擺錘 (Pendulum) 法則

The Pendulum Rule

1/73

在當今世界,我們隨處可見與性關係相關的各種物質信息。在 Transurfing 模型中,這一主題與其他諸多主題一樣,都從一個別出心裁的角度來看待。性,或更準確地說,我們與性的關係,對我們的個人生活具有極其重大的影響,無論你是否願意承認。是否擁有活躍的性生活並不重要,因為每個人都會不時閃過展現自己與性關係的念頭。(Note: 強調性對個人生活的潛在影響)

In the world today at every turn we are forced to encounter direct or indirect material related to sexual relationships. In the Transurfing model this theme, just like many others, is approached from an unusual angle. Sex, or rather our relationship to sex, plays a hugely significant role in our personal lives whether we want to acknowledge it or not. It does not matter whether a person has an active sex life. From time to time everyone has flashes of thought that express their relationship to sex.


2/73

對性而言,絕無中立態度。人性最終總會顯露。有些人對性的反應是厭惡、嘲笑與排斥;而另一些人則將其轉化為一種意圖 (Intention)。若該意圖最終未能實現,或實現得不理想,就會在心靈深處產生各種情結,或者用 Transurfing 的語言來說,會出現負面滑動 (Slide)。(Note: 解釋未實現意圖如何引起心理衝擊)

There can be no neutral attitude to sex. Human nature will always reveal itself eventually. Some people’s relationship to sex is expressed in annoyance, ridicule and rejection. In others it is transformed into intention. If the intention is left unrealised or is realised unsuccessfully all sorts of complexes or, as expressed in Transurfing terms, negative slides emerge in the human psyche.


3/73

可以這麼說,性問題在某種程度上影響著幾乎所有人,或者至少絕大多數人。許多人在性關係中都有各種心理障礙,擺錘 (Pendulum) 在這其中同樣扮演重要角色,它們竭力說服你,相信你並不完美,存在著各種缺陷。你並非孤軍作戰,許多人對自己的看法與你如出一轍。(Note: 指出普遍存在的自我否定心態)

It is fair to say that to some extent the issues of sex concern if not everybody then the vast majority of people. And many people have hang-ups when it comes to sexual relationships. Pendulums play a significant role here too because they will try their hardest to convince you that you are less than perfect and have certain problems. You are not alone in this belief. You would not imagine how many other people think the same about themselves.


4/73

如果你認為自己的性生活有困難,而他人卻一切順利,那你就大錯特錯了。這只不過是擺錘 (Pendulum) 聯合媒體,共同創造出的一種幻覺。或許你已注意到,當涉及性這個主題時,我們呈現的總是看似完美的人。(Note: 批判媒體塑造不真實的完美形象)

You are deeply mistaken if you think that you have difficulties in your sex life whilst everyone else’s is fantastic. This is an illusion artificially created by pendulums with the help of the media. You may have noticed that wherever the theme of sex comes up we are shown people who are totally ok.


5/73

設想一個體育場,若把所有自認“有問題”的人一一剔除,留下的人數可能不及你手指的數量。試想站在一座突然空無一人的巨型體育場中央,四處尋找那少數看似「正常」的人;這樣的比例或許更貼近真實。(Note: 表達大多數人都有各種問題)

If you were to take a stadium full of people and then remove everyone who ‘had a problem’ there would be no more people left standing than the fingers on your hands. Imagine standing in the middle of a huge stadium that has suddenly emptied and you are looking about you in search of the remaining ‘normal’ few. This would be more realistically reflective of the actual proportions.


6/73

即便那些誇耀自己征服過的朋友並未夸大其詞,你也可以肯定,他們同樣深藏著各種問題,這些問題不僅他們不願讓外人知道,連自己也難以面對。(Note: 指出表面風光背後隱藏的真實情況)

Even if your friends, who brag about their conquests, are not exaggerating, you can be sure that they too have their issues which they carefully hide, not only from others but from themselves.


7/73

我們不打算在此大談弗洛伊德的理論,畢竟他也無法預見到今日所謂的“性狂熱”的規模,但值得你反思:為什麼這個由大自然完美塑造的簡單功能,會導致如此多的問題?(Note: 引發對性功能疑惑的思考)

We are not going to indulge in Freudian references here as Freud could hardly have imagined the scale of ‘sexomania’ that has developed today, but it is worth asking yourself why such a simple function, perfected by nature should cause so many problems.


8/73

這個問題的答案,其實藏在一個頗為意外的領域,與閃群現象 (flash-mob phenomenon) 在某種程度上有關。如果你不清楚這是什麼,讓我來解釋一下。(Note: 引出一個新概念,為後續說明做鋪墊)

The answer to this question is to be found in a quite unexpected area which is to some extent linked with the flash-mob phenomenon. If you do not know exactly what this is let me explain.


9/73

試想一個星期天的繁忙街道或市區廣場,一切照常運作,突然間數十人打開雨傘,好似天降甘露;而那些普通的行人則是目瞪口呆,而這些「打傘族」卻樂在其中。(Note: 描述一個突如其來的集體行為現象)

Imagine a busy street or town square on a Sunday. Everything is the same as normal and then suddenly several dozen people get out umbrellas and act as if it was raining. The ‘ordinary’ passerbys stand with their jaws dropping whilst the ‘rain people’ have a blast.


10/73

這種戲法組織起來極為簡單——一群未必互相認識的人通過網路達成協議,在預定的時間與地點,以約定好的暗號開始搞笑行動。(Note: 解釋現代群眾行動如何自發出現)

This type of trick is very easy to organise. A group of people that are not necessarily already acquainted agree over the internet that at a pre-arranged time in a specified place there will be a signal to carry out some kind of silly activity.


11/73

那麼,這場活動究竟發生了什麼?正如你所知,當一整群人思維趨於一致時,就會形成一個擺錘 (Pendulum)。閃群舉著傘大聲宣稱:「看我們拿著傘!」而旁觀者驚訝得張口結舌,不禁疑問:「他們到底在幹什麼?」群體統一的思維能量產生共鳴後,便被擺錘 (Pendulum) 吞沒。(Note: 描述群體共鳴如何引發超常現象)

What is actually happening during the event? As you know, when a group of people starts thinking in the same way a pendulum is created. The flash-mob thinks: “Look at us with our umbrellas!” The other passersby stand with their mouths open, and bewildered ask: “whatever are they up to?” The uniform thought energy of the group creates a resonant energy which is swallowed by the pendulum.


12/73

閃現擺錘 (Pendulum) 是所有擺錘中壽命最短的一種,它迅速形成又迅速消逝,且不會給人帶來真正傷害。這個無害的例子闡明了,較為持久且破壞力更強的擺錘 (Pendulum) 是如何生成並運作的。(Note: 說明擺錘 (Pendulum) 的多樣性及其運作方式)

The flash-pendulum is the shortest lived of all the pendulums. It flares up and then burns out without causing anyone any harm. This harmless example illustrates how longer lasting and more destructive pendulums are created and how they work.


13/73

究竟什麼使人們朝著某個方向釋放能量?這需要一套行為規則與共識的思考模式,必然有一個固定的標準。當然,這些規則是由人制定,而非擺錘 (Pendulum) 所創造。擺錘 (Pendulum) 是自發產生的,它們源於人們所創立的規則,且無法表現出有意識形成的意圖 (Intention)。擺錘 (Pendulum) 所奉行的規則就是:「照我這樣做!」(Note: 強調人為規範與群體效應之間的關係)

What makes people emit energy in a specific direction? It requires a code of behaviour and agreed type of thinking. There must be a set rule. Naturally the rules are made by people, not by the pendulumt. Pendulums emerge spontaneously, generated by the rule that has been created and are not capable of manifesting conscious intention. The pendulum rule is the worst and most harmful thing humanity has ever created and it sounds: “Do as I do!”


14/73

所有行為或思維的準則,其實都歸結為遵循擺錘 (Pendulum) 規則。如果你花點時間留意生活,你會發現這一規則不斷出現。當然,它並非總是帶來傷害;例如,在體育場上一個由觀眾掀起的浪潮,就形成了一個閃現擺錘 (Pendulum),雖吸收了共鳴能量,但最終對觀眾並無不良影響。(Note: 說明某些群體現象雖存在,但無實質危害)

Any codes of behaviour or thinking come down to following the pendulum rule. If you spend a little time observing life you will see examples of this rule time and time again. Of course, it does not always cause harm. For example, a wave made by fans at a stadium creates a flash-pendulum which feeds from the resonant energy but no-one is any the worse for it.


15/73

在音樂廳中,擺錘 (Pendulum) 會熱情地吞噬觀眾的能量,這本身無可厚非。然而,請注意表演者在舞台上如何利用擺錘 (Pendulum) 的規則去挑動觀眾:「嗨!舉起你的手臂!大家一起來!」觀眾便依規拍手,而原本由個體散發的微弱能量,逐漸轉變成一種共鳴,形成了一個籠罩舞台上空的無形怪獸。(Note: 形容群體能量聚集後產生的巨大效應)

In a concert hall the pendulum will be enthusiastically consuming the energy of the audience. There is no harm in this either. However, watch how performers sometimes behave on stage when they use the pendulum rule to stir up the audience: “Higher, raise your arms! All together now!” The audience obediently starts clapping and the energy created, which would be tiny if it were emanated by just one individual, develops into a resonance creating an invisible monster that hangs above the stage.


16/73

如果擺錘 (Pendulum) 沒有把能量吞噬,表演者甚至可能真的飛上半空。現實中,表演者只能獲得擺錘 (Pendulum) 吞噬後剩下的零星能量殘渣,而當觀眾仍繼續遵循「照我這樣做!」的規則,那怪獸便持續存在。(Note: 諷刺能量被群體規律操控)

If the pendulum did not swallow the energy the artist would literally fly up into the air. As it is, the artist just gets a few crumbs that are left after the pendulum has devoured the rest. Whilst the audience follows the rule: “Do as I do!” the monster lives.


17/73

好了,那又如何呢?畢竟閃群是無害的,這點毫無疑問。但這一切與性究竟有何關聯?你絕對想不到答案。(Note: 引發讀者對主題轉換的好奇)

Ok, so what? Nothing bad has happened after all. Flash-mobs are harmless, this is true. But what does this all have to do with sex? You will never guess.


18/73

我們起初談論性,接著轉向閃群,那它們有何共通之處?你大概會認為這與能量有關,事實上,當兩個人親熱時,一個閃現擺錘 (Pendulum) 便會出現,吞噬那份共鳴能量。古人曾懷疑或確信有某種實體盤旋於「此舉」之上。(Note: 神秘地將性與擺錘 (Pendulum) 連結)

We started by talking about sex and then moved on to flash mobs. So, what do they have in common? You probably think that it is something to do with energy and in fact whilst two people are having sex a flash pendulum emerges that swallows the resonance energy. People in ancient times suspected or knew that a certain entity hangs above ‘the act’.


19/73

在不同文化中,這種本質或存在,在 Transurfing 模型中稱為閃現擺錘 (Pendulum),通常被賦予帶有情感色彩的象徵,如「撒旦的娛樂」。而一些神秘學追隨者相信,在性行為中會釋放一種能量,吸引各種屬於微妙層面的代表,進而在其中舉辦一場犧牲性狂歡。(Note: 表達性行為中的神秘能量體驗)

In various cultures this essence or entity, which is referred to in the Transurfing model as a flash-pendulum, is usually attributed an emotionally laden symbol such as “the amusement of Satan”. And some followers of occult practice believe that during the sexual act energy is radiated that attracts various representatives of the subtle planes that settle in and have their devilish orgy.


20/73

無論人們如何說,你都不必擔心,因為閃現擺錘 (Pendulum) 並不會傷害你。它僅僅是消耗你本已投入的能量而已。但這並非我想強調的重點——現代性的核心在於擺錘 (Pendulum) 規則:「照我這樣做!」(Note: 指出性行為中的共同規律)

Whatever people tell you, there is no need to be concerned because a flash- pendulum cannot harm you. It simply feeds on energy that you are spending anyway. But that is not the point I am trying to make. The main thing that unites sex in its modern day form is the pendulum rule: “Do as I do!”


21/73

隨著數位媒體的發展,擺錘 (Pendulum) 規則已獲得全面主導權。人類心靈隨時都在受到那些無形卻極為有效的行為與思維刻板印象的影響。我謹慎地使用「殭屍化」這個詞,但本質上,事情正朝著這個方向發展。(Note: 批判現代媒體對群體思維的深遠影響)

With the development of digital media the pendulum rule has achieved total domination. At every step the human psyche is constantly being subjected to invisible but highly efficient conditioning stereotypes of behaviour and thinking. I am cautious to use the word “zombify” here but essentially, this is where it is all going.


22/73

現代資訊和娛樂產業只依靠一個簡單原則運作:觀察他人如何成功,然後模仿他們,讓他們成為你的榜樣。這個產業試圖展示成功的標準,你對此自然不陌生,但你可能未曾停下來思考,這種宣傳的影響究竟有多巨大——它既有明顯之處,也往往潛移默化、不動聲色地進行。(Note: 強調宣傳對個人潛移默化的影響)

The modern information and entertainment industry is based on one simple principle: watch how other people become successful and follow them; let them be your example. What the industry is trying to demonstrate is the benchmark of success. You know this perfectly well already but you may not have stopped to consider the magnitude of the propaganda’s influence which is sometimes obvious but more often that not is subtle and gradual.


23/73

尤其是與親密關係有關的一切,這些標準模式已深植人心。無論是書刊還是影像,都展示出人們理應相信、符合必要標準的關係模式。(Note: 描述社會對親密關係的刻板印象)

In particular, this is the case with everything relating to intimacy. In this context the stereotypes of what it should be like are very deeply rooted. Printed materials and videos on the theme demonstrate relationships which we are supposed to believe meet the necessary standards.


24/73

我並不希望給人留下我在刻意策劃或散播宣傳的印象。事實上,沒有人會主動設定目標來灌輸特定的模式或框架;這一切都是自然而然發生的。問題在於,人們總會心存疑慮:“我這樣做對嗎?”因為成功本就是相對的,所以當你看到別人成功時,自然而然便會將其視為自己生活中的標杆。(Note: 強調人們總會以比較的方式來衡量自己的行為)

I do not want to create the impression that I am talking about some kind of plot or intentional propaganda. No-one actually sets themselves the goal of instilling certain patterns or moulds. It happens automatically. The problem is that people always have room for doubt in their thoughts: “am I doing the right thing?” There is always the need to compare for success is relative. Hence when a person witnesses someone else’s success they naturally tend to perceive it as a benchmark in their own life.


25/73

親密關係,尤其是性關係,通常只存在於一個緊密封閉的圈子中,因此對於「我們是否正常」的確認需求大幅提升。如果一個人目前沒有伴侶,或從未有過伴侶,他便會拼命尋找一個該如何的範例。當然,媒體正好滿足了這一需求,為觀眾提供了大量的模範。(Note: 描述媒體如何影響個人對親密關係的認知)

Intimate relationships and sex in particular normally have their place in a tight, closed circle and consequently the need to for confirmation that “we are ok” increases. If a person does not currently have a partner or if they have never had a partner they start frantically searching for an example of how things should be. Of course, the media fulfils this need offering all its audience a huge choice of models.


26/73

就這樣,常見的行為定式——該如何做、你的形象該是什麼樣子——就此產生。譬如,男性應該剛毅「硬漢」,而女性則應該嫵媚「性感」。人們被要求觀察這些模範,並照樣行事;若你無法符合這些標準,那就意味著你身上必有某些缺陷。(Note: 揭示社會對性別角色的刻板印象)

This is how common stereotypes of how to do it and what your image should be etc emerge. For example, he is tough and “macho” and she is sultry and “sexy”. You are supposed to observe them and do what they do, and if you do not match the example there must be something wrong with you.


27/73

要完全理解這一規則的毀滅性,實在是難以想像。你也許會認為我對問題的「重要性 (Importance)」估計過高,認為擺錘 (Pendulum) 規則是人類所發明的最糟糕、最有害的東西,但事實上並非如此。我這番話已屬謙虛之詞。(Note: 強調擺錘 (Pendulum) 規則的深遠影響)

It is difficult to fathom the full destructiveness of this rule. You might think that I am overestimating the importance of the issue when I say that the pendulum rule is the worst and most harmful thing humanity has ever invented. And yet not at all. I express myself quite modestly.


28/73

破碎的婚姻數量龐大,而那些從未擁有過幸福家庭的人可能更多。夫妻分離的主要原因,最終歸咎於性關係中的無法滿足感。其他問題或是無法滿足感的結果,或是人們不願直面真正問題時編造的藉口。(Note: 指出性滿足感不足是親密關係破裂的根本原因)

The number of broken marriages is enormous and the number of happy families that never were is perhaps even greater. The main reason for separation is ultimately lack of fulfilment in the sexual relationship. Everything else is either a consequence of the lack of fulfilment or an excuse when people do not want to acknowledge the true cause of their problems.


29/73

無法滿足感的出現,是因為夫妻雙方都遵循著擺錘 (Pendulum) 規則。他們都知道根據那個模式,必須這樣那樣地去做;而擺錘 (Pendulum) 規則所傳達的信息正是:「照我這樣做!」這意味著你必須改變自己,甚至背叛自己。人們試圖適應這一既定標準,結果內心充滿不適與不滿。(Note: 說明人們如何因盲從規則而受到內在傷害)

Lack of fulfilment occurs as a consequence of the fact that the couple follow the pendulum rule. They both know that in accordance with the model they must do it like this and like that. The pendulum rule sounds: “Do as I do!” which means change yourself and betray yourself. People try and adjust to the established standard and as a result they experience inner discomfort and dissatisfaction.


30/73

當人們對性產生困擾時,通常犯下的錯誤就是試圖扮演某個角色。其實這很簡單:在眾多模範中,個體會選擇最適合自己的一個,而對伴侶則選擇另一個。隨著關係的發展,個人便逐漸固定在某個角色上,並對伴侶抱有相應的期望。奇妙的是,這種角色扮演往往依照 Transurfing 的原則進行——冷靜地、像觀眾一樣客觀地評比著自己和伴侶,時刻懷疑一切是否正確。(Note: 強調內心持續的比較與懷疑)

The mistake people usually make when they have a problem with sex is that they are trying to play a role. It is very simple. Of numerous models the individual chooses the one that suits them the most and another for their partner. As the relationship continues the individual adopts their particular role and projects their corresponding expectations on their partner. The amazing thing is that the role is usually played according to the principle of Transurfing – dispassionately, in the style of the participating member of the audience because they are constantly comparing themselves and their partner to the standard model wondering whether everything is working out right.


31/73

由此,一切變得變形扭曲,因為性的本質要求我們放鬆、自由並全情投入。性是唯一需要你完全沉浸其中、忘卻所有角色束縛的活動。當性是自然與正常的時候,它就成了一場由你們自創規則、毫不考慮別人如何做的遊戲。(Note: 提倡回歸性行為的原始自然狀態)

As a result, things go pear-shaped because the nature of sex is that it requires being relaxed, free and devoted. Sex is the only instance when you have to become totally immersed and forget about roles totally. When sex is natural and normal it is a game played according to rules that you make up yourselves without giving a moment’s thought to how others do it or how it is supposed to be done.


32/73

當人們混淆了愛與性這兩個概念時,情況就變得更加複雜。聽到那些假惺惺地喊著「來做愛吧」的話,令人不免感到噁心。難道就不能直截了當地說出真相嗎?性不是愛,愛也不是性。它們能否兼容?當然可以,但這並不改變事實:愛與性本質上是兩回事。(Note: 分析愛與性之間的根本區隔)

Things become even more complex when the notions of love and sex are confused. It is sickening to hear the often sanctimonious use of the expression “let’s make love”. Would not it be simpler to call a spade a spade? Sex is not love and love is not sex. Are they compatible? Indeed they are but that does not change the fact that love is not sex and sex is not love.


33/73

它們可以結合存在,也可以彼此獨立。然而,擺錘 (Pendulum) 規則卻讓這種自然的狀態無法實現。我認為,性關係中所有問題的本質,都與人們試圖按照擺錘 (Pendulum) 規則刻意將愛與性合而為一有關;結果往往只是一種尷尬的混合體。(Note: 指出人工合成愛與性的弊端)

They can be combined and they can exist independently of one another. But the pendulum rule stops this from happening naturally. I would say that the nature of all problems experienced in sexual relationships is linked with the fact that in following the pendulum rule people try to artificially combine love and sex. The result is a kind of awkward hybrid.


34/73

如果你撇開那些規則與既定模範,一切其實都非常單純。試想一個尺度,其零點位於基準線中央,左側代表溫情,右側則代表攻擊性。如果指針偏向左邊,那就是愛;偏向右邊,那就是性。無論你喜不喜歡,性更多的是關於攻擊性,而非溫情。(Note: 用比例尺比喻愛與性的本質)

If you forget about the rules and standard models it is actually all very straightforward. Imagine a scale with zero at the centre of the baseline. The values to the left indicate affection and to the right – aggression. If the arrow shifts to the left then it is love. If it shifts to the right then it is sex. Whether you like it or not sex is more about aggression than affection.


35/73

當人們的「魔性」本能被喚醒時,許多人會感到害羞或恐懼,覺得這不自然。但現實中,兩人初次見面時,表現得一切正常;然而,不久後,他們眼中流露出掠奪般的光芒,開始做出與其說是溫柔,倒更像是表現出……究竟是什麼呢?(Note: 提問兩人行為轉變的來源)

Many people are shy or fearful when their ‘devilish’ instincts are awakened thinking that it is somehow unnatural. In reality what happens is that two people meet and at first their behaviour shows no signs of anything unusual. But then they get a predatory glint in their eyes and start doing things that do not fit with….with what exactly?


36/73

這時,擺錘 (Pendulum) 規則便開始發揮作用。一方面,社會上被普遍認可的禮節與體面準則始終存在,反抗這些準則顯得不恰當;另一方面,在這些體面規範之內,卻無法從性中獲得充分的快感。人們希望兩者兼得,但這往往難以實現。(Note: 分析雙重欲望造成的矛盾)

Here the pendulum rule comes into play. On the one hand accepted notions of decency do exist which it would be inappropriate to defy. On the other hand within these boundaries of decency it is impossible to take full pleasure from sex. We want both.


37/73

為了符合既定的模式,人們便開始扮演某些角色。害怕展露出原始的本能,他們以儀式感將性「沖淡」,這反過來又引發出一種抑制感。當兩個人本該放下束縛時,擺錘 (Pendulum) 規則卻不允許他們這麼做;反之,當指針過於偏向攻擊性時,又會產生一種需要確認的感覺:「你愛我嗎?」(Note: 論述社會規範如何干擾自然表達)

In order to fit with the standard model of things people start playing certain roles. Fearing their animal instincts they water sex down with what they consider to be necessary ritual. This in turn evokes a certain amount of inhibition. When two people should be letting go the reigns, the pendulum rule will not allow them to. And the opposite is true, when the arrow moves far to the side of aggression the need for reassurance arises: “Do you love me?”


38/73

因此,舞台上總是存在著兩個角色,他們就像懸掛在細線上的木偶,被他們自己所附著的控制模式牽制著。實際上,他們在做什麼呢?他們在極力試圖把那指針拉向一邊或另一邊。但其實,他們只需拋棄擺錘 (Pendulum) 規則,放下那支指針,讓它隨心而動,根據內心的感受而非理智的想法自然擺動。(Note: 提倡放下外在模式,回歸內在真實感受)

So there are always two participating members of the audience on the stage. They are like puppets hanging on the strings on control they have attached themselves to. What are they really doing? They are desperately trying to pull the arrow to one side or the other. All they would have to do, would be to ditch the pendulum rule and let go of the arrow letting it move freely in correlation with the feelings of the heart and not the ideas of the mind.


39/73

有些人可能會抗議,認為這樣一來我們就會被貶至野獸的境界,但這正是擺錘 (Pendulum) 規則在作祟。究竟誰來劃定人類的終點和野獸的起點?實際上,每個人都應該自己定規則,而不是盲目遵從別人的標準。作為一個人,你有權為自己訂立「人性」和「體面」的標準。(Note: 強調個體自主塑造自我標準的重要性)

Some may protest that in this way we would be reduced to the level of animals. But once again, this is the pendulum rule at work. Who set the boundaries for where humanity ends and the level of animals begins? It even so much a matter of where this level actual is so much as that each individual has to make their own rules rather than following rules set by others. As a human being you have the right to establish your own criteria for humanity and decency.


40/73

我希望你明白,我寫下這些是為了幫助那些在性關係上遇到困難的人,尤其是彼此相愛的人。解決這個問題的關鍵,在於你要在保持對擺錘 (Pendulum) 規則覺知的同時,有意識地放下那支指針。(Note: “指針”指的是不自然強加的標準模式)

I hope you understand that I am writing this for the benefit of those who have certain issues around sex, especially for those who love each other. All that is required to eliminate the problem is to let go of the arrow as consciously as you maintain control over observing the pendulum rule.


41/73

當然,也有那種在性生活中全然無憂的人。只要你能夠直截了當、不混淆概念,清楚地意識到自己希望從一段關係中獲得什麼,並能夠與伴侶溝通,許多問題便會迎刃而解。當你真誠地行事時,生活會瞬間變得輕鬆許多。而你也必定會發現,伴侶其實也隱藏著自己的慾望。若出現一方渴望,而另一方覺得無法接受的情況,你該如何應對呢?(Note: 強調真誠與有效溝通的重要性)

There is also a certain type of person who experiences no problems at all in their sexual life. Many issues cease to have weight if you can just be direct and speak things the way they are without confusing different notions and being consciously aware of what you wish to get out of a relationship and being able to communicate it to your partner. Life becomes instantly easier the moment you behave openly. You can be certain that your partner also has their own hidden desires. What should you do if a situation arises where one person desires something their partner finds unacceptable?


42/73

首先,必須牢記 Frailing (Frailing) 的第一原則:放下「接收的意圖 (Intention)」,轉而採取「給予的意圖 (Intention)」,這樣你所放下的便會變成你最終所獲得的。這一奇妙的原則每次都能奏效,即使你不總能明白其中的奧妙。(Note: 說明意圖轉化的重要性)

Firstly, it is important to remember the first principle of Frailing: let go of the intention to receive and replace it with the intention to give and you will receive the very thing you let go of. This wonderful principle works every time even if you do not always understand how.


43/73

其次,你必須徹底摒棄擺錘 (Pendulum) 規則,轉而遵循 Transurfing 的法則:做真正的自己,並讓他人也做他們自己。(Note: 強調個體自由與真實表達的重要性)

Secondly, you have to reject the pendulum rule totally and replace it with the rule of Transurfing which sound: be yourself and allow other to be themselves also.


44/73

正如你所知,要從性生活中獲得滿足,必須感到無拘無束、自由自在。若你背負著如自卑情結等多餘的負擔,就難以真正放開。無論你多麼努力放鬆,平衡力量 (Balanced forces) 卻不會讓你隨心所欲。(Note: 強調內在障礙如何阻礙真正的自由)

As you know, in order to feel fulfilled by a sexual relationship you have to feel free and uninhibited. You cannot feel free if you are carrying excess potential in the form of complexes such as an inferiority complex. However much you try to relax balanced forces will not allow you to.


45/73

然而,大多數的緊張情緒,並不是由平衡力量 (Balanced forces) 所引發,而是起因於依賴關係 (Dependent relationships)。內心的意圖 (Intention) 通常偏向索取而非付出,再加上我們常將自己的期望投射到伴侶身上,似乎根本不願意讓彼此真實地存在。(Note: 說明依賴關係如何導致內在矛盾)

But the majority of tension arises not so much as a result of balanced forces but as a result of dependent relationships. Inner intention is predominantly aimed at receiving rather than giving. In addition, people usually hang projections on their partner in accordance with their expectation of a given role. We just do not seem to want to let other people be themselves.


46/73

正如你所知,依賴關係 (Dependent relationships) 會激起極化 (Polarisation),進而引發平衡力量 (Balanced forces) 的猛烈衝擊,毀掉一切。而 Transurfing 的法則可立即中和依賴關係引發的極化 (Polarisation)。因此,即使你無法完全擺脫那些情結,遵循 Transurfing 的法則也能顯著減少緊張感。(Note: 強調規則調節負面情緒的效果)

As you know, dependent relationships generate polarisation, which evokes the winds of balanced forces which ruin everything. The Transurfing rule instantly neutralises the polarisation created by the dependent relationship. And so, even if you cannot get rid of your complexes you can follow the Transurfing rule which will noticeably reduce the tension.


47/73

成為真正的自己,就意味着接受自己的所有不完美;而讓他人成為他們自己,則意味著放下對他們的過度期待。如此一來,任何一方對另一方提出無法接受的要求,自然會迎刃而解。(Note: 強調自我接受與撤回投射的重要性)

To be yourself means accepting yourself as you are in all your imperfection. Allowing another to be themselves, means taking back the projection of your own expectations of them. As a result, any situation in which one person wants something another would find unacceptable is automatically resolved.


48/73

我再重申,你需要做的就是拒絕擺錘 (Pendulum) 規則,改採 Transurfing 的法則,然後根據 Frailing (Frailing) 的第一原則來調整你的意圖 (Intention)。只要情侶雙方能做到這點,他們的關係就不會再出現問題。至於為什麼這麼奏效,我將把更細的解釋留給心理學家,但這方法確實有效。就說這些。(Note: 提出解決親密關係困境的方法)

I repeat that all you need to do is reject the pendulum rule, replace it with the Transurfing rule and then direct your intention in accordance with the first principle of Frailing. If both partners in a couple can do this they should not experience any further problems in the relationship. I will leave more detailed explanations for why this works to the psychologists but it works. That is all.


49/73

更廣義地說,為什麼擺錘 (Pendulum) 一定要有它的規則呢?你可以看到,在閃現擺錘 (Pendulum) 的情況下,它依賴共鳴能量,因此需要同步的行動;而那些持續時間較長的擺錘 (Pendulum) 則不要求追隨者行動一致,又是靠什麼維持運作呢?(Note: 探索不同擺錘 (Pendulum) 運作機制的差異)

In a more general sense, why should the pendulum need its rule? You can see that in the case of flash-pendulums they feed on resonance energy and so they require synchronised action, but what keeps more long-lasting pendulums going who do not require their adherents to act as one?


50/73

最重要的是,擺錘 (Pendulum) 規則建立了行為準則和思維模式,即什麼是「正常」的標準。人們卻不知自己被提供的是一個僞成功、一種替代品。別人的成功永遠無法作為一個可被復制的模範;真正的成功只屬於那些有勇氣打破規則、走自己路的人。(Note: 鼓勵打破既定模式追求人生真成功)

Above all, the pendulum rule establishes behavioural norms and types of thinking, i.e. standard models of what is considered ‘normal’. People do not understand that they are being offered an ersatz product, a surrogate success. Someone else’s success can never serve as an example in the sense of a model to be replicated. True success is only achieved by those who have the courage to breaks the rules and go their own way.


51/73

當你追隨那些註定永遠在夕陽下奔跑的人時,那成功的標準不過是一個海市蜃樓。然而,人們卻不知道,或者說不肯認識到,擺錘 (Pendulum) 規則正把他們困在幻象的網中。幻象常比現實與未知來得甜美、方便且清晰。(Note: 揭示虛假成功標準的迷幻本質)

When you follow in someone else’s footsteps who are sentenced to the eternal task of trying to catch the setting sun. Standards of success are a mirage but people do not know or perhaps do not want to know that the pendulum rule traps them in a web of illusion. Illusions are often sweeter, more convenient and clearer than reality and the unknown.


52/73

當一個人意識到自己無法符合既定的標準時,內心便會泛起不適。他們充斥著對失敗的恐懼,覺得自己不足,並在這個充滿敵意的世界裡感到孤立無援。(Note: 描述面對自我不確定的心理狀態)

When a person comes face to face with the fact that they do not fit with the established standards they experience inner discomfort. They are filled with the fear of failure, feel inadequate and all alone in a hostile world.


53/73

那他們能做什麼呢?拒絕或許是一個選項。很多人會用一堵對那遙不可及的成功標準的否定,將自己圍繞起來;或者,他們繼續追逐那依循擺錘 (Pendulum) 規則的模範,試圖改變自己,將靈魂塞進社會習俗製造的盒子裡。這種做法只會帶來不滿和空虛,最終又使人陷入無盡的自我改變之中。(Note: 強調拒絕虛假標準的重要性)

What can they do? Rejection is one option. A person often surrounds themselves will a wall of their rejection of unattainable models of success. Or, they continue chasing after the model following the pendulum rule, trying to change themselves and forcing their soul into a box of social conditioning. This approach leads only to dissatisfaction and a lack of fulfilment and one again the person tries to change.


54/73

當人們追逐那些既定的模範時,他們自然會散發出一種不滿與失望的能量,這是無可避免的,就像驢子圍著轉著追逐著轉動的胡蘿蔔一樣。而這恰正是那些具有破壞性的擺錘 (Pendulum) 所吸取的能量。(Note: 描述追求既定模式所產生的負面能量)

When people chase after standard models they radiate the energy of dissatisfaction and disappointment. It is inevitable. It is the same as a donkey going round in circles after a carrot. This is the energy that destructive pendulums feed on.


55/73

而這堵排斥的牆同樣需要消耗大量能量。當你每一步都被無數你無法遵循的規則轟炸時,要時刻維護自己的防禦屏障就變得極其困難。(Note: 說明對抗外在壓力所需的精力)

The wall of rejection in turn requires no less energy. It is very hard to maintain a defence field around you all the time when everywhere and at every step you are being bombarded with rules you are unable to observe.


56/73

然而,迷宮中總存在一條出路。這條路在於拒絕遵循擺錘 (Pendulum) 規則,走上屬於自己的道路。那些能做到這點的人,便擁有令人屏息的獨特品質——內在自由。事實上,下面那位女士正距離這份自由僅有一、兩步之遙。(Note: 鼓勵個體追求自我獨立與內在自由)

There is a way out of the labyrinth though. The way out lies in refusing to follow the pendulum rule and walking your own path. Those who manage it acquire a unique quality that takes your breath away, inner freedom. There are people who have this quality and the lady who wrote the letter below is standing just a step or two way from this freedom.


57/73

“我已快30歲,但從未與男人發生過關係。性學家們說這是一種嚴重的異常,但我卻不明白為何。哪裡有規定必須在25歲之前與某人上床,或者說處女之身應受到道德上的懲罰?我是個有魅力的女人,機會無數,但實際上,我從未感到那份渴望。問題並不在生理上,這方面一切都正常;只是我從未遇到過讓我想共度夜晚的那個人。只是最近,因為周圍人人都在盡情享受肉體之愛,而我卻獨自一人,這問題越來越沉重。這本應是自然而然的事情,而我卻顯得例外……我從未覺得自己被社會刻板印象奴役,但這種社會條件反射顯然正逐漸侵蝕我。有時我甚至覺得自己像個道德狂熱者。我的孤獨並未影響我的自尊,因為我選擇與自己並不強烈吸引的人保持距離是經過深思熟慮的決定。那麼,我究竟真的是個特殊、或在某種意義上異常的人嗎?”(Note: 保留原文語氣與疑問)

“I am nearly thirty years old and I have never been with a man. The sexologists say that this is a serious abnormality but I do not see why. It is not written anywhere that you have to sleep with someone before you hit twenty-five or that virginity should be punished on moral grounds. I am an attractive woman and there have been plenty of opportunities for an intimate relationship but the truth is, I have not wanted to. The problem is not physiological. Everything is ok on that front too. I just have not yet met a man I have felt I wanted to go to bed with. Recently though, the issue has been weighing on me more heavily because everyone is indulging in carnal love except me. It is natural and I am an exception to the rule…I have never felt enslaved to social stereotypes but this part of social conditioning is evidently really beginning to get to me. Sometimes I feel like I am some kind of moralistic freak. The fact of my solitude does not affect my self-esteem because not sleeping with someone I do not feel particularly drawn to is a conscious decision. Am I really an exception, abnormal in some way?”


58/73

我之所以說「只差一兩步」,是因為你仍然害怕與眾不同。但事實上,你擁有堅強的內心和獨立精神。很明顯,你並非與眾不同的異類;你只需不必懼怕自己與眾不同。為此而快樂即可,當然也無需過於誇張。也許你可以降低期望,並以更樸實的態度迎接一切。(Note: 鼓勵自信並調整期望值)

I said “a step or two away” because you still have a fear of being different. Nonetheless, you clearly have inner strength and are independent. Obviously you are not abnormal. You just must not be afraid that you are not like everyone else. Be happy about it although of course, there is no need to go over the top. Perhaps you could lower the bar of your expectations and approach things more simply.


59/73

如果根據我們不斷被灌輸的信息來看,你可能會誤以為人們的一切生活都充斥著性事,但這實際上只是一種幻覺。事實上,不是每個人都過著如此積極的性生活,甚至有許多人根本沒有伴侶。然而,對孤獨和與眾不同的恐懼卻使人們甘願陷入這種幻覺中。(Note: 揭露媒體與社會對性認知的誤導)

If we judged by the information we are constantly being bombarded with, you would think that having sex is all people ever do. But this is an illusion. Far from everyone leads an active way of life in this context and many people do not have a partner at all. But fear of loneliness and being different cause people to buy into the illusion.


60/73

以巴黎為例,那裡充滿了自由與輕鬆的氣息,因此贏得了「孤寂之城」的美譽。每天清晨,人們匆忙走出家門,穿梭於各式咖啡館中,但他們本可在家安心享用咖啡。孤獨驅使著他們離開自己的舒適區。(Note: 描述都市生活中追求自由與社交的矛盾)

Take Paris for example, with its air of freedom and relaxed atmosphere. Paris has won the reputation of being ‘the city of lonely hearts’. Every day early in the morning people rush out and tour the many cafes. Why? After all, they could have their coffee at home. Loneliness drives them out of their houses.


61/73

或許看起來像是擺錘 (Pendulum) 故意將社會奴役於它的規則之下。事實上,它們確實奴役人們,但規則並非它們所設定,而是這些規則造就了它們,擺錘 (Pendulum) 因此開始進行它那骯髒的勾當。正因如此,它們最具毀滅性的特點,就是讓人們偏離那條真正能帶來幸福的道路。(Note: 強調外在規則對個人幸福的破壞)

It might seem as if pendulums deliberately enslave society to its rules. They do enslave people, but they do not set the rules. They exist because of the rule! The rule creates the pendulum and only then does it start doing its dirty deed. The main feature of the pendulum that makes it so destructive is that it leads people away from the path that could make them truly happy.


62/73

試想一條繁忙的街道,人人各顯其事,忽然,一群身穿黑衣的人出現,迫使所有人排隊,開始列隊前行。當有人試圖走開時,立刻就被粗暴地拉回隊伍中:“你!停下!你以為你要去哪?趕快回到隊伍裡!”(Note: 以形象方式比喻社會對個體行為的強制性)

Imagine a busy street where everyone is going about their own affairs when suddenly figures dressed in black appear and make everyone line up and start marching. One person tries to walk away but they are immediately and crudely forced to rejoin the line: “You! Stop! Where do you think you are going? Get back in line!


63/73

《The Matrix》(駭客任務)的誕生絕非偶然。科幻作品隨著時間往往最終會變為現實,而這種趨勢正日益加速。若你細心觀察,你會發現科幻與現實之間的界限越來越模糊。當然,人們並不會真的躺在連有吸盤的容器中,但這個比喻已相當貼切。(Note: 表達科幻影響現實的趨勢)

It is no coincidence that the film “The Matrix” was made. Science fiction has a tendency to become reality over time and this tendency is accelerating. If you observe carefully you will see that the gulf between science fiction and physical reality is becoming ever narrower. Of course people do not lie in containers with suction cups attached to their bodies but the analogy is pretty close.


64/73

人們以為排隊就是現實,但事實上,必須排隊的那種要求才是幻象。真正的現實在於,你可以打破這排隊的規則,走上自己獨立的道路。但要有這份覺察並不容易,因為人們早已習慣於沉浸在幻象中,需要一次徹底的震撼,或者正如 Carlos Castanaeda 所說,「移動集結點」,才能分辨現實與幻象之間的差異。(Note: 強調突破固有思維的必要)

People think that the line is reality. In fact it is the requirement to stand in line that is the illusion. True reality lies in the fact that you can break the line and go your own path. It just is not that easy to have this awareness. People are so used to living with their illusions that they need a really good shake or as Carlos Castanaeda would have it to “shift the assemblage point” before they can discern the difference between reality and illusion.


65/73

身障者確實處於一種無法選擇的局面——他們要麼整天被自我不足所折磨,要麼選擇忽視擺錘 (Pendulum) 規則。當你明白自己已無所失,自然而然就會放棄追求既定模範,開始為自己的快樂而活。(Note: 指出面對困境時應該改變追求方向)

People who are handicapped are genuinely in a position of having no choice. They either suffer their entire lives, tortured by their deficiency or neglect the pendulum rule. If a person understands that they have nothing to lose they give up chasing after standard models and begin living for their own pleasure.


66/73

坐在輪椅上打籃球的身障者,比那些試圖模仿麥可喬丹的健全少年快樂得多。這些少年甚至因循守舊,一板一眼地跟隨隊伍,顯得格外不自然。直到他們意識到必須突破這一限制,才能真正展現他們的潛力。(Note: 鼓勵打破常規追求自我實現)

Invalids who play basketball in their wheelchairs are infinitely happier that able-bodied teenagers trying to copy Michael Jordan. These teenagers even come across as being less natural because they march in line. None of them will actually become anything like Michael Jordan until they realise that they need to break out of the line.


67/73

那些打破擺錘 (Pendulum) 規則的人,往往成為領袖或叛逆者。有的人因此走向明星之路,有的人卻淪為社會邊緣人。區別在於,前者深知自己有權打破這些規則,而後者仍然心存疑慮。(Note: 強調自信與勇敢打破常規的重要)

Those who break the pendulum rule either become leaders or renegades. Some make their way to stardom whilst others end up social outcasts. The difference between them is that the former know they have the right to break the pendulum rule whilst the latter still have doubts.


68/73

明星雖天生耀眼,但必須靠擺錘 (Pendulum) 來“點燃”他們的光芒。那些敢於脫穎而出的人,便成為新的成功典範。然而,擺錘 (Pendulum) 絕不容許個性存在,當它捕捉到一顆新星,便毫不猶豫地把它收入囊中,從而創造出新的規則。於是,隊伍旋轉著,追逐著這顆新星。你能看出其中的運作嗎?(Note: 描述擺錘 (Pendulum) 如何壓制個體創新,使其陷入規律循環)

Stars are born but pendulums light them up. Those that dare to break out of line become new models of success. Pendulums will not put up with individuality. They see a rising star and have no choice other than to make it their favourite. Then a new rule is made. The line turns round and marches after a new star. Can you see what is happening?


69/73

要想脫離那條既定的隊伍,你必須知道該怎麼做。如果你試圖硬碰那些黑衣人,你必定會失敗;面對擺錘 (Pendulum) 的對抗,你永遠難以獲勝。(Note: 強調與固有結構正面衝突只會導致失敗)

In order to break out of the line you have to know how. If you fight against the figures in black you will lose. In the battle against pendulums you will always be defeated.


70/73

秘訣在於不與它們爭鬥。你可以平靜地離開,微笑著向黑衣人揮手道別,然後走上你自己的路。他們會竭盡所能想把你拉回隊伍,但只要你不與他們起衝突,他們最終也無計可施。(Note: 提倡以和平方式脫離既定模式)

The secret lies in leaving the line without a fight. You can walk away calmly, smiling and waving goodbye to the figures in black and then go your own way. They will do everything they can to force you back in line but ultimately there is not anything they can do if you do not enter into conflict with them.


71/73

若要真正理解這個簡單真理,你必須先重新審視你目前的世界觀。在我們這顛倒的現實中,許多事物已經徹底失去了原有的秩序。在這樣的背景下,Transurfing 能夠將一切歸於正位,同時幫助我們抵抗擺錘 (Pendulum) 規則的操控。(Note: 強調修正觀念的重要性)

In order to fully understand this simple truth you have to first reconsider your current worldview. In the world we live in today many thing have been turned on their head. In this sense Transurfing puts everything in its place and assists in resisting the pendulum rule.


72/73

的確,許多人會排斥自己竟被困於某個矩陣之中的概念。對於那些希望讓自我繼續沉睡的人來說,Transurfing 並不具吸引力。我們接受的一切事物都是我們自己的選擇;幻象本身也是一種選擇,而任何選擇留在幻象中的人,都絕對有權如此。(Note: 指出一切現狀都是選擇的結果)

It is true that many people will be adverse to the idea that they are caught up in a matrix. Transurfing will not be of any interest to those who prefer for their ego to stay sleeping. We all receive the things we choose. An illusion is also a choice, and anyone who prefers to stay with the illusion has every right to do so.


73/73

我並無意將資訊強加於人,也不覺得自己有義務去證明我的觀點。任何人都可以將此處分享的原則付諸實踐,自行驗證其有效性或無效性。我只是那位走過路口的人,對你說:「嘿!你知道有『Transurfing Reality』這回事嗎?」「真的嗎?」「是的!那正是我追求的方向,但你可以隨心所欲地走自己的路。」就這樣。(Note: 保持輕鬆自由的態度)

It is not my intention to force information on anyone neither do I feel obliged to prove my ideas. Anyone can put the principles shared here into practice and prove or discredit them as they see fit. I am simply the person walking past who says: “Hey! Did you know that there is something called Transurfing Reality? “Really?” “Yup! That is where I am headed but you can go where you like.” That is all.


×

Add Highlight

×

Choose Color Theme

Aa
Default
White background, black text
Aa
Dark Theme 1
Dark background, light gray text
Aa
Dark Theme 2
Dark background, lighter gray text
Aa
Warm
Cream background, dark brown text
Aa
Cream
Light yellow background, dark gray text
Aa
Light Gray
Light gray background, dark gray text
Aa
Sepia
Vintage sepia background, dark brown text
Aa
Blue Light
Light blue background, dark blue text
Aa
Green Light
Light green background, dark green text
Aa
Purple Light
Light purple background, dark purple text
Aa
Pink Light
Light pink background, dark pink text
Aa
Orange Light
Light orange background, dark orange text
Aa
Teal Light
Light teal background, dark teal text
Aa
Dark Theme 3
GitHub dark background, light text
Aa
Dark Theme 4
Pure black background, light gray text
Aa
Dark Theme 5
Slate dark background, white text
Aa
Paper
Paper white background, dark gray text
Aa
Beige
Beige background, dark gray text
Aa
Mint
Mint green background, dark green text
Aa
Lavender
Lavender background, dark purple text
Aa
Peach
Peach background, dark brown text
Aa
Sky
Sky blue background, dark blue text