces bring all kinds of misfortune onto the head of the one who has recanted. The worst of these misfortunes is the manipulator, who will stick to you like a persistent fly. Manipulators have made of a fine art of inducing a feeling of guilt in their “clients”. If a person has a tendency to absorb guilt and take it readily upon themselves, the manipulator will do everything it can to dump even more guilt on them.
62/91
內疚情結早在童年植入。成人常以禁忌方法迫使孩子服從。若孩子長期在典型操縱者照顧下,脆弱心理被植入微芯片,表現為無意識的責任感和贖罪義務。
Guilt complexes are seeded within us as early as childhood. Adults often use forbidden methods to force their charges to obey them. If a child spends a long time in the care of a typical manipulator a kind of microchip is firmly inserted into their vulnerable psyche in the form of an unconscious feeling of duty and obligation to make amends for some misdeed.
63/91
成功“編程”後,孩子被迫背重十字架,只要微芯片在潛意識,孩子是操縱者的傀儡。如何移除?無法壓抑內疚,也不能輕易擺脫,因太深植。心與頭腦長期如此,永遠對某人負責。只有具體行動能將人從這狀態拉出。
Having been successfully “programmed” the child is forced to bear a heavy cross and is a puppet in the hands of the manipulators all the time that the microchip remains in their subconscious. So, how can it be removed? You cannot suppress guilt, neither can it be got rid of just like that because it is too deeply instilled. The heart and mind have lived like this for a long time, eternally obliged to someone. Only a concrete course of action can draw a person out of this condition.
64/91
具體地,他們必須停止為自己辯解。這是治療疾病消除原因的情況。你無需說服自己不欠任何人。只需注意行動。這需要意識覺知 (Conscious Awareness)。若你之前習慣為小事道歉,現在試養成新習慣:僅在絕對必要時解釋行動。
Specifically, they have to stop justifying themselves. This is a case where treating the illness eliminates the cause. You do not have to try and convince yourself that you do not owe anyone anything. Simply be mindful of your actions. This requires awareness. If previously you had the habit of apologising for the slightest reason now try to adopt a different habit: only explain your actions when it is absolutely necessary.
65/91
無需告訴自己你無債。內疚感在你內無妨,但別外露。一旦操縱者意識到無法再從你得到回應,他們會離開。同時,心與頭腦逐漸適應新感覺:你不為自己辯解,意味你正確,因此內疚不再存在。結果,“贖罪”理由越來越少。感謝反饋鏈,外部形式整理內部內容。內疚感消失,相關問題也隨之消失。
There really is no need to tell yourself that you are not beholden. It is ok for the feeling of guilt to be inside you but do not reveal it externally. Once the manipulators realise that they will not get the same output from you anymore they will leave you alone. Meanwhile the heart and mind will gradually get used to the new feeling: you do not justify yourself which means that must be right and consequently, your guilt simply does not exist anymore. As a result, there will be fewer and fewer reasons for your “atonement”. So, thanks to the feedback chain external form tidies up inner content. The feeling of guilt disappears and with it various associated problems.
66/91
自卑情結是幾乎人人都某程度患的另一疾病。這行李讓人感到無價值和無能,反映在物理現實 (Physical Reality)。早前Transurfing材料詳談內在重要性 (Inner Importance) 及人因感覺缺陷積極提升重要性導致的問題。悖論在於,此處適用類似量子物理不確定性原則的法則:重要性隨強調程度成比例降低。反之亦真。無關重要性的人自動擁有。
The inferiority complex is another illness from which practically everyone suffers to some degree. This baggage makes a person feel unworthy and incapable and this is then reflected in physical reality. Earlier on in the Transurfing materials we talked in detail about inner importance and the various kinds of problems that arise when a person actively strives to elevate their significance as a result of feeling flawed in some way. The paradox lies in the fact that a law applies here which is very similar to the principle of uncertainty in quantum physics: importance decreases equal to the extent that it is emphasised. The opposite is also true. A person who has no concern for their significance has it automatically.
67/91
試圖強化地位、強調正面品質是幻覺,繞鏡子圈追反射。但如何證明自己特別,無需證明?另一反饋鏈使原因消除效果。你必須有意識重新導向意圖:非證明或炫耀,放棄提升自身重要性的所有嘗試。當人停止(我們都知道幾乎每個人都某方式如此),周圍人直覺感到你的重要性無需證實。因此,人們更被你吸引,開始更尊重你。結果,心與頭腦逐漸滲透“我確實有價值”的信念。鏡子圈停下,反向轉動,朝你而來。自尊改善,彷彿從未有自卑情結。
The attempt to strengthen your position and emphasise your positive qualities is an illusion and a chase after the reflection around the mirror circle. But how do you prove to yourself that you are special and have no need to prove it? There is one more feedback chain by which the cause eliminates the effect. You have to consciously redirect your intention: rather than trying to prove yourself or show off you have to give up all attempts to increase your own significance. When a person manages to stop (and we all know that practically everyone in does this in their own way) the people around you intuitively sense that your significance does not need to be confirmed. And as this is so, people are more drawn to them and begin treating them with more respect. As a result the heart and mind are gradually penetrated with the conviction that “I am in fact worth something”. There comes a moment when the mirror circle grinds to a halt, turns in the opposite direction and starts moving towards you. Self-esteem improves and it is as if there never was an inferiority complex at all.
68/91
懷疑、壓力、恐懼也嚴重破壞個人世界的畫面。別忘了,一旦這些思想反映在鏡子,某值得恐懼的東西會進入世界層。但焦慮對所設目標傷害最大,因如前章所述,焦慮將渴望轉為渴求 (Longing)。
Doubts, stress and fear also substantially ruin the picture of a person’s individual world. Do not forget, that once these thoughts have been reflected in the mirror something will enter the layer of their world that is really worth fearing. But the greatest damage caused by anxiety is suffered by the goals one has set because as you may recall from the previous chapter anxiety transforms desire into longing.
69/91
渴望越烈如失敗前的恐懼,外在重要性 (Outer Importance) 越強烈,成功機會越少。放棄任何像渴求的等待,否則無進展。意圖對實現目標至關重要,意圖無懷疑,當簡單“想要”轉為行動時出現。
The stronger desire flames like the fear before defeat, the more intense outer importance will be and the fewer the chances of success. Abandon any form of waiting that feels like longing otherwise you will not get anywhere. Intention is essential to the achievement of your goals and intention is free of doubt and emerges when simple “wanting” transitions to doing.
70/91
為緩解不耐煩的癢,你需安全網,失敗備案,及一開始接受失敗想法。你可能問,若被渴望之物折磨,怎能預先接受失敗?但你會看到,當事情不順,絕望或憤怒會讓你對預期結果揮手放棄。
In order to dull the itch of impatience you need to have a safety net, a backup plan in case of failure as well as accept the idea of defeat at the onset. The question might arise as to how can you accept defeat beforehand if you are tormented by a desperate thirst to have what it yours? But you will see that when things do not work out, despair or perhaps anger will make you wave your hand at the result you had expected.
71/91
絕望也能助你消除內在重要性,即痛苦的自我重要感。若某事不順,嚴重打擊你的野心,無望感會讓你放棄一切,丟棄自我重要性如死重。你立即感覺更好,自由輕鬆。事情立即好轉。
Despair can also help you eliminate inner importance i.e. painful feelings of self importance. If something is not working out for you and hits yours ambitions hard the feeling of hopelessness with make you give it all up and ditch your self importance like a dead weight. You will immediately feel better, free and light. Things will pick up at once.
72/91
懷疑項目成功通常在頭腦試圖計算實現目標的路徑和手段時出現。在《Transurfing現實》中我們談過為何無需思考這些。你無法確知事情如何最好實現。你的任務是集中注意力於目標,彷彿已達成,然後外在意圖會在適當時開啟正確之門。
Doubts in the successful completion of a project usually arise when the mind tries to work out the path and means to achieving the goal. In “Transurfing Reality” we have talked a lot about why there is no point in thinking about these things. You cannot know exactly how things will work out for the best. Your task is to concentrate your attention on the goal as if it had already been achieved and then outer intention will open the right doors at the right time.
73/91
現在你知雙面鏡 (Dual Mirror) 使用規則,無需擔心。鏡子原則是懷疑和恐懼最有效的藥。首先,將意圖導向維持融合物公式 (Amalgam Formula) “我的世界照顧我”。其次,精確遵循最後三個鏡子原則。
Now that you know the rules relating to the use of the dual mirror you have nothing to worry about. The mirror principles constitute the most effective remedy for doubt and fear. Firstly, direct your intention towards maintaining the amalgam “my world takes care of me”. Secondly, you must follow the last three of the mirror principles very precisely.
74/91
例如,你計劃上大學,想成功通過選拔程序。考試前對自己說:若我失敗,或許對我最好?然後你能快樂放鬆進入考試。這稱為接受失敗可能並隨另闢蹊徑之流 (Alternatives Flow) 前進。你做所需,同時對最終結果冷漠,或準備將任何結果視為成功。
For example, you are planning to go to university and want to pass the selection procedure successfully. Prior to the examination you say to yourself: if I do fail the exam maybe that would be the best thing for me? Then you will be able to go into the exam feeling cheerful and relaxed. This is called accepting the possibility of failure and moving with the alternatives flow. You are doing what is required of you at the same time as being indifferent to the end result, or rather, being prepared to think of any outcome as successful.
75/91
無需“假裝”不想實現目標。自欺無效。你不必想目標如何達成,不陷入劇本。你的任務是做視覺化幻燈片的工作,一步步朝目標前進。頭腦的控制應聚焦於遵循鏡子原則,而非劇本。
There is no point in “pretending” you do not want to achieve the goal. Self- deception will not work. You have to not think about how the goal will be reached and not get caught up in the script. Your task is to do the work of visualising the slide and placing one foot in front of the other in the direction of your goal. The mind’s control should be focused on following the mirror principles and not on the script.
76/91
若成功無論如何等你,擔心有何意義?你決定如何定義對結果的關係,正面或負面。我們習慣負面看待挫折,因此被迫遵循成功難達的遊戲規則。相反,當你邁錯步,將失敗命名為成功。你將脫穎而出,勝利確保。
What is the point in worrying if success awaits you in any case? It is for you to decide how you determine your relationship to the outcome, positively of negatively. We are all accustomed to relating to our setbacks negatively which is why we are all forced to submit to the rules of the game in which success in difficult to achieve by default. Instead, when you take an inappropriate step, name your failure a success. Then you will stand out from the crowd and your victory will be secured.
77/91
反饋鏈在此如內疚和自我重要感般運作。將注意力從鏡子轉向形象,停止追逐反射,你停下鏡子圈。然後無需相信成功或說服自己。只需將意圖重新聚焦於觀察鏡子原則。一旦效果開始,你會注意到現實顯著改變。頭腦確信鏡子真運作。你終於明白成功之路與之前想像完全不同。結果,心與頭腦平靜;恐懼懷疑消失,鏡子圈朝你而來。
The feedback chain works here just as it does in the case of feelings of guilt and self-importance. By switching your attention from the mirror to the image and ceasing the chase after the reflection you stop the mirror circle. Then you do not have to believe in success or persuade yourself of anything. All that is needed is to refocus your intention on the observation of the mirror principles. Once their effect begins to kick in you will notice that reality is changing substantially. Your mind is convinced that the mirror really does work. Then you finally understand that the road to success is entirely different to how you had previously imagined. As a result the heart and mind are calmed; fear and doubt disappear and the mirror circle comes towards you.
78/91
需從你世界清除的其餘垃圾包括譴責、不滿、厭惡、負面預期。關於譴責,需清楚任何形式的批評,即使合理,極不利。批評是極不感恩的任務。為恢復善惡平衡,平衡力量會盡一切讓指控者坐上被告席。永不缺原因或理由。建議將任何形式的批評設為禁忌。
The rest of the junk that has to be cleared from your world includes condemnation, dissatisfaction, aversion and negative expectations. As far as the first is concerned, you have to be clear about the fact that any form of criticism even if it is justified is extremely disadvantageous. Criticism is an extremely thankless task. In their attempt to restore the balance between good and bad balanced forces will do everything in their power to make sure that the accuser be the one to sit in the dock. They will never be a shortage of cause or reason. It is advisable to make any form of criticism on your part taboo.
79/91
關於其他負面反應,只需說一句。參與“我世界不合我意,我不喜歡生活”的表演,你塑造並維持那種現實。一再提醒自己,你站在鏡子前,融合物和最後三個鏡子原則可將你的世界層轉為舒適角落。除此之外,無話可說。
As far as all other negative responses are concerned there is just one thing to say. By playing in the performance “my world does not suit me and I do not like my life” you shape and maintain specifically that kind of reality”. Remind yourself again and again that you are standing in front of a mirror and that the amalgam and final three mirror principles can transform the layer of your world into a cosy little corner. Aside from this there is nothing more to be said.
80/91
最後,若你此刻感覺不好,壞到無力遵循原則,從何開始?如何整理事情,讓現實回正軌?
Finally, if you feel bad at the moment, so bad that you have no strength to follow some set of principles, what should you start with? How can you straighten things out and get your reality back on track?
81/91
有時生活確難耐。如酒鬼清醒,發現生活陰鬱殞酷。以典型例子,清晨宿醉後到來,前晚派對狂歡,你得拖自己去上班。工作派對後有各種問題。人難回工作節奏顯而易見,但奇怪的是,技術設備也類似。統計顯示,週一比其他日子更多汽車、電腦等設備故障。現實發生什麼?
Sometimes life does become unbearable. It is like when an alcoholic sobers up and discovers that their life is bleak and harsh. We will take as a typical example how gloomy morning arrives after a great party the night before and you have to drag yourself to work. There are all sorts of problems after work parties. The fact that people find it difficult to get back into the rhythm of work is obvious but strangely, a similar thing happens to technical equipment too. Statistics show that more cars, computers and other appliances break down on a Monday than any other day in the week. So what is happening to reality?
82/91
這現實面向由人創造,當他們的層疊加。宿醉期,人需向擺錘支付“貸款利息”。自由能量短缺時,思想形式含大量負面。這在工作場所創造集體緊張,無事順利。鏡子相應回應,現實扭曲。若家中電器失調不顯著,但在公司,結合扭曲效應導致更明顯後果:事故發生,機器故障,複雜且精確技術運作不規律。
This aspect of reality is created by people when their layers lie one on top of the other. During the hangover period people have to pay back the pendulum the “interest on the loan”. When there is a deficit of free energy the thought form contains a large portion of negativity. This creates a collective tension at the workplace and nothing comes together. The mirror responds accordingly and reality is warped. If at home electrical appliances get out of sink it is not so tangible but in companies the combined warp effect leads to more noticeable consequences: accidents happen, machinery breaks down and complex and particularly precise technology works irregularly.
83/91
若人患抑鬱或意識改變狀態,其世界層被拉入另闢蹊徑之空間的混濁區。現實似蒙霧。環境一切如舊;條件如前;天氣可能晴朗,但空氣中懸著壓迫感。若你之前未注意這類日子現實的色調,未來觀察。你會感到物質世界以冷酷敵意盯你。其層品質改變:“今天一切不好。”這品質是陰霾,對一切包括技術設備有顯著影響。
The thing is that if a person is suffering from depression or is in an altered state of awareness, the layer of their world is drawn into muddy areas of the alternatives space. Reality appears to be veiled in a haze. Everything about the surrounding environment remains in place; the conditions are the same as they were previously; the weather may even be fine and yet something oppressive hangs in the air. If you have not paid attention to the hues of reality on days like this before observe them in the future. You will feel as if the material world is staring at you with cold hostility. The quality of its layer has changed: “everything is going badly today”. This quality is the cloudy haze and it has a very tangible impact on everything including technical equipment.
84/91
生活壞階段的開始,或因自由能量短缺引發的身體疾病,或因預期未滿足的負面情緒。為避免混濁區進入現實,必須提高能量水平。當活力達必要水平,你不再感到惱怒。你還必須做上述一切,保持世界層乾淨。
The onset of a bad patch in life comes either with physical ailments brought about by a deficit of free energy or from negative emotions that are experienced when our expectations are not fulfilled. To avoid letting cloudy areas into your reality it is essential that you increase your energy levels. When your vitality reaches the necessary level you no longer feel irritated. You must also do everything mentioned above about keeping the layer of your world clean.
85/91
但現在,若你抑鬱,需先整理現實,將世界層從混濁霧帶到另闢蹊徑之空間的清晰區。如何做?
But for now, if you are depressed you have to first straighten out your reality and lead the layer of your world out of the cloudy haze into a clear area of the alternatives space. How is this done?
86/91
有一簡單如天才的配方。孩子哭時你做什麼?如何安慰?言語無效。你需陪他走,展現關懷。當你低落,你內的孩子在哭。照顧它。儘管許多人看似嚴肅、可敬、威嚴或酷,我們本質仍是孩子。“推自己上旋轉木馬”,即做點你最愛的事。騰出特別時間放鬆,不想困擾你的問題。“我的世界和我去散步。”這時間花得值,因清理你的層至關重要。買你最愛的點心:“吃,吃,親愛的,好起來。”整天奉獻給自己和快樂。照顧自己,小心哄自己入睡:“睡吧,親愛的。你的世界會照顧一切。”
There is one recipe for this and like all things of genius, it is very simple. What do you do when a child is crying? How do you comfort it? Words do not have any effect. You have to walk with it, show some care and attention. When you feel down it is the child in you crying. Take care of it. Despite the fact that many of you appear to be serious, respectable, imposing or cool etc we are essentially remain the child. “Push yourself on the merry-go” meaning, do a little of what you like doing most. Take some special time out to relax without thinking about problems that distress you. “My world and I am going for a walk”. It will be time well spent because it is essential to clean your layer out. Much depends on this. Buy your favourite treat: “Eat, eat my love, get better”. Devote the entire day to yourself and to your pleasures. Look after yourself and put yourself carefully to bed: “Go to sleep now, my dear. Your world will take care of everything”.
87/91
就是這樣。次日,若你勤勉遵循鏡子原則,你會感到周圍現實開始獲得更溫暖、柔和的色調。你的層正走出霧霾。
There you have it. The next day if you are diligent and observe the mirror principles you will feel that the reality that surrounds you has begun to acquire warmer, softer hues. Your layer is coming out of the haze.
88/91
若你觀察細微,你會驚嘆一切多真實。之前看似靜止的物質世界將在你眼前轉變。壓迫氛圍減輕,停擺的鐘重新滴答,人們更被你吸引。巨大雙面鏡的運作方式令人震驚。現實在另闢蹊徑之空間如錶分針般不顯移動,但不意味不動!
If you are observant you will be amazed at how real it all is. The material world that previously seemed stationary will begin to literally transform before your very eyes. The oppressive atmosphere will lighten, stopped clocks will start ticking again and people will be more drawn towards you. The way the gigantic dual mirror works is simply stunning. Reality moves unnoticeably in the alternatives space like the minute hand on a watch, but that does not mean it is not moving!
89/91
這是你如何“裝飾”現實。但不只如此。你想徹底翻新嗎?回想童年。所有色彩明亮鮮活,生活美妙充滿希望。你快樂,因你的世界層如身體般新鮮乾淨。世界照顧你。誠然,你可能未極珍惜,但也無特別抱怨。隨時間,思想形象中的抱怨和負面增加。結果,你的層色調褪色,生活進入人們說“那些日子…”的階段。
That is how you can “decorate” your reality. But that is not all. Would you like to do a full-blown renovation? Think back to what it was like in your childhood. All the colours were bright and vivid and life was wonderful and full of promise. You were happy, happy because the layer of your world like your body was fresh and clean. The world took care of you. True, you might not have valued it immensely but you did not have any particular complaints either. With time complaints and negativity in the image of your thoughts increased. As a result, the hues in your layer faded and life entered into a period where people started to say: “Those were the days…!”
90/91
這效應在Transurfing早期材料中描述為世代轉移 (Generation Shift)。時間飛逝。過去似昨日,卻已久遠。年齡無情侵蝕。希望褪色,世界開始惡化。派對已結束?
This effect is described in the early materials of Transurfing as the generation shift. Time flies by. The past feels as if it were only yesterday and yet it was all such a long time ago. Age tenaciously and inevitably takes its toll. Hopes fade and the world begins to deteriorate. Surely the party is not coming to an end already?
91/91
不。仍有時間找回昔日色彩、新奇感和希望喜悅。若你遵循鏡子原則,你會遇驚人現象。你世界層的昔日新鮮將恢復。當你為自己校正世代轉移,你會完全感受控制自己現實的真義。
No. There is still time to bring it all back, the former colours, the newness of feeling and the delights of hope. If you adhere to the mirror principles you will encounter an amazing phenomenon. The former freshness of the layer of your world will be restored. When you manage to straighten out the generation shift for yourself then you will feel fully what it really means to control your own reality.
意圖的能量 (Energy of Intention)
The Energy of Intention 2
1/91
在上一章中,你被介紹了控制現實的原則。現在我們將探討具體的方法。沒有這個條件,Transurfing是完全不可能的,那就是你必須擁有良好的能量水平。
In the previous chapter you were introduced to the principles of controlling reality. Now we are going to look at specific methods. The first essential condition without which Transurfing is totally impossible is that you must have good energy levels.
2/91
能量有兩種,生理能量和自由能量。你感受到前者的溫暖和體力,這是新陳代謝的結果。為了支持你的生理能量水平,只需好好飲食、休息、運動和呼吸新鮮空氣。
There are two kinds of energy, physiological energy and free energy. You feel the former as warmth and physical strength and it is released as a result of metabolism. To support your levels of physiological energy it is sufficient to eat well, rest, exercise and get fresh air.
3/91
自由能量源自宇宙,沿著能量通道流動,並以活力或生氣的形式顯現。這種能量是意圖的能量,使得一個人能夠感受到果斷行動的能力。如果你每天都在苦苦掙扎,只有足夠的力量來完成日常活動,更重要的是,如果你對生活感到冷漠,那麼這表明你的能量水平極低。
Free energy originates in the cosmos flowing along energy channels and it manifests itself as vigour or vitality. This energy is the energy of intention which enables a person to feel capable of decisive action. If you slog every day when you only have enough strength to carry out routine activities and most importantly, if you are apathetic about life then this indicates that you have extremely low energy levels.
4/91
你可以說自由能量與生命力是相同的。在年輕時,意圖的能量是充沛的。想像一位面容憔悴的老奶奶。她步履蹣跚,呻吟不已,你可以看出她的每一個動作對她來說都是艱難的。再想像一下,她突然開始奔跑,跳躍並高喊“是的!”用手快速揮舞著。這似乎不可思議,但這正是如果她的能量水平足夠高,這位老奶奶所想要做的事情。
You could say that free energy is the same as life force. In youth the energy of intention is overflowing. Imagine an old lady with a sickly guise. She dodders and groans and you can tell that every movement is hard for her. Imagine then that she unexpectedly breaks into a run, take a skip and a jump and leaps into the air with a victorious shout of “Yes!” swiping the air with a sharp movement of the hand. It seems inconceivable and yet this is exactly what the old lady would want to do if her energy levels were increased sufficiently.
5/91
為什麼一個人在生命的前三分之一或第二個三分之一中會產出最佳創作?這一切都歸結於意圖的能量。然而,如果你保持適當的能量水平,你可以在任何年齡創造出傑作。
Why is it that a person produces their best creations in the first or second third of their life? It all comes down to the energy of intention. Yet if you maintain your energy at the right level you can create masterpieces at any age.
6/91
當一個人停止努力時,生命力和創造能量就會萎縮。有些人對世界漠不關心。他們已經知道一切;他們經歷過一切,這種飽足感似乎讓他們滿意。他們將世界視為一條經常走過的公園小徑,沒有什麼能再讓他們驚訝。你可以聽到他們用冷漠懶散的聲音在講授他人,並證明他們無所不知。這樣的人早衰。永遠不要厭倦以睜大的眼睛看世界,你將擁有更多的能量——這就是它的特質。
Life force and creative energy atrophies when a person ceases to strive. There are people who look upon the world with indifference. They know everything already; they have experienced everything and the feeling of satiety it gives them would seem to be to their liking. They see the world as a well-trodden path in an oft-visited park where nothing could ever surprise them any more. You can hear them in their indifferently-lazy voice lecturing others, and proving that they know it all. People like this age early. Never tire of looking at the world with wide open eyes and you will have more energy – such is its quality.
7/91
當一個人不再讓自己對世界感到驚奇或追求新想法時,不僅是他們的發展停滯不前,還會開始退化,變老。生活是一個過程。可以有前進和後退的運動,但沿途不能有停頓。在自然界中,停頓和完全缺乏運動根本不存在。即使是一個懸崖也會改變其外觀。為了激活意圖的能量,必須將其“掛鉤”於一個目標。
When a person no longer allows themselves to wonder at the world or to strive for new ideas, it is not only that their development comes to a halt, but a process of degradation sets in and they age. Life is a process. There can be forward and backward movement but there can be no stops along the way. In nature stops and total lack of movement just do not exist. Even a cliff transforms its appearance. In order to activate the energy of intention to have to “hitch” it with a goal.
8/91
當你創造動態行動時,能量就會被點燃。這就像一個反饋迴路:動態行動產生意圖,意圖點燃生命力。如果你保持冷漠,雙臂交叉坐著什麼也不做,試著開始做一些事情,任何事情,然後能量就會來到你身邊。有時只需要某種初步的推動來讓你開始。
Energy is ignited when you create dynamic action. It is like a feedback loop: dynamic action generates intention, intention ignites life force. If you remain apathetic and sit with your arms folded doing nothing try to set about doing something, anything and then energy will come to you. Sometimes all it takes is some kind of initial push to get you going.
9/91
你可能認為自己的能量低,需要從某處獲取一些。然而,事實並非如此。實際上,你擁有大量的能量,因為它來自宇宙,你可以攜帶你能承受的所有能量。事實是,你可能已經獲取了你能夠承受的所有能量。能量不會消失,所以它可能已經被用於某種用途。它的巨大力量被用於維持兩種負擔。
You might think that you are low on energy and that you need to get some from somewhere. However, this is not the case. In reality you have mountains of energy because it comes from the cosmos and you can take as much as you can carry. The fact of the matter is that you have probably already taken as much as you could. Energy does not disappear so it is probably already being put to use. All its titanic power is spent on maintaining two kinds of burden.
10/91
首先,負擔是你自願承擔的限制和義務。你同意某種義務,就好像一個沉重的鉛塊懸在你身上。然後你對自己設置某些條件,並承擔另一個鉛塊。接著你對自己或他人承諾某些事情,然後又來了一個。你脖子上有多少個鉛塊?當它們相對較少時,一個人可以繼續前行。但總有一天,會有一個時刻,負擔將無法再被舉起。然後就會出現危機。被逼入絕境的人會生病,陷入抑鬱或發生某些悲劇。他們變得緊張,帶著恐懼和不信任看待世界。結果,現實作為他們思想的反映,開始真正地呈現出越來越陰暗的色調。生活中的困難時期開始了,這可能會持續很長時間。
First and foremost the burden is the limitations and obligations you have taken upon yourself. You agree to some kind of obligation and it is as if a heavy plummet is hung on you. Then you place certain conditions upon yourself and you carry another plummet. Then you promise yourself or someone else something and there comes the next one. How many plummets do you have round your neck? Whilst they are relatively few in number a person can go on. But one day there will come a time when the burden can no longer be lifted. Then there is a crisis. Pushed into a corner the person becomes ill, falls into depression or something tragic happens. They become tense and look at the world with fear and mistrust. As a result reality as a reflection of their thoughts begins to genuinely taken on ever gloomier shades. A difficult patch in one’s life begins that can go on for a very long time.
11/91
第二種負擔是過剩潛力的負擔。對各種物體賦予過度的重要性,使你自己承擔了巨大的負擔。這成為一座無法管理的行李山。這些包括:自卑感。我必須“酷”,保護和鞏固我的重要性;內疚和責任感:我必須履行我的服務和義務;誇大問題的複雜性:我有大量的工作要做,以及其他不斷壓迫你的懷疑和擔憂。
The second type of burden consists of the load of excess potential. Ascribing excessive significance to various objects you encumber yourself with an immense burden. It becomes an unmanageable mountain of baggage. These are: the feeling of inferiority. I must be “cool”, protect and consolidate my importance; the feeling of guilt and responsibility: I must work my service and fulfil my duty; exaggerating the complexity of problems: I have a huge amount of work to do as well as other doubts and concerns that constantly weigh you down.
12/91
許多人都是這樣生活的,四面八方都被各種義務、未完成的事務、嚴酷的條件、計劃和無數的目標所壓迫。目標將激活意圖的能量,但前提是它被實現,而不僅僅停留在項目階段。沒有什麼比計劃一項工作、對其設置條件和做出承諾更簡單的了。然而,請考慮到,即使是將最小的義務釘在自己身上,你也會在脖子上懸掛一個重擔,這會消耗部分意圖的能量,而你將不得不背負著這個重擔向前走。
A lot of people live like this, weighed down on all sides by all sorts of obligations, unfinished business, harsh conditions, plans and numerous goals. The goal will activate the energy of intention but only on the condition that it is realised and does not just hang at the project stage. There is nothing easier than planning a job, placing conditions on it and making promises. Take into account though that by pinning even the smallest obligation to yourself you hang a weight around your neck which draws on part of the energy of intention and you will have to go forward carrying this weight.
13/91
此外,低能量水平的主要原因之一是身體內毒素的基本積累。這非常簡單。能量通道像一根老管道一樣變窄,因為水垢的積累,導致能量流減少到小水流。
In addition, one of the main causes of low energy levels is the basic accumulation of toxins in the body. It is very simple. The energy channels narrow like an old pipe with a build up of scale as a result of which the energy flow is reduced to a small trickle.
14/91
這造成了自由能量的不足,進而引發各種其他問題,包括身體狀況不佳、創造力低下、疾病及與之相關的一切。
This creates a deficit of free energy which causes various other problems including a poor physical condition, low levels of creativity, illness and everything associated with it.
15/91
發生的情況是,通過狹窄的能量通道擠出的能量大部分用於維持一整串無用的負擔。剩下的可憐的能量就是你生命力的總儲備,這使你保持警覺、主動、愉快、樂觀,渴望立即擁有你想要的一切,並感覺到你可以移山。根據他們的狀況,每個人都可以大致看出他們剩下多少生命力。在這方面,你不會發現很多“富有”的人。
What happens is that the greater portion of energy that squeezes through the narrow energy channels goes towards maintaining an entire garland of useless weights. The pitiful portion of energy that remains is your total reserve for vitality which gives you alertness, proactiveness, cheerfulness, optimism, the desire to have everything you want right now and the feeling that you can move mountains. Judging from their condition everyone can roughly make out what reserve of vitality they have left. You will not find many individuals who are “wealthy” in this regard.
16/91
因此,你所有的自由能量都用於一整系列未實現的潛在意圖(計劃),這些意圖只會讓你感到沉重。為了釋放資源,你必須要麼擺脫一部分潛在意圖,要麼將它們實現。
So all your free energy is employed in a whole range of unrealised, potential intentions (plans), which only weigh you down. In order to free up resources you have to either get rid of a portion of the potential intentions or bring them into being.
17/91
問問自己,什麼在壓迫你?如果你仔細思考,你應該能毫不後悔地放下許多重擔。你可能會覺得你真的需要許多這些沉重的小玩意,無法擺脫它們。然而,如果你不斷攜帶它們卻無法實現,那又有什麼意義呢?例如:我必須比其他人更好;我必須始終保持最佳狀態;我將向他人和自己證明我的價值;我沒有其他選擇,只能繼續走我選擇的道路;只有贏得勝利才是選擇,否則我將無法再尊重自己;我不能犯錯,等等,像戒煙、學習外語以及一般從這個星期一開始新的生活。
Ask yourself, what is oppressing you? If you give it some thought you should be able to drop many weights without regret. You may feel that you really need many of these weighty trinkets and could not possibly get rid of them. Yet what is the point if you are continually carrying them around with you but cannot ever realise them? For example: I have to be better than everyone else; I must always be at my best; I will prove to others and myself what I am worth; I do not have any other choice than to continue walking the path I have chosen; only winning is an option otherwise I will not be able to respect myself any more; I cannot make a mistake, and so on and so forth, like giving up smoking, learning a foreign language and generally beginning a new life as of this Monday.
18/91
事實上,所有無限推遲到以後的事情都是無用的負擔。這些事情應該要麼從你的清單中刪除,要麼實現,因為它們消耗能量,浪費這是愚蠢的。例如,當一個人正在努力戒掉某種壞習慣時,會消耗雙倍的能量;一方面,你仍然需要支付借貸的擺動利息,另一方面,你還必須承擔放棄習慣的沉重負擔。
It is true, that everything that is endlessly put off until later is a useless load to carry. These things should either be eliminated from your list of brought into being, because they take up energy which it is just stupid to waste. For example, when a person is in the process of giving up a bad habit of some kind a double portion of energy is spent; on the one hand you still have to pay the pendulum interest on the loan and on the other hand you still have to carry the heavy burden of the obligation to drop the habit.
19/91
這種繁瑣的過程可能會持續多年。強迫自己去做某事應該被信念所取代。如果你要放棄某樣東西,那就要堅定地去做,而不是因為你感覺出於某種原因必須這樣做。如果你用意志力將自己逼入絕境,你會進一步加劇緊張,這不可避免地導致危機。因此,選擇一種手段更為明智:要麼果斷實現你的意圖,要麼擺脫義務的重擔,將習慣引導到更可管理的流動中。
This kind of rigmarole can end up being drawn out for years. Forcing yourself to do something should be replaced with conviction. If you are going to give something up then do so with conviction and not because you feel that for some reason you have to. If you force yourself into a corner by volition you pump up the tension even more and this inevitably leads to a crisis. Therefore, it is more sensible to choose one means of the other: either decidedly realise your intention, or relieve yourself of the burden of the weight of obligation and channel the habit into a more manageable flow.
20/91
例如,與其乞討香煙或收集煙蒂,不如給自己買一根體面的煙斗,並購買優質的煙草。與其在酒吧裡喝酒或躲在角落裡秘密飲酒,不如攜帶一個體面的隨身酒壺。基本上,這意味著與你的債權人建立夥伴關係。結果,這種有害的惡習將變得更加有度和可管理。銀行更有可能給一個受人尊敬的客戶優惠條件;更不用說,一旦習慣被釋放,將比你厭惡但無法改變的習慣要少得多有害。在這一點上宣告你的意圖只會使事情變得更糟,當然,這不是理想的解決方案。在將有害習慣變成文明的方式之前,你需要好好看看自己,誠實地面對自己正在做的事情。
For example, rather than scrounging cigarettes or collecting cigarette butts it would be better to get yourself a decent pipe and purchase good-quality tobacco. Rather than doing a pub crawl or drinking in secret hiding round a corner it would be better to carry a presentable hip flask. Basically, this means building a partnership relationship with your creditor. As a result, the harmful vice will become more measured and manageable. The bank is more likely to give a respectable client preferential terms; to say nothing of the fact that the habit once set free is much less harmful than a habit you hate but cannot do anything about. Declaring your intention at this point will only make matters worse and of course, this is not an ideal solution. Before you turn a harmful habit into a civilised manner you need to have a good look at yourself and be honest with yourself about what you are doing.
21/91
另一種繁重的負擔是學習,或者說死記硬背。當你的意圖是將信息填滿你的腦袋時,你最終會產生巨大的緊張。在這種情況下,意圖並未實現,而是單純地被緊張所充斥。因此,即使我重複一個真理,這也是值得重複的。記憶信息是沒有意義的。它最終只會成為更多無生命的行李,消耗不成比例的能量來“裝載”。知識與數據不同,只有在行動中,通過具體的例子當意圖實現時,才能正確地吸收。例如,如果你習慣於幫助孩子們的功課,試試相反的方法。讓他們向你解釋課程,你會立刻感受到不同。這一切都歸結於意圖的焦點:意圖必須重新導向,以便被動的意圖轉變為主動的意圖。當這發生時,要求記憶的無用負擔將瞬間消失。
Another type of burdensome weight would be studying, or rather cramming. When your intention is to fill your head with information you end up creating huge tension. In this case intention is not realised, it is simply pumped up with tension. And so even if I am repeating a truism it is worth repeating. There is no point in memorising information. It just ends up becoming more lifeless baggage that takes a disproportionate amount of energy to “load”. Knowledge unlike data is only properly assimilated in action, through concrete examples of when an intention is realised. For example, if you are used to helping children with their lessons try the opposite approach. Let them explain the lesson to you and you will feel the difference straight away. It all comes down to the focus of intention: intention has to be redirected, so that passive intent is transformed into active intent. When this happens useless weights that require memorising will fall away instantly.
22/91
你可能有一個巨大的負擔,你秘密地考慮了很久要放下,但還沒有能夠最終做到。想像一下,如果你放下它,你會感到多麼輕鬆和舒暢。讓自己放鬆。給自己更多的自由。列出壓迫你的事情,將重擔從肩上卸下。你將立即釋放意圖的能量儲備,這將使你能夠向前邁進。
You might have one huge weight that you have secretly been thinking off dropping for a long time but have not yet been able to finally do it. Imagine how light and relieved you will feel if you drop it. Let yourself go. Give yourself more freedom. Compile a list of things that oppress you and take the weight from your shoulders. You will immediately free up reserves of the energy of intention which will enable you to go forward.
23/91
正如我們之前所說,目標在實現的過程中激活意圖的能量。當然,最好找到自己內心深處的目標。如果你找到了它,能量不足的問題無疑將不再是心靈的困擾,心靈將振奮起來,熱情地朝著他們心愛的夢想奔去。然而,如果在當前時刻你感覺無法採取行動並征服新的高度,那麼試圖確定你的目標就沒有意義。在這種情況下,極有可能擺動會利用你的弱點,強加他們自己的目標給你。為了找到自己的目標,你必須首先擁有一定程度的自由,尤其是對他人和自己的義務。而且要成功,你必須能夠擺脫最後一個重擔。你必須允許自己暫時沒有個人目標。尋找需要一定量的自由能量,因此實現它應該是你的首要任務。
As we said before, a goal activates the energy of intention in the process of its realisation. It is best of course to find your own innermost goal. If you find it the problem of having a deficit of energy will no doubt no longer be an issue for the heart and mind will perk up and rush with enthusiasm towards their cherished dream. However, if at the present time you do not feel able to take action and conquer new heights there is no point in trying to determine your goal. In this case it is very probable that the pendulums will exploit your weakness and force their own goals upon you. In order to find your own goal you have to have a certain level of freedom above all from obligations to others and yourself. And to be successful you have to be able to free yourself from one final weight. You have to allow yourself not to have a personal goal for the time being. The search requires a certain amount of free energy and so achieving it should be your first priority.
24/91
你可以使用三種方法來提高你的能量水平:釋放資源、鍛煉你的能量通道和擴大你的經絡。
There are three methods you can use to increase your energy levels: free up resources, exercise your energy channels and widen your meridians.
25/91
當你釋放資源時,你會獲得可觸及的力量流入。而之前你將能量給予與酒精或煙草相關的擺動,這種能量現在將在你手中。之前你將能量花在壓力和焦慮上。現在這種能量可以轉化為行動的決心。之前你將能量花在懷疑和猶豫上,因為你被是否正確的問題所折磨。現在你決定“正確”對你意味著什麼。之前的能量用於擔憂和與內疚感有關的義務。現在這種能量是自由的。之前你被確認自己重要性的需求所折磨。現在你允許自己根據自己的信念生活,你感到更加自在。你之前的支出已轉變為收入,成為意圖的能量,這將幫助你創造自己的現實。
When you free up resources you get a tangible influx of strength. Whereas previously you gave energy to pendulums related for example to alcohol or tobacco, this energy will now be at your disposal. Previously you spent energy on stress and anxiety. Now this energy can be transformed into the resolve to act. Previously you spent energy on doubt and hesitation, tortured by the question of whether what you were doing was right or not. Now you decide what ‘right’ means for you. Previously energy went on worry and obligations related to a sense of guilt. Now this energy is free. Previously you were tormented by the need to confirm your significance. Now you allow yourself to live according to your own beliefs and you feel more at ease. Your previous outgoings have been transformed into income, into the energy of intention which will help you to create your own reality.
26/91
在Transurfing中,我們早前談到過意圖的能量可以通過鍛煉來改善。就像身體鍛煉發展肌肉一樣,實現新目標會提高你的能量水平。然而,當主要的高峰被達成,生活變得平靜流暢時,意圖的能量會萎縮。這種能量水平的下降可以通過進行能量鍛煉來補償。正如你可能記得的,原則在於在進行任何身體鍛煉時專注於上升和下降的流動。如果在這個鍛煉中,你還加入了視覺化過程,在你的心目中播放一個滑動,看到你的意圖能量儲備每天都在增加,這些鍛煉將會更加有效。一旦被激發,意圖的能量將自動增加。
Earlier in Transurfing we talked about the fact that the energy of intention can be improved with exercise. Just as physical exercise develops the muscles achieving new goals increases your energy levels. However, when the main peaks are taken and life takes on a calm flow the energy of intention atrophies. This fall in energy level can be compensated for by doing energy exercises. As you may recall the principle lies in focusing the attention on the rising and descending currents whilst doing any physical exercise. If to this exercise you add visualising the process in which you play a slide in your mind’s eye in which you see you reserve of the energy of intention increasing with every day the exercises will be even more effective. Once induced the energy of intention will increase of its own accord.
27/91
如果你在某一天強烈鍛煉了你的能量水平,則可以期待第二天會有後果。你認為你會有更多的能量嗎?如果真是如此就好了!相反,你會感到疲憊。如果你在長時間不訓練後重新開始身體鍛煉,第二天你的所有肌肉都會感到疼痛。當你鍛煉意圖的能量時也是如此,只不過第二天你感受到的不是疼痛,而是疲憊和沮喪的感覺。這不需要擔心。這很快就會過去,一切將恢復正常。重要的是要採取有條理的方法。每天告訴自己:“我的意圖能量隨著每一天的推移而增加。”經過幾次鍛煉後,你會感受到如此的提升,以至於你真的想跳起來。
If you have exercised your energy levels intensely on one day, you can expect there to be consequences on the next. Do you think you will already have more energy? If only that were the case! On the contrary, you will be broken. If you restart physical exercise after a long break from training all your muscles ache the following day. It is the same when you exercise the energy of intention except that the next day it is not pain you feel but tiredness and a feeling of being downcast. This is nothing to worry about. It will soon pass and things will return to normal again. The important thing is to take a methodical approach. Tell yourself every day: My intention energy increases with every passing day”. After a few sessions you will feel such a boost that you literally want to jump up and down and fly.
28/91
最直接提高能量水平的方法是清潔身體並轉向未經熱處理的天然食物飲食。為什麼?這是一個獨立且遠非表面的主題,我們稍後會討論。暫時為了簡潔起見,我將引入以下類比。能量像水流過管道一樣流經身體。當身體被清潔時,就像管道乾淨且水壓強一樣。清潔身體並保持在這種狀態是相當自然和簡單的。你也可以採取另一種方法。你可以借助高壓水源來清潔管道。這種方法需要冥想的練習。這種方法漫長且複雜,因此我建議最簡單和最直接的方法,即生理清潔。
Finally, the most direct route to increasing your energy levels is to cleanse the body and shift to a diet of natural foods that have not been treated with heat. Why? This is a separate and far from superficial theme and we will come to it later. For the time being, for the sake of brevity I will introduce the following analogy. Energy flows through the body like water flows through a pipe. When the body is cleansed it is like when a pipe is clean and the water pressure is strong. It is quite natural and straightforward to cleanse the body and maintain it in that condition. You can also take another approach. You can clean the pipe with the aid of a high-pressured water source. This approach requires the practice of meditation. This approach is long and complex and so I suggest the simplest and most direct approach which involves physiological cleansing.
29/91
高能量水平使人達到一種稱為靈感的狀態。當你受到啟發時,你能夠產生想法,提出創新解決方案並創造傑作。靈感如同飛蛾總是被光吸引。懷疑和冷漠是低能量水平的證據。當你感到能量不足時,你總是以悲觀的眼光看待世界,這會立即反映到物理現實中。當你擁有高水平的活力時,你在世界的鏡子中傳遞出成功者的形象,然後成功就會向你而來,而你不必去追逐它。
High energy levels bring a person to a state that is called inspiration. When you are inspired you are capable of generating ideas, coming up with innovative solutions and creating master pieces. A muse like a moth is always drawn towards the light. Scepticism and apathy are evidence of low energy levels. When you experience a deficit of energy you always look pessimistically at the world and this will instantly be streamed into physical reality. When you have high levels of vitality you transmit into the mirror of the world the image of a successful person and then success comes towards you without you having to chase it.
30/91
還有一件事要補充關於靈感。你可能注意到靈感有時表現得很奇怪。有時會有巔峰時刻,當不可能的事情似乎變得可能,但不知為何熱情迅速消退,取而代之的是務實。樂觀的火焰迅速熄滅,曾經的灰色世界的陰鬱再次統治,原本即將起飛的想法又一次變得毫無希望。如果靈感只是建造空中樓閣,那麼它的意義何在?
There is one more thing to add about inspiration. You may have noticed that inspiration sometimes behaves strangely. Sometimes there are peak moments when the impossible seems possible, but for some reason the enthusiasm quickly fades and is replaced with pragmatism. The fire of optimism burns out quickly and the former gloom of the grey world reigns in which ideas about to take flight begin once again to appear hopeless. What is the point of inspiration if all it does is build castles in the sky?
31/91
答案是我們剛才描述的並不完全是靈感,而是欣快感。當能量水平從低到高發生劇烈變化時,就會經歷這種狀態。這種變化發生在使用強烈刺激物時,或僅僅是當某些不尋常的信息激發了想像力時。異常的能量爆發使意識心靈打開了與當前物質實現相距甚遠的替代空間的區域。理論上,這些替代方案也可以實現,只是它們位於替代流的流動之外,因此它們的物理實現需要更大的能量消耗。正因如此,在夢中看似輝煌的想法在醒來後會消退。在夢中,靈魂大多飛入與物理現實幾乎沒有共同之處的場域。
The answer is that what we have just described is not so much inspiration as euphoria. This condition is experienced when there is a sharp shift from low energy levels to high energy levels. Such a shift happens when strong stimulants are used or simply when some unusual piece of information excites the imagination. An anomalous burst of energy opens the conscious mind to sectors of the alternatives space that lie at a great distance from those that are currently realised materially. Theoretically, these alternatives can also become realised except that they are situated further from the stream of the alternatives flow and so their physical materialisation requites greater energy expenditure. It is for this same reason that ideas that seem brilliant in a dream fade upon waking. In dreaming the soul mostly flies into areas of the field that have very little in common with physical reality.
32/91
真正的想法僅源於穩定的意圖能量。同樣,它們相對接近替代流。為了讓意識心靈超越物質世界的界限並觸及這些想法,人們要麼必須具備特殊的天賦,要麼擁有持續的高能量水平。因此,人們可以輕鬆彌補在這方面的天賦不足。
Genuinely real ideas are only born of the stable energy of intention. Equally they lie relatively close to the alternatives flow. In order for the conscious mind to go beyond the limits of the material world and touch on these ideas one either has to be endowed with a special gift or have consistently high energy levels. Hence one can easily compensate for a lack of talent in this area.
33/91
意圖的能量的好處不僅限於為人提供高水平的活力,使他們能夠在物質世界中有效行動。更有趣的是,能量水平越高,願望在物理現實中的顯現速度越快。當宇宙的能量通過人體時,它會被他們的思想編程並獲得有序的形式。正是這種方式,無線電發射器將電力轉換為承載特定信息的信號。一旦接收到信息結構,個體的能量可以“照亮”替代空間中的相應區域。因此,形而上潛在現實在雙重鏡的物理面上顯現,思想得以物質化實現。
The benefit of the energy of intention is not limited to providing a person with high levels of vitality which enable them to act effectively in the material world. What is much more interesting than this is that the higher your energy level the faster your desires are manifest in physical reality. When the energy of the cosmos passes through the human body it is programmed by their thoughts and acquires ordered form. It is in exactly this way that a radio transmitter transforms electricity into a signal carrying specific information. Once it has received an informational structure, a person’s energy can “illuminate” the corresponding sector in the alternatives space. As a result, the metaphysical potential reality is made manifest on the physical side of the dual mirror and the thought is realised materially.
34/91
顯然,發射的力量越大,物質化的過程就越有效。如你從前面的章節所知,思想的實現並不是瞬間發生的,否則我們的生活就會像一個充滿混亂的電腦遊戲。形成反射的關鍵在於心靈與意識的統一所產生的清晰影像,或者是相對較長的有意集中注意力的時間。也許有一天會有人發明一種“物質化器”用於替代空間,當然,如果上帝允許的話。畢竟,人工智慧對我們來說仍然是無法達到的,因此應該如此,因為誰知道如果不是這樣一切會如何結束。最重要的是,我們能夠將夢想轉化為現實。
Obviously, the greater the power of the emission, the more effective the process of materialisation. As you know from previous chapters the realisation of a thought does not take place instantaneously otherwise our life would be like a computer game in a world of total chaos. In order to form a reflection it is essential that there be a sharp image born of the unity of heart and mind or a relatively lengthy period of deliberately concentrating one’s attention. Perhaps one day someone will invent a “materialiser” for the alternatives space, if of course God allows it. After all, artificial intelligence is still unattainable to us and so it should be for who knows how it would all end if it were not. The most important thing here is that we are capable of transforming our dreams into reality.
35/91
擁有高能量水平並不一定意味著使用力量。為了有效地創造你的世界層面,你必須感受到與它的合一感,甚至將自己與之認同。你必須重新看待你周圍的現實:我掌控我的現實,就像我掌控我的身體一樣。你必須進入與現實相同的時間模式,而不是期待瞬間的變化。你需要冷靜、有耐心,並專注於你的目標。
Having high energy levels do not necessarily mean using force. In order to effectively create the layer of your world you have to feel a sense of oneness with it and even identify yourself with it. You have to take a fresh look at your surrounding reality: I am master of my reality just as I ma master of my body. You have to enter into the same time patterns as reality and not expect instant change. You need to be calm, patient and focused on your goals.
36/91
控制你的身體對你來說是容易的,因為這是你視為理所當然的事情。然而,有些人因某些疾病而失去這種能力。身體可能會做出受控的動作或進入癱瘓狀態,對意圖變得聾啞。當我們感到尷尬時,對身體的完全控制也變得困難。例如,抑制和害羞的人手常常會做出不受控制的動作。在這種狀態下,心靈與意識沒有統一。
It is easy for you to control your body for that is something you see as a matter of course. However some people lose this capacity as a result of certain illnesses. The body may make controlled movements or enter into a paralysed state becoming deaf to intention. When we are embarrassed it is also difficult for us to have total control over our bodies. For example, the hands of a person who is inhibited and shy often make uncontrolled movements. In this state there is no unity of heart and mind.
37/91
一個人與其世界層面的關係要困難得多。人們感到與周圍的現實隔絕。他們感覺這個層面好像在他們之外,似乎它也在做出不受控制的動作,而個人對此無能為力。一旦一個人開始感受到與他們的世界的合一感,他們就獲得了控制它的能力,就像他們控制自己的身體一樣。
The relationship between a person and the layer of their world is much more difficult. People feel isolated from their surrounding reality. They feel as if the layer is somewhere outside of them, as if it too makes uncontrolled movements and the person can do nothing about it. Once a person begins to feel a sense of oneness with their world they acquire the ability to control it, just as they control their body.
38/91
這種能力完全萎縮,但可以恢復。為此,你必須不斷關注周圍的環境,感覺自己是這個世界的一部分,與之保持一致,並尋找將你與之連接的事物。換句話說,就是同時成為世界的一個獨立粒子,並融入其中。
This ability has totally atrophied but it can be restored. To do so you have to constantly pay attention to the circumstances that surround you, feel yourself to be part of this world, to be in context with it and look for what connects you with it. In other words, to be a separate particle of the world at the same time as dissolved within it.
39/91
我不會試圖隱瞞。這不是一個簡單的任務。這不是可以教會的事情。人們只能通過日常生活的經驗獲得與世界的合一感。而這條道路可能會和生命本身一樣漫長。因此,對於那些不覺得艱苦的精神完善實踐有吸引力的人來說,還有簡單可行的指導。
I will not try and hide it. This is not an easy task. It is not something that can be taught. A person can only acquire a sense of oneness with the world by means of their everyday experience of life. And this path may turn out to be as long as life itself. So for those who do not find the idea of the painstaking practice of spiritual perfection attractive there are simple, accessible instructions.
40/91
問題在於你不總是能立即得到你想要的東西。但無論發生什麼,你都會得到你專注意圖的東西。例如,如果你需要增加肌肉量,你的注意力應該集中在一個描繪你肌肉增長的幻燈片上。如果你需要減輕體重,你的所有想法都應該集中在你的身體變得更瘦的方式上。如果你的目標是增加意圖的能量水平,那麼你必須專注於你的能量通道和能量身體。最後,如果你的意圖沒有指向任何東西,你將得不到任何東西。
The thing is that you do not always get what you want immediately. But whatever happens you get that which you have focused your intention on. For example, if you need to increase your muscle mass your attention should be focused on a slide which depicts your muscles growing. If you need to lose some weight all your thoughts should be about how your body is becoming leaner. If you goal is to increase your levels of the energy of intention then you must focus on your energy channels and energy body. And finally, if your intention is not directed towards anything, you will not get anything.
41/91
沒有特定目的的運動是浪費時間和精力。當你的注意力不集中在目標上,而是集中在努力上時,生理能量會被消耗,但僅此而已;因為努力是通往目標的道路,是達成目的的手段。你會發現自己不斷在這條路上,因為鏡子只是反映出影像的內容。
Doing exercise without a specific purpose is a waste of time and effort. When your attention is focused not on the goal but on the effort physiological energy is expended but that is all; for effort is a path to the goal, a means to an end. You will find yourself constantly on the path because the mirror simple reflects the content of the image.
42/91
孩子們充滿了能量,但這種能量是無法控制的,通常無用地散佈到大氣中。同樣,如果一個人的活力發展到高水平,但未能給予其特定方向,這種能量也將同樣無用。一個普通的燈泡只能照亮其周圍的區域,而一束狹窄聚焦的激光束則能照亮幾公里外的某個點。因此,如果你希望你的能量為你工作,必須將其集中在特定的目標方向上。
Children are overflowing with energy but this energy is uncontrollable and is usually uselessly scattered into the atmosphere. In the same way, if a person develops their vitality to a high level but fails to give it a specific direction the energy will be equally as useless. A simple lamp can only light up the area immediately surrounding it whereas a narrowly focused laser beam will shine on a point many kilometres away. Therefore, if you want your energy to work for you it is essential that you focus it in the specific direction of a goal.
43/91
目的性將意圖的能量引導到一個明確的方向。集中注意力是必不可少的,而集中意味著專注,而不是緊張。思想混合器自動運作。想法不斷誕生和消逝。思想在一個主題和另一個主題之間跳躍。心靈會不安地“搖擺腿”,就像小孩子一樣。為了控制現實,你必須努力保持思想的控制。起初可能會感到有些尷尬,但隨著時間的推移,這會變成一種習慣。
Purposefulness directs the energy of intention in a strictly determined direction. Concentration is essential and concentration means focus, not tension. The thought-mixer works automatically. Ideas are born and fade uncontrollably. Thoughts jump from one theme to another. The mind will restlessly “swing its legs” like a little child. In order to control reality you have to strive to keep your thoughts under control. It might feel a little awkward at first but with time it becomes a habit.
44/91
要將這變成一種習慣,只需遵循一條簡單的規則:教自己在當下思考你正在做的事情。不要為了無所事事而做任何事情,沉浸在無法控制的思想的無形果汁中。宣告意圖的聲明。這並不意味著你必須時刻保持警覺。你可以隨意讓你的思想漂流,但要有意識地這樣做:如果我的思想漂流,那只是因為我允許它這樣做。這樣,你可以在需要時故意回到集中狀態。
In order to develop this as a habit it is sufficient to follow one simple rule: teach yourself to think about the thing you are doing in the moment. Do not do anything just for the hell of it, swimming in an amorphous juice of uncontrollable thoughts. Proclaim a declaration of intention. This does not mean that you always have to be on your toes. You can let your mind drift as much as you want to but make it intentional, by principle: if my mind wanders it is only because I allow it to do so. In this way you can deliberately return to a state of concentration when it is required.
45/91
本質上,重點是讓你的思想中的影像主要包含你希望在雙重鏡中反映的畫面。為了實現你的目標,並不需要一直保持理想的心靈與意識的有機統一狀態。只需系統地將注意力集中在目標幻燈片上。通過控制你的思維過程,你使現實服從於你的意志。
Essentially, the point is to make the image in your thoughts mostly contain the picture you would like to see reflected in the dual mirror. It is not necessary to remain in an ideal state of organic unity of heart and mind all the time to achieve your goal. It is enough to systematically focus your attention on the target slide. By controlling your train of thought you subject reality to your will.
46/91
你的思想不斷失控並不重要。重要的是養成將它們帶回目標幻燈片流的習慣。當你養成不斷將思想帶回目標的習慣時,幻燈片就會成為一個持久的伴侶,其影像將始終在你所經歷的一切背景中存在。毫無疑問,這個影像將會形成,世界的鏡子將不可避免地在現實中反映出來。
It does not matter that your thoughts keep going out of control. The important thing is to acquire the habit of returning them to the stream of the target slide. When you have the habit of returning your thoughts again and again to the goal, the slide becomes a constant companion and its image will always be in the background in the context of all that happens to you. Have no doubt, the image will be formed and the mirror of the world will inevitably reflect it in reality.
47/91
每個人都有自己的世界層面。你可以說雙重鏡的反射面是多層的。每個生命體從出生的那一刻起就擁有一塊鏡面。個體的思想和意圖構建出一個影像,這影像被反射為一個獨立的現實。所有現實的整體以層次的方式排列,形成我們所觀察到的物理現實。
Every individual has their own layer of the world. You could say that the reflective surface of the dual mirror is many-layered. Every living being has a mirror plate at their disposal from the moment they are born. The individual’s thoughts and intentions construct an image which is reflected as a separate reality. The entirety of all realities are arranged in layers creating what we observe as physical reality.
48/91
在人類的情況下,層面是他的棲息地,即一切環繞著他的事物。個體現實是以兩種方式創造的:物質和形而上。換句話說,個體通過思想和行動創造他的世界層面。很難判斷這兩個方面中哪一個對現實的影響更大。可能思想形式扮演著主導角色,因為它們創造了個體花費大量時間與之作鬥爭的物質問題的相當一部分。正如你現在所理解的,Transurfing專注於現實的形而上方面。
In the case of man the layer is his habitat i.e. everything that surrounds him. Individual reality is created in two ways: physical and metaphysical. In other words, the individual creates the layer of his world by thought and action. It is difficult to judge which of these two aspects influences reality more. It is probable that thought forms play the leading role because they create a significant portion of the material problems a person spends a great deal of their time battling with. As you will now understand Transurfing deals exclusively with the metaphysical aspect of reality.
49/91
每個人都生活在一個特定的環境中,周圍有眾多的人和物質對象。那么,如何在這個五光十色的環境中劃定一個獨立的存在領域呢?這非常簡單。如果你暫時將環境的物質方面放在一邊,你會發現一個對我們最感興趣的基本特質:事情進展得如何,是好是壞?一個人的周圍環境可能是豐富的或貧乏的,友好的或具有攻擊性的,舒適的或不太舒適的,但這並不重要。重要的是這個人在這些條件下的幸福程度,他們是否獲得了他們所追求的東西,以及情況是否似乎順利展開。這個層面的質量,它的色調,對物質現實中發生的一切有決定性的影響。
Every individual lives in a specific environment in which they are surrounded by a multitude of people and material objects. So how does one delineate a separate sphere of existence within this motley environment? It is very simple. If you out the material aspect of the environment to one side for a moment you are left with an essential quality that interests us above all: how are things going, well or badly? A person’s surroundings may be abundant or poor, friendly or aggressive, comfortable or less so, but this is not important. What does have meaning is the extent to which that person is happy in these conditions, whether they receive what they strive for, and whether circumstances seem to unfold fortuitously. This quality of the layer, its hue, has the deciding influence on everything that happens in material reality.
50/91
一個層面可以有明亮和陰暗的色調。一切取決於一個人如何組織他們的思維形式。思維越消極,他們的特定現實就會越陰鬱。事情越糟糕,怨恨就越積累,這由於反饋鏈的原因使層面變得更加黑暗。由此我們得出結論,你的個人現實必須保持清潔,就像身體一樣。
A layer can have light and dim hues. It all depends how a person organises their forms of thought. The more negative their thinking the gloomier their particular reality will be. The worse things go the more resentment builds up, which due to the feedback chain causes the layer to darken even more. From this we conclude that your individual reality must be kept clean just like the body.
51/91
所有消極的思想必須果斷且迅速地驅逐,以免它們有時間毀壞你的世界。滾開它們!這就像必須把垃圾拿出去或進行清理一樣。你必須擺脫舊的垃圾,否則,無論你多麼努力,事情總會變得糟糕。
All negative thoughts must be decisively and sharply driven out so that they do not have time to ruin your world. Away with them! It is just the same as having to take the rubbish out or do the cleaning. You have to get rid of old junk, otherwise, however hard you try things will always go badly.
52/91
然而,有一種垃圾並不那麼容易從你的世界中消除。這種垃圾是內疚感、自卑感、懷疑、壓力、恐懼、不滿、敵意和消極的期待。這些就像我們的疼痛,我們非常希望擺脫它們,但我們不知道該怎麼做。所以你必須治療它們。這裡有一種療法可用。
However, there is a certain kind of junk that is not that easy to eliminate from your world. This junk is feelings of guilt, inferiority complex, doubt, stress, fear, dissatisfaction, hostility and negative expectations. These are like our aches and pains that we would only be too glad to be rid of but we do not know how to. So you have to treat them. A remedy is available.
53/91
想像這個場景:一個人和他們的世界乘坐魔法巴士前往一個夢想變成現實的地方。“所以,我親愛的,我們出發了,去給你買一個玩具。” “那真是太棒的世界!”
Image this scene: a person and their world set off in a magic bus to a place where dreams are transformed into reality. “So, my dear, here we are then, off to get you a toy”. “That is great world!”
54/91
這段快樂的旅程似乎最有希望。一切都進展得非常順利。你還能要求什麼呢?然而焦慮的心靈並不習慣這樣。心靈總是向一側瞥望,希望能發現問題。一切都不可能是好的!“嘿!停下巴士!那邊,那些公正的在評判我,我們應該給他們搭便車,讓我能夠彌補。” “不,我的甜心。那是胡說!” “拜託,我們必須這樣做,否則我將無法得到平靜。” 巴士停下來,一群可疑的人上了車,開始抱怨和提出要求。“我們是你的評判者!”他們說。
The happy journey seems most promising. Everything is going brilliantly. What else could you ask for? Yet the anxious mind is not used to it. The mind is always glancing to one side hoping to spot a problem. It is not possible for everything to be ok! “Hey! Stop the bus! Over there, the righteous that judge me, we should give them a lift so that I can make amends.” “No, my sweet. That is nonsense!” “Please, we must, otherwise I will not have any peace”. The bus stops, and a group of dubious looking types climb aboard and start complaining and making demands. “We are your judges!” they say.
55/91
對他們無能為力,因此巴士繼續前行。總體而言,情況並不算太糟,但那個人一直在坐立不安。“看!”他告訴世界,“看看那些可愛的人。我們帶上他們吧。他們會給我們樹立一個好榜樣。” “我問你,我們為什麼要多帶乘客?”
Nothing can be done about them and so the bus drives onwards. Overall, the situation is not too bad but the person keeps fidgeting. “Look!”, he tells the world, “look at those lovely people. Let us take them with us. They will set a good example for us”. “I ask you, what would we want of extra passengers?”
56/91
世界微弱地嘗試抗議,但被迫同意,巴士上擠滿了傲慢的人,他們的舉止清楚表明其他人都低於他們。“我們是你的理想!”沿途,恐懼、壓力、懷疑和負面期望都在搭便車,當然,那個人試圖明智地合理化這種情況:“也許這些是明智的旅客,會給我們指引,讓我們不至於迷路?” “隨你便,我的親愛的!”世界同意並歡迎這些喧鬧的公眾上車。“我們是你的常識!”他們聲稱,並繼續用他們的常識抱怨,把旅程變成地獄。
The world makes weak attempts to protest but is forced to agree and the bus is filled with haughty individuals who make it quite plain in their manner that everyone else is below them. “We are your ideal!” Along the way Fear, Stress, Doubt and Negative expectations are all hitching a ride and of course, the person tries to rationalise the situation wisely: “Perhaps these are wise travellers who will give us direction and save us from getting lost?” “As you wish, my dear!” The world agrees and welcomes the clamouring public aboard. “We are your common sense!” they claim and continue with their common sense moaning to turn the journey into hell.
57/91
除了其他一切,路上還被不快、指責和厭惡阻塞。那個人真的不想見到他們,但世界已經習慣了帶著心靈所關注的一切。“我們是你的噩夢!”那些不堪入目的家伙們尖叫著闖進了門。
In addition to everything else the road is blocked by Displeasure, Blame and Aversion. The person really does not want to meet with them but the world is so accustomed to taking with it everything the mind gives it attention to. “We are your nightmare!” scream the unsavoury types as they burst through the doors.
58/91
到現在,那個人只想擺脫他那些煩人的同伴,但已經太晚了。巴士超載,無法再行駛。操控者、紙板偶像、歇斯底里者、顧問和其他害蟲毀掉了一切。但誰該負責?為什麼他們一開始就必須來?
By now the person would only be too pleased to get rid of his annoying companions but it is too late. The bus is overloaded and can drive no further. The manipulators, cardboard idols, hysterics, advisors and other vermin have ruined everything. But who is to blame? Why did they have to come along in the first place?
59/91
這一切垃圾中最具破壞性的就是罪惡感,無論個體是否意識到這種感覺。如果你注意到世界懲罰你,並表現得像是在嘲笑你或試圖削弱你,那麼你就有了這種疾病的所有症狀。把這種感染驅逐出去。給它一個痛快的踢。罪惡感是一個不受歡迎且自大的客人,坐在你的扶手椅上,把腳放在桌子上,開始強加他們的條件。如果你意識到這在你的能力範圍內,你完全有能力把他們扔出去。即使你真的對某事感到內疚,你也只有一次要求原諒的權利。
The most destructive type of all this junk is the feeling of guilt, whether the individual is conscious of the feeling or not. If you have noticed that the world punishes you and behaves as if it is mocking you or trying to undermine you then you have all the symptoms of the disease. Drive this infection out. Give it a good kick. The feeling of guilt is an unwanted and cocky guest who sinks into your armchair, puts their feet up on the table and starts to dictate their conditions. You are quite capable of throwing them out if you are conscious of the fact that this is within your power. Even if you are genuinely guilty of something you have the right only to have to ask for forgiveness once.
60/91
罪惡感以各種形式產生懲罰,從微小的不便到巨大的問題。你可能只是割傷了手指,或者可能會遇到某種事故。外在意圖無疑會在劇本中包含某種懲罰。這就是模板世界觀的運作方式:不當行為後會有報應,心靈和意識完全一致。
The feeling of guilt generates punishment in the most varied form, from tiny inconveniences to huge problems. You might just cut your finger or you might end up in some kind of accident. Outer intention will undoubtedly include some kind of punishment in the script. This is how the template worldview works: a misdeed is followed by retribution and the heart and mind are quite unanimous.
61/91
此外,罪惡感對極化造成了嚴重的壓力。因此,平衡的力量將各種不幸帶到已經悔改者的頭上。這些不幸中最糟糕的是操控者,他們會像持久的蒼蠅一樣黏著你。操控者已經把在他們“客戶”身上引發罪惡感變成了一門精緻的藝術。如果一個人有吸收罪惡感並輕易承擔的傾向,操控者會竭盡所能地將更多的罪惡感加在他們身上。
In addition, the feeling of guilt puts serious strain on polarisation. As a result, balanced forces bring all kinds of misfortune onto the head of the one who has recanted. The worst of these misfortunes is the manipulator, who will stick to you like a persistent fly. Manipulators have made of a fine art of inducing a feeling of guilt in their “clients”. If a person has a tendency to absorb guilt and take it readily upon themselves, the manipulator will do everything it can to dump even more guilt on them.
62/91
罪惡感情結在我們身上早在童年時期就已經播下。成年人經常使用禁忌的方法來強迫他們的受託者服從。如果一個孩子長時間在典型操控者的照顧下,他們的脆弱心靈中會牢牢植入一種微芯片,這種微芯片以無意識的責任感和義務感的形式存在,讓他們必須為某種不當行為彌補。
Guilt complexes are seeded within us as early as childhood. Adults often use forbidden methods to force their charges to obey them. If a child spends a long time in the care of a typical manipulator a kind of microchip is firmly inserted into their vulnerable psyche in the form of an unconscious feeling of duty and obligation to make amends for some misdeed.
63/91
一旦成功“編程”,孩子就被迫背負沉重的十字架,並在操控者的手中成為木偶,只要微芯片仍然存在於他們的潛意識中。所以,怎麼才能去除它呢?你不能壓抑罪惡感,也不能輕易擺脫它,因為它已經深深植入。心靈和意識這樣生活了很長時間,永遠對某人有義務。只有具體的行動方案才能將一個人從這種狀態中拉出來。
Having been successfully “programmed” the child is forced to bear a heavy cross and is a puppet in the hands of the manipulators all the time that the microchip remains in their subconscious. So, how can it be removed? You cannot suppress guilt, neither can it be got rid of just like that because it is too deeply instilled. The heart and mind have lived like this for a long time, eternally obliged to someone. Only a concrete course of action can draw a person out of this condition.
64/91
具體來說,他們必須停止自我辯護。這是一種治療疾病消除原因的情況。你不必試圖說服自己你不欠任何人任何東西。只需留意你的行為。這需要意識。如果你之前有為微不足道的理由道歉的習慣,那麼現在試著養成一個不同的習慣:只有在絕對必要的情況下才解釋你的行為。
Specifically, they have to stop justifying themselves. This is a case where treating the illness eliminates the cause. You do not have to try and convince yourself that you do not owe anyone anything. Simply be mindful of your actions. This requires awareness. If previously you had the habit of apologising for the slightest reason now try to adopt a different habit: only explain your actions when it is absolutely necessary.
65/91
你真的不需要告訴自己你不欠任何人。罪惡感在你內心中是可以的,但不要在外部表現出來。一旦操控者意識到他們不再能從你那裡獲得同樣的回報,他們就會讓你獨處。與此同時,心靈和意識將逐漸習慣這種新感覺:你不再自我辯護,這意味著你必須是正確的,因此你的罪惡感根本不存在。結果,你的“贖罪”理由將越來越少。因此,得益於反饋鏈,外在形式整理了內在內容。罪惡感消失了,與之相關的各種問題也隨之消失。
There really is no need to tell yourself that you are not beholden. It is ok for the feeling of guilt to be inside you but do not reveal it externally. Once the manipulators realise that they will not get the same output from you anymore they will leave you alone. Meanwhile the heart and mind will gradually get used to the new feeling: you do not justify yourself which means that must be right and consequently, your guilt simply does not exist anymore. As a result, there will be fewer and fewer reasons for your “atonement”. So, thanks to the feedback chain external form tidies up inner content. The feeling of guilt disappears and with it various associated problems.
66/91
自卑情結是另一種幾乎每個人都在某種程度上遭受的疾病。這種包袱使一個人感到不配和無能,這在物質現實中反映出來。在《Transurfing》材料中,我們詳細討論了內在重要性以及當一個人因某種方式感到缺陷而積極努力提升自己意義時所產生的各種問題。悖論在於,這裡適用一條法律,這條法律與量子物理中的不確定性原則非常相似:重要性隨著被強調的程度而減少。反之亦然。對於一個不關心自己重要性的人來說,他的意義自動存在。
The inferiority complex is another illness from which practically everyone suffers to some degree. This baggage makes a person feel unworthy and incapable and this is then reflected in physical reality. Earlier on in the Transurfing materials we talked in detail about inner importance and the various kinds of problems that arise when a person actively strives to elevate their significance as a result of feeling flawed in some way. The paradox lies in the fact that a law applies here which is very similar to the principle of uncertainty in quantum physics: importance decreases equal to the extent that it is emphasised. The opposite is also true. A person who has no concern for their significance has it automatically.
67/91
嘗試加強自己的地位並強調自己的優點是一種幻覺,像是在鏡子圓圈周圍追逐反射。但你如何向自己證明你是特別的,無需證明呢?還有一條反饋鏈,通過這條鏈,原因消除了結果。你必須有意地重新引導你的意圖:與其試圖證明自己或炫耀,不如放棄所有提高自己意義的嘗試。當一個人成功停止(我們都知道幾乎每個人都以自己的方式這樣做)時,周圍的人直覺地感覺到你的意義不需要被確認。正因如此,人們更傾向於接近他們,並開始以更多的尊重對待他們。結果,心靈和意識逐漸被“我實際上是有價值的”這一信念所滲透。會有這樣一個時刻,鏡子圓圈停下來,轉向相反的方向,開始朝你移動。自尊心提高,彷彿從未有過自卑情結。
The attempt to strengthen your position and emphasise your positive qualities is an illusion and a chase after the reflection around the mirror circle. But how do you prove to yourself that you are special and have no need to prove it? There is one more feedback chain by which the cause eliminates the effect. You have to consciously redirect your intention: rather than trying to prove yourself or show off you have to give up all attempts to increase your own significance. When a person manages to stop (and we all know that practically everyone in does this in their own way) the people around you intuitively sense that your significance does not need to be confirmed. And as this is so, people are more drawn to them and begin treating them with more respect. As a result the heart and mind are gradually penetrated with the conviction that “I am in fact worth something”. There comes a moment when the mirror circle grinds to a halt, turns in the opposite direction and starts moving towards you. Self-esteem improves and it is as if there never was an inferiority complex at all.
68/91
懷疑、壓力和恐懼也會大大破壞一個人個人世界的畫面。不要忘記,一旦這些想法在鏡子中反映出來,將會有一些真正值得害怕的東西進入他們的世界層。但焦慮造成的最大損害是對一個人設定的目標,因為正如你可能從前一章回憶起的,焦慮將願望轉化為渴望。
Doubts, stress and fear also substantially ruin the picture of a person’s individual world. Do not forget, that once these thoughts have been reflected in the mirror something will enter the layer of their world that is really worth fearing. But the greatest damage caused by anxiety is suffered by the goals one has set because as you may recall from the previous chapter anxiety transforms desire into longing.
69/91
渴望越強烈,像在失敗前的恐懼一樣,外在重要性就越強烈,成功的機會就越少。放棄任何感覺像渴望的等待,否則你將無法前進。意圖對於實現你的目標至關重要,而意圖是沒有懷疑的,當簡單的“想要”轉變為行動時就會出現。
The stronger desire flames like the fear before defeat, the more intense outer importance will be and the fewer the chances of success. Abandon any form of waiting that feels like longing otherwise you will not get anywhere. Intention is essential to the achievement of your goals and intention is free of doubt and emerges when simple “wanting” transitions to doing.
70/91
為了減輕不耐煩的癢感,你需要有一個安全網,一個失敗的備用計劃,並在一開始就接受失敗的想法。問題可能會出現:如果你被對擁有你所渴望的東西的絕望渴望折磨,怎麼能提前接受失敗呢?但你會發現,當事情不如預期時,絕望或許會讓你對你所期望的結果揮手。
In order to dull the itch of impatience you need to have a safety net, a backup plan in case of failure as well as accept the idea of defeat at the onset. The question might arise as to how can you accept defeat beforehand if you are tormented by a desperate thirst to have what it yours? But you will see that when things do not work out, despair or perhaps anger will make you wave your hand at the result you had expected.
71/91
絕望也可以幫助你消除內在重要性,即痛苦的自我重要感。如果某件事對你來說不奏效並重創了你的雄心,無望感會讓你放棄一切,像扔掉死重一樣拋棄你的自我重要感。你會立即感覺好些,感到自由和輕鬆。事情會立刻好轉。
Despair can also help you eliminate inner importance i.e. painful feelings of self importance. If something is not working out for you and hits yours ambitions hard the feeling of hopelessness with make you give it all up and ditch your self importance like a dead weight. You will immediately feel better, free and light. Things will pick up at once.
72/91
對於項目成功完成的懷疑通常在心靈試圖計算達成目標的路徑和手段時出現。在《Transurfing Reality》中,我們討論了為什麼思考這些事情是沒有意義的。你無法確切知道事情將如何朝著最好的方向發展。你的任務是將注意力集中在目標上,就好像它已經實現,然後外在意圖將在正確的時間打開正確的門。
Doubts in the successful completion of a project usually arise when the mind tries to work out the path and means to achieving the goal. In “Transurfing Reality” we have talked a lot about why there is no point in thinking about these things. You cannot know exactly how things will work out for the best. Your task is to concentrate your attention on the goal as if it had already been achieved and then outer intention will open the right doors at the right time.
73/91
現在你知道有關雙重鏡子使用的規則,你就不必擔心。鏡子原則構成了對抗懷疑和恐懼的最有效的解藥。首先,將你的意圖指向維持“我的世界照顧我”的合金。其次,你必須非常精確地遵循最後三條鏡子原則。
Now that you know the rules relating to the use of the dual mirror you have nothing to worry about. The mirror principles constitute the most effective remedy for doubt and fear. Firstly, direct your intention towards maintaining the amalgam “my world takes care of me”. Secondly, you must follow the last three of the mirror principles very precisely.
74/91
例如,你計劃上大學並希望成功通過選拔程序。在考試之前,你對自己說:如果我考試失敗,也許這對我來說是最好的事情?然後你就能以愉快和放鬆的心情進入考試。這被稱為接受失敗的可能性,並隨著替代流動。你在做你應該做的事情,同時對最終結果不在乎,或者說,準備將任何結果視為成功。
For example, you are planning to go to university and want to pass the selection procedure successfully. Prior to the examination you say to yourself: if I do fail the exam maybe that would be the best thing for me? Then you will be able to go into the exam feeling cheerful and relaxed. This is called accepting the possibility of failure and moving with the alternatives flow. You are doing what is required of you at the same time as being indifferent to the end result, or rather, being prepared to think of any outcome as successful.
75/91
“假裝”你不想實現目標是沒有意義的。自我欺騙是行不通的。你必須不去思考目標將如何達成,也不要陷入劇本中。你的任務是進行可視化的工作,並在朝著你的目標的方向上將一隻腳放在另一隻腳前面。心靈的控制應專注於遵循鏡子原則,而不是劇本。
There is no point in “pretending” you do not want to achieve the goal. Self- deception will not work. You have to not think about how the goal will be reached and not get caught up in the script. Your task is to do the work of visualising the slide and placing one foot in front of the other in the direction of your goal. The mind’s control should be focused on following the mirror principles and not on the script.
76/91
如果成功在任何情況下都在等待你,擔心又有什麼意義呢?由你決定如何確定自己對結果的關係,無論是積極還是消極。我們都習慣於以消極的方式對待挫折,這就是為什麼我們都被迫服從於一個成功難以預設的遊戲規則。因此,當你採取不當步驟時,將你的失敗稱為成功。這樣你就會從人群中脫穎而出,你的勝利將得到保障。
What is the point in worrying if success awaits you in any case? It is for you to decide how you determine your relationship to the outcome, positively of negatively. We are all accustomed to relating to our setbacks negatively which is why we are all forced to submit to the rules of the game in which success in difficult to achieve by default. Instead, when you take an inappropriate step, name your failure a success. Then you will stand out from the crowd and your victory will be secured.
77/91
反饋鏈在這裡的運作方式與罪惡感和自我重要感的情況相同。通過將注意力從鏡子轉移到形象,並停止追逐反射,你停止了鏡子圓圈。然後你不必相信成功或說服自己任何事情。所需的只是重新聚焦你的意圖,觀察鏡子原則。一旦它們的效果開始發揮作用,你會注意到現實正在實質性地改變。你的心靈相信鏡子真的有效。然後你最終明白通往成功的道路與你之前想像的完全不同。結果,心靈和意識安靜下來;恐懼和懷疑消失,鏡子圓圈朝你而來。
The feedback chain works here just as it does in the case of feelings of guilt and self-importance. By switching your attention from the mirror to the image and ceasing the chase after the reflection you stop the mirror circle. Then you do not have to believe in success or persuade yourself of anything. All that is needed is to refocus your intention on the observation of the mirror principles. Once their effect begins to kick in you will notice that reality is changing substantially. Your mind is convinced that the mirror really does work. Then you finally understand that the road to success is entirely different to how you had previously imagined. As a result the heart and mind are calmed; fear and doubt disappear and the mirror circle comes towards you.
78/91
需要從你的世界中清除的其他垃圾包括譴責、不滿、厭惡和負面期望。至於第一點,你必須清楚任何形式的批評,即使是正當的,都是極其不利的。批評是一項極其不討好的工作。在他們試圖恢復善與惡之間的平衡時,平衡力量將竭盡所能確保控訴者坐在被告席上。原因或理由永遠不會短缺。建議你對任何形式的批評保持禁忌。
The rest of the junk that has to be cleared from your world includes condemnation, dissatisfaction, aversion and negative expectations. As far as the first is concerned, you have to be clear about the fact that any form of criticism even if it is justified is extremely disadvantageous. Criticism is an extremely thankless task. In their attempt to restore the balance between good and bad balanced forces will do everything in their power to make sure that the accuser be the one to sit in the dock. They will never be a shortage of cause or reason. It is advisable to make any form of criticism on your part taboo.
79/91
至於所有其他負面反應,只能說一件事。通過在表演中扮演“我的世界不適合我,我不喜歡我的生活”,你塑造並維持了特定的那種現實。一次又一次提醒自己,你正站在一面鏡子前,混合和最終的三個鏡子原則可以將你的世界層轉變為一個舒適的小角落。除此之外,沒有更多的話要說。
As far as all other negative responses are concerned there is just one thing to say. By playing in the performance “my world does not suit me and I do not like my life” you shape and maintain specifically that kind of reality”. Remind yourself again and again that you are standing in front of a mirror and that the amalgam and final three mirror principles can transform the layer of your world into a cosy little corner. Aside from this there is nothing more to be said.
80/91
最後,如果你此刻感到不適,糟糕到沒有力量遵循某些原則,你應該從哪裡開始?你如何能夠理順事情,讓你的現實回到正軌?
Finally, if you feel bad at the moment, so bad that you have no strength to follow some set of principles, what should you start with? How can you straighten things out and get your reality back on track?
81/91
有時生活確實變得無法忍受。就像一個酗酒者清醒過來,發現自己的生活是陰暗和嚴酷的。我們以一個典型的例子來說明:在前一晚的盛大派對後,陰鬱的早晨來臨,你不得不拖著自己去上班。工作派對後有各種各樣的問題。人們發現很難重新回到工作節奏是顯而易見的,但奇怪的是,類似的情況也發生在技術設備上。統計顯示,星期一比一周中的任何其他日子,更多的汽車、電腦和其他設備故障。那么現實發生了什麼?
Sometimes life does become unbearable. It is like when an alcoholic sobers up and discovers that their life is bleak and harsh. We will take as a typical example how gloomy morning arrives after a great party the night before and you have to drag yourself to work. There are all sorts of problems after work parties. The fact that people find it difficult to get back into the rhythm of work is obvious but strangely, a similar thing happens to technical equipment too. Statistics show that more cars, computers and other appliances break down on a Monday than any other day in the week. So what is happening to reality?
82/91
這一現實的方面是由人們創造的,當他們的層一層疊一層時。在宿醉期間,人們不得不向擺錘支付“貸款利息”。當自由能量不足時,思維形式包含大量的負面性。這在工作場所造成了集體緊張,什麼事情都無法順利進行。鏡子相應地做出反應,現實變得扭曲。如果在家中電器失去平衡,這並不那麼明顯,但在公司中,綜合的扭曲效應會導致更明顯的後果:事故發生,機械故障,複雜且特別精確的技術運行不規則。
This aspect of reality is created by people when their layers lie one on top of the other. During the hangover period people have to pay back the pendulum the “interest on the loan”. When there is a deficit of free energy the thought form contains a large portion of negativity. This creates a collective tension at the workplace and nothing comes together. The mirror responds accordingly and reality is warped. If at home electrical appliances get out of sink it is not so tangible but in companies the combined warp effect leads to more noticeable consequences: accidents happen, machinery breaks down and complex and particularly precise technology works irregularly.
83/91
問題在於,如果一個人正在遭受抑鬱或處於改變的意識狀態,他們的世界層會被拉入替代空間的泥濘區域。現實似乎被一層霧氣所籠罩。周圍環境的一切保持不變;條件與之前相同;天氣甚至可能很好,但空氣中卻彌漫著壓抑的氣氛。如果你以前沒有注意到這樣的日子裡現實的色調,請在未來觀察它們。你會感覺到物質世界正以冷漠的敵意盯著你。它的層的質量已經改變:“今天一切都不好”。這種質量是陰雲密布的霧氣,對一切事物,包括技術設備,都有非常明顯的影響。
The thing is that if a person is suffering from depression or is in an altered state of awareness, the layer of their world is drawn into muddy areas of the alternatives space. Reality appears to be veiled in a haze. Everything about the surrounding environment remains in place; the conditions are the same as they were previously; the weather may even be fine and yet something oppressive hangs in the air. If you have not paid attention to the hues of reality on days like this before observe them in the future. You will feel as if the material world is staring at you with cold hostility. The quality of its layer has changed: “everything is going badly today”. This quality is the cloudy haze and it has a very tangible impact on everything including technical equipment.
84/91
生活中不好的時期的開始要麼是由於自由能量的缺乏而引起的身體疾病,要麼是由於當我們的期望未能實現時所經歷的負面情緒。為了避免讓陰雲密布的區域進入你的現實,必須提高你的能量水平。當你的活力達到必要的水平時,你就不再感到煩躁。你還必須做上述所有事情,以保持你的世界層的清潔。
The onset of a bad patch in life comes either with physical ailments brought about by a deficit of free energy or from negative emotions that are experienced when our expectations are not fulfilled. To avoid letting cloudy areas into your reality it is essential that you increase your energy levels. When your vitality reaches the necessary level you no longer feel irritated. You must also do everything mentioned above about keeping the layer of your world clean.
85/91
但目前,如果你感到抑鬱,你必須首先理順你的現實,將你的世界層從陰雲密布的霧氣中引導到替代空間的清晰區域。這是如何做到的?
But for now, if you are depressed you have to first straighten out your reality and lead the layer of your world out of the cloudy haze into a clear area of the alternatives space. How is this done?
86/91
這有一個秘訣,像所有天才的事物一樣,非常簡單。當孩子在哭時你會怎麼做?你怎麼安慰他?言語沒有任何效果。你必須和他一起走,表現出一些關心和注意。當你感到沮喪時,內心的孩子在哭。照顧好他。儘管你們中的許多人看起來嚴肅、受人尊敬、威嚴或酷等等,但我們本質上仍然是孩子。“推自己上旋轉木馬”,意思是做一些你最喜歡的事情。抽出一些特別的時間來放鬆,而不去思考讓你困擾的問題。“我的世界和我去散步”。這將是值得的,因為清理你的層是至關重要的。這一切都取決於此。買你最喜歡的零食:“吃吧,吃吧,我的愛,快好起來”。把整天都奉獻給自己和你的快樂。照顧好自己,仔細上床睡覺:“現在去睡覺,我的親愛的。你的世界會照顧好一切”。
There is one recipe for this and like all things of genius, it is very simple. What do you do when a child is crying? How do you comfort it? Words do not have any effect. You have to walk with it, show some care and attention. When you feel down it is the child in you crying. Take care of it. Despite the fact that many of you appear to be serious, respectable, imposing or cool etc we are essentially remain the child. “Push yourself on the merry-go” meaning, do a little of what you like doing most. Take some special time out to relax without thinking about problems that distress you. “My world and I am going for a walk”. It will be time well spent because it is essential to clean your layer out. Much depends on this. Buy your favourite treat: “Eat, eat my love, get better”. Devote the entire day to yourself and to your pleasures. Look after yourself and put yourself carefully to bed: “Go to sleep now, my dear. Your world will take care of everything”.
87/91
就這樣。如果你勤奮並遵循鏡子原則,第二天你會感覺到圍繞你的現實已經開始獲得更溫暖、更柔和的色調。你的層正在走出霧氣。
There you have it. The next day if you are diligent and observe the mirror principles you will feel that the reality that surrounds you has begun to acquire warmer, softer hues. Your layer is coming out of the haze.
88/91
如果你留心觀察,你會驚訝於這一切是多麼真實。之前看似靜止的物質世界將開始在你眼前字面上轉變。壓抑的氣氛將變得輕鬆,停滯的時鐘將再次開始滴答作響,人們將更願意靠近你。巨大的雙面鏡的運作方式簡直令人驚嘆。現實在替代空間中不知不覺地移動,就像手錶上的分針,但這並不意味著它沒有在移動!
If you are observant you will be amazed at how real it all is. The material world that previously seemed stationary will begin to literally transform before your very eyes. The oppressive atmosphere will lighten, stopped clocks will start ticking again and people will be more drawn towards you. The way the gigantic dual mirror works is simply stunning. Reality moves unnoticeably in the alternatives space like the minute hand on a watch, but that does not mean it is not moving!
89/91
這就是你如何“裝飾”你的現實。但這還不是全部。你想要進行一次全面的翻新嗎?回想一下你童年時的情景。所有的顏色都是明亮而生動的,生活是美好而充滿希望的。你是快樂的,因為你的世界層就像你的身體一樣新鮮和乾淨。世界照顧著你。的確,你可能沒有非常重視它,但你也沒有特別的抱怨。隨著時間的推移,抱怨和負面情緒在你的思維形象中增加。結果,你的層中的色調褪色,生活進入了一個人們開始說:“那是美好的日子……!”的時期。
That is how you can “decorate” your reality. But that is not all. Would you like to do a full-blown renovation? Think back to what it was like in your childhood. All the colours were bright and vivid and life was wonderful and full of promise. You were happy, happy because the layer of your world like your body was fresh and clean. The world took care of you. True, you might not have valued it immensely but you did not have any particular complaints either. With time complaints and negativity in the image of your thoughts increased. As a result, the hues in your layer faded and life entered into a period where people started to say: “Those were the days…!”
90/91
這種效應在Transurfing的早期材料中被描述為世代轉變。時間飛逝。過去的感覺就像是昨天,而實際上卻是那麼久以前。年齡無情而不可避免地帶來影響。希望逐漸消逝,世界開始惡化。派對難道不會就這樣結束了嗎?
This effect is described in the early materials of Transurfing as the generation shift. Time flies by. The past feels as if it were only yesterday and yet it was all such a long time ago. Age tenaciously and inevitably takes its toll. Hopes fade and the world begins to deteriorate. Surely the party is not coming to an end already?
91/91
不。仍然有時間將一切帶回來,昔日的色彩、感覺的新鮮感和希望的樂趣。如果你遵循鏡子原則,你將遇到一個驚人的現象。你世界層的昔日新鮮感將被恢復。當你成功理順世代轉變時,你將充分感受到控制自己現實的真正意義。
No. There is still time to bring it all back, the former colours, the newness of feeling and the delights of hope. If you adhere to the mirror principles you will encounter an amazing phenomenon. The former freshness of the layer of your world will be restored. When you manage to straighten out the generation shift for yourself then you will feel fully what it really means to control your own reality.