滑動
Gliding
1/16
最終,我們來到了可以揭示守護者之謎 (Guardian's Riddle) 答案的時刻。人人都擁有絕對自由選擇 (Choice) 自己命運的說法,只不過在你清楚明白束縛根源之前,那只是一個謎題。基於本書至今所談的一切,我現在可以與你分享答案。(Note: 引入解謎前的鋪陳)
Finally we have arrived at the moment when I can reveal the answer to the Guardian’s Riddle. The statement that everyone has the absolute freedom to choose their own destiny is only a riddle until you clearly understand the origins of bondage. Based on all that has been said so far in this book, I can now share the answer with you.
2/16
當你結束那場內心與外界的爭鬥後,自由便屬於你。正如你所見,答案既簡短又純粹,就像煉金術士在翡翠石板上留下的秘密一樣。如果我在書一開始就告訴你這謎語的答案,你恐怕無法理解其全部意涵,對吧?我們的依賴,源於參與那場被強加的爭鬥。一旦你從白日夢中覺醒,停止對自己過於苛刻,結束與自己和世界的爭鬥,便無物能束縛你。爭鬥或許仍在繼續,但因無你參與,你將能隨心所欲地前行,選擇任何你渴望的。世界是一面鏡子,映照出你與它的關係;當你對世界感到不滿,它便背離你;當你與世界爭鬥,它也會反抗你。而當你結束爭鬥,世界則會半途而合與你相遇。(Note: 呼應開頭,強調結束爭鬥的重要性)
Freedom is yours when you end the battle. As you can see, the answer is short and simple like the alchemist’s secret on the Emerald Tablet. If I had told you the answer to the riddle at the very beginning of the book, you would not have understood all its implications, would you? Our dependence lies in taking part in the battle imposed upon us. Once you wake up from the daydream, once you stop being hard on yourself and end the battle with yourself and the world, nothing can hold you down. The battle will continue but without your participation and you will be free to go wherever you wish and choose anything you desire. The world is a mirror that reflects your relationship to it. When you are discontent with the world, it turns away from you. When you fight the world it fights you back. When you end the battle the world meets you halfway.
3/16
從出生起,擺錘 (Pendulum) 就顯示出你在生活中的位置。它們為你植入了一套必須接受的世界觀範本,說明了遊戲規則,為你分配角色,從而將你牢牢拴在那個條件反射的盒子裡。同時,擺錘 (Pendulum) 卻假裝宣稱你是獨立的,聲稱你可以自由選擇 (Choice);你雖然像被拉著木偶線般行動,能隨心所欲地渴望並達成任何事情,但你開始拉扯這些線條、奮力向目標前進卻屢屢失敗。接著,你會明白,若要在陽光下占有一席之地,你必須更加努力地與自己以及世界戰鬥——這便是擺錘 (Pendulum) 的規則:“與我抗爭並模仿我的所作所為”。(Note: 闡述擺錘 (Pendulum) 如何操控人心)
From birth the pendulums show you your place in life. They install a template of the worldview you must accept, explain the rules of the game, assign you a role and with that, you are locked you up in a box of conditioning. At the same time, the pendulums falsely declare you independent. Their declaration states that you can choose. You are hung on puppet strings and allowed to go ‘free’, to desire whatever you want and to achieve it in any way you see fit. You begin to pull at the strings working towards your goals but are unsuccessful. Then you are made to understand that if you want to win your place in the sun you will have to fight even harder, both with yourself and with the world. This is the pendulum’s rule: “Fight and do as I do”.
4/16
你所行使的唯一自由,不過也只是參與那場爭鬥的權利,而這本身也屬於一種「選擇」(Choice),而你終將得到你所選擇的——這是不變的法則。人永遠無法在戰鬥中擊敗擺錘 (Pendulum);雖然你或許能獲得一點獎勵,但那只是極少數人能做到的。擺錘 (Pendulum) 的目的在於掩蓋你的真正自由。沒有人能強迫你參與那場爭鬥,但他們卻能在你心中灌輸一種信念,讓你認為別無選擇。從某種意義上來說,他們是對的:在你停止執著於「重要性」(Importance) 的木偶線之前,別無他選。(Note: 論述參與爭鬥與個人自由的矛盾)
The only freedom you exercise is the right to take part in the battle for this too is a choice and you always get what you choose; that is an immutable law. A person can never beat a pendulum in battle. They may perhaps receive a prize but even this is achieved by a mere handful of individuals. The pendulum’s objective is to conceal your true freedom. No-one can force you to take part in the battle but they can instil the belief in our minds that no other choice exists. In a sense they are right: there can be no other choice until you stop clinging to the strings of importance.
5/16
要獲得真正的自由,你必須放下對任何事物過度賦予意義的執著,也就是捨棄「重要性」(Importance);無論是內在還是外在,過度的賦予都會束縛你。在大多數情況下,醒覺並有意識地改變你與事物之間的關係已足夠。我們都只是在夢中機械地扮演著自己的角色,而這夢境的深度恰恰取決於我們對遊戲中各種屬性所賦予的意義,使我們最終成為自己對「重要性」(Importance) 執著的囚徒。(Note: 說明放下「重要性」(Importance) 為自由之關鍵)
To gain your real freedom you must abandon importance – do not attribute excess meaning to anything either inside yourself or outside in the world. In the majority of cases it is enough to wake up and consciously change your relationship. We are all dreaming, mechanically playing out our roles. The depth of our dream is likewise proportional to the meaning we attribute to the attributes of the game which makes us prisoners of our own attachment to importance.
6/16
改變你與某事物的關係,難道不是同場爭鬥中的另一個部分嗎?答案是否定的。當你試圖控制情緒時,其實你正與自己作戰。但既然你已了解擺錘 (Pendulum) 遊戲的本質,你就能有意識地改變與它的關係,而不必苛求自己。如此一來,你就能選擇脫離那場爭鬥的自由。現在,你可以自己決定遊戲規則,你與擺錘 (Pendulum) 的對抗,就是為了打破它的遊戲規則;爭鬥便瞬間轉化為與陶土傀儡般的滑稽對抗。彷彿你突然意識到,這一切只是一場白日夢。當你從舞台上退後到觀眾席旁觀看時,你會驚然發現,究竟是否繼續參與爭鬥,或僅僅取回原屬於你的,完全由你自己決定。(Note: 此段說明如何超脫爭鬥,重獲自由)
Is not trying to change your relationship to something just another part of the same battle? No. You battle with yourself when you try to control your emotions. Now that you know the nature of the pendulum’s game you can consciously change your relationship to it without being hard on yourself. In this way you make a choice for freedom from the battle. Now you can decide the rules of the game yourself. Your game with the pendulum revolves around breaking the pendulum’s game rules. Then the battle is transformed into a ridiculous fight with a golem. It is as if you realize that it is all a daydream. By distancing yourself from the stage and watching from the auditorium, you suddenly understand that it is entirely up to you to decide whether you want to continue participating in the battle or simple take what is yours.
7/16
當然,你不可能馬上撕斷所有充斥「重要性」(Importance) 的線條;你無法一下子就消除所有過剩的價值觀與複雜情結。你也不應急於去除它們,因為那樣只會引發另一場爭鬥。當你停止戰鬥時,「重要性」(Importance) 的線條自會脫落。凡是你能有意識地拋棄的「重要性」(Importance) 都應拋棄;而那些無法有意識地放下的,就透過行動轉化掉。在腦海中反覆運轉你的「幻燈片] (Slide),然後平靜地一腳接著一腳向你的目標前進,這便是你的先行之舉。拒絕這場遊戲也算是一種行動。給自己與這個世界一個機會,讓一切如其本然。你無需改變自己,也不必與生命抗爭;只要你轉身背對爭鬥,你的自由將隨著每一天變得更加真切。(Note: 總結性地勉勵不要過分求成,學會放下「重要性」(Importance) 而獲得真正自由)
Of course, you will not be able to tear off the strings of importance straight away. You cannot just decide to be rid of all your excess values and complexes just like that. Neither should you set about being rid of them, for that just sets up another battle. The strings of importance will drop off by themselves when you stop battling. Any importance that can be consciously dropped should be. Anything that cannot be consciously dropped can be transformed through action. Turn your target slide round in your mind, visualise the process and calmly place one foot in front of the other in the direction of your goal. This is your proactive step. Rejecting the game also counts as action. Give yourself and the rest of the world the opportunity to be as they are. There is no need to change yourself or fight with life. As soon as you turn your back on the battle, your freedom will become more tangible with every passing day.
8/16
你無法一蹴而就地拋棄一生累積問題的重擔;然而,只要遵循協調原則,你便能走出風倒樹木般混亂的局面,踏上一條清晰平順的道路。起初或許不會一切順利,你可能會遭遇擺錘 (Pendulum)、各種障礙與失望的挑釁,但最重要的是不要灰心或陷入絕望。隨著時間推移,一切都將水到渠成,因為你已掌握了一項強大的技術來管理自己的命運。(Note: 本段比喻說明如何藉由協調力走出困境)
It is not possible to be rid of the burden of the problems that you have accumulated over the course of your life in one foul swoop. However, by observing the principle of coordination you will make your way out of the mesh of wind-fallen trees onto a clear, even road. There is no guarantee that everything will go smoothly at the outset. You can expect to be provoked by pendulums, obstacles and disappointment. The main thing is not to lose heart or sink into despair. Everything will work out with time, for now you have a powerful technique at your fingertips for managing your own destiny.
9/16
若你曾因洞察到自己能掌控生活事件而獲得啟發,並且擁有充足的信心與熱情,你也可能會遇到各種不愉快的驚喜。依據你信心與情緒高漲的程度,平衡力量 (Balanced forces) 會針對你釋放的過剩潛能 (Exceed potential) 給予回應,使你受到某種力量的重擊。切記不要沉迷於幻想,誤以為自己就是那部名為「我的人生」的劇本中的傀儡操縱者或導演製作人。(Note: 強調自信與情緒波動易引發能量反彈)
If you have felt enlightened by the insight that you can control the events of your life, if you have sufficient confidence and the necessary enthusiasm, you can also expect to come up against unpleasant surprises. You are likely to get a slap from one force or another, depending on the intensity of your confidence and emotional high as balanced forces will respond to your excess potential. Do not succumb to the temptation of imagining yourself to be the puppeteer or director-producer of the play called “My Life”.
10/16
當然,你可以在自己的命運中擔任導演,但只限於掌控個人的命運。畢竟,在那部「我的人生」的劇中,你並非唯一的演員,因此哪怕最微小的傲慢與自大都會引發過剩潛能 (Exceed potential)。或許你認為自己並不自大,但無人完美。既然你已獲得那把極具威力的鑰匙,任何偏離正直與完美的小差錯都會帶來實際後果。(Note: 提醒不要因微小驕傲而激發負面能量)
Of course, you are a director, but solely in relation to your own fate. You are not the only one acting in the play called “My Life” and so the slightest expression of arrogance and self-importance will create excess potential. You might think that you do not have a high opinion of yourself at all, but no-one is perfect. You have received the key to an extremely powerful force and so the slightest deviation from integrity and impeccability will have tangible consequences.
11/16
理論上,每個人都是自己命運的主宰,這一真理應當顯而易見。試想,若你獲得一份證明文件,表明你在全城任何報攤都有權購買報紙,你不會因此而興奮,因為這本就是你的權利。如果在某一個報攤買不到報紙,你也只會走向下一家或乾脆放棄購買。你對於掌控自己生活事件的新能力,應與對待購買報紙那般平常。(Note: 用生活常事比喻個人命運掌控)
Ideally, the awareness that every individual is the master of their own fate should be quite obvious. Imagine that you were given a document that certified your right to purchase a newspaper at any stall across the city. The document would hardly fill you with excitement because you have this right anyway, irrespective of any document. Would you get upset if you could not buy a paper at one particular newsstand? No, you would simply go to the next or forget about buying a paper after all. Your attitude towards your new ability to control the events of your life should be no different to your attitude towards buying a newspaper.
12/16
還有一點必須提醒你:Transurfing 並非用來傷害他人的。儘管你可以利用 Transurfing 將敵意針對一人或一群人,但如此一來便會招致嚴重後果。我真心不建議你動用黑魔法,即使你認為報復理所當然,也千萬別捲入其中。如果你無法控制向敵人傳遞負面能量,必定會先收到徵兆 (Signs) 警告;若你仍不停止,懲罰隨即而來。切記,我們都是這世界的客人,自由意味著我們有選擇 (Choice) 的權利,但無權改變任何人或任何事。(Note: 警示不要濫用 Transurfing 去傷害他人)
There is one more thing I must warn you about. Transurfing is not designed with the intention of causing any other person harm. It is possible to use Transurfing to direct hostile intent towards a person or group of people that you wish to take vengeance on, but doing so would entail serious consequences. I really do not recommend that you practice black magic. Even if it seems to you that retribution is entirely justified, do not get involved. If you have not been able to resist sending negativity towards your enemy you can expect to receive an initial warning. You will see a sign. If then you do not stop, you will be punished. Never forget that we are all guests in this world. The conditions of freedom are that we get to choose but we do not have the right to change anything or anyone.
13/16
正如你所知,許多古文明最終銷聲匿跡,只留下埃及金字塔等建築殘骸,以及某些神秘知識的低沉回響。那些掌握了外在意圖 (Outer intention) 的人,往往因過於強大而遭受平衡力量 (Balanced forces) 的重罰與徹底毀滅。像亞特蘭提斯那樣的文明屢次出現,每次人們掌握了外在意圖 (Outer intention) ,便忘記自己僅是這世界的客人;而你也知道,挑戰極限的客人,最終只會被踢出局。(Note: 論述古文明因濫用外在意圖而毀滅的警示)
As you know, many ancient civilisations perished leaving nothing but shards of physical construction such as the Egyptian pyramids and the muffled echoes of some secret, mystical knowledge. Those people who mastered the power of outer intention became too powerful and were not only punished but totally destroyed by balanced forces. There have been many civilisations like Atlantis and every time the people mastered the power of outer intention they forgot that they were just guests in this world. And you know what happens to guests that push the limits – they get kicked out.
14/16
你還應特別謹慎,勿向親友誇口。若你大聲聲稱自己必能獲得理所當然屬於你的東西,那麼成功的機率將顯著降低。這正是信心需要轉化為內在自信 (Unity of heart and mind) 的時刻:當你內心深信自己必定能達成目標時,你便不會破壞平衡;這份內在知識自會發揮作用。然而,若你向他人宣稱你將得到尚未擁有的東西,就會產生過剩潛能 (Exceed potential),進而引來平衡力量 (Balanced forces) 來清除這種多餘的能量。因此,最佳之道是謙虛行事,保持沉默。當然,達成目標後你可盡情慶祝,但切忌狂喜或極端,否則平衡力量 (Balanced forces) 會奪走你剛得來的新樂趣。(Note: 謹慎言行以免破壞能量平衡)
You should also be particularly wary of boasting to your friends and family. If you make claims aloud that you will get what is rightfully yours, your chances of success will decrease significantly. It is one of those cases where confidence must grow into inner confidence. When you know in yourself that you will achieve your goal you do not disturb the balance. When you carry this knowledge inside it becomes a thing of itself. However, if you declare to others that you will acquire something you do not yet have you create excess potential. Then balanced forces become involved aimed at eliminating the excess potential. One should conclude therefore, that it is better to act with some humility and keep silent. Naturally, once you have achieved your goal you can kick up your heels but without foolish extremes or euphoria, otherwise balanced forces will confiscate your newfound toy.
15/16
將你的喜悅轉化為慶祝的意圖 (Wave of fortune);運用你的自由選擇 (Choice),並給自己機會,把目前讓你心生厭倦的生活視作一場盛大慶典。如此一來,你慶祝的理由便是真實而非虛幻,因為你由此抱持著追求自由的希望。當你意識到自己正穩步朝著目標邁進時,內心將溢滿一種悄然的喜悅,而這份慶祝感會一直伴隨你,即便是平衡力量 (Balanced forces) 也無法抹去這份寧靜的快樂。依據協調原則,只要你把人生當作一場慶典,無論發生何事,它都會自然而然地轉化為慶典。(Note: 鼓勵以積極、慶祝的心態面對生活)
Transform your joy into the intention of celebration. Use your right to choose and allow yourself the luxury of perceiving the life you are currently disenchanted with as a celebration. This will give you a real rather than an illusory cause for celebration; for then you have the hope of acquiring freedom. You will experience a quiet delight knowing that you are moving towards your goal and this will keep the feeling of celebration close. Even balanced forces will not be able to darken your quite delight. In accordance with the principle of coordination, if you perceive life as a celebration whatever is happening, it will become one.
16/16
現在你無需再繼續爭鬥,最終你一定會得到屬於你的。當你拋棄爭鬥,便能撕斷那些束縛你的線條,獲得真正的自由,同時保留原有的道具,而這全新的道具便是替代流 (Alternatives flow)。請記住,你的選擇 (Choice) 終將會實現;只需將你的思想調整到目標線上,流動便會自動引導你朝向目標前進。只要你順勢而行、保持平衡,並遵循協調原則,便沒有任何力量能阻擋你邁向目標。你不再是命運浪潮中的一葉小舟,也不再是擺錘 (Pendulum) 牽制下的傀儡。你擁有帆,象徵著心靈統一 (Unity of heart and mind);你握有舵,這是你的選擇 (Choice)。你正迎著外在意圖 (Outer intention) 的風,在替代空間 (Alternatives space) 中輕盈滑行。(Note: 本段總結你脫離爭鬥後所獲得的全新自由)
Now there is no need to continue battling. You will get what is yours in the end. By turning your back on the battle you tear off the strings and acquire your true freedom, without losing the prop they gave. The new prop is the alternatives flow. Remember that your choice will be fulfilled. Attune your thoughts to your target line and then the flow will be directed towards your goal. There is no force capable of preventing you on the path towards your goal if you go with the flow, stay balanced and observe the principle of coordination. You are no longer a small paper boat on the wave of circumstance and no puppet in the hand s of pendulums. You have a sail, unity of heart and mind. You have a helm, your choice. You glide through the alternatives space on the wind of outer intention.
滑行
Gliding
1/16
最後,我們到了可以揭示守護者之謎(Guardian's Riddle)答案的時刻。每個人都有絕對自由選擇自己命運的說法,只是一個謎,直到你清楚地理解束縛的起源。基於本書迄今為止所說的一切,我現在可以與你分享答案。
Finally we have arrived at the moment when I can reveal the answer to the Guardian’s Riddle. The statement that everyone has the absolute freedom to choose their own destiny is only a riddle until you clearly understand the origins of bondage. Based on all that has been said so far in this book, I can now share the answer with you.
2/16
當你結束戰鬥時,自由就是你的。正如你所見,答案簡短而簡單,就像翡翠石板上的煉金術士秘密。如果我在書的一開始就告訴你謎底,你不會理解它的所有含義,對嗎?我們的依賴在於參加強加給我們的戰鬥。一旦你從白日夢中醒來,一旦你停止對自己嚴苛,結束與自己和世界的戰鬥,沒有什麼能阻止你。戰鬥將繼續,但沒有你的參與,你將自由地去任何你想去的地方,選擇任何你想要的東西。世界是一面反映你與它關係的鏡子。當你對世界不滿時,它會轉身離開你。當你與世界鬥爭時,它會反擊你。當你結束戰鬥時,世界會與你妥協。
Freedom is yours when you end the battle. As you can see, the answer is short and simple like the alchemist’s secret on the Emerald Tablet. If I had told you the answer to the riddle at the very beginning of the book, you would not have understood all its implications, would you? Our dependence lies in taking part in the battle imposed upon us. Once you wake up from the daydream, once you stop being hard on yourself and end the battle with yourself and the world, nothing can hold you down. The battle will continue but without your participation and you will be free to go wherever you wish and choose anything you desire. The world is a mirror that reflects your relationship to it. When you are discontent with the world, it turns away from you. When you fight the world it fights you back. When you end the battle the world meets you halfway.
3/16
從出生起,"鐘擺"(Pendulums)向你展示了你在生活中的位置。它們安裝了一個你必須接受的世界觀模板,解釋遊戲規則,分配給你一個角色,並將你鎖在條件反射的盒子裡。同時,"鐘擺"(Pendulums)虛假地宣稱你是獨立的。它們的聲明指出你可以選擇。你被掛在傀儡線上,被允許“自由”地去渴望任何你想要的東西,並以你認為合適的任何方式實現它。你開始拉動線條,朝著你的目標努力,但未能成功。然後你被告知,如果你想在陽光下贏得你的地位,你將不得不更加努力地與自己和世界鬥爭。這是"鐘擺"(Pendulums)的規則:“戰鬥並像我一樣行動”。
From birth the pendulums show you your place in life. They install a template of the worldview you must accept, explain the rules of the game, assign you a role and with that, you are locked you up in a box of conditioning. At the same time, the pendulums falsely declare you independent. Their declaration states that you can choose. You are hung on puppet strings and allowed to go ‘free’, to desire whatever you want and to achieve it in any way you see fit. You begin to pull at the strings working towards your goals but are unsuccessful. Then you are made to understand that if you want to win your place in the sun you will have to fight even harder, both with yourself and with the world. This is the pendulum’s rule: “Fight and do as I do”.
4/16
你行使的唯一自由是參加戰鬥的權利,因為這也是一種選擇,你總是得到你選擇的東西;這是一條不可改變的法律。一個人永遠無法在戰鬥中打敗"鐘擺"(Pendulums)。他們或許可以獲得獎品,但即便如此,也只有少數人能做到。"鐘擺"(Pendulums)的目標是隱藏你的真正自由。沒有人能強迫你參加戰鬥,但他們可以在我們的心中灌輸一種信念,即沒有其他選擇。從某種意義上說,他們是對的:直到你停止緊抓重要性(Importance)的線條之前,沒有其他選擇。
The only freedom you exercise is the right to take part in the battle for this too is a choice and you always get what you choose; that is an immutable law. A person can never beat a pendulum in battle. They may perhaps receive a prize but even this is achieved by a mere handful of individuals. The pendulum’s objective is to conceal your true freedom. No-one can force you to take part in the battle but they can instil the belief in our minds that no other choice exists. In a sense they are right: there can be no other choice until you stop clinging to the strings of importance.
5/16
要獲得真正的自由,你必須放下重要性(Importance)——不要對自己內在或外在世界中的任何事物賦予過多的意義。在大多數情況下,醒來並有意識地改變你的關係就足夠了。我們都在做夢,機械地扮演著我們的角色。我們夢的深度與我們賦予遊戲屬性的意義成正比,這使我們成為對重要性(Importance)依附的囚徒。
To gain your real freedom you must abandon importance – do not attribute excess meaning to anything either inside yourself or outside in the world. In the majority of cases it is enough to wake up and consciously change your relationship. We are all dreaming, mechanically playing out our roles. The depth of our dream is likewise proportional to the meaning we attribute to the attributes of the game which makes us prisoners of our own attachment to importance.
6/16
嘗試改變你對某事的關係不就是同一場戰鬥的一部分嗎?不。當你試圖控制自己的情緒時,你是在與自己鬥爭。現在你知道了"鐘擺"(Pendulums)遊戲的本質,你可以有意識地改變你與它的關係,而不必對自己嚴苛。這樣你就為自由選擇了不再參加戰鬥。現在你可以自己決定遊戲的規則。你與"鐘擺"(Pendulums)的遊戲圍繞著打破"鐘擺"(Pendulums)的遊戲規則。然後,戰鬥就變成了一場荒謬的與魔像的鬥爭。就像你意識到這只是一場白日夢。通過從舞台上退後,從觀眾席觀看,你突然明白完全由你決定是否要繼續參加戰鬥,或者只是拿走屬於你的東西。
Is not trying to change your relationship to something just another part of the same battle? No. You battle with yourself when you try to control your emotions. Now that you know the nature of the pendulum’s game you can consciously change your relationship to it without being hard on yourself. In this way you make a choice for freedom from the battle. Now you can decide the rules of the game yourself. Your game with the pendulum revolves around breaking the pendulum’s game rules. Then the battle is transformed into a ridiculous fight with a golem. It is as if you realize that it is all a daydream. By distancing yourself from the stage and watching from the auditorium, you suddenly understand that it is entirely up to you to decide whether you want to continue participating in the battle or simple take what is yours.
7/16
當然,你不會立即撕掉重要性(Importance)的線條。你不能只是決定擺脫所有的過剩價值和複雜性。你也不應該著手擺脫它們,因為這只會設置另一場戰鬥。當你停止戰鬥時,重要性(Importance)的線條會自行脫落。任何可以有意識地放下的重要性(Importance)都應該放下。任何不能有意識地放下的東西都可以通過行動來轉化。在腦海中轉動你的目標幻燈片(Slide),視覺化過程,然後冷靜地將一隻腳放在另一隻腳前,朝著你的目標前進。這是你的主動步驟。拒絕遊戲也算作行動。給自己和世界其他地方一個機會,讓它們如其所是。沒有必要改變自己或與生活鬥爭。一旦你轉身離開戰鬥,你的自由將隨著每一天的過去變得更加具體。
Of course, you will not be able to tear off the strings of importance straight away. You cannot just decide to be rid of all your excess values and complexes just like that. Neither should you set about being rid of them, for that just sets up another battle. The strings of importance will drop off by themselves when you stop battling. Any importance that can be consciously dropped should be. Anything that cannot be consciously dropped can be transformed through action. Turn your target slide round in your mind, visualise the process and calmly place one foot in front of the other in the direction of your goal. This is your proactive step. Rejecting the game also counts as action. Give yourself and the rest of the world the opportunity to be as they are. There is no need to change yourself or fight with life. As soon as you turn your back on the battle, your freedom will become more tangible with every passing day.
8/16
不可能在一瞬間擺脫你一生中積累的問題負擔。然而,通過遵循協調原則,你將從風倒樹的網絡中走上一條清晰、平坦的道路。不能保證一切在一開始就順利進行。你可以預期會受到"鐘擺"(Pendulums)、障礙和失望的挑釁。最重要的是不要灰心或陷入絕望。隨著時間的推移,一切都會順利進行,因為現在你手中擁有一種強大的技術來管理自己的命運。
It is not possible to be rid of the burden of the problems that you have accumulated over the course of your life in one foul swoop. However, by observing the principle of coordination you will make your way out of the mesh of wind-fallen trees onto a clear, even road. There is no guarantee that everything will go smoothly at the outset. You can expect to be provoked by pendulums, obstacles and disappointment. The main thing is not to lose heart or sink into despair. Everything will work out with time, for now you have a powerful technique at your fingertips for managing your own destiny.
9/16
如果你因為意識到可以控制生活事件而感到啟發,如果你有足夠的信心和必要的熱情,你也可能會遇到不愉快的驚喜。根據你的信心和情緒高漲的強度,你可能會受到某種力量的打擊,因為平衡力量(Balanced forces)會對你的過剩潛力(Exceed potential)作出反應。不要屈服於將自己想像成“我的生活”這場戲劇的木偶師或導演製作人的誘惑。
If you have felt enlightened by the insight that you can control the events of your life, if you have sufficient confidence and the necessary enthusiasm, you can also expect to come up against unpleasant surprises. You are likely to get a slap from one force or another, depending on the intensity of your confidence and emotional high as balanced forces will respond to your excess potential. Do not succumb to the temptation of imagining yourself to be the puppeteer or director-producer of the play called “My Life”.
10/16
當然,你是導演,但僅限於你自己的命運。你不是唯一在“我的生活”這場戲劇中表演的人,因此,任何一點傲慢和自負的表現都會產生過剩潛力(Exceed potential)。你可能認為自己對自己沒有很高的評價,但沒有人是完美的。你已經獲得了一種極其強大的力量的鑰匙,因此,任何一點偏離誠實和完美的行為都會產生明顯的後果。
Of course, you are a director, but solely in relation to your own fate. You are not the only one acting in the play called “My Life” and so the slightest expression of arrogance and self-importance will create excess potential. You might think that you do not have a high opinion of yourself at all, but no-one is perfect. You have received the key to an extremely powerful force and so the slightest deviation from integrity and impeccability will have tangible consequences.
11/16
理想情況下,每個人都是自己命運的主人的意識應該是顯而易見的。想像一下,你得到了一份證明你有權在城市的任何報攤購買報紙的文件。這份文件不會讓你感到興奮,因為無論有沒有文件,你都有這個權利。如果你不能在某個特定的報攤買到報紙,你會感到沮喪嗎?不,你只會去下一個報攤,或者乾脆忘記買報紙。你對控制生活事件的新能力的態度應該與你對購買報紙的態度沒有什麼不同。
Ideally, the awareness that every individual is the master of their own fate should be quite obvious. Imagine that you were given a document that certified your right to purchase a newspaper at any stall across the city. The document would hardly fill you with excitement because you have this right anyway, irrespective of any document. Would you get upset if you could not buy a paper at one particular newsstand? No, you would simply go to the next or forget about buying a paper after all. Your attitude towards your new ability to control the events of your life should be no different to your attitude towards buying a newspaper.
12/16
還有一件事我必須提醒你。Transurfing的設計目的不是為了對其他人造成傷害。可以使用Transurfing將敵意意圖引向你想報復的人或群體,但這樣做會帶來嚴重的後果。我真的不建議你練習黑魔法。即使你認為報應是完全正當的,也不要參與。如果你無法抵制向敵人發送消極情緒的誘惑,你可以預期會收到初步警告。你會看到一個跡象(Signs)。如果你不停止,你將受到懲罰。永遠不要忘記,我們都是這個世界的客人。自由的條件是我們可以選擇,但我們無權改變任何事物或任何人。
There is one more thing I must warn you about. Transurfing is not designed with the intention of causing any other person harm. It is possible to use Transurfing to direct hostile intent towards a person or group of people that you wish to take vengeance on, but doing so would entail serious consequences. I really do not recommend that you practice black magic. Even if it seems to you that retribution is entirely justified, do not get involved. If you have not been able to resist sending negativity towards your enemy you can expect to receive an initial warning. You will see a sign. If then you do not stop, you will be punished. Never forget that we are all guests in this world. The conditions of freedom are that we get to choose but we do not have the right to change anything or anyone.
13/16
如你所知,許多古代文明滅亡,只留下埃及金字塔等物理建築的碎片和一些秘密神秘知識的模糊回聲。那些掌握外在意圖(outer intention)力量的人變得過於強大,不僅受到懲罰,還被平衡力量(Balanced forces)徹底摧毀。像亞特蘭蒂斯這樣的文明有很多,每當人們掌握外在意圖(outer intention)的力量時,他們就忘記了自己只是這個世界的客人。你知道當客人突破界限時會發生什麼——他們會被趕出去。
As you know, many ancient civilisations perished leaving nothing but shards of physical construction such as the Egyptian pyramids and the muffled echoes of some secret, mystical knowledge. Those people who mastered the power of outer intention became too powerful and were not only punished but totally destroyed by balanced forces. There have been many civilisations like Atlantis and every time the people mastered the power of outer intention they forgot that they were just guests in this world. And you know what happens to guests that push the limits – they get kicked out.
14/16
你還應該特別小心,不要向朋友和家人吹噓。如果你大聲宣稱你會得到應得的東西,你成功的機會將大大減少。這是一種情況,信心必須成長為內在信心。當你自己知道你會達到目標時,你不會打破平衡。當你將這種知識內化時,它就成為自身的一部分。然而,如果你向他人宣稱你將獲得你尚未擁有的東西,你就會創造過剩潛力(Exceed potential)。然後,平衡力量(Balanced forces)會介入,旨在消除過剩潛力(Exceed potential)。因此,應該得出結論,最好謙虛行事並保持沉默。自然地,一旦你達到目標,你可以盡情慶祝,但不要愚蠢地極端或欣喜若狂,否則平衡力量(Balanced forces)會沒收你新獲得的玩具。
You should also be particularly wary of boasting to your friends and family. If you make claims aloud that you will get what is rightfully yours, your chances of success will decrease significantly. It is one of those cases where confidence must grow into inner confidence. When you know in yourself that you will achieve your goal you do not disturb the balance. When you carry this knowledge inside it becomes a thing of itself. However, if you declare to others that you will acquire something you do not yet have you create excess potential. Then balanced forces become involved aimed at eliminating the excess potential. One should conclude therefore, that it is better to act with some humility and keep silent. Naturally, once you have achieved your goal you can kick up your heels but without foolish extremes or euphoria, otherwise balanced forces will confiscate your newfound toy.
15/16
將你的喜悅轉化為慶祝的意圖(Intention)。運用你的選擇(Choice)權利,讓自己有奢侈的機會將你目前不滿意的生活視為一場慶祝。這將給你一個真實而非虛幻的慶祝理由;因為這樣你就有希望獲得自由。你會體驗到一種安靜的喜悅,知道你正在朝著目標前進,這將讓慶祝的感覺保持在身邊。即使是平衡力量(Balanced forces)也無法使你的安靜喜悅黯然失色。根據協調原則,無論發生什麼,如果你將生活視為一場慶祝,它就會成為一場慶祝。
Transform your joy into the intention of celebration. Use your right to choose and allow yourself the luxury of perceiving the life you are currently disenchanted with as a celebration. This will give you a real rather than an illusory cause for celebration; for then you have the hope of acquiring freedom. You will experience a quiet delight knowing that you are moving towards your goal and this will keep the feeling of celebration close. Even balanced forces will not be able to darken your quite delight. In accordance with the principle of coordination, if you perceive life as a celebration whatever is happening, it will become one.
16/16
現在不需要繼續戰鬥。你最終會得到屬於你的東西。通過轉身離開戰鬥,你撕掉了線條,獲得了真正的自由,而不會失去它們給予的支撐。新的支撐是可能性流動(Alternatives flow)。記住你的選擇(Choice)將會實現。調整你的思想到你的目標線上,然後流動將被引導到你的目標。沒有任何力量能夠阻止你走向目標的道路,如果你隨波逐流,保持平衡並遵循協調原則。你不再是環境波浪上的小紙船,也不是"鐘擺"(Pendulums)手中的傀儡。你有帆,心靈合一(Unity of heart and mind)。你有舵,你的選擇(Choice)。你在外在意圖(outer intention)之風中滑行穿越可能性空間(Alternatives space)。
Now there is no need to continue battling. You will get what is yours in the end. By turning your back on the battle you tear off the strings and acquire your true freedom, without losing the prop they gave. The new prop is the alternatives flow. Remember that your choice will be fulfilled. Attune your thoughts to your target line and then the flow will be directed towards your goal. There is no force capable of preventing you on the path towards your goal if you go with the flow, stay balanced and observe the principle of coordination. You are no longer a small paper boat on the wave of circumstance and no puppet in the hand s of pendulums. You have a sail, unity of heart and mind. You have a helm, your choice. You glide through the alternatives space on the wind of outer intention.
滑翔
Gliding
1/16
終於我們到達揭示守護者之謎 (Guardian’s Riddle) 答案的時刻。每個人有選擇自己命運的絕對自由的陳述只是謎,直到你清楚理解束縛的起源。基於本書至今所述,我現在可與你分享答案。
Finally we have arrived at the moment when I can reveal the answer to the Guardian’s Riddle. The statement that everyone has the absolute freedom to choose their own destiny is only a riddle until you clearly understand the origins of bondage. Based on all that has been said so far in this book, I can now share the answer with you.
2/16
當你結束戰鬥,自由屬於你。如你所見,答案短而簡單,如翡翠石板上的煉金術秘密。如果我在書初告訴你謎底,你不會理解其全部含義,對吧?我們的依賴在於參與強加於我們的戰鬥。一旦你從白日夢醒來,停止對自己苛刻,結束與自己和世界的戰鬥,沒什麼能束縛你。戰鬥會繼續,但無你參與,你可自由去任何地方,選擇任何你想要的。世界是反映你對其關係的鏡子。當你對世界不滿,它轉身離開。當你與世界戰鬥,它回擊。當你結束戰鬥,世界與你相會。
Freedom is yours when you end the battle. As you can see, the answer is short and simple like the alchemist’s secret on the Emerald Tablet. If I had told you the answer to the riddle at the very beginning of the book, you would not have understood all its implications, would you? Our dependence lies in taking part in the battle imposed upon us. Once you wake up from the daydream, once you stop being hard on yourself and end the battle with yourself and the world, nothing can hold you down. The battle will continue but without your participation and you will be free to go wherever you wish and choose anything you desire. The world is a mirror that reflects your relationship to it. When you are discontent with the world, it turns away from you. When you fight the world it fights you back. When you end the battle the world meets you halfway.
3/16
從出生起,擺錘向你展示你在生活中的位置。它們安裝你必須接受的世界觀模板,解釋遊戲規則,分配角色,隨後將你鎖進條件化盒子 (Conditioning Box)。同時,擺錘虛偽地宣稱你獨立。它們宣稱你可以選擇。你被掛在傀儡線上,允許“自由”去渴望任何你想要的,以任何你認為合適的方式實現。你開始拉線朝目標努力,但不成功。然後你被讓明白,若想贏得陽光下的位置,你必須更努力與自己和世界戰鬥。這是擺錘的規則:“戰鬥並做我做的事。”
From birth the pendulums show you your place in life. They install a template of the worldview you must accept, explain the rules of the game, assign you a role and with that, you are locked you up in a box of conditioning. At the same time, the pendulums falsely declare you independent. Their declaration states that you can choose. You are hung on puppet strings and allowed to go ‘free’, to desire whatever you want and to achieve it in any way you see fit. You begin to pull at the strings working towards your goals but are unsuccessful. Then you are made to understand that if you want to win your place in the sun you will have to fight even harder, both with yourself and with the world. This is the pendulum’s rule: “Fight and do as I do”.
4/16
你行使的唯一自由是參與戰鬥的權利,這也是一種選擇,你總得到你選擇的;這是不可變的法則。人永遠無法在戰鬥中擊敗擺錘。他們或許得到獎品,但僅少數人實現。擺錘的目的是隱藏你的真正自由。沒人能強迫你參與戰鬥,但它們可灌輸沒有其他選擇的信念。在某種意義上它們正確:只要你緊抓重要性的線,就無其他選擇。
The only freedom you exercise is the right to take part in the battle for this too is a choice and you always get what you choose; that is an immutable law. A person can never beat a pendulum in battle. They may perhaps receive a prize but even this is achieved by a mere handful of individuals. The pendulum’s objective is to conceal your true freedom. No-one can force you to take part in the battle but they can instil the belief in our minds that no other choice exists. In a sense they are right: there can be no other choice until you stop clinging to the strings of importance.
5/16
要獲得真正自由,你必須放棄重要性——不要對內在或外在世界的任何事物賦予過多意義。在大多數情況下,醒來並有意識改變你的關係足矣。我們都在做夢,機械地扮演角色。我們夢的深度與我們賦予遊戲屬性的意義成正比,這使我們成為自己對重要性依附的囚徒。
To gain your real freedom you must abandon importance – do not attribute excess meaning to anything either inside yourself or outside in the world. In the majority of cases it is enough to wake up and consciously change your relationship. We are all dreaming, mechanically playing out our roles. The depth of our dream is likewise proportional to the meaning we attribute to the attributes of the game which makes us prisoners of our own attachment to importance.
6/16
試圖改變對某事的關係不就是同一戰鬥的一部分嗎?不。當你試圖控制情緒,你與自己戰鬥。現在你知道擺錘遊戲的本質,你可有意識改變對它的關係,而不對自己苛刻。這樣你為自由選擇脫離戰鬥。現在你可自己決定遊戲規則。你與擺錘的遊戲圍繞打破其規則。然後戰鬥變成與黏土魔像 (Clay Golem) 的可笑戰鬥。就像你意識到這全是白日夢。從舞臺退到觀眾席,你突然明白,完全由你決定是否繼續參與戰鬥或簡單拿走屬於你的東西。
Is not trying to change your relationship to something just another part of the same battle? No. You battle with yourself when you try to control your emotions. Now that you know the nature of the pendulum’s game you can consciously change your relationship to it without being hard on yourself. In this way you make a choice for freedom from the battle. Now you can decide the rules of the game yourself. Your game with the pendulum revolves around breaking the pendulum’s game rules. Then the battle is transformed into a ridiculous fight with a golem. It is as if you realize that it is all a daydream. By distancing yourself from the stage and watching from the auditorium, you suddenly understand that it is entirely up to you to decide whether you want to continue participating in the battle or simple take what is yours.
7/16
當然,你無法立即撕掉重要性的線。你不能瞬間決定擺脫所有過剩價值和情結。也不應著手擺脫它們,因為這只是設另一場戰鬥。當你停止戰鬥,重要性的線會自行脫落。任何可有意識放棄的重要性應放棄。無法有意識放棄的,可通過行動轉化。在腦海中運行目標幻燈片,可視化過程,冷靜朝目標方向一步接一步。這是你的主動步驟。拒絕遊戲也算行動。給自己和世界機會如其所是。無需改變自己或與生活戰鬥。一旦你轉身背對戰鬥,你的自由每天會更真實。
Of course, you will not be able to tear off the strings of importance straight away. You cannot just decide to be rid of all your excess values and complexes just like that. Neither should you set about being rid of them, for that just sets up another battle. The strings of importance will drop off by themselves when you stop battling. Any importance that can be consciously dropped should be. Anything that cannot be consciously dropped can be transformed through action. Turn your target slide round in your mind, visualise the process and calmly place one foot in front of the other in the direction of your goal. This is your proactive step. Rejecting the game also counts as action. Give yourself and the rest of the world the opportunity to be as they are. There is no need to change yourself or fight with life. As soon as you turn your back on the battle, your freedom will become more tangible with every passing day.
8/16
不可能瞬間擺脫你一生累積的問題負擔。然而,通過遵循協調原則 (Coordination Principle),你會從倒塌樹木的網中走出,踏上平坦道路。無法保證一切一開始就順利。你可預期擺錘挑釁、障礙和失望。重要的是不要喪失信心或陷入絕望。隨著時間,一切會解決,因為你現在掌握管理自己命運的強大技術。
It is not possible to be rid of the burden of the problems that you have accumulated over the course of your life in one foul swoop. However, by observing the principle of coordination you will make your way out of the mesh of wind-fallen trees onto a clear, even road. There is no guarantee that everything will go smoothly at the outset. You can expect to be provoked by pendulums, obstacles and disappointment. The main thing is not to lose heart or sink into despair. Everything will work out with time, for now you have a powerful technique at your fingertips for managing your own destiny.
9/16
如果 你因洞察到可控制生活事件而感到啟發,如果你有足夠自信和必要熱情,你也可能遇到不愉快驚喜。你可能會被某種力量打擊,根據你的自信和情緒高漲的強度,平衡力量 (Balanced Forces) 會回應你的過剩潛能 (Excess Potential)。不要屈服於想像自己是“我的生活”劇的傀儡師或導演製作人的誘惑。
If you have felt enlightened by the insight that you can control the events of your life, if you have sufficient confidence and the necessary enthusiasm, you can also expect to come up against unpleasant surprises. You are likely to get a slap from one force or another, depending on the intensity of your confidence and emotional high as balanced forces will respond to your excess potential. Do not succumb to the temptation of imagining yourself to be the puppeteer or director-producer of the play called “My Life”.
10/16
當然,你是導演,但僅對自己的命運。你不是“我的生活”劇中唯一演員,因此最輕微的傲慢和自我重要性會創造過剩潛能。你可能認為自己完全不自視甚高,但沒人完美。你獲得了極強大力量的鑰匙,因此任何偏離完整性和無暇的行為會有明顯後果。
Of course, you are a director, but solely in relation to your own fate. You are not the only one acting in the play called “My Life” and so the slightest expression of arrogance and self-importance will create excess potential. You might think that you do not have a high opinion of yourself at all, but no-one is perfect. You have received the key to an extremely powerful force and so the slightest deviation from integrity and impeccability will have tangible consequences.
11/16
理想情況下,每個個體是自己命運主人的覺知應顯而易見。想像你收到一份證明你在全市任何報攤買報紙權利的文件。這文件不會讓你興奮,因為你本就有這權利,無需任何文件。如果某個報攤買不到報紙,你會沮喪嗎?不,你只是去下一個報攤或忘記買報。你對控制生活事件新能力的態度應與買報紙無異。
Ideally, the awareness that every individual is the master of their own fate should be quite obvious. Imagine that you were given a document that certified your right to purchase a newspaper at any stall across the city. The document would hardly fill you with excitement because you have this right anyway, irrespective of any document. Would you get upset if you could not buy a paper at one particular newsstand? No, you would simply go to the next or forget about buying a paper after all. Your attitude towards your new ability to control the events of your life should be no different to your attitude towards buying a newspaper.
12/16
還有一件事我必須警告你。Transurfing不是為了傷害他人而設計。可以用Transurfing對某人或一群人施加敵意意圖以復仇,但這樣做會有嚴重後果。我不建議你練習黑魔法。即使你覺得報復完全正當,也不要捲入。如果你無法抗拒向敵人發送負面,你可預期收到初步警告。你會看到一個跡象。如果 你不停止,你會受懲罰。永遠不要忘記我們是這世界的客人。自由的條件是我們可選擇,但無權改變任何事物或任何人。
There is one more thing I must warn you about. Transurfing is not designed with the intention of causing any other person harm. It is possible to use Transurfing to direct hostile intent towards a person or group of people that you wish to take vengeance on, but doing so would entail serious consequences. I really do not recommend that you practice black magic. Even if it seems to you that retribution is entirely justified, do not get involved. If you have not been able to resist sending negativity towards your enemy you can expect to receive an initial warning. You will see a sign. If then you do not stop, you will be punished. Never forget that we are all guests in this world. The conditions of freedom are that we get to choose but we do not have the right to change anything or anyone.
13/16
如你所知,許多古代文明滅亡,只留下如埃及金字塔的物理結構碎片和某種秘密、神秘知識的低語回聲。那些掌握外在意圖力量的人變得太強大,不僅被平衡力量懲罰,還被完全摧毀。有許多像亞特蘭蒂斯這樣的文明,每次人們掌握外在意圖力量,他們忘了自己只是這世界的客人。你知道對越界的客人會發生什麼——他們被趕出。
As you know, many ancient civilisations perished leaving nothing but shards of physical construction such as the Egyptian pyramids and the muffled echoes of some secret, mystical knowledge. Those people who mastered the power of outer intention became too powerful and were not only punished but totally destroyed by balanced forces. There have been many civilisations like Atlantis and every time the people mastered the power of outer intention they forgot that they were just guests in this world. And you know what happens to guests that push the limits – they get kicked out.
14/16
你也應特別小心向朋友和家人誇耀。如果 你大聲宣稱會得到屬於你的東西,你的成功機會會顯著減少。這是自信必須成長為內在自信的情況之一。當你內心知道會實現目標,你不擾亂平衡。當你內心持有這知識,它成為獨立之物。然而,如果你向他人宣稱會獲得你尚未擁有的東西,你創造過剩潛能。然後平衡力量介入,旨在消除過剩潛能。因此,應以謙遜行動並保持沉默。自然,一旦實現目標,你可盡情慶祝,但不要愚蠢極端或狂熱,否則平衡力量會沒收你的新玩具。
You should also be particularly wary of boasting to your friends and family. If you make claims aloud that you will get what is rightfully yours, your chances of success will decrease significantly. It is one of those cases where confidence must grow into inner confidence. When you know in yourself that you will achieve your goal you do not disturb the balance. When you carry this knowledge inside it becomes a thing of itself. However, if you declare to others that you will acquire something you do not yet have you create excess potential. Then balanced forces become involved aimed at eliminating the excess potential. One should conclude therefore, that it is better to act with some humility and keep silent. Naturally, once you have achieved your goal you can kick up your heels but without foolish extremes or euphoria, otherwise balanced forces will confiscate your newfound toy.
15/16
將你的喜悅轉化為慶典的意圖。使用你的選擇權,允許自己將目前不滿的生活視為慶典。這會給你真實而非虛幻的慶典理由;因為你有獲得自由的希望。你會體驗到安靜的喜悅,知道自己在朝目標移動,這會保持慶典感。即使平衡力量也無法讓你的安靜喜悅變暗。根據協調原則,如果你將生活視為慶典,無論發生什麼,它會成為慶典。
Transform your joy into the intention of celebration. Use your right to choose and allow yourself the luxury of perceiving the life you are currently disenchanted with as a celebration. This will give you a real rather than an illusory cause for celebration; for then you have the hope of acquiring freedom. You will experience a quiet delight knowing that you are moving towards your goal and this will keep the feeling of celebration close. Even balanced forces will not be able to darken your quite delight. In accordance with the principle of coordination, if you perceive life as a celebration whatever is happening, it will become one.
16/16
現在無需繼續戰鬥。你最終會得到屬於你的東西。轉身背對戰鬥,你撕掉線,獲得真正自由,無需失去它們提供的支撐。新支撐是另闢蹊徑之流。記住,你的選擇會實現。將你的思想調諧到目標線,然後潮流會朝你的目標方向流動。只要你隨流而行,保持平衡,遵循協調原則,沒有力量能阻止你朝目標前進。你不再是環境波上的小紙船,也不再是擺錘手中的傀儡。你有帆,心與頭腦的統一 (Unity of Heart and Mind)。你有舵,你的選擇。你在外在意圖的風上滑翔穿越另闢蹊徑之空間。
Now there is no need to continue battling. You will get what is yours in the end. By turning your back on the battle you tear off the strings and acquire your true freedom, without losing the prop they gave. The new prop is the alternatives flow. Remember that your choice will be fulfilled. Attune your thoughts to your target line and then the flow will be directed towards your goal. There is no force capable of preventing you on the path towards your goal if you go with the flow, stay balanced and observe the principle of coordination. You are no longer a small paper boat on the wave of circumstance and no puppet in the hand s of pendulums. You have a sail, unity of heart and mind. You have a helm, your choice. You glide through the alternatives space on the wind of outer intention.
滑行
Gliding
1/16
最後,我們來到了可以揭示守護者之謎答案的時刻。每個人都有絕對自由選擇自己命運的聲明,只是一個謎語,直到你清楚理解束縛的根源。根據本書迄今所說的一切,我現在可以與你分享答案。
Finally we have arrived at the moment when I can reveal the answer to the Guardian’s Riddle. The statement that everyone has the absolute freedom to choose their own destiny is only a riddle until you clearly understand the origins of bondage. Based on all that has been said so far in this book, I can now share the answer with you.
2/16
當你結束戰鬥時,自由就是你的。如你所見,答案簡短而簡單,就像翡翠碑上的煉金術士的秘密。如果我在書的開頭就告訴你謎語的答案,你不會理解它的所有含義,對吧?我們的依賴在於參加施加於我們的戰鬥。一旦你從白日夢中醒來,一旦你停止對自己苛責,結束與自己和世界的戰鬥,沒有什麼能夠束縛你。戰鬥將繼續,但沒有你的參與,你將自由地去任何你想去的地方,選擇任何你想要的東西。世界是一面鏡子,反映出你與它的關係。當你對世界不滿意時,它會轉身離開你。當你與世界作鬥爭時,它會反擊你。當你結束戰鬥時,世界會與你和解。
Freedom is yours when you end the battle. As you can see, the answer is short and simple like the alchemist’s secret on the Emerald Tablet. If I had told you the answer to the riddle at the very beginning of the book, you would not have understood all its implications, would you? Our dependence lies in taking part in the battle imposed upon us. Once you wake up from the daydream, once you stop being hard on yourself and end the battle with yourself and the world, nothing can hold you down. The battle will continue but without your participation and you will be free to go wherever you wish and choose anything you desire. The world is a mirror that reflects your relationship to it. When you are discontent with the world, it turns away from you. When you fight the world it fights you back. When you end the battle the world meets you halfway.
3/16
從出生開始,擺錘就告訴你在生活中的位置。它們安裝了一個你必須接受的世界觀模板,解釋遊戲規則,分配給你一個角色,並因此將你鎖在一個條件的盒子裡。與此同時,擺錘虛假地宣稱你是獨立的。它們的宣言聲明你可以選擇。你被懸掛在木偶線上,被允許“自由”,渴望任何你想要的東西,並以任何你認為合適的方式實現它。你開始拉扯這些線,朝著你的目標努力,但卻不成功。然後你被告知,如果你想贏得陽光下的位置,你必須更加努力地與自己和世界作鬥爭。這是擺錘的規則:“戰鬥,並像我一樣行事”。
From birth the pendulums show you your place in life. They install a template of the worldview you must accept, explain the rules of the game, assign you a role and with that, you are locked you up in a box of conditioning. At the same time, the pendulums falsely declare you independent. Their declaration states that you can choose. You are hung on puppet strings and allowed to go ‘free’, to desire whatever you want and to achieve it in any way you see fit. You begin to pull at the strings working towards your goals but are unsuccessful. Then you are made to understand that if you want to win your place in the sun you will have to fight even harder, both with yourself and with the world. This is the pendulum’s rule: “Fight and do as I do”.
4/16
你所行使的唯一自由是參加戰鬥的權利,因為這也是一種選擇,而你總是得到你所選擇的;這是一條不變的法則。人永遠無法在戰鬥中打敗擺錘。他們或許會獲得獎勵,但即使這也是僅僅由少數人實現的。擺錘的目的是隱藏你真正的自由。沒有人可以強迫你參加戰鬥,但他們可以在我們的心中灌輸一種信念,即不存在其他選擇。在某種意義上,他們是對的:在你停止緊握重要性的線之前,沒有其他選擇。
The only freedom you exercise is the right to take part in the battle for this too is a choice and you always get what you choose; that is an immutable law. A person can never beat a pendulum in battle. They may perhaps receive a prize but even this is achieved by a mere handful of individuals. The pendulum’s objective is to conceal your true freedom. No-one can force you to take part in the battle but they can instil the belief in our minds that no other choice exists. In a sense they are right: there can be no other choice until you stop clinging to the strings of importance.
5/16
要獲得真正的自由,你必須放棄重要性——不要對內心或外部世界中的任何事物賦予過多的意義。在大多數情況下,醒來並有意改變你的關係就足夠了。我們都在做夢,機械地扮演著我們的角色。我們夢的深度同樣與我們賦予遊戲屬性的意義成正比,這使我們成為自己對重要性的依附的囚徒。
To gain your real freedom you must abandon importance – do not attribute excess meaning to anything either inside yourself or outside in the world. In the majority of cases it is enough to wake up and consciously change your relationship. We are all dreaming, mechanically playing out our roles. The depth of our dream is likewise proportional to the meaning we attribute to the attributes of the game which makes us prisoners of our own attachment to importance.
6/16
試圖改變你對某事的關係不就是同一場戰鬥的另一部分嗎?不。當你試圖控制自己的情緒時,你是在與自己作鬥爭。現在你知道擺錘遊戲的本質,你可以有意識地改變你對它的關係,而不必對自己苛責。這樣,你就為從戰鬥中獲得自由做出了選擇。現在你可以自己決定遊戲的規則。你與擺錘的遊戲圍繞著打破擺錘的遊戲規則。然後戰鬥轉變為與一個魔像的可笑鬥爭。就好像你意識到這一切都是一場白日夢。通過遠離舞台,從觀眾席觀看,你突然明白,是否繼續參加戰鬥或簡單地接受你所擁有的完全取決於你自己。
Is not trying to change your relationship to something just another part of the same battle? No. You battle with yourself when you try to control your emotions. Now that you know the nature of the pendulum’s game you can consciously change your relationship to it without being hard on yourself. In this way you make a choice for freedom from the battle. Now you can decide the rules of the game yourself. Your game with the pendulum revolves around breaking the pendulum’s game rules. Then the battle is transformed into a ridiculous fight with a golem. It is as if you realize that it is all a daydream. By distancing yourself from the stage and watching from the auditorium, you suddenly understand that it is entirely up to you to decide whether you want to continue participating in the battle or simple take what is yours.
7/16
當然,你不可能立即撕掉重要性的線。你不能僅僅決定擺脫所有的過剩價值和複雜性。你也不應該試圖擺脫它們,因為這只會引發另一場戰鬥。當你停止戰鬥時,重要性的線會自動掉落。任何可以有意識地放下的重要性都應該放下。任何無法有意識地放下的東西都可以通過行動來轉化。將你的目標幻燈片在腦海中轉動,視覺化過程,並冷靜地將一隻腳放在另一隻腳前,朝著你的目標前進。這是你主動的步驟。拒絕遊戲也算作行動。給自己和世界其他人機會,讓他們保持原樣。無需改變自己或與生活作鬥爭。當你一轉身背對戰鬥時,你的自由將隨著每一天的過去而變得更加具體。
Of course, you will not be able to tear off the strings of importance straight away. You cannot just decide to be rid of all your excess values and complexes just like that. Neither should you set about being rid of them, for that just sets up another battle. The strings of importance will drop off by themselves when you stop battling. Any importance that can be consciously dropped should be. Anything that cannot be consciously dropped can be transformed through action. Turn your target slide round in your mind, visualise the process and calmly place one foot in front of the other in the direction of your goal. This is your proactive step. Rejecting the game also counts as action. Give yourself and the rest of the world the opportunity to be as they are. There is no need to change yourself or fight with life. As soon as you turn your back on the battle, your freedom will become more tangible with every passing day.
8/16
一次性擺脫你一生中積累的問題負擔是不可能的。然而,通過觀察協調原則,你將能夠從倒下的樹木的網中走出,走上清晰平坦的道路。起初並不能保證一切都會順利。你可以預期會受到擺錘、障礙和失望的挑釁。最重要的是不要失去信心或陷入絕望。一切會隨著時間的推移而變得順利,因為現在你擁有了一種強大的技術來管理自己的命運。
It is not possible to be rid of the burden of the problems that you have accumulated over the course of your life in one foul swoop. However, by observing the principle of coordination you will make your way out of the mesh of wind-fallen trees onto a clear, even road. There is no guarantee that everything will go smoothly at the outset. You can expect to be provoked by pendulums, obstacles and disappointment. The main thing is not to lose heart or sink into despair. Everything will work out with time, for now you have a powerful technique at your fingertips for managing your own destiny.
9/16
如果你感受到啟發,意識到你可以控制生活中的事件,如果你有足夠的信心和必要的熱情,你也可以預期會遇到不愉快的驚喜。根據你的信心和情緒高漲的強度,你可能會受到某種力量的打擊,因為平衡的力量會對你的過量潛能作出反應。不要沉迷於想像自己是名為“我的生活”的戲劇的木偶師或導演製片人。
If you have felt enlightened by the insight that you can control the events of your life, if you have sufficient confidence and the necessary enthusiasm, you can also expect to come up against unpleasant surprises. You are likely to get a slap from one force or another, depending on the intensity of your confidence and emotional high as balanced forces will respond to your excess potential. Do not succumb to the temptation of imagining yourself to be the puppeteer or director-producer of the play called “My Life”.
10/16
當然,你是導演,但僅僅是對自己的命運而言。你不是唯一在名為“我的生活”的戲劇中演出的人,因此最輕微的傲慢和自我重要性的表現會產生過量潛能。你可能認為自己並不高看自己,但沒有人是完美的。你已經獲得了通往一種極其強大的力量的鑰匙,因此最輕微的偏離完整性和無懈可擊將會有實際後果。
Of course, you are a director, but solely in relation to your own fate. You are not the only one acting in the play called “My Life” and so the slightest expression of arrogance and self-importance will create excess potential. You might think that you do not have a high opinion of yourself at all, but no-one is perfect. You have received the key to an extremely powerful force and so the slightest deviation from integrity and impeccability will have tangible consequences.
11/16
理想情況下,每個人都是自己命運的主人的意識應該是相當明顯的。想像一下,你得到了證明你有權在全市任何攤位購買報紙的文件。這份文件不會讓你感到興奮,因為你本來就有這個權利,無論是否有文件。如果你無法在某個特定的報攤購買報紙,你會感到沮喪嗎?不,你會簡單地去下一個攤位,或者根本忘記買報紙。你對自己控制生活事件的新能力的態度應該與你對購買報紙的態度沒有區別。
Ideally, the awareness that every individual is the master of their own fate should be quite obvious. Imagine that you were given a document that certified your right to purchase a newspaper at any stall across the city. The document would hardly fill you with excitement because you have this right anyway, irrespective of any document. Would you get upset if you could not buy a paper at one particular newsstand? No, you would simply go to the next or forget about buying a paper after all. Your attitude towards your new ability to control the events of your life should be no different to your attitude towards buying a newspaper.
12/16
我還必須警告你一件事。Transurfing並不是旨在對任何其他人造成傷害。可以使用Transurfing來對你希望報復的人或一群人施加敵意,但這樣做會帶來嚴重後果。我真的不建議你練習黑魔法。即使你認為報復完全是正當的,也不要參與其中。如果你無法抵抗對敵人發送負面情緒,你可以期待收到初步警告。你會看到一個跡象。如果然後你不停止,你將受到懲罰。永遠不要忘記,我們都是這個世界的客人。自由的條件是我們可以選擇,但我們沒有權利改變任何事物或任何人。
There is one more thing I must warn you about. Transurfing is not designed with the intention of causing any other person harm. It is possible to use Transurfing to direct hostile intent towards a person or group of people that you wish to take vengeance on, but doing so would entail serious consequences. I really do not recommend that you practice black magic. Even if it seems to you that retribution is entirely justified, do not get involved. If you have not been able to resist sending negativity towards your enemy you can expect to receive an initial warning. You will see a sign. If then you do not stop, you will be punished. Never forget that we are all guests in this world. The conditions of freedom are that we get to choose but we do not have the right to change anything or anyone.
13/16
正如你所知,許多古代文明消亡,只留下埃及金字塔等物理建築的碎片和某些秘密、神秘知識的模糊回聲。那些掌握外在意圖力量的人變得過於強大,不僅受到懲罰,還被平衡的力量徹底摧毀。像亞特蘭蒂斯這樣的文明有很多,每當人們掌握外在意圖的力量時,他們就會忘記自己只是這個世界的客人。你知道,推動界限的客人會發生什麼——他們會被踢出去。
As you know, many ancient civilisations perished leaving nothing but shards of physical construction such as the Egyptian pyramids and the muffled echoes of some secret, mystical knowledge. Those people who mastered the power of outer intention became too powerful and were not only punished but totally destroyed by balanced forces. There have been many civilisations like Atlantis and every time the people mastered the power of outer intention they forgot that they were just guests in this world. And you know what happens to guests that push the limits – they get kicked out.
14/16
你還應該特別小心對朋友和家人吹噓。如果你大聲聲稱你會得到應得的東西,你的成功機會將顯著減少。這是那種情況,信心必須轉變為內在的自信。當你在內心知道你會實現你的目標時,你不會擾亂平衡。當你把這種知識放在心中時,它就成為一種存在。然而,如果你向他人宣稱你將獲得某些你尚未擁有的東西,你就會創造過量潛能。然後平衡的力量會介入,旨在消除過量潛能。因此,可以得出結論,最好以某種謙遜的方式行動並保持沉默。自然地,一旦你實現了你的目標,你可以盡情享受,但不要有愚蠢的極端或狂喜,否則平衡的力量會沒收你新獲得的玩具。
You should also be particularly wary of boasting to your friends and family. If you make claims aloud that you will get what is rightfully yours, your chances of success will decrease significantly. It is one of those cases where confidence must grow into inner confidence. When you know in yourself that you will achieve your goal you do not disturb the balance. When you carry this knowledge inside it becomes a thing of itself. However, if you declare to others that you will acquire something you do not yet have you create excess potential. Then balanced forces become involved aimed at eliminating the excess potential. One should conclude therefore, that it is better to act with some humility and keep silent. Naturally, once you have achieved your goal you can kick up your heels but without foolish extremes or euphoria, otherwise balanced forces will confiscate your newfound toy.
15/16
將你的喜悅轉化為慶祝的意圖。利用你的選擇權,讓自己奢侈地將你目前感到失望的生活視為一種慶祝。這將給你一個真實而非虛幻的慶祝理由;因為那時你有希望獲得自由。你會感受到一種平靜的喜悅,知道你正在朝著你的目標前進,這將使慶祝的感覺保持在身邊。即使是平衡的力量也無法使你的平靜喜悅變得陰暗。根據協調原則,如果你將生活視為慶祝,無論發生什麼,它都會變成慶祝。
Transform your joy into the intention of celebration. Use your right to choose and allow yourself the luxury of perceiving the life you are currently disenchanted with as a celebration. This will give you a real rather than an illusory cause for celebration; for then you have the hope of acquiring freedom. You will experience a quiet delight knowing that you are moving towards your goal and this will keep the feeling of celebration close. Even balanced forces will not be able to darken your quite delight. In accordance with the principle of coordination, if you perceive life as a celebration whatever is happening, it will become one.
16/16
現在不需要繼續戰鬥。最終你會得到屬於你的東西。通過背對戰鬥,你撕掉了線,獲得了真正的自由,而不失去他們給予的支撐。新的支撐是替代流。記住你的選擇將會實現。將你的思想調整到你的目標線,然後流將指向你的目標。如果你隨著流動,保持平衡並遵循協調原則,沒有任何力量能夠阻止你走向你的目標。你不再是小紙船在環境的波浪上,也不是擺錘手中的木偶。你有帆,心靈與意圖的統一。你有舵,你的選擇。你在外在意圖的風中滑行於替代空間。
Now there is no need to continue battling. You will get what is yours in the end. By turning your back on the battle you tear off the strings and acquire your true freedom, without losing the prop they gave. The new prop is the alternatives flow. Remember that your choice will be fulfilled. Attune your thoughts to your target line and then the flow will be directed towards your goal. There is no force capable of preventing you on the path towards your goal if you go with the flow, stay balanced and observe the principle of coordination. You are no longer a small paper boat on the wave of circumstance and no puppet in the hand s of pendulums. You have a sail, unity of heart and mind. You have a helm, your choice. You glide through the alternatives space on the wind of outer intention.