景致的色調
Shades in the Scenery
1/21
現在,我們將更詳盡地探討你透過交易 (Transaction) 真正觀察到的是什麼。這一切聽起來如此難以置信,自然而然會引發疑問:這難道不是人類感知作用所產生的一種幻覺效應嗎?又有何保證能確定你所見,正是由於你從一個替代空間 (Alternatives space) 區域轉換到另一區時景致色調的變化?(Note: 說明需釐清幻覺與真實變化之間的區分)
Now we shall take a more detailed look at what you are really seeing as a result of transaction. It all sounds so unlikely that doubts will naturally arise. Might it be the effect of some kind of illusion created by the workings of human perception? Where is the guarantee that what you are seeing is the change in shades of scenery as you shift from one sector to another?
2/21
正如我已說過,正如你自己所知,在夢中我們看到人物的外貌與平常截然不同。當你照鏡子時,所見的臉孔既屬於你,又似乎帶有他者的影子;熟悉的景象也會呈現出全然不同的風貌。你認得那些街道與房屋,但它們看起來卻大相逕庭。現實世界隨時間演變:樹木生長、房屋換上不同的色彩,這些變化皆屬自然。同時,物質實現 (Material realisation) 在替代空間 (Alternatives space) 中的運行並非沿一條直線進行,那麼,你又如何分辨出一條生命線 (Life line) 的景致與另一條之間的差異呢?(Note: 此段強調夢境與現實的不同,並引入生命線 (Life line) 的概念)
As I have already said, and as you know yourself, in dreams we see the external appearance of people differently from normal. When you see your reflection in a mirror the face you see is yours and at the same time someone else’s. Familiar scenes take on a totally different look. You recognise the streets and the houses but they look different. The real world also changes with time. Trees grow, houses are painted different colours and all these changes are natural. At the same time, the movement of material realisation through the alternatives space does not follow a single straight line. So how can you distinguish the scenery of one line from that of another?
3/21
你可以說,若非因為攝影這項古老發明的存在,這一切都是不可能的。翻閱一本舊相冊,你會發現照片中捕捉到的背景景致,其色調差異難以區分於不同的生命線 (Life line) 之間,因為物理位置的外觀本就會因自然原因而改變。然而,要區分不同生命線 (Life line) 的方法更為可靠,那就是比較照片中不同時期人物的面容。你原本以為隨著年齡增長,臉孔會線性地改變,但實際上,你所看到的卻有著截然不同的痕跡。(Note: 此段提出用人像變化來鑑別不同生命線 (Life line) 的觀點)
You could say that this would be impossible if it was not for the old invention of the photography. Look through an old photo album. If you look at the background view captured in the photographs you will not be able to distinguish difference in the shades of the scenery in different life lines because the appearance of a physical location changes anyway due to natural causes. There is a more reliable method of distinguishing between life lines. Compare the faces of the people in the photographs taken at different times. You would expect the faces to change in a linear fashion as a reflection of the ageing process. And yet what you are seeing is something else.
4/21
一個人的外貌在不同照片中顯著不同,而這種變化並非純粹線性的。即便你摒棄髮型的影響,對比同一人在中年時期(臉龐尚未明顯成熟或衰老)的照片,你依然能感受到那具體的差異。你所見的是同一張臉,但總覺得有所不同,這並非源於衰老、更換髮型或不同情緒表達。臉龐似乎展現出了一種全新的氣質,獲得了不同的質感;這正是景致色調的變化。你早已知道人會改變,只是或許你未曾特別留意過那種獨特的色調特徵。翻閱舊相冊,你定會大為驚異。(Note: 比喻說明外貌細微變化與景致色調的對應關係)
A person’s appearance significantly differs in different photographs and yet the change is not purely linear. Even if you discard the effect of different hairstyles and compare photographs of the same person from the middle of their life when the face has not greatly matured or aged you can see tangible differences. You are looking at the same face but it is somehow different and it is nothing to do with getting older, changing one’s hair or even expressing different emotions. The face seems to have taken on a different countenance having acquired a different quality. This is the difference in the shades of the scenery. You already know that people change you just might not have paid particular attention to characteristic differences in shade. Leaf through old photo albums and you will be surprised.
5/21
對某些人而言,這種差異甚至明顯到數年後再見時你已無法認出對方。如果你對比自己在不同人生階段的照片,你會發現色調上出現顯著變化。這將讓你逐漸拼湊出,在替代空間 (Alternatives space) 不同區域中,你的現實實現 (Material realisation) 呈現出不同質感的全貌。(Note: 強調時間推移中面部改變與生命線 (Life line) 間的關係)
In some people the difference can be so pronounced that when you meet them several years later you do not even recognise them. If you compare photographs of yourself taken at qualitatively different periods of your life, you will notice significant differences in shade. You will begin to get a picture of what your realisation looks like in qualitatively different sectors of the alternatives space.
6/21
當你穿梭於替代空間 (Alternatives space) 的各個區域時,相冊中的照片難道不也會呈現出不同的色調嗎?的確如此,但在一些基本物件上捕捉細微色調變化幾乎不可能。如果你在進行交易 (Transaction) 練習時,專注於床或櫥櫃等簡單對象,你很可能察覺不到任何變化。這正是為何我建議你在能夠感知變化的戶外環境中進行交易 (Transaction) 練習,而非在過於單一的環境裡。(Note: 說明環境對交易 (Transaction) 練習效果的影響)
Surely the photographs in the album must also take on different shades whilst you are moving through sectors of the alternatives space? Indeed they do, but it is almost impossible to catch changing shades and nuances in basic objects. If you practice transaction focusing your clear sight on a bed or cupboard you will not notice any change. This is why I recommend practicing the transaction exercise outside where changes can be perceived, rather than in a very simple environment.
7/21
生命線 (Life line) 就像是一連串質感相對一致的區域,同一條生命線 (Life line) 上的景致也大致均勻。當你的世界層面 (World layer) 轉換到另一條生命線 (Life line) 時,景象隨之改變。根據兩條生命線 (Life line) 之間差異的程度,這種變化可能僅呈現為微妙的色調與細節,或是明顯的變化。無論如何,你都將觀察到質感上色調的轉變。(Note: 簡述不同生命線 (Life line) 景致間的質感差異)
A life line is a chain of sectors that are relatively uniform in quality. The sceneries of a single life line are also relatively uniform. When the layer of your world shifts to another life line, there is a change in scenery. Depending on the extent and quality of the difference between the lines changes in the scenery will manifest either as nuances and shades or significant transformation. In any case you will observe a qualitative change in shade.
8/21
那麼,這所有之中我提到的時光旅行究竟在哪裡呢?當我們自然地沿著生命線 (Life line) 前行時,如同逆流而下,我們與時間同步。物質實現 (Material realisation) 就如同放映機內播放的膠卷般於替代空間 (Alternatives space) 中推進,而正是這種運動讓我們感知到“時間”的存在。若要在時間中前進或後退,你必須以超越流動本身的速度逆流而行,就如同膠卷中的畫面忽然沿著膠卷移動一般。從這個意義上看,真正的時光旅行確實是不可能的。(Note: 通過比喻說明時光旅行的不可行性)
So where is the time travel I mentioned in all of this? When we move along life lines in an organic manner we swim synchronously with time, as with the current of a river. Material realisation proceeds through the alternatives space like a roll of film in a projector and it is this movement that we perceive as time. In order to move relative to time you would have to move forwards or backwards, against the flow at a faster speed than the flow itself. It would be as if a picture in the film had suddenly started moving along the film roll. In this sense, time travel is genuinely impossible.
9/21
換言之,你無法在同一條生命線 (Life line) 中自由前進或退回,因為那將違背因果律。然而,從理論上講,在不同生命線 (Life line) 之間穿梭時間是可行的。Transurfing 並未聲稱知道如何實現這一點;再者,我們此處探討的時光旅行,是從一個稍微不同的角度。究竟為何在交易 (Transaction) 過程中,偶爾會滲入某種過往的情感?接下來將對這一現象做一個粗略的解釋。(Note: 解釋在跨生命線 (Life line) 時可能出現的歷史感)
In other words, you cannot move forward or backwards in time within the same life line. This would be a contradiction of the laws of cause and effect. However, theoretically it is possible to move through time between different life lines. Transurfing does not claim to have the answer to how this can be done. Besides, we are looking at time travel here from a slightly different angle. Why is it that a feeling of the past sometimes bleeds through during transaction? The following gives a rough explanation of this phenomenon.
10/21
從童年初始,心靈便直覺地邁向自己的目標,穿越必經之門 (Goals and doors)。在兒時,我們依然置身於能引領我們達成夢想的生命線 (Life line) 上。也許你曾懷有童年的夢想;或許你對真正想要的是什麼並不明瞭,但你的心卻早已知曉。然而,成年後,我們受到破壞性擺錘 (Pendulum) 的影響比起心的召喚更甚,更何況那充斥著負面分支的漫長路徑,使我們因消極傾向而通過。綜合這一切,你便逐漸偏離了最初通往目標的那條路徑。(Note: 談論童年直覺與其後被外在負面影響偏離之過程)
From early childhood the heart intuitively moves towards its goals through the necessary doors. In childhood we are still on life lines that would lead us to our goals. Maybe you had a childhood dream. Or maybe you were not aware of what you really wanted but your heart will have known nonetheless. And yet in life we are more influenced by destructive pendulums than we are by the dictates of the heart to say nothing of the long line of negative branches which everyone passes through due to a tendency for negativism. All this taken into account you gradually shifted further and further away from those initial lines that lead to your goal.
11/21
通過進行交易 (Transaction),你正朝相反方向移動,最終到達一條你曾經走過的生命線 (Life line),只是此刻你在時間上的位置已發生改變。你曾行走的那段舊生命線 (Life line) 現已成過去,但你卻再次回到了那條線上。每條生命線 (Life line) 都擁有其固有的特質、風格與色調,而這些便是你在交易 (Transaction) 結束時透過清晰視野所體驗到的。別去混淆那些其他差異,例如房子早晚呈現的不同模樣,因為不同生命線 (Life line) 之間的對比完全是另一回事。當你親自體驗這種感覺後,自會領會我的意思。(Note: 闡述透過交易 (Transaction) 重返與觀察生命線 (Life line) 色調變化的過程)
By performing transaction you are being shifted in the opposite direction and arrive at a life line where you have been previously, only now your position in time has changed. That section of the former life line that you may have travelled along is now in the past but you have returned to the line itself. Every line has its specific inherent features, taste and tones. It is these shades that you experience in the moment of clear sight towards the end of the transaction. Do not be confused by other differences such as the way a house looks in the morning and how it looks in the evening. The contrasts between different life lines are something quite different. You will know what I mean by this when you have experienced that feeling.
12/21
這就是我們所說的「回到過去」——向著曾經的生命線 (Life line) 前進。也許這不如你所預期的那般奇異,但它確實存在。試想,你曾因偏離正道而在森林中漫漫徘徊,繞了多遠的彎路;然而,現在已不是懊悔之時,而該為你正逐步重返自己道路而感欣喜,因為大多數人一旦迷失後便永不歸來。(Note: 描述重新回歸原始道路的重要性)
This is the return to the past we are talking about, by going forward to previous life lines. It might not be quite as exotic as what you were expecting but it is real. Imagine what a huge detour you have made by straying from the path and wandering around the forest for so long. However, now is not the time for regret. Now is the time to delight in the fact that you once again are gradually returning to your own path; for the majority of people never return.
13/21
若你為達成目標而走上一條從未涉足的新生命線 (Life line),那你未必會體驗到曾走過那條舊生命線 (Life line) 的色調。這種情況下,重返舊生命線 (Life line) 的現象極為罕見,甚至根本不會發生。替代空間 (Alternatives space) 中的生命線 (Life line) 彼此緊密交織,實際上我們無需認識 Transurfing 的實際運作。在某些時刻,你可能認為自己看出熟悉景致的色調,而在其他時候,一切又看起來全然新奇;你可能會發現,即使一個熟悉的景象中出現了一點新的色調或氛圍,這些新細節並非在不進行交易 (Transaction) 練習時能夠察覺的,它們是全新的、微妙的色調、風格、情緒、意義、主題或稍縱即逝的感受。(Note: 強調新與舊生命線 (Life line) 之間細膩而微妙的差異)
You may not necessarily experience the shades of a line you have been on before if the path to your goal lies via new lines you have not previously travelled through. In this case, a return to former life lines happens rarely or not at all. Life lines in the alternatives space are deeply intertwined and indeed there is no need for us to know how exactly Transurfing works. At times you may think that you recognise the shades of the scenery and at other times everything will appear new. It may occur to you as you observe a familiar view that there is something new to the scene, particularly a tone or shade. I would like to emphasise that these new details are not the kind of change that you could perceive without doing the transaction exercise; they are new, subtle tones, styles, moods, meanings, themes or fleeting feelings.
14/21
當你嘗試後,就會完全明白我的意思。你可以做到,唯一要注意的是千萬別過於用力,因為心智對控制的執著會破壞一切。如果你發現自己正努力捕捉那些色調,最好暫停片刻,待急於看到結果的慾望消退後再回來練習。記得交易 (Transaction) 練習的規則:只要你處於一絲緊張狀態,交易 (Transaction) 就無法奏效。相信我,只需「輕輕抬起外在意圖 (Outer intention) 的小指」,你就會輕鬆且自然地感受到效果;反之,倘若你勉強追求結果,你的努力只會轉化為徒勞無功的內在意圖 (Intention) 過度用力。(Note: 強調保持從容與輕鬆對待交易 (Transaction) 練習的重要性)
You will understand exactly what I mean when you try it. You can do it. The only thing is to avoid trying too hard. The mind can spoil everything with its addiction to control. If you catch yourself straining to perceive the shades it is better to pause and come back to the exercise later once the desire to get an immediate result has faded. Remember the rules of the transaction exercise. It will not work if you are in any way tense. Believe me when I say that you will experience the result easily and naturally if you just “lift your little finger of outer intention”. The opposite is also true. Your efforts will be transformed into the futile straining of inner intention if you try to force a result.
15/21
如果在交易 (Transaction) 練習中你沒有察覺到景致色調的變化,這表示當前生命線 (Life line) 的質感已達到你視覺化所需的條件,意味著你正源源不絕地發送著這條生命線 (Life line) 的能量,而你的目標也正位於這條線上。不論結果如何,隨著你不斷進行交易 (Transaction) 練習,你會時不時看到景致色調中透露出的轉變。(Note: 此段強調交易 (Transaction) 練習所帶來的微妙變化)
If no change in shades is noticed during the transaction exercise it means that the quality of the current line already meets the necessary quality of the visualisation. This indicates that you are transmitting the energy of the current life line and that your goal lies ahead on this same line. Whatever the case, if you do the transaction exercise, from time to time you will notice a transformation reflected in the shades of the scenery.
16/21
色調不僅能在熟悉的景致中感知到,就算你的清晰視野正注視著一個你第一次見到的場景,你也可能會瞬間感受到那遺忘已久的情緒或一種全新而新鮮的感受。你可以區分“體驗新奇”與“僅僅觀察陌生”;當你面對一個全新的景致時,你會理所當然地認為這是你首次見到的,並不會察覺到任何異樣。然而,在交易 (Transaction) 過程中,你卻會明顯感受到那幾秒鐘內場景中突然湧現的一絲全新色調,你一定會有所體會。(Note: 說明新舊感受之間的微妙差異)
Shades are not only perceived in familiar views and landscapes. Even when your clear sight rests on a scene you are seeing for the first time, you may experience a fleeting sense of something long-forgotten or a sense of something fresh and new. There is a difference between the feeling of experiencing something new and observing something that is unfamiliar to you. When you look at an unfamiliar view you simply state as fact that you are seeing the place for the first time; you do not notice anything peculiar about it. During transaction you will have the distinct feeling that something new has appeared in the scene that was not there a few seconds ago. You will definitely feel it.
17/21
當你真切地感知到那些色調,你會驚訝於它們的真實性。老實說,讀這本書時你可能還未完全相信替代空間 (Alternatives space) 與生命線 (Life line) 的現實性;但當你親眼見到我所談論的現象時,請別害怕。這既不是神秘主義,也非僅僅由人類感知性質所致。很快你會發現其他明顯標誌 (Signs) 表明你正轉換到新的生命線 (Life line) ——這些變化不能僅僅用感官解釋。你或許會感覺到,其他人對你的態度悄然變得更好,或是日常的小問題突然消失。總之,你會注意到日常生活中的某些屬性似乎發生了變化,儘管找不出明確原因。例如,一隻多年前就壞掉的鐘竟突然又運作起來了。(Note: 描述多種徵兆 (Signs) 表明轉變正在發生)
When you do perceive the shades you will amazed at how real they are. Admit it, reading this book you probably are not fully convinced by the reality of the alternatives space and life lines. When you do see what I am talking about with your own eyes, do not be afraid. It is no mysticism and neither is it purely a result of the nature of human perception as you might think. Soon you will discover other signs indicative of the shift to new life lines that cannot be explained solely by the nature of perception. You might begin to feel, that the way other people treat you has changed for the better without any evident reason or that certain day to day problems have disappeared. Generally you will notice that certain attributes of everyday life have changed although you cannot see any particular reason why this should be so. For example, a clock that stopped working many years ago has unexpectedly started working again.
18/21
在正常情況下,時鐘因其運動部件積累污垢而停止運作,清潔之後便可恢復正常;然而,許多時候家用電器或電子設備卻會突然毫無預警地失靈,或者在其使用者因壓力或衝突而失去平衡時故障。這些設備的故障並非來自於過剩潛能 (Exceed potential) 的作用,因為那股能量相比之下微不足道,也無法造成明顯的機械改變。(Note: 說明機械故障與內在能量差異之關聯)
Under normal circumstances, clocks stop working due to a natural clogging up of their moving parts. If you clean them they will work fine. However, very often clocks, household appliances and electrical equipment will suddenly stop working for no apparent reason, or break down when their owners lose a state of balance due to stress or conflict. The breakdown of equipment is not caused by excess potential for this energy is too minor by comparison and is not directed differentially such that it could cause any kind of mechanical change.
19/21
與消極經歷相關的能量會誘導你轉換到一條平衡被破壞的生命線 (Life line) ——在那裡,生活失去了原有的寧靜流動,偏離常態。表面上看似一切未變,但總有些不對勁之處:彷彿舞台佈景依舊,只是燈光變了,透明的空氣也覆上一層塵埃,甚至水變得混濁起來。這些微小變化足以影響那些極為敏感的家電和其他複雜技術,因為對它們而言,那層塵埃真切可感。(Note: 強調環境微變如何影響技術裝置)
The energy connected with negative experiences induces a shift to a life line where balance is disturbed, life has lost its peaceful flow and where there are deviations from the norm. Nothing appears to have changed and yet something is not right, something seems unsettled and awry. It is as if the scenery of the stage set is the same but the lighting is different, the transparent air has become clouded with a pall of dust, or the water is muddied. These slight changes are capable of affecting sensitive household appliances and other complex technology for which a pall of dust is a tangible phenomena.
20/21
有一類人似乎總是生活支離破碎,他們總處於失衡狀態,因為他們過於心不在焉、情緒容易亢奮、緊張或憂慮。這樣的人往往生活在泥濘的生命線 (Life line) 上,導致敏感的家電等設備容易故障。所以,如果你的時鐘突然恢復運作,就意味著你已成功轉換到較純淨的生命線 (Life line)。但若你的時鐘始終無法運作,也不必過分擔心,或許它只是需要修理。(Note: 說明個體狀態與生命線 (Life line) 影響日常用品的關係)
There is a certain type of person whose life always seems to be falling apart. People like this are always off balance due to being too absent-minded, excitable, tense or worried. Sensitive appliances that find themselves on the muddy life lines of these poor individuals fail. So, if your clock has suddenly started working again it suggests that you have managed to shift to purer life lines. Do not be overly concerned if you cannot get your clock to work at all. It might just need to be repaired.
21/21
如今你已明白,除了穿梭於替代空間 (Alternatives space) 外,從某種意義上說,你也在穿梭於時間之中。你無法回到過去,但卻可以重新找回那曾因走上負面分支而失去的全新、充滿希望與快樂的自由感。不久前,我們曾談及為何生活中的清新感會隨時間消逝。向著目標前進,就好比回到那冰淇淋美味、希望燦爛、生活仍充滿愉悅與承諾的過去。請不要絕望——過去,正就在前方等待著你!(Note: 用比喻說明時間與記憶的聯繫)
Now you know that as well as travelling through the alternatives space you are also in a sense travelling through time. You cannot return the past but it is possible to retrieve that free feeling of the new, hope, and happiness that was lost as a result of moving down a chain of negative branches. Earlier on in the book we talked about why the feeling of freshness in life fades with time. Moving towards your goal is like returning to the past when ice-cream was delicious, hope was bright and life was still joyful and promising. Do not despair – the past lies just ahead!
景色中的色調
Shades in the Scenery
1/21
現在我們將更詳細地看看交易結果中你真正看到的東西。這一切聽起來如此不可能,以至於懷疑自然會出現。這可能是人類感知運作所創造的某種幻覺的效果嗎?有什麼保證你所看到的是從一個區域轉移到另一個區域時景色色調的變化?
Now we shall take a more detailed look at what you are really seeing as a result of transaction. It all sounds so unlikely that doubts will naturally arise. Might it be the effect of some kind of illusion created by the workings of human perception? Where is the guarantee that what you are seeing is the change in shades of scenery as you shift from one sector to another?
2/21
正如我已經說過的,正如你自己所知,在夢中,我們看到的人物外觀與正常情況不同。當你在鏡子中看到自己的倒影時,你看到的臉既是你的也是別人的。熟悉的場景呈現出完全不同的外觀。你認識街道和房屋,但它們看起來不同。現實世界也隨著時間而改變。樹木生長,房屋被漆成不同的顏色,所有這些變化都是自然的。同時,物質實現在可能性空間(Alternatives space)中的移動並不遵循單一的直線。那麼,你如何區分一條線的景色與另一條線的景色?
As I have already said, and as you know yourself, in dreams we see the external appearance of people differently from normal. When you see your reflection in a mirror the face you see is yours and at the same time someone else’s. Familiar scenes take on a totally different look. You recognise the streets and the houses but they look different. The real world also changes with time. Trees grow, houses are painted different colours and all these changes are natural. At the same time, the movement of material realisation through the alternatives space does not follow a single straight line. So how can you distinguish the scenery of one line from that of another?
3/21
如果不是因為舊有的攝影發明,你可以說這是不可能的。翻閱舊相冊。如果你看照片中捕捉到的背景景觀,你將無法區分不同生命線中景色色調的差異,因為物理位置的外觀無論如何都會因自然原因而改變。區分生命線有一種更可靠的方法。比較在不同時間拍攝的照片中的人臉。你會期望臉部以線性方式隨著衰老過程的反映而改變。然而,你看到的是其他東西。
You could say that this would be impossible if it was not for the old invention of the photography. Look through an old photo album. If you look at the background view captured in the photographs you will not be able to distinguish difference in the shades of the scenery in different life lines because the appearance of a physical location changes anyway due to natural causes. There is a more reliable method of distinguishing between life lines. Compare the faces of the people in the photographs taken at different times. You would expect the faces to change in a linear fashion as a reflection of the ageing process. And yet what you are seeing is something else.
4/21
一個人的外觀在不同的照片中顯著不同,但這種變化並不純粹是線性的。即使你排除不同髮型的影響,並比較同一個人在生命中期的照片,當臉部沒有顯著成熟或衰老時,你可以看到明顯的差異。你看到的是同一張臉,但它以某種方式不同,這與變老、改變髮型甚至表達不同情感無關。這張臉似乎呈現出不同的面貌,獲得了不同的質量。這就是景色色調的差異。你已經知道人們會改變,只是可能沒有特別注意到色調的特徵差異。翻閱舊相冊,你會感到驚訝。
A person’s appearance significantly differs in different photographs and yet the change is not purely linear. Even if you discard the effect of different hairstyles and compare photographs of the same person from the middle of their life when the face has not greatly matured or aged you can see tangible differences. You are looking at the same face but it is somehow different and it is nothing to do with getting older, changing one’s hair or even expressing different emotions. The face seems to have taken on a different countenance having acquired a different quality. This is the difference in the shades of the scenery. You already know that people change you just might not have paid particular attention to characteristic differences in shade. Leaf through old photo albums and you will be surprised.
5/21
在某些人身上,差異可能如此明顯,以至於當你幾年後見到他們時,你甚至認不出他們。如果你比較在你生活中質量不同的時期拍攝的自己的照片,你會注意到色調的顯著差異。你將開始了解在可能性空間(Alternatives space)中質量不同的區域中你的實現看起來如何。
In some people the difference can be so pronounced that when you meet them several years later you do not even recognise them. If you compare photographs of yourself taken at qualitatively different periods of your life, you will notice significant differences in shade. You will begin to get a picture of what your realisation looks like in qualitatively different sectors of the alternatives space.
6/21
當你在可能性空間(Alternatives space)的區域中移動時,相冊中的照片肯定也會呈現出不同的色調?確實如此,但幾乎不可能在基本物體中捕捉到色調和細微差別的變化。如果你在床或櫥櫃上專注於清晰的視野進行交易練習,你不會注意到任何變化。這就是為什麼我建議在可以察覺到變化的戶外練習交易練習,而不是在非常簡單的環境中。
Surely the photographs in the album must also take on different shades whilst you are moving through sectors of the alternatives space? Indeed they do, but it is almost impossible to catch changing shades and nuances in basic objects. If you practice transaction focusing your clear sight on a bed or cupboard you will not notice any change. This is why I recommend practicing the transaction exercise outside where changes can be perceived, rather than in a very simple environment.
7/21
生命線是一系列質量相對均勻的區域的鏈條。單一生命線的景色也相對均勻。當你的世界層(World layer)轉移到另一條生命線時,景色會發生變化。根據線之間的差異程度和質量,景色的變化將表現為細微差別和色調或顯著的轉變。無論如何,你都會觀察到色調的質量變化。
A life line is a chain of sectors that are relatively uniform in quality. The sceneries of a single life line are also relatively uniform. When the layer of your world shifts to another life line, there is a change in scenery. Depending on the extent and quality of the difference between the lines changes in the scenery will manifest either as nuances and shades or significant transformation. In any case you will observe a qualitative change in shade.
8/21
那麼,我提到的時間旅行在哪裡?當我們以有機方式沿著生命線移動時,我們與時間同步游動,就像河流的流動一樣。物質實現在可能性空間(Alternatives space)中像放映機中的膠卷一樣進行,這種移動被我們感知為時間。為了相對於時間移動,你必須以比流動本身更快的速度向前或向後移動。這就像膠卷中的一幅畫面突然開始沿著膠卷移動。在這個意義上,時間旅行確實是不可能的。
So where is the time travel I mentioned in all of this? When we move along life lines in an organic manner we swim synchronously with time, as with the current of a river. Material realisation proceeds through the alternatives space like a roll of film in a projector and it is this movement that we perceive as time. In order to move relative to time you would have to move forwards or backwards, against the flow at a faster speed than the flow itself. It would be as if a picture in the film had suddenly started moving along the film roll. In this sense, time travel is genuinely impossible.
9/21
換句話說,你不能在同一條生命線中向前或向後移動時間。這將與因果法則相矛盾。然而,理論上可以在不同生命線之間穿越時間。Transurfing並不聲稱知道如何做到這一點。此外,我們從稍微不同的角度看待時間旅行。為什麼在交易過程中有時會感受到過去的感覺?以下是對這一現象的粗略解釋。
In other words, you cannot move forward or backwards in time within the same life line. This would be a contradiction of the laws of cause and effect. However, theoretically it is possible to move through time between different life lines. Transurfing does not claim to have the answer to how this can be done. Besides, we are looking at time travel here from a slightly different angle. Why is it that a feeling of the past sometimes bleeds through during transaction? The following gives a rough explanation of this phenomenon.
10/21
從小時候起,心靈直覺地通過必要的門走向目標。在童年時期,我們仍然在通向目標的生命線上。也許你有一個童年的夢想。或者也許你不知道自己真正想要什麼,但你的心靈仍然會知道。然而,在生活中,我們受到破壞性"鐘擺"(Pendulums)的影響比心靈的指引更大,更不用說每個人都因消極傾向而經歷的漫長消極分支了。考慮到這一切,你逐漸遠離那些通向目標的初始線。
From early childhood the heart intuitively moves towards its goals through the necessary doors. In childhood we are still on life lines that would lead us to our goals. Maybe you had a childhood dream. Or maybe you were not aware of what you really wanted but your heart will have known nonetheless. And yet in life we are more influenced by destructive pendulums than we are by the dictates of the heart to say nothing of the long line of negative branches which everyone passes through due to a tendency for negativism. All this taken into account you gradually shifted further and further away from those initial lines that lead to your goal.
11/21
通過進行交易,你正在朝相反的方向移動,來到一條你曾經去過的生命線,只是現在你的時間位置已經改變。你可能曾經走過的那段生命線現在已經在過去,但你已經回到了這條線上。每條線都有其特定的固有特徵、味道和色調。這些色調是你在交易結束時清晰視野中體驗到的。不要被其他差異所混淆,例如房子在早晨和晚上看起來的樣子。不同生命線之間的對比是完全不同的。當你體驗到那種感覺時,你就會明白我的意思。
By performing transaction you are being shifted in the opposite direction and arrive at a life line where you have been previously, only now your position in time has changed. That section of the former life line that you may have travelled along is now in the past but you have returned to the line itself. Every line has its specific inherent features, taste and tones. It is these shades that you experience in the moment of clear sight towards the end of the transaction. Do not be confused by other differences such as the way a house looks in the morning and how it looks in the evening. The contrasts between different life lines are something quite different. You will know what I mean by this when you have experienced that feeling.
12/21
這就是我們所說的回到過去,通過向前進入以前的生命線。這可能不像你預期的那樣異國情調,但它是真實的。想像一下,因為偏離道路並在森林中徘徊了這麼久,你繞了一個多麼大的彎路。然而,現在不是後悔的時候。現在是時候欣喜於你再次逐漸回到自己的道路上;因為大多數人從未回來。
This is the return to the past we are talking about, by going forward to previous life lines. It might not be quite as exotic as what you were expecting but it is real. Imagine what a huge detour you have made by straying from the path and wandering around the forest for so long. However, now is not the time for regret. Now is the time to delight in the fact that you once again are gradually returning to your own path; for the majority of people never return.
13/21
如果通往你目標的道路通過你以前未曾經歷過的新線,你可能不一定會體驗到你曾經在的線的色調。在這種情況下,很少或根本不會返回以前的生命線。可能性空間(Alternatives space)中的生命線深深交織在一起,實際上我們不需要知道Transurfing究竟是如何運作的。有時你可能會認為你認識景色的色調,而在其他時候一切都會顯得新鮮。當你觀察熟悉的景色時,可能會覺得場景中有一些新的東西,特別是一種色調或色彩。我想強調,這些新細節不是你在不做交易練習的情況下可以察覺到的變化;它們是新的、微妙的色調、風格、情緒、意義、主題或短暫的感覺。
You may not necessarily experience the shades of a line you have been on before if the path to your goal lies via new lines you have not previously travelled through. In this case, a return to former life lines happens rarely or not at all. Life lines in the alternatives space are deeply intertwined and indeed there is no need for us to know how exactly Transurfing works. At times you may think that you recognise the shades of the scenery and at other times everything will appear new. It may occur to you as you observe a familiar view that there is something new to the scene, particularly a tone or shade. I would like to emphasise that these new details are not the kind of change that you could perceive without doing the transaction exercise; they are new, subtle tones, styles, moods, meanings, themes or fleeting feelings.
14/21
當你嘗試時,你會確切地理解我的意思。你可以做到的。唯一要避免的是過於努力。心靈會因其對控制的癮而破壞一切。如果你發現自己在努力感知色調,最好暫停一下,等到對立即結果的渴望消退後再回來練習。記住交易練習的規則。如果你以任何方式緊張,它將不起作用。相信我,如果你只是“抬起你的小指頭的外在意圖(outer intention)”,你將輕鬆自然地體驗到結果。反之亦然。如果你試圖強迫結果,你的努力將轉化為內在意圖(Intention)的徒勞緊張。
You will understand exactly what I mean when you try it. You can do it. The only thing is to avoid trying too hard. The mind can spoil everything with its addiction to control. If you catch yourself straining to perceive the shades it is better to pause and come back to the exercise later once the desire to get an immediate result has faded. Remember the rules of the transaction exercise. It will not work if you are in any way tense. Believe me when I say that you will experience the result easily and naturally if you just “lift your little finger of outer intention”. The opposite is also true. Your efforts will be transformed into the futile straining of inner intention if you try to force a result.
15/21
如果在交易練習中沒有注意到色調的變化,這意味著當前線的質量已經達到視覺化所需的質量。這表明你正在傳遞當前生命線的能量,並且你的目標就在這條線上。不管怎樣,如果你進行交易練習,時不時地你會注意到反映在景色色調中的轉變。
If no change in shades is noticed during the transaction exercise it means that the quality of the current line already meets the necessary quality of the visualisation. This indicates that you are transmitting the energy of the current life line and that your goal lies ahead on this same line. Whatever the case, if you do the transaction exercise, from time to time you will notice a transformation reflected in the shades of the scenery.
16/21
色調不僅在熟悉的景色和風景中被感知。即使當你的清晰視野停留在你第一次看到的場景時,你也可能會體驗到一種長久遺忘的短暫感覺或一種新鮮的感覺。體驗新事物的感覺與觀察對你來說不熟悉的事物之間存在差異。當你看著一個不熟悉的景色時,你只是作為事實陳述你是第一次看到這個地方;你不會注意到它有什麼特別之處。在交易過程中,你會有一種明確的感覺,覺得場景中出現了一些幾秒鐘前還不存在的新東西。你一定會感受到它。
Shades are not only perceived in familiar views and landscapes. Even when your clear sight rests on a scene you are seeing for the first time, you may experience a fleeting sense of something long-forgotten or a sense of something fresh and new. There is a difference between the feeling of experiencing something new and observing something that is unfamiliar to you. When you look at an unfamiliar view you simply state as fact that you are seeing the place for the first time; you do not notice anything peculiar about it. During transaction you will have the distinct feeling that something new has appeared in the scene that was not there a few seconds ago. You will definitely feel it.
17/21
當你感知到色調時,你會驚訝於它們是多麼真實。承認吧,讀這本書時,你可能對可能性空間(Alternatives space)和生命線的現實性並不完全信服。當你親眼看到我所說的時候,不要害怕。這不是神秘主義,也不僅僅是你可能認為的人類感知本質的結果。不久你會發現其他跡象(Signs),表明轉移到新的生命線,這不能僅僅用感知的本質來解釋。你可能會開始感覺到,其他人對待你的方式無緣無故地變得更好了,或者某些日常問題消失了。總的來說,你會注意到日常生活的某些屬性發生了變化,儘管你看不出這應該如此的特定原因。例如,一個多年前停止運作的時鐘突然又開始運行。
When you do perceive the shades you will amazed at how real they are. Admit it, reading this book you probably are not fully convinced by the reality of the alternatives space and life lines. When you do see what I am talking about with your own eyes, do not be afraid. It is no mysticism and neither is it purely a result of the nature of human perception as you might think. Soon you will discover other signs indicative of the shift to new life lines that cannot be explained solely by the nature of perception. You might begin to feel, that the way other people treat you has changed for the better without any evident reason or that certain day to day problems have disappeared. Generally you will notice that certain attributes of everyday life have changed although you cannot see any particular reason why this should be so. For example, a clock that stopped working many years ago has unexpectedly started working again.
18/21
在正常情況下,時鐘因其運動部件的自然堵塞而停止運作。如果你清理它們,它們會運行良好。然而,時鐘、家用電器和電子設備經常會無緣無故地突然停止運作,或者當其主人因壓力或衝突失去平衡狀態時發生故障。設備的故障不是由於過剩潛力(Exceed potential)引起的,因為這種能量相對較小,並且沒有差異地指向以至於可以引起任何機械變化。
Under normal circumstances, clocks stop working due to a natural clogging up of their moving parts. If you clean them they will work fine. However, very often clocks, household appliances and electrical equipment will suddenly stop working for no apparent reason, or break down when their owners lose a state of balance due to stress or conflict. The breakdown of equipment is not caused by excess potential for this energy is too minor by comparison and is not directed differentially such that it could cause any kind of mechanical change.
19/21
與負面經驗相關的能量會引發向生命線的轉移,在那裡平衡被打破,生活失去了平和的流動,並且偏離了常規。表面上看似沒有改變,但某些東西不對勁,似乎不安和錯亂。就像舞台布景的景色相同,但燈光不同,透明的空氣被塵埃籠罩,或者水變得渾濁。這些微小的變化能夠影響敏感的家用電器和其他複雜的技術,因為塵埃籠罩是一種可觸知的現象。
The energy connected with negative experiences induces a shift to a life line where balance is disturbed, life has lost its peaceful flow and where there are deviations from the norm. Nothing appears to have changed and yet something is not right, something seems unsettled and awry. It is as if the scenery of the stage set is the same but the lighting is different, the transparent air has become clouded with a pall of dust, or the water is muddied. These slight changes are capable of affecting sensitive household appliances and other complex technology for which a pall of dust is a tangible phenomena.
20/21
有一類人,他們的生活似乎總是崩潰。這樣的人總是失去平衡,因為他們太心不在焉、興奮、緊張或擔心。敏感的電器在這些可憐個體的渾濁生命線上失效。因此,如果你的時鐘突然又開始運行,這表明你已經成功轉移到更純淨的生命線。如果你無法讓你的時鐘運行,請不要過於擔心。它可能只是需要修理。
There is a certain type of person whose life always seems to be falling apart. People like this are always off balance due to being too absent-minded, excitable, tense or worried. Sensitive appliances that find themselves on the muddy life lines of these poor individuals fail. So, if your clock has suddenly started working again it suggests that you have managed to shift to purer life lines. Do not be overly concerned if you cannot get your clock to work at all. It might just need to be repaired.
21/21
現在你知道,除了穿越可能性空間(Alternatives space),你在某種意義上也在穿越時間。你無法回到過去,但可以找回因走下消極分支鏈而失去的新鮮感、希望和快樂。在書的前面部分,我們討論了為什麼生活中的新鮮感隨著時間的推移而消退。朝著你的目標前進就像回到過去,當時冰淇淋美味,充滿希望,生活仍然充滿快樂和希望。不要絕望——過去就在前方!
Now you know that as well as travelling through the alternatives space you are also in a sense travelling through time. You cannot return the past but it is possible to retrieve that free feeling of the new, hope, and happiness that was lost as a result of moving down a chain of negative branches. Earlier on in the book we talked about why the feeling of freshness in life fades with time. Moving towards your goal is like returning to the past when ice-cream was delicious, hope was bright and life was still joyful and promising. Do not despair – the past lies just ahead!
風景中的色調
Shades in the Scenery
1/21
現在我們更詳細地檢視交易的結果你真正在看什麼。這聽起來如此不可信,懷疑自然會出現。這可能是人類感知運作創造的某種幻覺效果嗎?哪裡有保證你看到的是從一個區段到另一個區段的風景色調變化?
Now we shall take a more detailed look at what you are really seeing as a result of transaction. It all sounds so unlikely that doubts will naturally arise. Might it be the effect of some kind of illusion created by the workings of human perception? Where is the guarantee that what you are seeing is the change in shades of scenery as you shift from one sector to another?
2/21
如我已說,你也知道,在夢中我們看到的人外貌與平常不同。當你看鏡中的倒影,你看到的臉是你的,同時又是別人的。熟悉的場景呈現完全不同的樣貌。你認出街道和房子,但它們看起來不同。現實世界也隨時間變化。樹木生長,房子被漆成不同顏色,所有這些變化是自然的。同時,物質實現通過另闢蹊徑之空間的移動不遵循單一直線。你如何區分一條人生線的風景與另一條?
As I have already said, and as you know yourself, in dreams we see the external appearance of people differently from normal. When you see your reflection in a mirror the face you see is yours and at the same time someone else’s. Familiar scenes take on a totally different look. You recognise the streets and the houses but they look different. The real world also changes with time. Trees grow, houses are painted different colours and all these changes are natural. At the same time, the movement of material realisation through the alternatives space does not follow a single straight line. So how can you distinguish the scenery of one line from that of another?
3/21
你可以說這不可能,如果不是因為攝影這古老發明。翻看舊相冊。如果 你看照片中捕捉的背景視圖,你無法區分不同人生線的風景色調差異,因為物理地點的外觀因自然原因而改變。有更可靠的區分人生線的方法。比較不同時間拍攝的照片中人的臉。你期望臉隨老化過程呈線性變化。然而,你看到的卻是另一回事。
You could say that this would be impossible if it was not for the old invention of the photography. Look through an old photo album. If you look at the background view captured in the photographs you will not be able to distinguish difference in the shades of the scenery in different life lines because the appearance of a physical location changes anyway due to natural causes. There is a more reliable method of distinguishing between life lines. Compare the faces of the people in the photographs taken at different times. You would expect the faces to change in a linear fashion as a reflection of the ageing process. And yet what you are seeing is something else.
4/21
一個人的外貌在不同照片中顯著不同,但變化不僅是線性的。即使你排除不同髮型的影響,比較同一個人中年時的照片,當臉尚未顯著成熟或老化,你可以看到明顯差異。你看著同一張臉,但它有些不同,與變老、改變頭髮甚至表達不同情緒無關。臉似乎呈現不同面貌,獲得不同品質。這是風景色調的差異。你已知道人會改變,只是可能未特別注意色調的特徵差異。翻看舊相冊,你會驚訝。
A person’s appearance significantly differs in different photographs and yet the change is not purely linear. Even if you discard the effect of different hairstyles and compare photographs of the same person from the middle of their life when the face has not greatly matured or aged you can see tangible differences. You are looking at the same face but it is somehow different and it is nothing to do with getting older, changing one’s hair or even expressing different emotions. The face seems to have taken on a different countenance having acquired a different quality. This is the difference in the shades of the scenery. You already know that people change you just might not have paid particular attention to characteristic differences in shade. Leaf through old photo albums and you will be surprised.
5/21
在某些人身上,差異可能如此顯著,以至於幾年後見面你甚至認不出他們。如果 你比較自己在質性不同人生階段拍攝的照片,你會注意到色調的顯著差異。你會開始了解在另闢蹊徑之空間不同質性區段中你的實現看起來如何。
In some people the difference can be so pronounced that when you meet them several years later you do not even recognise them. If you compare photographs of yourself taken at qualitatively different periods of your life, you will notice significant differences in shade. You will begin to get a picture of what your realisation looks like in qualitatively different sectors of the alternatives space.
6/21
相冊中的照片在你穿越另闢蹊徑之空間區段時不也應該呈現不同色調嗎?確實如此,但幾乎不可能在基本物體上捕捉色調和細微變化的變化。如果你聚焦清晰視線在床或櫥櫃上練習交易,你不會注意到任何變化。這就是為什麼我建議在戶外練習交易練習,那裡變化可被感知,而不是在簡單環境中。
Surely the photographs in the album must also take on different shades whilst you are moving through sectors of the alternatives space? Indeed they do, but it is almost impossible to catch changing shades and nuances in basic objects. If you practice transaction focusing your clear sight on a bed or cupboard you will not notice any change. This is why I recommend practicing the transaction exercise outside where changes can be perceived, rather than in a very simple environment.
7/21
人生線是一系列品質相對均勻的區段鏈。單一人生線的風景也相對均勻。當你的世界層轉移到另一人生線,風景會改變。根據人生線間差異的程度和品質,風景變化將表現為細微色調或顯著轉換。無論如何,你會觀察到色調的質性變化。
A life line is a chain of sectors that are relatively uniform in quality. The sceneries of a single life line are also relatively uniform. When the layer of your world shifts to another life line, there is a change in scenery. Depending on the extent and quality of the difference between the lines changes in the scenery will manifest either as nuances and shades or significant transformation. In any case you will observe a qualitative change in shade.
8/21
那麼,我提到的時間旅行在哪?當我們以有機方式沿人生線移動,我們與時間同步游泳,如同河流的潮流。物質實現像投影機中的膠捲穿過另闢蹊徑之空間,我們將這移動感知為時間。為了相對於時間移動,你必須前進或後退,以比潮流更快的速度逆流而行。就像膠捲中的圖片突然沿膠捲移動。在這個意義上,時間旅行確實不可能。
So where is the time travel I mentioned in all of this? When we move along life lines in an organic manner we swim synchronously with time, as with the current of a river. Material realisation proceeds through the alternatives space like a roll of film in a projector and it is this movement that we perceive as time. In order to move relative to time you would have to move forwards or backwards, against the flow at a faster speed than the flow itself. It would be as if a picture in the film had suddenly started moving along the film roll. In this sense, time travel is genuinely impossible.
9/21
換句話說,你無法在同一人生線內前進或後退於時間。這違反因果法則。然而,理論上可以在不同人生線間穿越時間。Transurfing不聲稱知道如何做到。此外,我們從稍不同的角度看待時間旅行。為什麼在交易中過去的感覺有時會滲透出來?以下是大致解釋。
In other words, you cannot move forward or backwards in time within the same life line. This would be a contradiction of the laws of cause and effect. However, theoretically it is possible to move through time between different life lines. Transurfing does not claim to have the answer to how this can be done. Besides, we are looking at time travel here from a slightly different angle. Why is it that a feeling of the past sometimes bleeds through during transaction? The following gives a rough explanation of this phenomenon.
10/21
從幼年開始,心直覺地通過必要的門 (Goals and Doors) 朝目標移動。在童年,我們仍在引領我們到目標的人生線上。也許你有童年夢想。或者你不知道自己真正想要什麼,但你的心會知道。然而,生活中我們更多受破壞性擺錘影響,而非心的指令,更不用說每個人都因負面傾向經過的負面分支長鏈。考慮到這一切,你逐漸遠離引領你到目標的初始人生線。
From early childhood the heart intuitively moves towards its goals through the necessary doors. In childhood we are still on life lines that would lead us to our goals. Maybe you had a childhood dream. Or maybe you were not aware of what you really wanted but your heart will have known nonetheless. And yet in life we are more influenced by destructive pendulums than we are by the dictates of the heart to say nothing of the long line of negative branches which everyone passes through due to a tendency for negativism. All this taken into account you gradually shifted further and further away from those initial lines that lead to your goal.
11/21
通過執行交易,你被轉向相反方向,到達你曾經到過的人生線,只是現在你在時間中的位置改變。你可能曾旅行過的那段人生線現在屬於過去,但你回到了該線本身。每條線有其特定的固有特徵、味道和色調。你在交易結束時的清晰視線時刻體驗到這些色調。不要被其他差異迷惑,如房子在早晨和晚上的樣子。不同人生線間的對比完全不同。你體驗到這種感覺時會明白我的意思。
By performing transaction you are being shifted in the opposite direction and arrive at a life line where you have been previously, only now your position in time has changed. That section of the former life line that you may have travelled along is now in the past but you have returned to the line itself. Every line has its specific inherent features, taste and tones. It is these shades that you experience in the moment of clear sight towards the end of the transaction. Do not be confused by other differences such as the way a house looks in the morning and how it looks in the evening. The contrasts between different life lines are something quite different. You will know what I mean by this when you have experienced that feeling.
12/21
這就是我們說的前進到過去的回歸,通過回到之前的人生線。這可能不如你期待的異國情調,但它是真實的。想像你偏離路徑,在森林中徘徊了多久,走了多大的繞道。然而,現在不是後悔的時候。現在是為你再次逐漸回到自己路徑而喜悅的時候;大多數人從未回歸。
This is the return to the past we are talking about, by going forward to previous life lines. It might not be quite as exotic as what you were expecting but it is real. Imagine what a huge detour you have made by straying from the path and wandering around the forest for so long. However, now is not the time for regret. Now is the time to delight in the fact that you once again are gradually returning to your own path; for the majority of people never return.
13/21
如果通往目標的路徑經過你未曾旅行過的新人生線,你不一定體驗到你曾經歷過的線的色調。在這種情況下,回歸之前人生線很少或根本不發生。另闢蹊徑之空間中的人生線深層交織,確實我們無需知道Transurfing究竟如何運作。有時你可能覺得認出風景的色調,有時一切顯現為新。你觀察熟悉景色時,可能覺得場景有新奇之處,特別是色調或陰影。我想強調,這些新細節不是你在不做交易練習時能感知的變化;它們是新的、微妙的色調、風格、情緒、意義、主題或瞬間感覺。
You may not necessarily experience the shades of a line you have been on before if the path to your goal lies via new lines you have not previously travelled through. In this case, a return to former life lines happens rarely or not at all. Life lines in the alternatives space are deeply intertwined and indeed there is no need for us to know how exactly Transurfing works. At times you may think that you recognise the shades of the scenery and at other times everything will appear new. It may occur to you as you observe a familiar view that there is something new to the scene, particularly a tone or shade. I would like to emphasise that these new details are not the kind of change that you could perceive without doing the transaction exercise; they are new, subtle tones, styles, moods, meanings, themes or fleeting feelings.
14/21
當你嘗試,你會明白我的意思。你可以做到。唯一是避免太努力。頭腦對控制的癮會破壞一切。如果 你發現自己在努力感知色調,最好暫停,待渴望立即結果的感覺消退後再回來。記住交易練習的規則。如果你有任何緊張,練習不會有效。相信我,只要你輕輕“抬起外在意圖的小指”,你會輕鬆自然體驗結果。相反,如果你試圖強迫結果,你的努力會轉為內在意圖 (Inner Intention) 的徒勞緊張。
You will understand exactly what I mean when you try it. You can do it. The only thing is to avoid trying too hard. The mind can spoil everything with its addiction to control. If you catch yourself straining to perceive the shades it is better to pause and come back to the exercise later once the desire to get an immediate result has faded. Remember the rules of the transaction exercise. It will not work if you are in any way tense. Believe me when I say that you will experience the result easily and naturally if you just “lift your little finger of outer intention”. The opposite is also true. Your efforts will be transformed into the futile straining of inner intention if you try to force a result.
15/21
如果在交易練習中未注意到色調變化,意味著當前人生線的品質已符合可視化的必要品質。這表明你正在傳輸當前人生線的能量,你的目標在這條線前方。無論如何,如果你偶爾做交易練習,你會注意到風景色調的轉換反映。
If no change in shades is noticed during the transaction exercise it means that the quality of the current line already meets the necessary quality of the visualisation. This indicates that you are transmitting the energy of the current life line and that your goal lies ahead on this same line. Whatever the case, if you do the transaction exercise, from time to time you will notice a transformation reflected in the shades of the scenery.
16/21
色調不僅在熟悉的景色和風景中感知。即使你的清晰視線落在首次看到的場景,你可能體驗到瞬間的久遠遺忘感或新鮮、新奇感。體驗新事物與觀察陌生事物的感覺不同。當你看陌生景色,你只是陳述首次看到這地方的事實;你不覺得有什麼特別。在交易中,你會有明顯感覺,場景中出現了幾秒前沒有的新東西。你肯定會感覺到。
Shades are not only perceived in familiar views and landscapes. Even when your clear sight rests on a scene you are seeing for the first time, you may experience a fleeting sense of something long-forgotten or a sense of something fresh and new. There is a difference between the feeling of experiencing something new and observing something that is unfamiliar to you. When you look at an unfamiliar view you simply state as fact that you are seeing the place for the first time; you do not notice anything peculiar about it. During transaction you will have the distinct feeling that something new has appeared in the scene that was not there a few seconds ago. You will definitely feel it.
17/21
當你感知到色調,你會驚訝它們多真實。承認吧,閱讀這本書,你可能不完全相信另闢蹊徑之空間和人生線的真實性。當你親眼看到我說的東西,不要害怕。這不是神秘主義,也不是你可能認為的純粹人類感知性質的結果。很快你會發現其他指示轉向新人生線的跡象,無法僅以感知性質解釋。你可能開始感覺,別人對你的態度無明顯原因變好,或日常問題消失。一般你會注意到日常生活某些屬性改變,雖然你看不到具體原因。例如,多年停止運作的時鐘突然又開始工作。
When you do perceive the shades you will amazed at how real they are. Admit it, reading this book you probably are not fully convinced by the reality of the alternatives space and life lines. When you do see what I am talking about with your own eyes, do not be afraid. It is no mysticism and neither is it purely a result of the nature of human perception as you might think. Soon you will discover other signs indicative of the shift to new life lines that cannot be explained solely by the nature of perception. You might begin to feel, that the way other people treat you has changed for the better without any evident reason or that certain day to day problems have disappeared. Generally you will notice that certain attributes of everyday life have changed although you cannot see any particular reason why this should be so. For example, a clock that stopped working many years ago has unexpectedly started working again.
18/21
在正常情況下,時鐘因移動部件的自然堵塞而停止運作。清洗後它們會正常工作。然而,時鐘、家電和電子設備常無明顯原因突然停止或壞掉,當其主人因壓力或衝突失去平衡狀態時。設備故障不是由過剩潛能引起的,因為這種能量相對微小,且未差異化導向,無法引起機械變化。
Under normal circumstances, clocks stop working due to a natural clogging up of their moving parts. If you clean them they will work fine. However, very often clocks, household appliances and electrical equipment will suddenly stop working for no apparent reason, or break down when their owners lose a state of balance due to stress or conflict. The breakdown of equipment is not caused by excess potential for this energy is too minor by comparison and is not directed differentially such that it could cause any kind of mechanical change.
19/21
與負面經歷相關的能量誘導轉向平衡被擾亂、人生失去平靜流動、偏離常態的人生線。看似無變化,卻有某事不對,顯得不安和錯亂。就像舞臺佈景相同,但光線不同,透明空氣被塵霾遮蔽,水被弄濁。這些輕微變化能影響敏感家電和其他複雜技術,對其而言塵霾是實在現象。
The energy connected with negative experiences induces a shift to a life line where balance is disturbed, life has lost its peaceful flow and where there are deviations from the norm. Nothing appears to have changed and yet something is not right, something seems unsettled and awry. It is as if the scenery of the stage set is the same but the lighting is different, the transparent air has become clouded with a pall of dust, or the water is muddied. These slight changes are capable of affecting sensitive household appliances and other complex technology for which a pall of dust is a tangible phenomena.
20/21
有類型的人生活總似乎分崩離析。這類人總因過分心不在焉、興奮、緊張或擔憂而失衡。敏感設備在這些可憐人的渾濁人生線上失靈。所以,如果你的時鐘突然又開始工作,表明你已轉向更純淨的人生線。如果 你完全無法讓時鐘工作,不要過分擔心。它可能只是需要修理。
There is a certain type of person whose life always seems to be falling apart. People like this are always off balance due to being too absent-minded, excitable, tense or worried. Sensitive appliances that find themselves on the muddy life lines of these poor individuals fail. So, if your clock has suddenly started working again it suggests that you have managed to shift to purer life lines. Do not be overly concerned if you cannot get your clock to work at all. It might just need to be repaired.
21/21
現在你知道,除了在另闢蹊徑之空間旅行,你也在某種意義上穿越時間。你無法回到過去,但可以找回因負面分支鏈移動而失去的新鮮感、希望和快樂。本書早先討論了為什麼生活的清新感隨時間消退。朝目標移動就像回到過去,當時冰淇淋美味,希望明亮,生活仍快樂有前景。不要絕望——過去就在前方!
Now you know that as well as travelling through the alternatives space you are also in a sense travelling through time. You cannot return the past but it is possible to retrieve that free feeling of the new, hope, and happiness that was lost as a result of moving down a chain of negative branches. Earlier on in the book we talked about why the feeling of freshness in life fades with time. Moving towards your goal is like returning to the past when ice-cream was delicious, hope was bright and life was still joyful and promising. Do not despair – the past lies just ahead!
風景中的色調
Shades in the Scenery
1/21
現在我們將更詳細地看看你在交易中真正看到的東西。這一切聽起來如此不可信,懷疑自然會出現。這可能是人類感知運作所創造的某種幻覺的效果嗎?你所看到的色調變化的保證在哪裡,當你從一個區域轉移到另一個區域時?
Now we shall take a more detailed look at what you are really seeing as a result of transaction. It all sounds so unlikely that doubts will naturally arise. Might it be the effect of some kind of illusion created by the workings of human perception? Where is the guarantee that what you are seeing is the change in shades of scenery as you shift from one sector to another?
2/21
正如我已經說過的,正如你自己所知道的,在夢中我們看到人的外貌與正常情況下不同。當你在鏡子中看到自己的倒影時,你看到的臉是你的,同時也是別人的。熟悉的場景呈現出完全不同的樣子。你認識街道和房屋,但它們看起來不同。現實世界隨著時間的推移也在變化。樹木生長,房屋被漆成不同的顏色,所有這些變化都是自然的。同時,物質實現(Material realisation)在替代空間(alternatives space)中的運動並不遵循單一的直線。因此,你如何能區分一條線的風景與另一條線的風景呢?
As I have already said, and as you know yourself, in dreams we see the external appearance of people differently from normal. When you see your reflection in a mirror the face you see is yours and at the same time someone else’s. Familiar scenes take on a totally different look. You recognise the streets and the houses but they look different. The real world also changes with time. Trees grow, houses are painted different colours and all these changes are natural. At the same time, the movement of material realisation through the alternatives space does not follow a single straight line. So how can you distinguish the scenery of one line from that of another?
3/21
你可以說,如果不是舊的攝影發明,這將是不可能的。翻看一本舊相冊。如果你查看照片中捕捉到的背景風景,你將無法區分不同生命線(life lines)中風景的色調差異,因為物理位置的外觀無論如何都會因自然原因而改變。有一種更可靠的方法來區分生命線(life lines)。比較在不同時間拍攝的照片中人物的面孔。你會期望面孔隨著衰老過程而線性變化。然而,你所看到的卻是其他東西。
You could say that this would be impossible if it was not for the old invention of the photography. Look through an old photo album. If you look at the background view captured in the photographs you will not be able to distinguish difference in the shades of the scenery in different life lines because the appearance of a physical location changes anyway due to natural causes. There is a more reliable method of distinguishing between life lines. Compare the faces of the people in the photographs taken at different times. You would expect the faces to change in a linear fashion as a reflection of the ageing process. And yet what you are seeing is something else.
4/21
一個人的外貌在不同的照片中有顯著差異,但這種變化並不純粹是線性的。即使你忽略不同髮型的影響,並比較同一個人在生命中期的照片,當時臉部並沒有大幅成熟或衰老,你仍然可以看到明顯的差異。你在看同一張臉,但它以某種方式變得不同,這與變老、改變髮型或甚至表達不同情緒無關。這張臉似乎獲得了不同的面貌,擁有了不同的特質。這就是風景中色調的差異。你已經知道人們會改變,只是你可能沒有特別注意到色調的特徵差異。翻閱舊相冊,你會感到驚訝。
A person’s appearance significantly differs in different photographs and yet the change is not purely linear. Even if you discard the effect of different hairstyles and compare photographs of the same person from the middle of their life when the face has not greatly matured or aged you can see tangible differences. You are looking at the same face but it is somehow different and it is nothing to do with getting older, changing one’s hair or even expressing different emotions. The face seems to have taken on a different countenance having acquired a different quality. This is the difference in the shades of the scenery. You already know that people change you just might not have paid particular attention to characteristic differences in shade. Leaf through old photo albums and you will be surprised.
5/21
在某些人身上,這種差異可能會如此明顯,以至於當你幾年後再次見到他們時,你甚至認不出他們。如果你比較在生命中質量不同的時期拍攝的自己的照片,你會注意到色調的顯著差異。你將開始對你在替代空間(alternatives space)中質量不同的區域的實現有一個畫面。
In some people the difference can be so pronounced that when you meet them several years later you do not even recognise them. If you compare photographs of yourself taken at qualitatively different periods of your life, you will notice significant differences in shade. You will begin to get a picture of what your realisation looks like in qualitatively different sectors of the alternatives space.
6/21
確實,當你在替代空間(alternatives space)中移動時,相冊中的照片也必然會呈現不同的色調?確實如此,但幾乎不可能捕捉到基本物體中變化的色調和細微差別。如果你練習交易,將清晰的視線集中在床或櫥櫃上,你將不會注意到任何變化。這就是為什麼我建議在戶外練習交易,因為那裡的變化更容易被感知,而不是在非常簡單的環境中。
Surely the photographs in the album must also take on different shades whilst you are moving through sectors of the alternatives space? Indeed they do, but it is almost impossible to catch changing shades and nuances in basic objects. If you practice transaction focusing your clear sight on a bed or cupboard you will not notice any change. This is why I recommend practicing the transaction exercise outside where changes can be perceived, rather than in a very simple environment.
7/21
生命線(life line)是一系列相對均勻質量的區域。單一生命線的風景也相對均勻。當你世界的層次轉移到另一條生命線(life line)時,風景會發生變化。根據線之間的差異程度和質量,風景的變化將表現為細微差別和色調或顯著的轉變。無論如何,你將觀察到色調的質量變化。
A life line is a chain of sectors that are relatively uniform in quality. The sceneries of a single life line are also relatively uniform. When the layer of your world shifts to another life line, there is a change in scenery. Depending on the extent and quality of the difference between the lines changes in the scenery will manifest either as nuances and shades or significant transformation. In any case you will observe a qualitative change in shade.
8/21
那麼,我提到的時間旅行在哪裡?當我們以有機的方式沿著生命線(life lines)移動時,我們與時間同步游泳,就像河流的水流一樣。物質實現(Material realisation)通過替代空間(alternatives space)進行,就像投影機中的膠卷一樣,而這種運動就是我們所感知的時間。為了相對於時間移動,你必須向前或向後移動,逆著流動以比流動本身更快的速度。這就像電影中的一幅畫面突然開始沿著膠卷移動一樣。在這個意義上,時間旅行確實是不可能的。
So where is the time travel I mentioned in all of this? When we move along life lines in an organic manner we swim synchronously with time, as with the current of a river. Material realisation proceeds through the alternatives space like a roll of film in a projector and it is this movement that we perceive as time. In order to move relative to time you would have to move forwards or backwards, against the flow at a faster speed than the flow itself. It would be as if a picture in the film had suddenly started moving along the film roll. In this sense, time travel is genuinely impossible.
9/21
換句話說,你不能在同一條生命線(life line)內向前或向後移動。這將是因果法則的矛盾。然而,理論上在不同的生命線(life lines)之間穿越時間是可能的。Transurfing並不聲稱知道如何做到這一點。此外,我們在這裡從稍微不同的角度看待時間旅行。為什麼在交易過程中,過去的感覺有時會滲透出來?以下是對這種現象的粗略解釋。
In other words, you cannot move forward or backwards in time within the same life line. This would be a contradiction of the laws of cause and effect. However, theoretically it is possible to move through time between different life lines. Transurfing does not claim to have the answer to how this can be done. Besides, we are looking at time travel here from a slightly different angle. Why is it that a feeling of the past sometimes bleeds through during transaction? The following gives a rough explanation of this phenomenon.
10/21
從小時候開始,心靈直覺地通過必要的門朝著其目標移動。在童年時期,我們仍然在通向目標的生命線上。也許你有過童年的夢想。或者也許你並不清楚自己真正想要什麼,但你的心靈卻會知道。然而,在生活中,我們受到破壞性擺動(Pendulum)的影響遠超過心靈的指引,更不用說每個人都因為負面主義的傾向而經歷的漫長負面分支。考慮到這一切,你逐漸遠離了那些通向你目標的初始線路。
From early childhood the heart intuitively moves towards its goals through the necessary doors. In childhood we are still on life lines that would lead us to our goals. Maybe you had a childhood dream. Or maybe you were not aware of what you really wanted but your heart will have known nonetheless. And yet in life we are more influenced by destructive pendulums than we are by the dictates of the heart to say nothing of the long line of negative branches which everyone passes through due to a tendency for negativism. All this taken into account you gradually shifted further and further away from those initial lines that lead to your goal.
11/21
通過進行交易,你被轉移到相反的方向,回到你曾經到過的生命線(life line),只不過現在你在時間中的位置已經改變。你可能曾經走過的那條生命線的部分現在已經成為過去,但你已經回到了這條線本身。每條線都有其特定的固有特徵、味道和色調。正是在交易結束時的清晰視線瞬間,你體驗到這些色調。不要被其他差異所困惑,例如早上房子的樣子和晚上房子的樣子。不同生命線之間的對比是完全不同的。當你體驗到那種感覺時,你會明白我所說的意思。
By performing transaction you are being shifted in the opposite direction and arrive at a life line where you have been previously, only now your position in time has changed. That section of the former life line that you may have travelled along is now in the past but you have returned to the line itself. Every line has its specific inherent features, taste and tones. It is these shades that you experience in the moment of clear sight towards the end of the transaction. Do not be confused by other differences such as the way a house looks in the morning and how it looks in the evening. The contrasts between different life lines are something quite different. You will know what I mean by this when you have experienced that feeling.
12/21
這就是我們所談論的回到過去,通過前進到以前的生命線(life lines)。這可能不如你所期待的那麼奇特,但它是真實的。想像一下,你因偏離道路而在森林中徘徊了這麼久,走了多麼大的彎路。然而,現在不是後悔的時候。現在是欣喜的時刻,因為你再次逐漸回到自己的道路上;對於大多數人來說,這是永遠不會回來的。
This is the return to the past we are talking about, by going forward to previous life lines. It might not be quite as exotic as what you were expecting but it is real. Imagine what a huge detour you have made by straying from the path and wandering around the forest for so long. However, now is not the time for regret. Now is the time to delight in the fact that you once again are gradually returning to your own path; for the majority of people never return.
13/21
如果通往你目標的道路經過你以前未曾走過的新線路,你可能不會體驗到你曾經走過的線路的色調。在這種情況下,回到以前的生命線(life lines)發生的頻率很低或根本不會發生。替代空間(alternatives space)中的生命線(life lines)深深交織,實際上我們不需要知道Transurfing究竟是如何運作的。有時你可能會覺得認出風景的色調,而在其他時候,一切都會顯得新鮮。當你觀察到一個熟悉的景象時,可能會想到這個場景有些新的東西,特別是一種色調或色彩。我想強調的是,這些新的細節並不是你在不進行交易練習的情況下能夠察覺的變化;它們是新的、微妙的色調、風格、情緒、意義、主題或瞬息而逝的感覺。
You may not necessarily experience the shades of a line you have been on before if the path to your goal lies via new lines you have not previously travelled through. In this case, a return to former life lines happens rarely or not at all. Life lines in the alternatives space are deeply intertwined and indeed there is no need for us to know how exactly Transurfing works. At times you may think that you recognise the shades of the scenery and at other times everything will appear new. It may occur to you as you observe a familiar view that there is something new to the scene, particularly a tone or shade. I would like to emphasise that these new details are not the kind of change that you could perceive without doing the transaction exercise; they are new, subtle tones, styles, moods, meanings, themes or fleeting feelings.
14/21
當你嘗試時,你會完全明白我的意思。你可以做到。唯一需要避免的是過於用力。心智會因為對控制的上癮而破壞一切。如果你發現自己在努力感知色調,最好暫停一下,等到想要立即結果的慾望消退後再回來做這個練習。記住交易練習的規則。如果你以任何方式感到緊張,它將無法運作。相信我,如果你只是“抬起你的小指頭去外在意圖”,你將輕鬆自然地體驗到結果。相反的情況也是如此。如果你試圖強迫結果,你的努力將轉化為內在意圖的無謂緊張。
You will understand exactly what I mean when you try it. You can do it. The only thing is to avoid trying too hard. The mind can spoil everything with its addiction to control. If you catch yourself straining to perceive the shades it is better to pause and come back to the exercise later once the desire to get an immediate result has faded. Remember the rules of the transaction exercise. It will not work if you are in any way tense. Believe me when I say that you will experience the result easily and naturally if you just “lift your little finger of outer intention”. The opposite is also true. Your efforts will be transformed into the futile straining of inner intention if you try to force a result.
15/21
如果在交易練習中沒有注意到色調的變化,這意味著當前線的質量已經符合視覺化所需的質量。這表明你正在傳遞當前生命線的能量,而你的目標就在這條線的前方。無論如何,如果你進行交易練習,時不時你會注意到風景的色調中反映出的變化。
If no change in shades is noticed during the transaction exercise it means that the quality of the current line already meets the necessary quality of the visualisation. This indicates that you are transmitting the energy of the current life line and that your goal lies ahead on this same line. Whatever the case, if you do the transaction exercise, from time to time you will notice a transformation reflected in the shades of the scenery.
16/21
色調不僅在熟悉的視野和風景中被感知。即使當你的清晰視線停留在你第一次看到的場景上,你也可能會感受到一些久違的東西或新鮮的感覺。體驗新事物的感覺和觀察不熟悉的事物之間是有區別的。當你看著一個不熟悉的景象時,你只是事實地陳述你是第一次看到這個地方;你不會注意到任何特別的地方。在交易過程中,你會有一種明顯的感覺,幾秒鐘前在場景中不存在的東西突然出現。你一定會感受到它。
Shades are not only perceived in familiar views and landscapes. Even when your clear sight rests on a scene you are seeing for the first time, you may experience a fleeting sense of something long-forgotten or a sense of something fresh and new. There is a difference between the feeling of experiencing something new and observing something that is unfamiliar to you. When you look at an unfamiliar view you simply state as fact that you are seeing the place for the first time; you do not notice anything peculiar about it. During transaction you will have the distinct feeling that something new has appeared in the scene that was not there a few seconds ago. You will definitely feel it.
17/21
當你感知到色調時,你會驚訝於它們是多麼真實。承認吧,讀這本書時你可能並不完全相信替代空間和生命線的現實。當你親眼看到我所說的時,不要害怕。這不是神秘主義,也不是你可能認為的純粹是人類感知的本質所造成的。很快你會發現其他跡象,顯示出向新生命線的轉變,這些跡象無法僅僅通過感知的本質來解釋。你可能會開始感覺到,其他人對你的對待已經變得更好,沒有任何明顯的理由,或者某些日常問題已經消失。一般來說,你會注意到日常生活中的某些特徵已經改變,儘管你看不到任何特定的理由為什麼會這樣。例如,一個多年前停止工作的鐘意外地開始再次運作。
When you do perceive the shades you will amazed at how real they are. Admit it, reading this book you probably are not fully convinced by the reality of the alternatives space and life lines. When you do see what I am talking about with your own eyes, do not be afraid. It is no mysticism and neither is it purely a result of the nature of human perception as you might think. Soon you will discover other signs indicative of the shift to new life lines that cannot be explained solely by the nature of perception. You might begin to feel, that the way other people treat you has changed for the better without any evident reason or that certain day to day problems have disappeared. Generally you will notice that certain attributes of everyday life have changed although you cannot see any particular reason why this should be so. For example, a clock that stopped working many years ago has unexpectedly started working again.
18/21
在正常情況下,鐘會因其運動部件的自然堵塞而停止工作。如果你清理它們,它們會運作良好。然而,鐘、家用電器和電氣設備經常會因為沒有明顯的原因而突然停止工作,或者在其擁有者因壓力或衝突而失去平衡狀態時故障。設備的故障不是由於過量潛能造成的,因為這種能量相對較小,並且沒有以差異化的方式指向,從而導致任何形式的機械變化。
Under normal circumstances, clocks stop working due to a natural clogging up of their moving parts. If you clean them they will work fine. However, very often clocks, household appliances and electrical equipment will suddenly stop working for no apparent reason, or break down when their owners lose a state of balance due to stress or conflict. The breakdown of equipment is not caused by excess potential for this energy is too minor by comparison and is not directed differentially such that it could cause any kind of mechanical change.
19/21
與負面經歷相關的能量會引發向一條平衡受到干擾、生活失去平靜流動且存在偏離常規的生命線的轉變。看似什麼都沒有改變,但仍然有些不對勁,似乎有些不安和不妥。就好像舞台布景的風景是相同的,但燈光卻不同,透明的空氣變得混濁,或水變得渾濁。這些微小的變化能夠影響敏感的家用電器和其他複雜技術,因為一層灰塵對它們來說是一種可觸知的現象。
The energy connected with negative experiences induces a shift to a life line where balance is disturbed, life has lost its peaceful flow and where there are deviations from the norm. Nothing appears to have changed and yet something is not right, something seems unsettled and awry. It is as if the scenery of the stage set is the same but the lighting is different, the transparent air has become clouded with a pall of dust, or the water is muddied. These slight changes are capable of affecting sensitive household appliances and other complex technology for which a pall of dust is a tangible phenomena.
20/21
有一種人,他們的生活似乎總是崩潰。這樣的人總是因為過於心不在焉、興奮、緊張或擔憂而失去平衡。那些身處這些可憐個體的泥濘生命線上的敏感電器會失效。因此,如果你的鐘突然開始再次運作,這表明你已經成功轉移到更純淨的生命線。如果你完全無法讓你的鐘運作,不要過於擔心。它可能只是需要修理。
There is a certain type of person whose life always seems to be falling apart. People like this are always off balance due to being too absent-minded, excitable, tense or worried. Sensitive appliances that find themselves on the muddy life lines of these poor individuals fail. So, if your clock has suddenly started working again it suggests that you have managed to shift to purer life lines. Do not be overly concerned if you cannot get your clock to work at all. It might just need to be repaired.
21/21
現在你知道,除了穿越替代空間外,從某種意義上說,你也在穿越時間。你無法回到過去,但可以重新獲得因沿著一連串負面分支而失去的新鮮感、希望和快樂。書中早些時候我們談到了為什麼生活中的新鮮感隨著時間的推移而消退。朝著你的目標前進就像回到過去,當時冰淇淋是美味的,希望是光明的,生活仍然是快樂和充滿希望的。不要絕望——過去就在前方!
Now you know that as well as travelling through the alternatives space you are also in a sense travelling through time. You cannot return the past but it is possible to retrieve that free feeling of the new, hope, and happiness that was lost as a result of moving down a chain of negative branches. Earlier on in the book we talked about why the feeling of freshness in life fades with time. Moving towards your goal is like returning to the past when ice-cream was delicious, hope was bright and life was still joyful and promising. Do not despair – the past lies just ahead!