現實融合體 (The Reality Amalgam)

The Reality Amalgam

1/32

借助前面在 Transurfing 中所描述的【Slide】(Slide) 技法,你可以成功創造出一個讓世界鏡投射到物質現實中的形象。除了具體形象之外,若能保持你的世界層面(【World layer】(World layer))背景的穩定,也不失為一種創造有利氛圍的好方法。(Note: 強調背景穩定對現實氛圍的重要性)

With the help of the slide technique described earlier on in Transurfing you can successfully create an image which the world mirror will stream into physical reality. Aside from any concrete image though, it would not be at all bad to maintain an unchanging background to the layer of your world that would consistently create a favourable atmosphere.


2/32

過去你可能曾注意到,當你看一面鏡子時,倒影會與另一面鏡中的有所不同。臉孔雖一樣,但每面鏡子都能呈現出不同的細微差別,如情感色彩、情緒甚至心理類型。根據鏡子的不同,倒影可能顯得溫柔或憤怒,健康或病態,吸引人或平庸,溫暖或冷漠。(Note: 解釋不同鏡子如何影響倒影呈現)

You may have noticed in the past that your reflection is different when you look in one mirror than it does when you look in another. It is the same face but every mirror brings out different nuances in the reflection. Very slight yet tangible differences are revealeds such as the emotional colouring, mood or even psychological type. Depending on the mirror, the reflection will be kind or angry, healthy or sickly, attractive or less so, and warm or cold.


3/32

你可能會好奇,究竟是什麼造成這些差異?畢竟,每面鏡子的反射面客觀上應該都能傳達出同一幅完整圖像。然而,實際上有多種因素會對影像的傳遞產生顯著影響。就像拍攝照片一樣,光線、背景顏色以及鏡子本身都起著關鍵作用。(Note: 比喻照相效果來說明反射差異)

You might wonder what could account for the disparity, for the reflective surface of each mirror should objectively convey an exact copy of the same image. However, there are a range of factors that can have a tangible effect on the transmission of an image. Like in a photograph, a lot depends on lighting, background colour and the mirror itself.


4/32

早在中世紀,威尼斯鏡就以其獨特魅力聞名於世。威尼斯玻璃因其極佳品質而享譽全球,但賦予鏡子特殊質感的並非僅僅是玻璃本身。人們發現,出於某種未知原因,在威尼斯鏡中欣賞自己的倒影遠比在普通鏡中更為愉悅,因為它能顯著提高臉部反射的吸引力。(Note: 論及歷史上威尼斯鏡的獨特魅力)

Venetian mirrors were noted for their particular charm as early as in the Middle Ages. Venetian glass was renowned throughout the world for its fabulous quality. But it was not the glass that gave the mirror its special quality. People noticed that for some unknown reason it was much more pleasant to admire their reflection in a Venetian mirror than in an ordinary mirror as it gave the reflection of the face a noticeably more attractive look.


5/32

後來發現,威尼斯工匠自有其獨家秘訣:他們會將金子加入鏡背的融合體中,使反射光譜中呈現出主導的暖色調。(Note: 說明金屬混合提升鏡子效果的原理)

It turned out that the Venetian masters had their own special secret. They would add gold to the amalgam, the composition of the mirror backing which had the effect of making warm tones dominate in the reflective spectrum.


6/32

你也可以為自己調整雙面鏡的一小部分,以使你的【World layer】(World layer) 更加溫馨。試著調製自己的融合體,因為你的世界層面包含了眾多與自我及周遭現象相關的各種反應,從中挑選出某一條主線來確定主導的背景,是非常關鍵的。(Note: 強調個體可藉由自我調整來創造理想的現實環境)

You can perfect a small part of the dual mirror for yourself. To make the layer of your world more cosy, you can try mixing your own amalgam. The layer of your world consists of a multitude of different reactions relating to your relationship to yourself and to various manifestations in the world around you. It is essential to pick out one particular line within the spectrum of these relationships to determine the prevailing background.


7/32

例如,你可以選擇以下這個方程作為主導理念:「我的世界會照顧我」。當人們對某事不滿意時,往往會強烈表達自己的態度;而當好事發生時,卻常常視為理所當然、漠不關心。我們在不自覺中就是如此,如同蠔一般遵循著習慣反應。(Note: 探討人們對待生活中好壞事的不同態度)

You could for example choose the following formula as a dominant: “My world takes care of me”. People will readily express their attitude to life when they are dissatisfied with something whereas when anything good happens they take it for granted, almost indifferently. We do it unconsciously, reacting like oysters by force of habit.


8/32

現在,你可以超越蠔的層次,覺醒並利用你可以自覺表達生活態度的優勢。刻意調整你的世界觀,使其與那個主導理念相一致,然後你將看到鏡子如何作出回應。這正是你走向塑造現實之路的第一步。(Note: 鼓勵讀者主動改變態度以重塑現實)

Now you can go beyond the level of the oyster, wake up and use the advantage that you can express your attitudes to life consciously. Deliberately attune your outlook to align with the dominant idea and then you will see how the mirror will react. It will be your first step on the path to shaping reality.


9/32

記得你童年時,世界曾真心照顧你,只是當時你未曾真正珍惜,反而理所當然地接受。回想過去,也許你曾在鄉下探訪祖母時體會過那份安全與寧靜;那些記憶片段依然清晰,就像祖母廚房中飄來的神聖香氣,或你坐在河岸邊垂釣、或在山坡上滑雪的情景。當時究竟是怎樣的感覺?你是否仍記得那份澄澈的安寧?(Note: 喚起讀者回憶童年無憂無慮的美好時光)

Remember when you were a child, the world really did look after you but you did not truly value it then taking it for granted. Look into the past. Perhaps you experienced this feeling when you were visiting your grandmother in the country. Cast your mind’s eye back to those days in the distant past when you felt secure and serene. Fragments of memories can be very clear. It is as if a divine aroma is coming from the kitchen where your grandmother is still baking cakes. Or perhaps you are sitting on a river bank with a fishing rod or sledging down a hill. What was it like then? Do you recall that feeling of serenity?


10/32

那時候的情形正如此,因為世界確實照顧著你;雖然你可能隱約懷疑這一點,但你不會賦予它過多特殊意義。換句話說,你當時也不會有什麼特別的抱怨,因為一切都運轉得很順暢。即使一個孩子在調皮時,他們也不會全心全意投入到不滿之中,只會尖叫、跺小腳、揮動雙手,但世界仍然細心呵護著這個孩子,充滿慈愛地低聲重複道:「小傢伙怎麼了?是不是弄得一團糟、弄髒了自己?那我們快去把它清理乾淨,好嗎?」

It was like that then because the world did take care of you and although you may have vaguely suspected it to be true you would not have attributed it any particular meaning. That said, you would not then have had any particular complaints to make either. Everything was just fine. Even when a child is playing up they do not put their heart and soul into their dissatisfaction. They will scream and stamp their little feet, waving their hands about but the world still carries the child carefully and caringly, affectionately repeating: “What is the matter little one? Did you make a mess and get yourself all dirty? Let’s go and clean it all up then shall we?”


11/32

隨著人成長發展,世界便把最好的留給你,送上令人興奮、嶄新的玩具,並以溫柔的姿態照顧你。世界呵護著它那小小的負責對象、它的摯愛、它的寵兒。那個幸運的孩子在一切都是新奇與清新的時候,便發現無數新樂趣,而他卻未察覺自己正全心享受著當下。多年之後,再回想起來,你才會明白,那時的一切與如今相比是多麼美好。

As the person grows and develops the world saves the best for them, making them gifts of exciting, new toys and caring for them lovingly. The world takes care of its little charge, its favourite, its pet. The lucky child discovers all sorts of new pleasures whilst everything is new and fresh, unaware of the fact that they are enjoying life in the moment. The person understands this only many years later when they remember how good everything was in comparison to how it is now.


12/32

那麼,為何隨著時間推移,生命中的色彩漸漸黯淡,輕盈的寧靜也被焦慮與憂慮取代?也許是因為隨著年齡增長,我們必須應付的問題日益增加?不,其實是因為長大後我們開始傾向於表達負面情緒。不滿往往比來自安逸與和平的滿足感更為強烈。

So why is it then that with time all life’s colours fade and light serenity is replaced with anxious concern? Perhaps it is because as we grow older the number of problems we have to deal with increases? No, it is because as we grow up we adopt the tendency to express a negative attitude. Dissatisfaction is a more powerful feeling than the satisfaction that comes from comfort and being at peace.


13/32

因為我們未能意識到即使身處當下,實際上我們依然是快樂的,所以越來越向世界索求更多;而被照顧的對象(charge)所提出的要求也變得越來越多,而這個對象本身也變得被寵壞、不知感恩。自然,世界無法跟上這快速增長的需求,寵兒便開始抱怨,改變了對世界的態度,反問道:「你不好!你不能給我我想要的一切!你根本不照顧我!」在這一點上,那負面的人際關係充滿了未被滿足的靈魂與反覆無常的心智中的所有力量。

Failing to understand that we are in fact happy now despite everything, we demand more and more from the world. The charge’s requests become bigger and the charge itself more spoiled and unthankful. Naturally, the world cannot keep up with the charge’s quickly growing needs and the pet starts to make complaints changing their attitude to the world: “You are bad! You do not give me everything I want! You do not take care of me”. At this point the negative relationship is charged with all the power of the unfulfilled soul and the capricious mind.


14/32

世界就是一面鏡子,因此它除了無奈地舉手歎息,回應道:「如你所願,我的摯愛,就照這樣吧。」結果,作為人類思想反射的現實便變得越來越糟。當事情發展到這個地步,個體有更多理由感到不滿,隨之導致他們與生活的關係更加破裂。於是,曾經的摯愛與寵兒最終變成了一個脾氣暴躁、被命運損失、經常抱怨世界欠了他什麼的傻瓜。

The world is a mirror and so it can do nothing except throw up its hands in dismay and reply: “As you wish, my sweet. Let it be your way”. As a result, reality as a reflection of human thought changes for the worse. When things get to this stage, a person has more reason to feel dissatisfied as a result of which their relationship to life breaks down even more. And so the former favourite and pet is transformed into a grump, short-changed by fate and constantly complaining that the world owes him something.


15/32

情況堪憐,人們卻往往忘記正是他們自己毀掉了這一切。他們看到鏡中某些不那麼悅目的特徵,就將注意力全部聚焦在那上面,直到自動流露出負面回應。結果,一切比以前更糟了;在反射中,現實逐漸變得暗淡,形象也日趨模糊。這便解釋了為什麼個體世界層面(【World layer】(World layer))的原有光澤漸失,變得日益沉悶與不舒適。

It is a sorry picture. People do not remember that they were the ones to ruin it all. Spotting certain less pleasant features in the mirror’s reflection they focus their attention on them until expressing their negative response because an automatic response. As a result everything gets worse than it was before. In the reflection reality gradually becomes dimmer as does the image. This is why the layer of an individual’s world loses its former brightness and becomes more and more dull and uncomfortable.


16/32

然而,你可以非常簡單地把一切找回來;回復那份平靜安寧的感覺,就像童年時品嚐冰淇淋的滋味、體驗那份新鮮感、對更美好未來抱有希望以及享受生活的喜悅。你肯定不會相信這事情竟如此輕而易舉,但你不必刻意相信,試試看!沒有人會想到,他們能夠通過掌控自己與現實的關係來更新自己世界層面的面貌。無論你如何看待這個世界,最終你的世界就會變成那樣。這並不是要求你抱持空洞樂觀的挑戰,而是真正實現塑造現實的實際步驟。

However, you can bring it all back very simply; the feeling of calm serenity, the taste of ice-cream as it was in your childhood, the feeling of newness, hope for something better and the joy of life. You will not believe how easy it is. But you do not have to believe it. Try it! It does not occur to anyone that they can renew the layer of their world by taking control of their relationship to reality. Whatever you make of your perception of the world is what your world will become. This should not be interpreted as some wishy-washy challenge to look at life more optimistically but as genuine steps to shaping your own reality.


17/32

從此刻起,無論發生什麼事,都要養成一個規矩,那就是有意識地掌控你對生活的看法。即使就在此刻,事情還未如你所願,一切其實並沒有那麼糟,情況絕對可能更糟。天空不會掉下巨石;你腳下的大地也未被烈火吞噬,更沒有野獸追逐你。事實上,自從你與世界的關係變得冷淡後,世界已發生了巨大變化。你是否還記得,那時世界曾將你懷抱,供應祖母做的蛋糕,並講述故事?後來你長大了,你與外界之間築起了一道隔閡。自發的溫暖慢慢變成了疏離;信任被恐懼取代,而友誼也轉變為冷漠計算。但世界並沒有因此生氣、對你背道而馳,而是默然無言,像一位因冷遇而受傷的老友般,靜靜陪伴在你的身旁。

From this moment onwards, whatever happens, make it a rule to consciously control your outlook on life. It does not matter that right at this very moment things are not as good as you would like them to be. Things are not actually that bad and they certainly could be a lot worse. There are no stones dropping from the sky; the earth is not in flames under your feet, and there are no wild animals chasing you. Indeed the world has changed considerably since you cooled your relationship to it. Do you remember how it used to cradle you in its arms, feed you with grandma’s cakes and tell you stories? Then you grew up and a wall of estrangement appeared between you and the outside world. Warm spontaneity grew into estrangement; trust was replaced with fear and friendship turned into cold calculation. Yet the world did not get angry and turn its back on you. It simply went quiet and walked beside you deep in thought like an old friend offended by a cold welcome.


18/32

環視四周,你的世界仍然在照顧你。它曾為你種下這些花朵與樹木。你平常不會去注意太陽、天空或白雲,但試想如果它們不存在,生活將會如何?在一天辛勞之後的傍晚,你可以享受片刻的放鬆與溫馨,即使外面大雨滂沱、寒風刺骨。世界仍然滋養你,並替你安頓就寢。世界凝望著你,對那些更快樂的時光心生嚮往;然而你卻轉身入睡,堅信如今的世界已不復舊日,過去只能成為無法追回的記憶。

Look around you. Your world is still taking care of you. He planted these flowers and these trees for you. You do not pay any attention to the sun, sky or clouds but imagine what life would be like if they were not there. In the evenings after a hard day’s work you can enjoy a moment of relaxation and comfort whilst outside it pours down with rain and a cold wind blows. The world still feeds you and puts you to bed. The world looks at you and sighs in longing for those happier times. Yet you turn away and fall asleep thoroughly convinced that world is not what it used to be and that the past can never be retrieved.


19/32

世界並未改變,就像一面鏡子永不改變一樣。改變的,只有你與世界的關係,而這也正使得作為你思想反射的現實隨之變動。

The world has not changed, just as a mirror never changes. It is your relationship to the world that has changed and with it reality as a reflection of your thoughts.


20/32

現在,喚醒自己,睜開雙眼,坐起身來,環顧四周:這正是那個曾經照顧著你、你曾樂於相處的世界。想像當你終於從幻覺中清醒過來時,那世界將是多麼歡喜。

Now rouse yourself, open your eyes, sit up in the bed and look about you: It is the same world as it was before that took care of you and with whom you once so enjoyed spending time. Imagine how delighted the world will be when you finally come round from the illusion.


21/32

如今你們又重新相聚,一切將重歸舊好。切記,再也不要用那種忘恩負義的態度冒犯這位老忠實僕人。最重要的是,切勿急躁。根據第三個鏡面原則,他需要時間才能恢復往昔的狀態。最初,你需要表現出極大的耐心與自制力。你必須明白,這也是你塑造現實的具體過程之一。

Now you are together again and everything will be as it used to. Never again must you offend this old faithful servant with your thankless attitude. Most importantly, do not hurry. For according to the third mirror principle he needs time to get back to his former self. Initially you will need to show patience and self-control. You have to understand that this is part of your specific work on shaping your reality.


22/32

接下來你要做的工作包括:無論在何種情況下,即使是最微小的細節,也要不斷確認你的融合體方程。無論發生好事還是壞事,當有幸運之事發生時,別忘了告訴自己:世界真的在照顧你。把這份肯定刻印在生活中的每一個微小細節上;當遇到可能令你失望的情況時,也務必提醒自己,一切正按著【Coordination of intention】(Coordination of intention) 的原則如期展開。

The work you are going to do consists in the following: In any circumstances, even the most minor confirm you amalgam formula. It does not matter what is happening, whether it is something good or bad. When something fortunate happens do not forget to tell yourself that the world really is taking care of you. Cite this confirmation at every minor detail of life. When you come up against something that might disappoint you make sure that even so you tell yourself that everything is unfolding as it should according to the principle of the coordination of intention.


23/32

不論情況如何發展,你的反應必須堅定不移。世界始終在照顧你,無論發生什麼。如果發生了某些事,而你又恰好走運,務必特別留意當下發生的事;如果你不那麼幸運,請遵循【Coordination of intention】(Coordination of intention) 的原則,如此你便能永遠處於成功的人生【Life line】(Life line) 之上。你不必明白世界在保護你免受何種危險,或以何種方式做到的,只需將信任交付給這個世界。

However circumstances unfold your reaction must be unwavering. The world is always looking after you, no matter what. If something happens and you are lucky pay particular attention to what is happening, and if you are not lucky observe the principle of the coordination of intention and that way you will always remain on a successful life line. You do not have to know what dangers the world is protecting you from or by what means it does so. Place your trust in the world.


24/32

學會信任是關鍵。當一個人身陷困境時,他往往更傾向於依賴自己,而非抱著希望相信事情會變得更好。一個成年人總會堅持「我自己可以!」因此,世界便會讓他們摔倒在地,並提供機會讓他們自行應對,輕聲說道:「好吧,好吧,我的摯愛,那就試著自己奮鬥吧。」(Note: 詮釋信任與依賴自我的關係)

It is essential that you learn to trust. When a person finds themselves in a difficult position they are more inclined to rely on themselves than hope things will turn out for the best. An adult will always insist “I can do it myself!” So the world places them down on the ground and gives the opportunity to manage on their own: “Ok, Ok, my darling. Run along without my help then”.


25/32

打破不信任的冰層。每當你面對問題,即便只是微不足道的小事,也請對自己說:「我讓我的世界照顧我。」這並不意味著你應該袖手旁觀、什麼也不做,而是抱持著一種信念:一切最終都會自然而然地走向美好。鏡子會完美地反映出你的所見:「若你這麼認為,那就讓它如此吧。」(Note: 強調內心信念的重要性)

Break the ice of mistrust. Every time you face a problem, even if it is relatively minor, say to yourself: “I let my world take care of me”. This does not mean that you should do absolutely nothing and sit there with your arms folded. It is a matter of adopting the thought that everything will turn out well of its own accord by default. The mirror will reflect your perception flawlessly: “If that is how you perceive it to be, then let it be so”.


26/32

從日常瑣事到人生重大議題,都請養成讓世界照顧你的好習慣。如果你出門忘帶傘,而外頭看似要下雨,不必退回室內。告訴自己:「我和我的世界一起散步。」同時對你的世界說:「你會照顧我,對吧?」你的世界自然會回答:「當然,我的摯愛。」你就可以大膽地依賴它,讓它在風雨中及時為你提供庇護。(Note: 强调与世界建立信任的關係)

Make a habit of allowing the world to take care of you, from the tiny details of everyday life to the most important issues in your life. If you have walked out of the door without an umbrella and it looks as if it might rain, do not head back inside. Tell yourself: “My world and I are going for a walk”. Tell your world: “You will look after me won’t you?” Your world will of course answer you: “Of course my darling”. You can boldly rely on your world. It will not rain and if it does, the world will provide you with somewhere to shelter just in time.


27/32

如果事情未能如此順利,也別氣餒或對世界是否真的照顧你產生強烈懷疑。請記住,你正站在一面鏡子前,而鏡子所做的僅僅是反映你的心態而已。生氣或與疑慮爭鬥毫無意義。留出犯錯和挫折的空間,最重要的是堅守你整體的方向。(Note: 鼓勵保持平和與耐心)

If things do not turn out so successfully do not be offended or doubt bitterly whether the world takes care of you. Remember that you are standing in from of a mirror. All the mirror does is reflect your mental outlook, no more and no less. There is no point in getting upset and even less so on battling with your doubts. It is useless. Leave room for mistakes and setbacks. The most important thing is to hold to your overall course.


28/32

若你願意讓世界照顧你,便可以倚賴它解決各式各樣的問題。人們並無能力自行解決所有問題,不如將這些問題交給世界來處理,因為世界處理問題的能量遠遠超出你的範疇。例如,你無法僅憑內在【Intention】(Intention) 躲避所有威脅,因為你的世界層面與無數其他層面交織在一起。不妨將你的【Intention】(Intention) 轉向創造一個既照顧又保護你的世界,這樣你的世界的【Intention】(Intention) 就會開始為你發力。(Note: 指出分工合作的重要性)

You can rely on the world for all sorts of things if you allow it to take care of you. People are not capable of solving all their own problems. Give them to the world to deal with for the world has immeasurably greater capacity to solve them than you do. For example, you cannot avoid all threats with the help of inner intention because the layer of your world intersects with numerous other layers. Rather than directing your intention towards your own safety direct it towards creating a world that takes care of you and protects you. Then your world’s intention will start working for you.


29/32

根據你最在意的事情,你可以選擇適合自己的特殊融合體配方。例如,你可以選擇如下方程作為主導理念:「我的世界會為我挑選最好的。當我隨著【Alternatives flow】(Alternatives flow) 前行時,世界會與我攜手同行。我用【Intention】(Intention) 創造自己的世界層面,我的世界保護我、消除我的煩惱,我的世界照顧一切,令我的生活變得輕鬆舒適。我下單訂購,世界便予以實現。或許我不懂得如何讓自己獲得最佳照顧,但我的世界卻深知其道。一切發生皆助【Intention】(Intention) 的實現,一切都在按部就班地展開。」(Note: 強調自我制定正向信念的重要性)

Depending on what concerns you most you can choose your own special amalgam. For example, you could choose one of the following: “My world chooses the best for me. When I go with the alternatives flow the world meets me halfway. I create the layer of my world with intention. My world protects me. My world eliminates my problems. My world takes care of things so that my life is easy and comfortable. I place an order and my world fulfils it. I might not know how to take care of myself for the best but my world does know. Everything that happens contributes towards the realisation of my intention and everything happens as it should”.


30/32

你甚至可以為自己創造出一套全新的獨特融合體配方,或者多套並存。但必須強調,最重要的是保持耐心,並在每個適當時機重複念誦這融合體方程,直至它成為習慣。從那之後,一切便順風順水。(Note: 鼓勵持續性與耐心)

You can even create a new, unique amalgam or several for that matter. I should emphasize though that the most important thing is to be patient and not tire of stating the amalgam formula at every convenient instance. Persistent effort is only required initially until it becomes habit. From there onwards it is all plane sailing.


31/32

這個簡單的技法就是通向一股比你想像中更強大力量的鑰匙。你藉由掌控自己與世界的關係來操控現實。雙面鏡將會使得【替代空間 (Alternatives space)】中那些能照顧你福祉的區域【材料化 (Material realisation)】,隨著時間推移,你將創造出一個極為溫馨的現實。(Note: 指出內在調整如何影響外在現實)

This simple technique is the key to a force more powerful than you would ever expect. You control reality by controlling your relationship to the world. The dual mirror will embody into physical reality areas of the alternatives space in which the world takes care of your welfare. With time you will create a very cosy reality.


32/32

準備好迎接一連串美好事件的華麗瀑布吧。我絕非誇大其辭,你的世界層面將在你眼前徹底改變。你會驚訝於事情變化的迅速,也會在這一刻意識到,此後你再也不會以往常的方式看待世界的鏡子。你將體驗到改變旋風的升起,而這陣風,定會照顧你。(Note: 鼓勵期待積極轉變)

Prepare yourself for a magnificent cascade of pleasant events. I am not over exaggerating for a moment. The layer of your world will literally become transformed in front of your very eyes. You will be surprised at how quickly things start to change and in this moment you will realise that you will never look at the mirror of the world in the same way again. You will have experienced the rising wind of change. The wind will take care of you. You can be sure of that.


×

Add Highlight

×

Choose Color Theme

Aa
Default
White background, black text
Aa
Dark Theme 1
Dark background, light gray text
Aa
Dark Theme 2
Dark background, lighter gray text
Aa
Warm
Cream background, dark brown text
Aa
Cream
Light yellow background, dark gray text
Aa
Light Gray
Light gray background, dark gray text
Aa
Sepia
Vintage sepia background, dark brown text
Aa
Blue Light
Light blue background, dark blue text
Aa
Green Light
Light green background, dark green text
Aa
Purple Light
Light purple background, dark purple text
Aa
Pink Light
Light pink background, dark pink text
Aa
Orange Light
Light orange background, dark orange text
Aa
Teal Light
Light teal background, dark teal text
Aa
Dark Theme 3
GitHub dark background, light text
Aa
Dark Theme 4
Pure black background, light gray text
Aa
Dark Theme 5
Slate dark background, white text
Aa
Paper
Paper white background, dark gray text
Aa
Beige
Beige background, dark gray text
Aa
Mint
Mint green background, dark green text
Aa
Lavender
Lavender background, dark purple text
Aa
Peach
Peach background, dark brown text
Aa
Sky
Sky blue background, dark blue text