慈善 (Charity)

Charity

1/15

「在過去兩年裡,我全心投入外匯 (FOREX) 交易,但始終無法達到能穩定且盈利的狀態。這兩年來,我一直不斷虧損。也許我的同事所說的沒錯,他寫道:『市場乃魔鬼的發明——凱撒的物歸凱撒,上帝的物歸上帝』。有人說,在市場上交易就像是在出賣自己的靈魂,而遺憾的是,這話竟然是真的。事情就是這樣。如今對我來說,唯一的出路好像就是把所有東西捐給教會,但這樣做卻無法化解業力的後果……」(Note: 以自述的語氣表達交易中的巨大挫折與內心掙扎)

“For the past two years I have been totally immersed in trading currency (FOREX) but have not been able to get to a point where I could trade stably and profitably. For two years now I have suffered constant losses. Maybe my colleague is right who writes that the market is the invention of the devil “Give what is Caesar’s to Caesar and what is God’s to God”. They say that when you play on the market you trade in your own soul, and unfortunately it is true. That is how it is. The only way out for me now is to donate everything to the church, but this will not resolve the karmic consequences…


2/15

「那命運的多樣性又該如何解釋?難道我們不應該靠在外匯市場上交易來維持生計嗎?那些百萬富翁的故事真的是傳說嗎?我是否應當從腦海中徹底抹去致富的念頭,改以幫助他人為己任?我不是理論家,更不是僅僅玩弄概念的人。我所寫的每一句話,都是我親身經歷過的,不止一次,而是數百次。你認為我該如何抉擇?」(Note: 表達對致富與助人之間矛盾的疑問和求助)

And what about the multivariancy of fate? Why should not one provide for one’s life by trading in the currency market? Are the stories of the millionaires all just a myth? Should I eliminate the very idea of getting rich from my mind and replace it with the idea of helping others? I am no theorist and neither am I just dabbling in ideas. Everything I write I have experienced personally and not once but hundreds of times. What do you think I should go for?”


3/15

「你在問我究竟該如何選擇 (Choice)。但我或任何人都無法真正指出你該走哪條路,只有你的靈魂才知道你應該如何選擇 (Choice)。我所能做的,只是不過是根據你所犯的錯誤來作出一番評估,而那僅僅是一種主觀見解罷了。」(Note: 強調選擇應由內心深處的聲音做主)

You are asking me what you should choose. Can I or anyone else really show you your true path? Only your soul can know what you should choose. All I can do is evaluate your mistakes, and even that is a subjective opinion.


4/15

「你寫道:『對我而言,唯一的出路就是將所有財物捐給教會』。當然,我明白你並不真心認為這是解決問題的唯一辦法。然而,為什麼你會認為捐款能成為一個解決方案呢?並非上帝的真正信徒,而是受擺錘 (Pendulum) 影響的人,才會灌輸你『拯救靈魂』或可以藉由捐錢而免除某些業力問題的觀念。任何真正事奉上帝的人都會告訴你,無論花多少錢,贖罪或寬恕都永遠無法用金錢購得。」(Note: 論述捐獻解決問題的觀念其實是外在擺錘 (Pendulum) 影響所致)

You write: “The only way out for me now is to donate everything to the church”. Naturally, I realise that you do not really believe that this is the only solution available to you. Yet, why would you consider making donations a solution at all? It is not the adherents of God, but the adherents of pendulums that have instilled the idea that you ‘save your soul’ or are absolved of certain karmic issues by giving your money away to the church. Any true servant of God will tell you, that absolution or pardon can never be bought for any amount of money.


5/15

「我們就直說吧:宗教的擺錘 (Pendulum) 絕非等同於上帝。教會的存在源於擺錘 (Pendulum) 的需求,而非全能者的旨意。上帝不需要你的捐款。如果你把捐款視為解決困境的辦法,那就意味著你正試圖和祂達成某種交易。」(Note: 以直白的語氣揭示捐款背後思想的交易屬性)

Let us call a spade a spade: the religion pendulum is not the same as God. The church is required by the pendulum, not the Almighty. God does not need your donations. If you see making a donation as a solution to your problem it means that you are trying to make a deal with Him.


6/15

「若你擁有大量停滯不前的資金,慈善 (Charity) 的確能消除那些累積金錢帶來的過剩潛能 (Exceed potential);然而,既然你從事外匯 (FOREX) 交易,恐怕你並不缺錢,也就不存在資金停滯的問題。」(Note: 強調金融活動與慈善動機之間的矛盾)

Charity can eliminate the excess potential of accrued sums of money if you have a surplus of stagnant resources. However, given that you are involved in trading currency you probably are not suffering from financial stagnation.


7/15

「真正意義上的慈善 (Charity) 必須是真誠的。舉例來說,如果一個富裕的人只是用金錢支持孤兒院,卻從未前往探望,那並不是真正的善行,而僅僅是一樁交易。這樣冷漠的支援,只是給人一個虔誠的說辭『我幫助孩子!』而已。」(Note: 說明慈善行動中真誠與敷衍的區別)

Charity is a good deed in the true sense only if it is sincere. For example, a wealthy individual financially supports an orphanage but never visits. This is not a good deed but a deal. The support is indifferently directed and simply serves a nice idea framed with the pious phrase: “I help children!”


8/15

「然而,這種做法的動機並不真誠。贊助者並無與受助兒童真心交流的熱情,亦缺乏真正的愛心。他們僅僅將自己視作在幫助孩子。究竟一個人若無愛與真誠去幫助他人,可真的會有壞處嗎?其實未必。這樣做也可以,但至少你應該期待這個行為能夠真正帶來改變。」(Note: 探討無愛心的行善是否真正具有價值)

The motivation however, is not sincere. The sponsor does not have a passion to communicate with the children they are helping and so does not have any love for these children. They have regard for themselves as someone helping children. Can it really be bad that a person helps without love and sincerity or not? It is not necessarily bad. It is fine, but there should be any reason to hope that the act will somehow ‘count’.


9/15

「這種贊助者或許能在公眾心目中提升形象,但就補償而言,你的靈魂將一無所獲。真心愛自己,遠比虛偽地愛他人來得重要。我甚至認為,愛自己絕對是不可或缺的。」(Note: 強調自愛比虛假行善更重要)

Such a sponsor may increase their rating in public opinion but in terms of compensation, the soul will get diddly quat. It is better to love yourself sincerely than to love others insincerely. I would even go so far as to say, that it is absolutely essential to love oneself.


10/15

「你曾寫道:『我是否應該從腦海中除去致富的念頭,而換成幫助他人的理念?』如果你並非出於真正的動機,就不要自我強迫去幫助他人。相反,你應該致力於累積自己的財富。只要你真心追求富足,就毫無可恥之處。切莫在意那些受擺錘 (Pendulum) 支持者試圖將他們的『靈性』價值觀強加於你。記住,真正的靈性人士從不會強迫任何人接受他們的理念。」(Note: 鼓勵專注自我成長,不受外界價值所困)

You wrote: “Should I eliminate the very idea of getting rich from my mind and replace it with the idea of helping others?” Do not burden yourself with the idea of having to help others if you do not genuinely feel motivated to do so. On the contrary, work on accumulating your own wealth. This you will do sincerely and there is absolutely nothing to be ashamed of in doing so. Pay no attention to the cries of pendulum supporters who try to force their “spiritual” values upon you. Remember, that a truly spiritual person will never try and force anything upon you.


11/15

「你所擁有的最高精神價值,就是你自己的靈魂。拋開那些擺錘 (Pendulum) 的束縛,轉向面對你內在的靈魂吧。試想你能創造出屬於自己的福祉,但創造財富的方式必須與你目前的路徑有所不同。靈魂不渴求金錢,它追求的是金錢能購得的東西。你究竟知道自己最想要的是什麼嗎?請問問自己,什麼能令你的生活變得像一場永不停歇的慶典?給自己定下那目標吧!」(Note: 強調將目標內化與自我福祉的重要性)

The highest spiritual value you can have is your own soul. Turn away from pendulums and turn to face your soul. Think of yourself, for example, creating your own well-being. That said the approach to creating your own wealth needs to be different to the one you are currently taking. The soul does not want money. It wants the things that money can buy. Do you really know what you want? Perhaps not. Ask yourself what you really want in life. What would turn your life into one continuous celebration? Define the goal.


12/15

「你的心智採用了直接的方式:認為金錢幾乎可以購得一切,因此理所當然地直奔金錢而去。問題在於,靈魂有其獨到的方式,它並不與心智對現金的渴望相契合。靈魂根本無法理解金錢是什麼,因為簡單來說,它不懂得用抽象概念 ‘思考’,因此靈魂永遠無法在累積財富方面成為心智的夥伴。沒有靈魂,心智便顯得無力;同樣,沒有心智,靈魂也難以發揮作用。」(Note: 探討心智與靈魂在財富觀上的分歧)

Your mind takes the direct approach: money will buy almost anything, consequently, it makes sense, to go straight for the money. The problem is that the soul is direct in its own manner and does not share the minds desire for cash. The soul has no understanding of what money is, basically because, put simply, it does not know how to ‘think’ in abstract terms, so the soul will never become the mind’s ally when it comes to accruing money. The mind is powerless without the soul just as the soul is powerless without the mind.


13/15

「那麼,你該怎麼辦呢?明確你的目標,然後朝著那個方向邁進,而無需煩惱如何去實現。達成目標的方法自然會浮現——這就是奧妙所在。換句話說,當你的靈魂與心智攜手並進時,彼此聯結,原本看似牢不可破的門將紛紛向你敞開。」(Note: 鼓勵信任過程,讓手段自然顯現)

So what should you do? Define you goal and take steps towards it without considering the how to achieve the goal. The means will appear – that is the whole trick. In other words, if the soul and the mind move towards the goal together, arm in arm, doors will open before you that previously appeared impregnably locked.


14/15

「外匯市場真的是你的那扇『真正的門』嗎?我無權替你作判斷。然而,你寫道:『我始終無法達到穩定且盈利的交易狀態,這兩年來我一直處於持續虧損中。』由此,你可以自行得出結論。那些成為百萬富翁的人,是為了實現他們內心深處的目標而努力,而非僅僅為了金錢本身。」(Note: 強調追尋內心目標勝於僅僅逐利)

Could the currency market be you true door? I am not the one to judge. Yet you write: “…I have not been able to get to a point where I could trade stably and profitably. For two years now I have suffered constant losses.” You can draw your own conclusions. Those who become millionaires work towards their innermost goals, not for the sake of money.


15/15

「當一個人透過最適合自己的那扇門邁向內心最深處的目標時,其靈魂便會歡唱,心智也會樂不可支。那麼,從事外匯交易是否能讓你的心充滿喜悅?這份職業是否能滿足你的心智?這些問題的答案,只有你自己最清楚。」(Note: 鼓勵反思內心滿足與職業契合度)

When a person moves towards their innermost goal via the right door for them the soul sings and the mind rubs its hands in glee. Does working the currency exchange bring joy to your heart? Does this vocation satisfy your mind? Only you can know the answer to these questions.


×

Add Highlight

×

Choose Color Theme

Aa
Default
White background, black text
Aa
Dark Theme 1
Dark background, light gray text
Aa
Dark Theme 2
Dark background, lighter gray text
Aa
Warm
Cream background, dark brown text
Aa
Cream
Light yellow background, dark gray text
Aa
Light Gray
Light gray background, dark gray text
Aa
Sepia
Vintage sepia background, dark brown text
Aa
Blue Light
Light blue background, dark blue text
Aa
Green Light
Light green background, dark green text
Aa
Purple Light
Light purple background, dark purple text
Aa
Pink Light
Light pink background, dark pink text
Aa
Orange Light
Light orange background, dark orange text
Aa
Teal Light
Light teal background, dark teal text
Aa
Dark Theme 3
GitHub dark background, light text
Aa
Dark Theme 4
Pure black background, light gray text
Aa
Dark Theme 5
Slate dark background, white text
Aa
Paper
Paper white background, dark gray text
Aa
Beige
Beige background, dark gray text
Aa
Mint
Mint green background, dark green text
Aa
Lavender
Lavender background, dark purple text
Aa
Peach
Peach background, dark brown text
Aa
Sky
Sky blue background, dark blue text