蘋果墜向天空 (Apples Fall to the Sky)
Apples Fall to the Sky
1/34
正如《聖經》中所言:「信心所及,皆成就於你」。這句話蘊含深刻的真理:你所得到的,僅取決於你願意接受多少。無論該是什麼,外在意圖 (Outer intention) 都會準確地回應你的需求。你所擁有的一切,正是映照你的世界觀和你在世界中位置的藍圖。既然你已熟悉 Transurfing 的主要原則,你就能憑藉自己的自由選擇 (Choice) 管理命運,並使它依你所信而成形。(Note: 此段強調信念與個人世界觀對實現命運的影響)
As it is written in the Holy Scripture: “According to your faith be it unto you”. There is so much truth in this line. You only ever receive as much as you are willing to receive. Whatever this is, outer intention will fulfil your orders impeccably. You have what you have because it corresponds to the template of your worldview and vision of your place in the world. Now that you are acquainted with all the main principles of Transurfing you can manage your fate according to your own free will. Your fate will be shaped to reflect your personal choices and beliefs.
2/34
你知道如何做出選擇,但剩下的問題是該如何去「相信」一切。正如我之前所言,心智必須面對事實才能被說服;然而,它也能假裝相信,甚至陷入盲目狂熱——這往往源於對信念賦予了過高含義,從而激起過剩潛能 (Exceed potential)。當心智陷於虛假信仰時,它會被自身狂熱所淹沒,無法感知其他真相。當心智躲進那個被「心」塞滿的盒子裡時,信仰就變得盲目無知。(Note: 此段探討真實信念與虛假信仰之間的差異)
You know how to choose. That just leaves the question of how to believe in it all. As I have said before, you cannot convince the mind of anything until it is confronted with fact. The mind however, is capable of pretending. It is also capable of blind, fanatic belief, but usually a false belief based on intense excess potential created when inflated meaning is attributed to conviction. When the mind is absorbed with false belief it becomes so deafened by its own fanaticism that it is incapable of seeing or hearing anything else. When the mind climbs into the box where it has stuffed the heart, belief is blind.
3/34
虛假的信仰之帆永遠無法充滿外在意圖 (Outer intention) 的風。虛假信仰是擺錘 (Pendulum) 在不安全迷宮中設下的陷阱。當你陷入虛假信仰時,你也許會誤以為自己脫離了困境,但這只是一種錯覺。深處,你仍然會被疑慮纏繞,而你卻設置了一堵信仰的保護牆,將這些疑慮拒之門外。(Note: 此段強調虛假信仰如何掩蓋內部疑惑)
The sail of false belief will never fill with the wind of outer intention. False belief is a trap that the pendulum sets in the labyrinth of insecurity. When you buy into a false belief you might think that you have escaped the labyrinth but this is an illusion. Deep down inside you will be plagued with doubt, but you will not acknowledge them because you have put up a protective wall of faith that blocks them out.
4/34
如何區分虛假與真實的信念?真實信念超越了單純的信服,它代表著知識。若你必須不斷自我說服、努力消除疑慮,那麼你的信念無論如何激昂,仍屬虛假。知識基於事實,而非僅僅憑藉信念。當心智面對事實時,它自會「知道」,而虛假信念則由心智嚴密控管,以阻擋一絲懷疑進入那虛幻的內室;當心智渴望懷抱希望時,它又拒絕傾聽其他聲音。(Note: 此段強調真知灼見的重要,並區分了真信念與虛假信念)
How can false belief be distinguished from true belief? True belief is more than belief; it is knowledge. A belief is false if you have to persuade or convince yourself of it, no matter what approach you take, enthusiasm or duresse. Knowledge is shaped by facts, not conviction. When the mind is faced with a fact it simply knows, whereas false belief is maintained by the mind’s control. The mind makes absolutely certain that no trace of doubt can slip into its illusory room inside the labyrinth. When the mind wants to hope it refuses to listen.
5/34
當你試圖說服自己或硬要相信某件事時,就容易採納虛假信念。然而,當你開始傾聽晨星輕輕低語時,幻象便會逐漸顯露。放鬆心智的控制,將注意力轉向那些最微小的內心不適徵兆;如果察覺到一絲不適,便停下來,不再強迫自己接受你想要的觀念。當你達到心與意 (Unity of heart and mind) 的統一時,你便無需再勉強自我說服。(Note: 此段劝诫放下強迫信念,轉而以內在統一為依據)
When you try and convince yourself, or try to believe in something, you run the risk of adopting false beliefs. And yet, when you begin to listen to the rustle of the morning stars the illusions are revealed. Relax the mind’s control and shift your attention towards being more attentive to the slightest signs of inner discomfort. If you reveal a pang of discomfort step back from trying to convince yourself of the idea you want to adopt. When you achieve a state of unity of heart and mind you will not have to convince yourself of anything.
6/34
同樣,用正向肯定的話語來說服自己也無濟於事。反覆重複「我一定會達到目標!」只會讓疑慮更深、不斷滋長。因為心無法被半途而廢的說辭所說服,它既不識邏輯,也不以模糊的語調溝通。如果你問心:「我會達到目標嗎?」它只會直接回答「是」或「不是」,絕不會猶豫不決。如果心中稍有一絲疑慮,答案便會變成「不是」。(Note: 此段強調心的直覺反應與對肯定語句的不容許妥協)
Neither is there any point in trying to talk yourself round with positive affirmations. Any doubts you feel will not disappear by repeating to yourself: “I will have my way!” On the contrary, this just creates fertile ground for the doubts to grow stronger. The heart will not be persuaded, however hard you try because the heart does not understand logic or the language of the mind. Nor does it communicate in half tones. If you ask the heart: “Will I reach my goal?”, it will answer either “yes” or “no” but never “maybe” or “probably”. If the heart feels the slightest shadow of a doubt the answer will also be “no”.
7/34
當心中生出疑慮時,無論你說什麼都無法改變這種狀態。那么,該如何應對?答案就在上文:心不接受模稜兩可。當你半信不疑時,就會產生疑慮,而心會將「不完全」變為「根本不行」。它既不懷疑,也不思索,只會明確知道結果究竟是「是」還是「不是」。(Note: 此段強調心的決斷性無法容納含糊)
When the heart has doubts there is absolutely nothing you can say to persuade it otherwise. So what should you do? The answer lies in the statement above: the heart does not work with half tones. Doubt is what you experience when you believe in something to a certain extent, but not totally. The heart turns “not exactly” into “absolutely not”. It neither believes nor doubts; it simply knows what will happen and whether the answer is “yes” or “no”.
8/34
你必須大膽地從你的世界觀中剔除「信仰」這一概念,並以「知道」取代。如果心智確切知道某事將會發生,心則會毫無疑慮地接受。你相信自己手中握有這本書嗎?不是因為你「信仰」它,而是因為你「知道」自己正持有它。凡事只要倚仗信仰,總會存有疑慮。(Note: 此段強調用“知道”替換“信仰”,從而消除疑慮)
You have to take the radical step of removing the word ‘believe’ from your worldview template and replacing it with ‘know’. If the mind knows that such and such a thing is going to happen the heart will agree without question. Do you believe that are holding this book? No, because belief does not come into it. You just know that you are holding it. Where there is belief there is always room for doubt.
9/34
現在,既然你已從心中剔除了「信仰」的概念,就允許自己「知道」你的渴望必能實現;因為法則明確規定:只要存在「想擁有」的意志與通過正確門 (Goals and doors) 前進的行動意志,目標必定達成。這是你的選擇,你掌握一切。只要這個決定真的是由你做出的,任何「如果不成呢」的想法都將變得毫無關聯。(Note: 此段強調將疑慮擱置,完全由「知道」主導命運)
Now that you have removed the notion of belief from your mind, allow yourself to have the knowing that your desire will be fulfilled; for the law has it that: the goal will be reached if there is will to have and if there is the will to act by moving through the right door. It is your choice. You are in charge. If the decision is truly yours any thoughts along the lines of: “what if it does not happen”, will become irrelevant.
10/34
任何事件都可能有兩種發展結果:要麼如你所願成功,要麼就不會。試圖說服自己某件事必定成功毫無意義,只有當你以心靈真正「知道」的態度去面對時,你才能決定結果。知識正是建立自信的基石。(Note: 強調以內在「知道」替代盲目信仰的重要性)
Any event can develop in one of two ways: it will either work out or it will not. It is pointless trying to convince yourself that something will work out but when you have the knowing of the heart you can determine the outcome. Knowledge is the foundation on which confidence is built.
11/34
獲得那份「知道」僅僅只差一步:你必須習慣並接受這份知識。隨著時間推移,人們會習慣各種難以置信的事物──電話、電視、飛機……我們見證過無數被認為「絕對不可思議」的例子。運用「幻燈片] (Slide) 技術,將知識深植於心,並加以呵護,直至外在意圖 (Outer intention) 將其轉化為事實。記住,任務不在於說服自己,而在於不斷提醒自己,你必將實現目標。(Note: 此段強調持續接受與培養「知道」的重要)
There is just one small step to go, which is how to acquire the knowing. To properly acquire knowing you have to get used to it and accept it. With time people get used to all sorts of incredible things: telephones, televisions and aeroplanes…have we not seen many examples of things that were thought ‘absolutely incredible’. Apply the slide technique. Harbour knowledge in your mind and look after it until outer intention makes it fact. Remember, the task is not to convince yourself but to remind yourself of the knowledge that you will achieve your goal.
12/34
每當你想到目標,你很可能不由自主地陷入疑慮,並開始思索達成目標的方法。疑慮自然會浮現,但你必須立刻將它們撈出,並以「我知道成功取決於我的選擇,而我已經做出選擇,所以何必猶豫?」的念頭將其歸位。如此一來,疑慮便會逐漸消散。當你以知識為基礎而非僅僅依靠信仰時,疑慮便無法存在。無需硬生生去消除它們,也別與它們爭奪——否則只會自招失敗,但你可以告訴自己,疑慮雖偶爾出現,也不必意味著必然失敗,即使途徑偶爾顛簸。(Note: 強調以正面、確定的態度來消解疑慮的重要)
Whenever you think about your goal you will catch your self being involuntarily drawn back into doubt and thoughts about how the goal might be achieved will inevitably creep back in. Doubts will naturally creep up on you but you have to fish them out of your mind and put them in their proper place straight away with thoughts that sound: “I know success depends on my choice and I have made my choice so why hesitate?” If you do this the doubts will gradually fade. Where there is knowledge without belief, doubt cannot exist. There is no need to set about eliminating them or battle against their presence for this is a guarantee of defeat. You can however, console yourself with the knowledge that doubts do not necessarily guarantee failure, although the road might just get a little bit bumpy at times.
13/34
我想強調,最關鍵的是記住:達成目標與否,完全取決於你自己。每當疑慮出現時,都要提醒自己這一真理。同時,也請警醒自己,不要陷入那遺忘新知、半清醒的生活狀態。新知識很容易被忘記,而舊習慣則根深蒂固。永遠銘記,你有能力主宰自己的命運。(Note: 此段強調自我主宰與持續覺察的重要)
I want to emphasize that the most important thing is to remember that you alone decide whether you will achieve your goal or not. Remind yourself of this fact every time the doubts set in. I also draw your attention once again to the habit of forgetting and living a semiconscious existence. New knowledge is easily forgotten and old habits run deep. Never forget that you are in charge of your own fate.
14/34
我並不認為耶穌在水上行走時會感到驚愕,對他來說,這就如同我們走在地面上般自然。如果人們能擺脫相關的疑慮、焦慮與情感,那麼水上行走同樣是可能的。聽起來令人難以置信?可是人類歷史充滿著令人驚奇的奇蹟。譬如,以前有人說過「鐵船永遠無法在水上浮起,遑論飛翔」。然而,一旦人們看到鐵船可以橫渡海洋,沉重的飛機也能翱翔天空,便不再懷疑這些事物的可能性。(Note: 此段以歷史例證說明轉變觀念的重要)
I do not imagine that Jesus was particularly astounded when he walked on water. It must have been as natural for him as walking on the ground is for us. Other people would also be able to walk on water if they could be rid of the doubt, anxiety and emotion connected with doing so. Sounds improbable? Yet the entire history of humanity is a continual chain of the surprising and incredible. For example, it was once said that “iron ships will never float on water, let alone fly”. And yet as soon as people saw that they could cross the water in iron ships and fly through the sky in heavy aeroplanes they ceased to contemplate the lack of probability that these things were possible.
15/34
拖著疑慮到處走,無疑會降低你成功的機會。在替代空間 (Alternatives space) 中,有兩條生命線 (Life line):一條通往目標達成,另一條通向失敗。當你陷於疑慮時,你散發出的能量便與失敗那條生命線共振,自然難以成功。事實上,失敗往往正是你自身思維的直接結果。(Note: 此段強調心態對結果的重要影響)
Dragging doubts around with you is a sure way of reducing your chances of success. There are two life lines in the alternatives space: on one the goal is achieved and on the other you meet with failure. When you wallow in doubt you radiate energy at the frequency of the line of failure and then you can hardly hope for success. If encountered, failure will be caused by circumstances that have appeared as a direct result of your own thoughts.
16/34
問題應該換個角度來問:「我選擇成功還是失敗?」這種提問方式可能需要你一時適應,畢竟你從小就被灌輸蘋果必定掉下地,而不會飛向天空。然而,若你能在陷入疑慮的那一刻提醒自己,成功僅僅取決於你的選擇,你很快會習慣這種觀念。試著想像:從今天開始,蘋果開始飛到天空。起初感覺奇異,但不久你便會接受它——畢竟,氣球飛上天誰會驚訝呢?(Note: 此段鼓勵重新定義成功與失敗的選擇)
The question needs to be put differently: “Will it happen or not?” should be replaced by “What do I choose, success or failure?” It can be difficult to get used to posing the question in this manner. Your entire life you have been convinced that apples fall to the ground and could hardly fall to the sky. However, if you can regularly catch yourself in the moment that you succumb to doubt, and remind yourself that success is just a question of choice, you will soon get used to it. Imagine to yourself that as of today, apples have started falling to the sky. It feels quite strange initially but then you get used to the idea and accept it. What can you say? That is just what apples do. Is anyone surprised when balloons fly off and upwards into the sky?
17/34
現在,請清醒過來,看看我剛剛試圖傳達給你的信息。你是否感覺我似乎正試圖引你進入一個關於信仰的迷宮?如果你真正「相信」了我,那你就已掉進了陷阱。請不要介意,親愛的讀者,我只是想示範心智如何輕易迷失於那無意義的信仰迷宮中。我們的討論始於「你必須邁出關鍵的一步……」,接著我們試圖以尚未獲得的知識來取代信仰,但這並不改變信仰的本質。當擺錘 (Pendulum) 也試圖贏得你的信任時,它所採用的手段與此完全一致。(Note: 此段提醒不要陷入盲目信仰之中)
Now wake up and look at what I have just tried to convince you of with conscious awareness. Did you get the feeling that I might have been leading you into a labyrinth in search of belief? If you ‘believed’ me you fell into the trap. Do not be offended dear reader. I only wanted to demonstrate how easily the mind falls to wandering about in the pointless labyrinth of belief. Our stroll began with the words: “You have to take the pivotal step…” Then we tried to substitute belief with knowledge that has not been obtained yet. However, that does not change the essence of the nature of faith. Pendulums do exactly the same thing when they are trying to win your faith and trust.
18/34
別擔心,Transurfing 並非心智的陷阱,本書中的內容遠非空談。從追求自由的角度來看,我們這段輕鬆的探索絕不是圈套。只有擺錘 (Pendulum) 需要依賴他人的信仰,而在 Transurfing 的語境下,博取別人的信仰毫無意義。(Note: 此段強調自我覺察與自由的重要性)
Do not worry; Transurfing is not a trap for the mind and everything I have shared in this book is more than a product of speculative exercise. Even our little stroll ceases to be a trap if you think about it from the point of view of hoping to obtain freedom rather than calling you to believe. Only pendulums have a need of other people’s faith. In the context of Transurfing, winning people over so that they hold a certain belief has no purpose whatsoever.
19/34
我的目標不是說服你,而是突破傳統世界觀的固定成見和錯誤思維模式,幫助你走出條件反射的牢籠,並覺醒於真實的生活夢境中。當你覺醒時,你會發現自己可以完全主宰夢境,而無需依賴信仰。只要行動,你就會看到結果。不要盲目相信——而是去驗證、證明;當你看到 Transurfing 真正奏效時,你自然會“知道”。(Note: 此段強調行動與自我驗證的重要)
My goal is not to convince you. My goal is to break through the stereotypes and false thought patterns of the conventional worldview in order to assist you in breaking out of the box of conditioning and waking up into the dream of waking. When you wake up you realise that you can direct your own dream and without having to rely on belief. Take action and you will see what happens as a result. Do not believe; verify and prove and when you see that Transurfing really works you will then simply know.
20/34
你可能聽說過,只要堅不可摧地相信自己的力量與勝利,就能達成一切。這話聽起來輕鬆如「依你的信心,皆成就於你」,但你不禁要問:這份堅定信念從何而來?又該如何徹底消除疑慮?事實上,疑慮無法避免,試圖獲得絕對信仰也是徒勞。若你心中出現一絲疑雲,任何勸說都難以將其驅除。你只能欺騙心智,讓它假裝忘卻過往的疑慮,而那些疑慮卻會永遠藏於心中。(Note: 此段揭示信心與疑慮共存的現實)
You have probably heard it said that you can achieve anything if you have unshakeable faith in your own strength and victory. It is easy to say: “According to your faith be it unto you”, but you cannot help wondering where this faith and strength of conviction is to be found, and how doubts can be eradicated. In reality you cannot avoid doubt and it is futile to try and acquire faith. If a shadow of doubt has crept into your heart no act of persuasion will ever drive it out. You can only deceive the mind. The mind will pretend that it has forgotten all about its previous doubts, but they will continue to live in the heart as before.
21/34
放棄那些徒勞無功地追求絕對信仰的努力吧。處理疑慮的更實際方法是:不要思考手段,而是在腦海中運行你的「幻燈片] (Slide),一步一步朝著目標前進。這項練習不僅僅是抽象的空想,而是實實在在地調節你傳遞的能量。畢竟,你最壞的預期總會成真,不是嗎?所以,設定一個具體任務,有意識地引導你的能量,實現你最好的預期。(Note: 此段強調實踐能量調節的重要)
Abandon fruitless attempts to acquire absolute faith. There is another more realistic way of dealing with doubt. Do not think about the means; run the target slide in your mind and place one foot in front of the other in the direction of your goal. This exercise is not just another form of abstract dreaming. It consists of real work on attuning the energy you transmit. After all, your worst expectations are realised, are they not? So make it a concrete task to consciously and deliberately re-attune your energy towards realising your best expectations.
22/34
如果你有目標,但又懷疑事情能否如你所願,你內心的疑慮將阻礙你的進展。這些疑慮雖然無法徹底拋棄,但無需過於刻意去消除。心智會尋求信仰以確認目標的現實性,但無論如何,不要去思考具體手段,把信仰擱置一旁。生活在那幅呈現目標已達成的「幻燈片] (Slide) 中。透過不斷的練習,你將提升能量的品質,而不會因為過度執著而激發過剩潛能 (Exceed potential)。享受這個練習,然後外在意圖 (Outer intention) 便會奏效,蘋果也會飛向天空。(Note: 此段鼓勵在練習中逐步調節能量而非被固有信念束縛)
If you have a goal but doubt whether things will work out for you or not, your doubts will hinder your progress. You will not be able to discard them totally, but neither it is necessary to do so. The mind looks for faith to help it confirm that the goal is realistic. Nonetheless, do not think about the means. Brush faith aside. Live out the slide that pictures your life as it would be were the goal already achieved. By practicing this exercise you work on the quality of your energy without fuelling it with conviction. Take pleasure in the task, then outer intention will do its work and apples will fall to the sky.
23/34
當心智面對事實時,蘋果會飛向天空;此時心智放下對局勢的掌控,讓事實自然而然地展現。無論局勢是否一目了然,重要的是讓目標對心智來說顯得真實可行。我們生活在一個人們騎著自行車的世界中;如果我們生於一個人人都能飛翔的世界,我們也會學會飛行。(Note: 此段以反常現象說明現實可被重塑)
When the mind is faced with fact, apples fall to the sky; the mind relinquishes its control and allows the fact to come to life. It does not matter whether the situation’s development can be clearly seen or not. What matters is that the goal appear realistic to the mind. We live in a world where people do ride bicycles. If we were born into a world where everyone could fly, we would learn to fly too.
24/34
我曾經解釋過,當你調整了你所散發的能量,使其與目標生命線 (Life line) 協調一致時,外在意圖 (Outer intention) 的運作就會被啟動。你在腦海中反覆運行「幻燈片] (Slide) 並進行視覺化練習,這時,外在意圖 (Outer intention) 的微風會穩健地推動著你所在世界的物質實現 (Material realisation) 戰艦,穿越替代空間 (Alternatives space)。機會便會以你從未預料的方式出現,並且外在意圖 (Outer intention) 也會以使你更接近目標的方式引導你的行動。(Note: 此段強調能量調節與外在意圖協同作用的重要)
I have already explained, that when a person attunes the energy they radiate to their target life line they activate the workings of outer intention. You turn the target slide around in your mind and practice visualising the process. Whilst you are busy with these exercises the wind of outer intention slowly and surely pushes the frigate of the material realisation of your world through the alternatives space. Opportunities begin to arise in ways you would never have suspected. Moreover, outer intention begins to direct your actions in a way that brings you closer to your goal.
25/34
有時候你會覺得,事情的發展似乎極為怪異,但你如何知道哪條路最終會引領你達成目標?你能想像要在自己的餐廳裡教一位頂尖大廚如何烹調料理嗎?請時刻記住,心智無法預知前方所有的變數,因此也無法知道怎樣才能實現目標;畢竟一般的手段難以奏效,對吧?我們又一次試著挖進那充滿刻板印象和錯誤思維模式的Procrustes之床!把手段的問題交給外在意圖 (Outer intention) 去處理,信任替代流 (Alternatives flow);無論你個人的意志如何,你最終都會以一種能引領你達成目標的方式行動。(Note: 此段強調放下對手段的過分執著,信任外在意圖並順應流動)
Note, that sometimes it might seem as if circumstances are unfolding in a bizarre way. And yet how could you know which road specifically leads to your goal. Would you expect to teach a top chef how to prepare a dish in their own restaurant? Always remember that the mind is incapable of anticipating all the moves that lie ahead and so cannot possibly know how to realise the goal. After all, it could not be achieved by ordinary means could it? And there we go again trying to crawl into Procrustes’ bed of stereotypes and false patterns of thinking! Leave the matter of the means and ways to outer intention. Trust the alternatives flow. You will act in a way that brings you to your goal irrespective of your own will.
26/34
這就是外在意圖 (Outer intention) 的運作方式。假如你現在正冒著泥濘與雨水趕往一份你極度厭惡的工作,但內心卻懷著對生活的慶祝,那麼所有的困境很快就會消散。簡單來說,你的能量品質將不再與當前場景的頻率保持一致。(Note: 此段說明積極態度可使負面環境轉變為順境)
This is how outer intention works. If right now you are walking to a job you hate through the mud and rain but with a sense of the celebration of life in your heart all the difficulties you were experiencing will soon disappear. Quite simply, the quality of your energy will no longer correspond to the frequency of the scene.
27/34
我並非試圖用這些話語來說服你,因為信仰的迷宮中沒有出路;我只是試圖激起你的希望。必須抱有希望,相信當外在意圖 (Outer intention) 向你展示蘋果也能飛向天空時,那迷宮的牆壁終將崩塌。沒有這份希望,就無法實踐 Transurfing;如果你一開始就失去希望,就不會踏上這條旅程。當希望存在時,心會感受到堅實的地基,而心靈則變得充滿生機。(Note: 此段強調希望是打破信仰迷宮和重構現實的重要動力)
I am not trying to convince you with these words for there is no way out of the labyrinth of faith. I am just trying to inspire hope. There has to be hope that the walls of the labyrinth will crumble when outer intention demonstrates to you that apples fall to the sky. It is impossible to practice Transurfing without this hope and you would not have started if you did not have hope. When there is hope the mind feels firm ground beneath its feet and the heart becomes vibrant.
28/34
當人們遭遇不幸與失望或面臨棘手問題時,他們往往把能量交給擺錘 (Pendulum),隨之而來的是焦慮、疲憊與沮喪。有些人會整裝待發,準備與現狀對抗;而另一些人則選擇徹底放棄。無論哪種態度都難以帶來正面結果,反而都只會導致壓力與憂鬱。這種狀態中毫無寧靜可言,內心的自信核心遭到破壞,人們甚至轉向香煙、酒精、毒品等,最終又被新一輪的擺錘 (Pendulum) 所控制。(Note: 此段強調情緒失控與負面應對方式只會加劇痛苦)
When people encounter misfortune and disappointment or come up against a difficult problem they give their energy away to pendulums and feel anxious, exhausted and depressed as a result. People tend to get all psyched up and ready to battle with the situation or they give up entirely. Neither position is very positive, and both lead to stress and depression. There is no calm in these states. The inner core of confidence is undermined and people turn to cigarettes, alcohol, and drugs etc as a way out only to find themselves in bondage to new pendulums.
29/34
若你能醒覺並意識到局勢最初是如何被製造出來的,你就能在自身內尋得力量。問題是由擺錘 (Pendulum) 所創造,這本身並無可厚非;危險在於你與問題之間的關係。如果你賦予問題過高的「重要性」(Importance),你便實際上把能量交給了擺錘 (Pendulum) 去利用。必須清楚地認識到,在任何困境中,擺錘 (Pendulum) 要求你要麼緊繃抗爭,要麼垂頭喪氣陷於絕望。你不能選擇這兩種極端,但當你缺乏支持、自信崩潰時,又該如何辦呢?支持來自於你意識到擺錘 (Pendulum) 正試圖強加自己的意志於你,並吸取你的能量。(Note: 此段指出真正的挑戰在於改變你與問題的關係,而非問題本身)
You can always find strength inside yourself if you wake up and become conscious of how the situation was created in the first place. The problem was created by pendulums and there is nothing wrong with this. The danger lies not in the problem itself but in your relationship to it. If you accept the importance of the problem you are giving your energy to the pendulum. It is importance to be conscious of the fact that in any difficult situation the pendulum requires you either to tense up and fight or to lose heart and succumb to despair. You must not do either and yet what can you do when there is no support and the inner strength of confidence has been lost? Support is found in the awareness that you know that the pendulum is trying to subject you to its will and feed on your energy.
30/34
你或許會疑惑,如此簡單的知識如何能給予你力量與勇氣?答案是:希望本身也是一種知識,它告訴你並非一切都已失去,總有解決辦法。了解問題運作方式的重要性與希望同等關鍵,因為這讓你超越了成為傀儡或漂浮的小紙船。現在,你已經明白真相,便能自覺地對自己微笑說:「不,擺錘 (Pendulum) ,你無法從我這裡榨取能量,我知道你想做什麼,想如何插手,但我不會讓你左右我對問題的『重要性』(Importance) 的看法。我有自由選擇 (Choice) 的權利,而我選擇脫離你的控制。」(Note: 此段鼓勵以堅定自信的態度,拒絕被負面力量影響)
You might wonder how such simple knowledge can help, embolden and give heart but it can. Hope is also a kind of knowledge, that not all is lost and that there is a solution. Understanding how a problematic situation works has the same weight as hope; for it puts you above being the puppet and the little paper boat. You now understand what is really happening and you can consciously smile to yourself and say: “No, pendulum, you will not get your hands on my energy. I know what you are after and how you are trying to get your claws into me. It will not work. You will not get me to buy into the importance of the problem. I have the right to choose and I choose to be free of you”.
31/34
每個人在人生中都會犯錯,這些錯誤最終會讓你後悔。即使你覺得已經離最初的目標太遠,但其實沒有什麼會永遠失去。Transurfing 能幫助你讓一切重回正軌。即便你原先的目標客觀上現在已經離你很遠,你仍可設定新的目標。每個人總有不只一個目標,因此無論年齡大小,都有重新設定新目標的機會,而這機會必須被把握。(Note: 此段強調目標多樣性與重新設定目標的可能性)
Everyone makes their mistakes in life which they later have cause to regret. You might think that you are too far now from your original goal to make it real but nothing is ever lost. Transurfing can help to get things back on track. Even if your previous goal is objectively speaking closed to you now, you can also find a new goal. Everyone has more than one goal and so at any age there is the chance to set a new goal and the chance must be taken.
32/34
過去的錯誤正是你的資本。抱持這種觀點,你將獲得輝煌的成功。所有成功者都曾穿越過一片充滿挫折與失敗的森林。有句老話說得好:「受了一棒好過沒受」,又如「失敗孕育成功」。所有頂尖人物在通往成功的路上都曾歷經無數困難;只是他們往往不會刻意宣揚自己那段艱辛歷程。所以,如果你犯下大錯並遭遇失敗,請欣然接受,因為這正是通往成功的重要階段。若你總是自責、抱怨生活,失敗將不斷重演,而那些被你視為無用的經驗,最終都將在你達成目標的生命線 (Life line) 上發揮作用。(Note: 此段強調從失敗中學習與成長的重要)
The mistakes of the past serve as your capital. If you take this position you will achieve shining success. Everyone who has achieved success has passed through a whole forest of setbacks and failures. There is a grain of truth in the saying that ‘one man caned is worth two that were not’ and ‘failure breeds success’. All prominent figures at the height of success have had to go through many difficulties in life. It is just that this side of their life is not particularly advertised. So, if you have made a big mistake and met with failure, be glad, for you are on the sure path to success. If you beat yourself up, whine and complain about life, failure will repeat itself again and again. All the life experience that you consider worthless will undoubtedly benefit you in your target life line.
33/34
當新的希望湧現,冷漠便會逐漸消散。無論是動物還是人類,當他們在沙漠中行走至力竭時,只要望見遠處的綠洲,便會忘卻疲憊。想像那隻不停撞向開啟窗戶旁玻璃的蒼蠅,它一生都被灌輸著:一旦看到目標,就應直衝而去;然而,蒼蠅往往徒勞無功地撞著玻璃。同樣地,當人們不知道如何實現目標,缺乏自由選擇 (Choice) 而被迫接受微不足道的現狀時,也會迷失方向。既然你已知道那扇通向自由的開窗正近在咫尺,即使暫時未能看清,你依然會懷抱希望;而有了希望,內在意圖 (Intention) 的能量便會釋放。(Note: 此段以生動比喻表達希望對活力的重要性)
Apathy dissipates when fresh hope emerges. Both animals and human beings who walk the desert to the point of exhaustion forget their weariness when they spot the oasis on the horizon. Picture the fly that beats itself against the window pane next to the open window. Its entire life the fly has had it pummelled into its head that when you see a goal you should fly directly towards it. And yet the fly sees its goal and beats against the window pain in vain. It is the same with people when they fail to understand how to achieve their goal, deprived of choice and forced to accept the little they have. Now that you know that the open window exists, and it is just close by, even if you cannot see it yet, you will have hope and where there is hope, the energy of intention is released.
34/34
我們需要希望來啟動行動。只要開始行動,你就會發現蘋果會飛向天空。當希望發揮作用,你將意識到自由選擇 (Choice) 的真諦。那時,你會告訴自己:「我既不渴望,也不僅僅希望,我是懷著意圖而行。」(Note: 此段強調從希望中激發出自主行動的重要性)
We need hope to begin taking action. Begin taking action and you will see that apples fall to the sky. When hope has done its work, you will become conscious of the freedom of choice. Then you will say to yourself: I do not want and I do not hope. I intend.
蘋果落向天空
Apples Fall to the Sky
1/34
正如《聖經》中所寫:“照你的信心給你成就。”這句話中有很多真理。你只會得到你願意接受的東西。無論這是什麼,外在意圖(outer intention)都會完美地滿足你的要求。你擁有你所擁有的,因為它符合你世界觀和你在世界中位置的模板。現在你已經熟悉了Transurfing的所有主要原則,你可以根據自己的自由意志管理自己的命運。你的命運將反映你的個人選擇和信念。
As it is written in the Holy Scripture: “According to your faith be it unto you”. There is so much truth in this line. You only ever receive as much as you are willing to receive. Whatever this is, outer intention will fulfil your orders impeccably. You have what you have because it corresponds to the template of your worldview and vision of your place in the world. Now that you are acquainted with all the main principles of Transurfing you can manage your fate according to your own free will. Your fate will be shaped to reflect your personal choices and beliefs.
2/34
你知道如何選擇。剩下的問題是如何相信這一切。正如我之前所說,除非面對事實,否則你無法說服心靈相信任何事情。然而,心靈能夠假裝。它也能夠盲目地、狂熱地相信,但通常這是一種基於賦予信念過度意義而產生的虛假信念。當心靈沉浸在虛假信念中時,它會被自己的狂熱所蒙蔽,以至於無法看到或聽到其他任何東西。當心靈爬進它把心靈塞進的盒子裡時,信念就是盲目的。
You know how to choose. That just leaves the question of how to believe in it all. As I have said before, you cannot convince the mind of anything until it is confronted with fact. The mind however, is capable of pretending. It is also capable of blind, fanatic belief, but usually a false belief based on intense excess potential created when inflated meaning is attributed to conviction. When the mind is absorbed with false belief it becomes so deafened by its own fanaticism that it is incapable of seeing or hearing anything else. When the mind climbs into the box where it has stuffed the heart, belief is blind.
3/34
虛假信念的帆永遠不會被外在意圖(outer intention)的風填滿。虛假信念是"鐘擺"(Pendulums)在不安全的迷宮中設下的陷阱。當你接受虛假信念時,你可能會認為自己已經逃出了迷宮,但這是一種錯覺。在內心深處,你會被懷疑困擾,但你不會承認它們,因為你已經建立了一堵信仰的保護牆來阻擋它們。
The sail of false belief will never fill with the wind of outer intention. False belief is a trap that the pendulum sets in the labyrinth of insecurity. When you buy into a false belief you might think that you have escaped the labyrinth but this is an illusion. Deep down inside you will be plagued with doubt, but you will not acknowledge them because you have put up a protective wall of faith that blocks them out.
4/34
如何區分虛假信念和真實信念?真實信念不僅僅是信念;它是知識。如果你必須說服或讓自己相信某件事,那麼無論你採取何種方法,熱情或壓力,這種信念都是虛假的。知識是由事實塑造的,而不是信念。當心靈面對事實時,它只是知道,而虛假信念是由心靈的控制維持的。心靈確保沒有一絲懷疑能夠潛入其迷宮中的虛幻房間。當心靈想要希望時,它拒絕傾聽。
How can false belief be distinguished from true belief? True belief is more than belief; it is knowledge. A belief is false if you have to persuade or convince yourself of it, no matter what approach you take, enthusiasm or duresse. Knowledge is shaped by facts, not conviction. When the mind is faced with a fact it simply knows, whereas false belief is maintained by the mind’s control. The mind makes absolutely certain that no trace of doubt can slip into its illusory room inside the labyrinth. When the mind wants to hope it refuses to listen.
5/34
當你試圖說服自己或試圖相信某件事時,你有採用虛假信念的風險。然而,當你開始傾聽晨星的沙沙聲時,幻覺就會被揭示。放鬆心靈的控制,將注意力轉向更加關注內心不適的微小跡象。如果你發現一絲不適,請退後一步,不要試圖說服自己接受想要採用的想法。當你達到心靈合一(Unity of heart and mind)的狀態時,你將不必說服自己任何事情。
When you try and convince yourself, or try to believe in something, you run the risk of adopting false beliefs. And yet, when you begin to listen to the rustle of the morning stars the illusions are revealed. Relax the mind’s control and shift your attention towards being more attentive to the slightest signs of inner discomfort. If you reveal a pang of discomfort step back from trying to convince yourself of the idea you want to adopt. When you achieve a state of unity of heart and mind you will not have to convince yourself of anything.
6/34
嘗試用積極的肯定來說服自己也是沒有意義的。你感受到的任何懷疑都不會因為對自己重複“我會如願以償!”而消失。相反,這只會為懷疑的增長創造肥沃的土壤。無論你多麼努力,心靈都不會被說服,因為心靈不理解邏輯或心靈的語言。它也不以半音溝通。如果你問心靈:“我會達到目標嗎?”,它會回答“是”或“否”,但絕不會是“也許”或“可能”。如果心靈感受到一絲懷疑的陰影,答案也將是“否”。
Neither is there any point in trying to talk yourself round with positive affirmations. Any doubts you feel will not disappear by repeating to yourself: “I will have my way!” On the contrary, this just creates fertile ground for the doubts to grow stronger. The heart will not be persuaded, however hard you try because the heart does not understand logic or the language of the mind. Nor does it communicate in half tones. If you ask the heart: “Will I reach my goal?”, it will answer either “yes” or “no” but never “maybe” or “probably”. If the heart feels the slightest shadow of a doubt the answer will also be “no”.
7/34
當心靈有懷疑時,無論你說什麼都無法說服它。那麼你該怎麼辦?答案在於上面的陳述:心靈不以半音工作。懷疑是當你在某種程度上相信某件事,但不是完全相信時所經歷的。心靈將“不是完全”轉變為“絕對不是”。它既不相信也不懷疑;它只是知道會發生什麼,以及答案是“是”還是“否”。
When the heart has doubts there is absolutely nothing you can say to persuade it otherwise. So what should you do? The answer lies in the statement above: the heart does not work with half tones. Doubt is what you experience when you believe in something to a certain extent, but not totally. The heart turns “not exactly” into “absolutely not”. It neither believes nor doubts; it simply knows what will happen and whether the answer is “yes” or “no”.
8/34
你必須採取激進的步驟,將“相信”這個詞從你的世界觀模板中移除,並用“知道”替換它。如果心靈知道某件事情會發生,心靈就會毫無疑問地同意。你相信自己拿著這本書嗎?不,因為信念不涉及其中。你只是知道你拿著它。信念所在之處,總有懷疑的空間。
You have to take the radical step of removing the word ‘believe’ from your worldview template and replacing it with ‘know’. If the mind knows that such and such a thing is going to happen the heart will agree without question. Do you believe that are holding this book? No, because belief does not come into it. You just know that you are holding it. Where there is belief there is always room for doubt.
9/34
現在你已經從心靈中移除了信念的概念,允許自己知道你的願望將會實現;因為法律規定:如果有擁有的意志,並且有通過正確門的行動意志,目標就會達成。這是你的選擇。你掌控一切。如果決定真的是你的,任何“如果不發生怎麼辦”的想法都將變得無關緊要。
Now that you have removed the notion of belief from your mind, allow yourself to have the knowing that your desire will be fulfilled; for the law has it that: the goal will be reached if there is will to have and if there is the will to act by moving through the right door. It is your choice. You are in charge. If the decision is truly yours any thoughts along the lines of: “what if it does not happen”, will become irrelevant.
10/34
任何事件都可以有兩種發展方式:要麼成功,要麼失敗。試圖說服自己某件事會成功是沒有意義的,但當你擁有心靈的知識時,你可以決定結果。知識是建立信心的基礎。
Any event can develop in one of two ways: it will either work out or it will not. It is pointless trying to convince yourself that something will work out but when you have the knowing of the heart you can determine the outcome. Knowledge is the foundation on which confidence is built.
11/34
還有一小步要走,那就是如何獲得知識。要真正獲得知識,你必須習慣並接受它。隨著時間的推移,人們會習慣各種不可思議的事物:電話、電視和飛機……我們不是已經看到許多被認為“絕對不可思議”的例子嗎?應用幻燈片(Slide)技術。在心靈中懷有知識並照顧它,直到外在意圖(outer intention)使其成為事實。記住,任務不是說服自己,而是提醒自己將會實現目標的知識。
There is just one small step to go, which is how to acquire the knowing. To properly acquire knowing you have to get used to it and accept it. With time people get used to all sorts of incredible things: telephones, televisions and aeroplanes…have we not seen many examples of things that were thought ‘absolutely incredible’. Apply the slide technique. Harbour knowledge in your mind and look after it until outer intention makes it fact. Remember, the task is not to convince yourself but to remind yourself of the knowledge that you will achieve your goal.
12/34
每當你想到你的目標時,你會發現自己不由自主地回到懷疑中,關於如何實現目標的想法將不可避免地回到腦海中。懷疑自然會悄然出現,但你必須將它們從心靈中撈出來,並立即用這樣的想法將它們放在適當的位置:“我知道成功取決於我的選擇,我已經做出了選擇,那為什麼要猶豫?”如果你這樣做,懷疑將逐漸消退。沒有信念的知識所在之處,懷疑無法存在。沒有必要著手消除它們或與它們的存在作鬥爭,因為這保證了失敗。然而,你可以用這樣的知識安慰自己,即懷疑不一定保證失敗,儘管道路有時可能會有些顛簸。
Whenever you think about your goal you will catch your self being involuntarily drawn back into doubt and thoughts about how the goal might be achieved will inevitably creep back in. Doubts will naturally creep up on you but you have to fish them out of your mind and put them in their proper place straight away with thoughts that sound: “I know success depends on my choice and I have made my choice so why hesitate?” If you do this the doubts will gradually fade. Where there is knowledge without belief, doubt cannot exist. There is no need to set about eliminating them or battle against their presence for this is a guarantee of defeat. You can however, console yourself with the knowledge that doubts do not necessarily guarantee failure, although the road might just get a little bit bumpy at times.
13/34
我想強調,最重要的是記住你自己決定是否能達到目標。每當懷疑出現時,提醒自己這一事實。我還要再次提醒你注意忘記和過半清醒生活的習慣。新知識很容易被遺忘,而舊習慣根深蒂固。永遠不要忘記你掌控自己的命運。
I want to emphasize that the most important thing is to remember that you alone decide whether you will achieve your goal or not. Remind yourself of this fact every time the doubts set in. I also draw your attention once again to the habit of forgetting and living a semiconscious existence. New knowledge is easily forgotten and old habits run deep. Never forget that you are in charge of your own fate.
14/34
我不認為耶穌在水上行走時特別驚訝。對他來說,這一定和我們在地上行走一樣自然。如果其他人能夠擺脫與此相關的懷疑、焦慮和情感,他們也能在水上行走。聽起來不太可能?然而,人類的整個歷史是一連串驚人和不可思議的事件。例如,曾經有人說過“鐵船永遠不會漂浮在水上,更不用說飛行了”。然而,一旦人們看到他們可以乘坐鐵船穿越水面,並乘坐重型飛機飛越天空,他們就不再考慮這些事情的可能性。
I do not imagine that Jesus was particularly astounded when he walked on water. It must have been as natural for him as walking on the ground is for us. Other people would also be able to walk on water if they could be rid of the doubt, anxiety and emotion connected with doing so. Sounds improbable? Yet the entire history of humanity is a continual chain of the surprising and incredible. For example, it was once said that “iron ships will never float on water, let alone fly”. And yet as soon as people saw that they could cross the water in iron ships and fly through the sky in heavy aeroplanes they ceased to contemplate the lack of probability that these things were possible.
15/34
帶著懷疑前行是降低成功機會的可靠方法。在可能性空間(Alternatives space)中有兩條生命線:一條實現目標,另一條遇到失敗。當你在懷疑中掙扎時,你在失敗的生命線頻率上散發能量,然後你幾乎無法期望成功。如果遇到失敗,將是由於你的思想直接導致的情況。
Dragging doubts around with you is a sure way of reducing your chances of success. There are two life lines in the alternatives space: on one the goal is achieved and on the other you meet with failure. When you wallow in doubt you radiate energy at the frequency of the line of failure and then you can hardly hope for success. If encountered, failure will be caused by circumstances that have appeared as a direct result of your own thoughts.
16/34
問題需要以不同的方式提出:“會發生還是不會發生?”應該被“我選擇什麼,成功還是失敗?”替代。以這種方式提出問題可能很難習慣。你一生都相信蘋果會掉到地上,幾乎不會掉到天空。然而,如果你能經常在屈服於懷疑的那一刻抓住自己,並提醒自己成功只是選擇的問題,你很快就會習慣它。想像一下,從今天起,蘋果開始落向天空。起初感覺很奇怪,但隨後你習慣並接受了這個想法。你能說什麼?這就是蘋果的作用。當氣球飛向天空時,有人會感到驚訝嗎?
The question needs to be put differently: “Will it happen or not?” should be replaced by “What do I choose, success or failure?” It can be difficult to get used to posing the question in this manner. Your entire life you have been convinced that apples fall to the ground and could hardly fall to the sky. However, if you can regularly catch yourself in the moment that you succumb to doubt, and remind yourself that success is just a question of choice, you will soon get used to it. Imagine to yourself that as of today, apples have started falling to the sky. It feels quite strange initially but then you get used to the idea and accept it. What can you say? That is just what apples do. Is anyone surprised when balloons fly off and upwards into the sky?
17/34
現在醒來,看看我剛才試圖用有意識的覺知說服你的內容。你是否感覺到我可能在引導你進入尋找信念的迷宮?如果你“相信”我,你就掉入了陷阱。親愛的讀者,不要生氣。我只是想展示心靈如何輕易地在信念的無謂迷宮中徘徊。我們的漫步始於這句話:“你必須採取關鍵的一步……”然後我們試圖用尚未獲得的知識替代信念。然而,這並不改變信仰本質的本質。"鐘擺"(Pendulums)在試圖贏得你的信任時做的正是這樣。
Now wake up and look at what I have just tried to convince you of with conscious awareness. Did you get the feeling that I might have been leading you into a labyrinth in search of belief? If you ‘believed’ me you fell into the trap. Do not be offended dear reader. I only wanted to demonstrate how easily the mind falls to wandering about in the pointless labyrinth of belief. Our stroll began with the words: “You have to take the pivotal step…” Then we tried to substitute belief with knowledge that has not been obtained yet. However, that does not change the essence of the nature of faith. Pendulums do exactly the same thing when they are trying to win your faith and trust.
18/34
別擔心;Transurfing不是心靈的陷阱,我在這本書中分享的一切遠不止是投機練習的產物。如果你從希望獲得自由的角度思考,我們的小漫步就不再是陷阱,而不是呼籲你相信。只有"鐘擺"(Pendulums)需要他人的信仰。在Transurfing的背景下,贏得人們的信任以便他們持有某種信念是毫無目的的。
Do not worry; Transurfing is not a trap for the mind and everything I have shared in this book is more than a product of speculative exercise. Even our little stroll ceases to be a trap if you think about it from the point of view of hoping to obtain freedom rather than calling you to believe. Only pendulums have a need of other people’s faith. In the context of Transurfing, winning people over so that they hold a certain belief has no purpose whatsoever.
19/34
我的目標不是說服你。我的目標是打破傳統世界觀的刻板印象和虛假思維模式,以幫助你打破條件反射的盒子,醒來進入清醒的夢境。當你醒來時,你會意識到你可以引導自己的夢,而不必依賴信念。採取行動,你會看到結果。不要相信;驗證和證明,當你看到Transurfing確實有效時,你就會知道。
My goal is not to convince you. My goal is to break through the stereotypes and false thought patterns of the conventional worldview in order to assist you in breaking out of the box of conditioning and waking up into the dream of waking. When you wake up you realise that you can direct your own dream and without having to rely on belief. Take action and you will see what happens as a result. Do not believe; verify and prove and when you see that Transurfing really works you will then simply know.
20/34
你可能聽說過,如果你對自己的力量和勝利有堅不可摧的信念,你可以實現任何事情。說“照你的信心給你成就”很容易,但你不禁會想,這種信念和信念的力量從何而來,以及如何消除懷疑。實際上,你無法避免懷疑,試圖獲得信仰是徒勞的。如果懷疑的陰影潛入你的心靈,任何說服行為都無法驅逐它。你只能欺騙心靈。心靈會假裝它已經忘記了所有以前的懷疑,但它們會繼續像以前一樣存在於心靈中。
You have probably heard it said that you can achieve anything if you have unshakeable faith in your own strength and victory. It is easy to say: “According to your faith be it unto you”, but you cannot help wondering where this faith and strength of conviction is to be found, and how doubts can be eradicated. In reality you cannot avoid doubt and it is futile to try and acquire faith. If a shadow of doubt has crept into your heart no act of persuasion will ever drive it out. You can only deceive the mind. The mind will pretend that it has forgotten all about its previous doubts, but they will continue to live in the heart as before.
21/34
放棄獲得絕對信仰的徒勞嘗試。有另一種更現實的方法來處理懷疑。不要考慮方法;在腦海中運行目標幻燈片(Slide),並將一隻腳放在另一隻腳前,朝著你的目標前進。這個練習不僅僅是另一種抽象的夢想。它包括調整你傳遞的能量的實際工作。畢竟,你最壞的期望實現了,不是嗎?因此,將其作為一項具體任務,有意識地、有意圖地重新調整你的能量,以實現你最好的期望。
Abandon fruitless attempts to acquire absolute faith. There is another more realistic way of dealing with doubt. Do not think about the means; run the target slide in your mind and place one foot in front of the other in the direction of your goal. This exercise is not just another form of abstract dreaming. It consists of real work on attuning the energy you transmit. After all, your worst expectations are realised, are they not? So make it a concrete task to consciously and deliberately re-attune your energy towards realising your best expectations.
22/34
如果你有一個目標,但懷疑事情是否會成功,你的懷疑會阻礙你的進展。你無法完全擺脫它們,但也不必這樣做。心靈尋找信仰來幫助它確認目標是現實的。然而,不要考慮方法。擱置信仰。生活在目標已經實現的幻燈片(Slide)中。通過練習這個練習,你在不以信念為燃料的情況下改善你的能量質量。享受這項任務,然後外在意圖(outer intention)將發揮作用,蘋果將落向天空。
If you have a goal but doubt whether things will work out for you or not, your doubts will hinder your progress. You will not be able to discard them totally, but neither it is necessary to do so. The mind looks for faith to help it confirm that the goal is realistic. Nonetheless, do not think about the means. Brush faith aside. Live out the slide that pictures your life as it would be were the goal already achieved. By practicing this exercise you work on the quality of your energy without fuelling it with conviction. Take pleasure in the task, then outer intention will do its work and apples will fall to the sky.
23/34
當心靈面對事實時,蘋果落向天空;心靈放棄其控制,讓事實成為現實。無論情況的發展是否清晰可見都無關緊要。重要的是目標在心靈中看起來是現實的。我們生活在一個人們騎自行車的世界中。如果我們出生在一個每個人都能飛翔的世界中,我們也會學會飛翔。
When the mind is faced with fact, apples fall to the sky; the mind relinquishes its control and allows the fact to come to life. It does not matter whether the situation’s development can be clearly seen or not. What matters is that the goal appear realistic to the mind. We live in a world where people do ride bicycles. If we were born into a world where everyone could fly, we would learn to fly too.
24/34
我已經解釋過,當一個人將他們輻射的能量調整到他們的目標生命線時,他們激活了外在意圖(outer intention)的運作。你在腦海中轉動目標幻燈片(Slide),並練習可視化過程。當你忙於這些練習時,外在意圖(outer intention)的風緩慢而穩定地推動著你世界的物質實現的帆船穿越可能性空間(Alternatives space)。機會開始以你從未預料到的方式出現。此外,外在意圖(outer intention)開始以一種將你帶向目標的方式指導你的行動。
I have already explained, that when a person attunes the energy they radiate to their target life line they activate the workings of outer intention. You turn the target slide around in your mind and practice visualising the process. Whilst you are busy with these exercises the wind of outer intention slowly and surely pushes the frigate of the material realisation of your world through the alternatives space. Opportunities begin to arise in ways you would never have suspected. Moreover, outer intention begins to direct your actions in a way that brings you closer to your goal.
25/34
請注意,有時情況可能看起來以奇怪的方式展開。然而,你怎麼能知道哪條路具體通向你的目標。你會期望教一位頂級廚師如何在自己的餐廳裡準備一道菜嗎?永遠記住,心靈無法預測所有即將到來的動作,因此不可能知道如何實現目標。畢竟,這不可能通過普通手段實現,不是嗎?然後我們又試圖爬進普羅克魯斯特的刻板印象和虛假思維模式的床!將方法和方式的問題留給外在意圖(outer intention)。相信可能性流動(Alternatives flow)。無論你的意志如何,你都會以一種將你帶向目標的方式行動。
Note, that sometimes it might seem as if circumstances are unfolding in a bizarre way. And yet how could you know which road specifically leads to your goal. Would you expect to teach a top chef how to prepare a dish in their own restaurant? Always remember that the mind is incapable of anticipating all the moves that lie ahead and so cannot possibly know how to realise the goal. After all, it could not be achieved by ordinary means could it? And there we go again trying to crawl into Procrustes’ bed of stereotypes and false patterns of thinking! Leave the matter of the means and ways to outer intention. Trust the alternatives flow. You will act in a way that brings you to your goal irrespective of your own will.
26/34
這就是外在意圖(outer intention)的運作方式。如果現在你正冒著泥濘和雨水走向你討厭的工作,但心中懷著生活的慶祝感,你所經歷的所有困難將很快消失。很簡單,你的能量質量將不再與場景的頻率相符。
This is how outer intention works. If right now you are walking to a job you hate through the mud and rain but with a sense of the celebration of life in your heart all the difficulties you were experiencing will soon disappear. Quite simply, the quality of your energy will no longer correspond to the frequency of the scene.
27/34
我不是試圖用這些話說服你,因為信仰的迷宮無法逃脫。我只是想激發希望。必須有希望,當外在意圖(outer intention)向你展示蘋果落向天空時,迷宮的牆壁將崩潰。沒有這種希望就無法實踐Transurfing,如果你沒有希望,你也不會開始。當有希望時,心靈感覺到腳下有堅實的地面,心靈變得充滿活力。
I am not trying to convince you with these words for there is no way out of the labyrinth of faith. I am just trying to inspire hope. There has to be hope that the walls of the labyrinth will crumble when outer intention demonstrates to you that apples fall to the sky. It is impossible to practice Transurfing without this hope and you would not have started if you did not have hope. When there is hope the mind feels firm ground beneath its feet and the heart becomes vibrant.
28/34
當人們遇到不幸和失望或面對困難的問題時,他們將能量交給"鐘擺"(Pendulums),結果感到焦慮、疲憊和沮喪。人們往往會全力以赴地準備與情況作鬥爭,或者完全放棄。這兩種立場都不是很積極,並且都導致壓力和沮喪。在這些狀態中沒有平靜。內在的自信核心被削弱,人們轉向香煙、酒精和毒品等作為出路,卻發現自己被新的"鐘擺"(Pendulums)束縛。
When people encounter misfortune and disappointment or come up against a difficult problem they give their energy away to pendulums and feel anxious, exhausted and depressed as a result. People tend to get all psyched up and ready to battle with the situation or they give up entirely. Neither position is very positive, and both lead to stress and depression. There is no calm in these states. The inner core of confidence is undermined and people turn to cigarettes, alcohol, and drugs etc as a way out only to find themselves in bondage to new pendulums.
29/34
如果你醒來並意識到情況最初是如何產生的,你總能在自己內心找到力量。問題是由"鐘擺"(Pendulums)創造的,這並沒有錯。危險不在於問題本身,而在於你對它的關係。如果你接受問題的重要性(Importance),你就是在將能量給予"鐘擺"(Pendulums)。重要的是要意識到,在任何困難情況下,"鐘擺"(Pendulums)都需要你緊張起來並戰鬥,或者失去信心並屈服於絕望。你不能這樣做,但當沒有支持且自信的內在力量已經失去時,你該怎麼辦?支持在於你知道"鐘擺"(Pendulums)正在試圖讓你屈從於它的意志並吸取你的能量。
You can always find strength inside yourself if you wake up and become conscious of how the situation was created in the first place. The problem was created by pendulums and there is nothing wrong with this. The danger lies not in the problem itself but in your relationship to it. If you accept the importance of the problem you are giving your energy to the pendulum. It is importance to be conscious of the fact that in any difficult situation the pendulum requires you either to tense up and fight or to lose heart and succumb to despair. You must not do either and yet what can you do when there is no support and the inner strength of confidence has been lost? Support is found in the awareness that you know that the pendulum is trying to subject you to its will and feed on your energy.
30/34
你可能會想,這樣簡單的知識如何能幫助、激勵和給予勇氣,但它確實可以。希望也是一種知識,即並非一切都失去,並且有解決方案。理解問題情況的運作方式與希望具有同等的重量;因為它讓你超越了傀儡和小紙船。你現在明白了真正發生的事情,你可以有意識地對自己微笑並說:“不,"鐘擺"(Pendulums),你不會得到我的能量。我知道你在追求什麼以及你如何試圖抓住我。這不會奏效。你不會讓我接受問題的重要性(Importance)。我有選擇的權利,我選擇擺脫你。”
You might wonder how such simple knowledge can help, embolden and give heart but it can. Hope is also a kind of knowledge, that not all is lost and that there is a solution. Understanding how a problematic situation works has the same weight as hope; for it puts you above being the puppet and the little paper boat. You now understand what is really happening and you can consciously smile to yourself and say: “No, pendulum, you will not get your hands on my energy. I know what you are after and how you are trying to get your claws into me. It will not work. You will not get me to buy into the importance of the problem. I have the right to choose and I choose to be free of you”.
31/34
每個人在生活中都會犯錯,後來會感到後悔。你可能認為自己現在離最初的目標太遠,無法實現,但沒有什麼是永遠失去的。Transurfing可以幫助事情回到正軌。即使你的先前目標客觀上現在對你來說是關閉的,你也可以找到一個新目標。每個人都有不止一個目標,因此在任何年齡都有機會設定新目標,必須抓住這個機會。
Everyone makes their mistakes in life which they later have cause to regret. You might think that you are too far now from your original goal to make it real but nothing is ever lost. Transurfing can help to get things back on track. Even if your previous goal is objectively speaking closed to you now, you can also find a new goal. Everyone has more than one goal and so at any age there is the chance to set a new goal and the chance must be taken.
32/34
過去的錯誤是你的資本。如果你採取這種立場,你將取得輝煌的成功。每個成功的人都經歷過一整片挫折和失敗的森林。俗話說“一個被鞭打的人抵得上兩個沒被鞭打的人”和“失敗孕育成功”有一定的道理。所有在成功巔峰的傑出人物都必須經歷生活中的許多困難。只是他們生活的這一面並沒有特別宣傳。所以,如果你犯了一個大錯並遭遇失敗,請高興,因為你正走在通往成功的可靠道路上。如果你自責、抱怨和抱怨生活,失敗將一再重演。所有你認為毫無價值的生活經驗無疑會在你的目標生命線中對你有益。
The mistakes of the past serve as your capital. If you take this position you will achieve shining success. Everyone who has achieved success has passed through a whole forest of setbacks and failures. There is a grain of truth in the saying that ‘one man caned is worth two that were not’ and ‘failure breeds success’. All prominent figures at the height of success have had to go through many difficulties in life. It is just that this side of their life is not particularly advertised. So, if you have made a big mistake and met with failure, be glad, for you are on the sure path to success. If you beat yourself up, whine and complain about life, failure will repeat itself again and again. All the life experience that you consider worthless will undoubtedly benefit you in your target life line.
33/34
當新希望出現時,冷漠就會消散。無論是動物還是人類,當他們在沙漠中行走到筋疲力盡時,當他們在地平線上看到綠洲時,就會忘記疲憊。想像那隻在開著的窗戶旁邊撞擊窗玻璃的蒼蠅。蒼蠅的一生中,它的頭腦中被灌輸的就是當你看到目標時,應該直接飛向它。然而,蒼蠅看到目標,卻徒勞地撞擊窗戶。人們也是如此,當他們無法理解如何實現目標時,失去了選擇的自由,被迫接受他們擁有的少量東西。現在你知道開著的窗戶存在,而且就在附近,即使你還看不到它,你也會有希望,而有了希望,意圖(Intention)的能量就會被釋放。
Apathy dissipates when fresh hope emerges. Both animals and human beings who walk the desert to the point of exhaustion forget their weariness when they spot the oasis on the horizon. Picture the fly that beats itself against the window pane next to the open window. Its entire life the fly has had it pummelled into its head that when you see a goal you should fly directly towards it. And yet the fly sees its goal and beats against the window pain in vain. It is the same with people when they fail to understand how to achieve their goal, deprived of choice and forced to accept the little they have. Now that you know that the open window exists, and it is just close by, even if you cannot see it yet, you will have hope and where there is hope, the energy of intention is released.
34/34
我們需要希望來開始行動。開始行動,你會看到蘋果落向天空。當希望完成其工作時,你將意識到選擇的自由。然後你會對自己說:我不想要,我也不希望。我意圖(Intention)。
We need hope to begin taking action. Begin taking action and you will see that apples fall to the sky. When hope has done its work, you will become conscious of the freedom of choice. Then you will say to yourself: I do not want and I do not hope. I intend.
蘋果落向天空
Apples Fall to the Sky
1/34
如聖經所寫:“按你的信念成全你。”這句話蘊含極大真理。你只接收你願意接收的量。無論這是什麼,外在意圖會無暇履行你的訂單。你擁有什麼,因它對應你的世界觀和你在世界中的位置模板。現在你熟悉了Transurfing的所有主要原則,你可以根據自己的自由意志管理命運。你的命運將反映你的個人選擇和信念。
As it is written in the Holy Scripture: “According to your faith be it unto you”. There is so much truth in this line. You only ever receive as much as you are willing to receive. Whatever this is, outer intention will fulfil your orders impeccably. You have what you have because it corresponds to the template of your worldview and vision of your place in the world. Now that you are acquainted with all the main principles of Transurfing you can manage your fate according to your own free will. Your fate will be shaped to reflect your personal choices and beliefs.
2/34
你知道如何選擇。只剩下如何相信的問題。如我之前所說,你無法說服頭腦,直到它面對事實。頭腦能假裝。它也能盲目、狂熱地相信,但通常是基於強烈過剩潛能的錯誤信念,當信念被賦予誇大意義時創造。當頭腦沉浸於錯誤信念,它被自己的狂熱震聾,無法看到或聽到其他任何東西。當頭腦爬進它塞入心的盒子,信念是盲目的。
You know how to choose. That just leaves the question of how to believe in it all. As I have said before, you cannot convince the mind of anything until it is confronted with fact. The mind however, is capable of pretending. It is also capable of blind, fanatic belief, but usually a false belief based on intense excess potential created when inflated meaning is attributed to conviction. When the mind is absorbed with false belief it becomes so deafened by its own fanaticism that it is incapable of seeing or hearing anything else. When the mind climbs into the box where it has stuffed the heart, belief is blind.
3/34
錯誤信念的帆永遠不會被外在意圖的風充滿。錯誤信念是擺錘在不安全迷宮中設的陷阱。當你接受錯誤信念,你可能認為已逃出迷宮,但這是幻覺。內心深處你會被懷疑困擾,但你不會承認,因為你建立了信念的保護牆阻擋它們。
The sail of false belief will never fill with the wind of outer intention. False belief is a trap that the pendulum sets in the labyrinth of insecurity. When you buy into a false belief you might think that you have escaped the labyrinth but this is an illusion. Deep down inside you will be plagued with doubt, but you will not acknowledge them because you have put up a protective wall of faith that blocks them out.
4/34
如何區分錯誤與真信念?真信念不僅是信念;它是知識。如果 你必須說服或強迫自己相信某事,無論採取什麼方式,熱情或壓力,這信念是錯誤的。知識由事實塑造,非信念。當頭腦面對事實,它只是知道,而錯誤信念由頭腦的控制維持。頭腦確保沒有懷疑的痕跡能溜進迷宮中的虛幻房間。當頭腦想希望,它拒絕聆聽。
How can false belief be distinguished from true belief? True belief is more than belief; it is knowledge. A belief is false if you have to persuade or convince yourself of it, no matter what approach you take, enthusiasm or duresse. Knowledge is shaped by facts, not conviction. When the mind is faced with a fact it simply knows, whereas false belief is maintained by the mind’s control. The mind makes absolutely certain that no trace of doubt can slip into its illusory room inside the labyrinth. When the mind wants to hope it refuses to listen.
5/34
當你試圖說服自己或相信某事,你有接受錯誤信念的風險。然而,當你開始聆聽晨星的沙沙聲 (Rustle of the Morning Stars),幻覺顯現。放鬆頭腦的控制,將注意力轉向對最輕微內在不適 (Inner Tension) 的敏感。如果你發現一絲不適,退後不要說服自己接受想採納的想法。當你實現心與頭腦統一,你無需說服自己任何事。
When you try and convince yourself, or try to believe in something, you run the risk of adopting false beliefs. And yet, when you begin to listen to the rustle of the morning stars the illusions are revealed. Relax the mind’s control and shift your attention towards being more attentive to the slightest signs of inner discomfort. If you reveal a pang of discomfort step back from trying to convince yourself of the idea you want to adopt. When you achieve a state of unity of heart and mind you will not have to convince yourself of anything.
6/34
用正面肯定語說服自己也無意義。重複“我會成功!”不會消除你的懷疑。相反,這為懷疑更強大提供了沃土。心不會被說服,無論你多努力,因為心不懂邏輯或頭腦的語言。它也不以半調交流。如果 你問心:“我會達到目標嗎?”,它會回答“是”或“否”,從不“也許”或“可能”。如果心感到一絲懷疑,答案也是“否”。
Neither is there any point in trying to talk yourself round with positive affirmations. Any doubts you feel will not disappear by repeating to yourself: “I will have my way!” On the contrary, this just creates fertile ground for the doubts to grow stronger. The heart will not be persuaded, however hard you try because the heart does not understand logic or the language of the mind. Nor does it communicate in half tones. If you ask the heart: “Will I reach my goal?”, it will answer either “yes” or “no” but never “maybe” or “probably”. If the heart feels the slightest shadow of a doubt the answer will also be “no”.
7/34
當心有懷疑,絕對無法說服它。所以你該怎麼辦?答案在上文:心不以半調工作。懷疑是你某程度相信但不完全時的體驗。心將“不完全”轉為“絕對不”。它不相信也不懷疑;它只是知道會發生什麼,答案是“是”或“否”。
When the heart has doubts there is absolutely nothing you can say to persuade it otherwise. So what should you do? The answer lies in the statement above: the heart does not work with half tones. Doubt is what you experience when you believe in something to a certain extent, but not totally. The heart turns “not exactly” into “absolutely not”. It neither believes nor doubts; it simply knows what will happen and whether the answer is “yes” or “no”.
8/34
你必須採取激進步驟,從你的世界觀模板中移除“相信”一詞,替換為“知道”。如果頭腦知道某事會發生,心會無條件同意。你相信自己正拿著這本書嗎?不,因為信念無關。你只是知道你在拿著它。有信念的地方總有懷疑的空間。
You have to take the radical step of removing the word ‘believe’ from your worldview template and replacing it with ‘know’. If the mind knows that such and such a thing is going to happen the heart will agree without question. Do you believe that are holding this book? No, because belief does not come into it. You just know that you are holding it. Where there is belief there is always room for doubt.
9/34
現在你從頭腦中移除信念概念,允許自己知道你的渴望會實現;因為法則是:如果有擁有的意志並通過正確的門行動,目標會實現。這是你的選擇。你掌控一切。如果決定真是你的,任何“如果不發生”的想法都無關緊要。
Now that you have removed the notion of belief from your mind, allow yourself to have the knowing that your desire will be fulfilled; for the law has it that: the goal will be reached if there is will to have and if there is the will to act by moving through the right door. It is your choice. You are in charge. If the decision is truly yours any thoughts along the lines of: “what if it does not happen”, will become irrelevant.
10/34
任何事件可朝兩個方向發展:要么成功,要么失敗。試圖說服自己某事會成功無意義,但當你有心的知道,你能決定結果。知識是自信建立的基礎。
Any event can develop in one of two ways: it will either work out or it will not. It is pointless trying to convince yourself that something will work out but when you have the knowing of the heart you can determine the outcome. Knowledge is the foundation on which confidence is built.
11/34
只需一小步,如何獲得知道。要正確獲得知道,你必須習慣並接受它。隨著時間,人們習慣各種不可思議的事:電話、電視、飛機…我們沒見過許多被認為“絕對不可思議”的事例嗎?應用幻燈片技術。在頭腦中孕育知識,照顧它,直到外在意圖使其成事實。記住,任務不是說服自己,而是提醒自己你會實現目標的知識。
There is just one small step to go, which is how to acquire the knowing. To properly acquire knowing you have to get used to it and accept it. With time people get used to all sorts of incredible things: telephones, televisions and aeroplanes…have we not seen many examples of things that were thought ‘absolutely incredible’. Apply the slide technique. Harbour knowledge in your mind and look after it until outer intention makes it fact. Remember, the task is not to convince yourself but to remind yourself of the knowledge that you will achieve your goal.
12/34
每當你想到目標,你會不自覺被拉回懷疑,關於如何實現目標的想法不可避免潛回。懷疑自然會襲來,但你必須立即從頭腦中撈出它們,放入正確位置,用這樣的思考:“我知道成功取決於我的選擇,我已做出選擇,為何猶豫?”如果你這樣做,懷疑會逐漸消退。有知識而無信念,懷疑無法存在。無需著手消除它們或與其存在鬥爭,這是失敗的保證。然而,你可以用懷疑不一定保證失敗的知識安慰自己,雖然道路有時可能顛簸。
Whenever you think about your goal you will catch your self being involuntarily drawn back into doubt and thoughts about how the goal might be achieved will inevitably creep back in. Doubts will naturally creep up on you but you have to fish them out of your mind and put them in their proper place straight away with thoughts that sound: “I know success depends on my choice and I have made my choice so why hesitate?” If you do this the doubts will gradually fade. Where there is knowledge without belief, doubt cannot exist. There is no need to set about eliminating them or battle against their presence for this is a guarantee of defeat. You can however, console yourself with the knowledge that doubts do not necessarily guarantee failure, although the road might just get a little bit bumpy at times.
13/34
我想強調,最重要的是記住你獨自決定是否實現目標。每次懷疑襲來,提醒自己這事實。我再次提醒你注意忘記和半意識存在的習慣。新知識易被遺忘,舊習慣根深蒂固。永遠不要忘記你掌控自己的命運。
I want to emphasize that the most important thing is to remember that you alone decide whether you will achieve your goal or not. Remind yourself of this fact every time the doubts set in. I also draw your attention once again to the habit of forgetting and living a semiconscious existence. New knowledge is easily forgotten and old habits run deep. Never forget that you are in charge of your own fate.
14/34
我不認為耶穌在水面上行走時特別震驚。對他來說,這應像我們在地面行走一樣自然。如果人們能擺脫與此相關的懷疑、焦慮和情緒,其他人也可在水面上行走。聽起來不可信?然而,人類歷史是連續的驚奇和不可思議。例如,曾說“鐵船永遠不會浮在水面上,更不用說飛翔”。但一旦人們看到能用鐵船渡水並用重型飛機飛天,他們不再思考這些事不可能的機率。
I do not imagine that Jesus was particularly astounded when he walked on water. It must have been as natural for him as walking on the ground is for us. Other people would also be able to walk on water if they could be rid of the doubt, anxiety and emotion connected with doing so. Sounds improbable? Yet the entire history of humanity is a continual chain of the surprising and incredible. For example, it was once said that “iron ships will never float on water, let alone fly”. And yet as soon as people saw that they could cross the water in iron ships and fly through the sky in heavy aeroplanes they ceased to contemplate the lack of probability that these things were possible.
15/34
拖著懷疑會確實降低成功機會。在另闢蹊徑之空間 (Alternatives Space) 中有兩條人生線:一條實現目標,另一條遇失敗。當你沉溺懷疑,你以失敗線的頻率散發能量,難以期望成功。若遇到失敗,將由你的思想直接導致的環境引起。
Dragging doubts around with you is a sure way of reducing your chances of success. There are two life lines in the alternatives space: on one the goal is achieved and on the other you meet with failure. When you wallow in doubt you radiate energy at the frequency of the line of failure and then you can hardly hope for success. If encountered, failure will be caused by circumstances that have appeared as a direct result of your own thoughts.
16/34
問題需不同表述:“會發生嗎?”應替換為“我選擇什麼,成功還是失敗?”習慣這樣提問可能困難。你一生被說服蘋果落向地面,難以落向天空。然而,如果你能定期在懷疑時刻抓住自己,提醒自己成功只是選擇問題,你很快會習慣。想像從今天起,蘋果開始落向天空。最初感覺怪,但你會習慣並接受。能說什麼?這就是蘋果的行為。有人對氣球飛向天空感到驚訝嗎?
The question needs to be put differently: “Will it happen or not?” should be replaced by “What do I choose, success or failure?” It can be difficult to get used to posing the question in this manner. Your entire life you have been convinced that apples fall to the ground and could hardly fall to the sky. However, if you can regularly catch yourself in the moment that you succumb to doubt, and remind yourself that success is just a question of choice, you will soon get used to it. Imagine to yourself that as of today, apples have started falling to the sky. It feels quite strange initially but then you get used to the idea and accept it. What can you say? That is just what apples do. Is anyone surprised when balloons fly off and upwards into the sky?
17/34
現在醒來,以意識覺知看待我試圖說服你的內容。你有沒有感覺我可能帶你進入尋找信念的迷宮?如果你“相信”我,你就落入陷阱。親愛的讀者,別生氣。我只想展示頭腦多容易陷入無意義的信念迷宮。我們的漫步始於:“你必須採取關鍵一步…”然後我們試圖用尚未獲得的知識替代信念。然而,這不改變信念本質。擺錘在試圖贏得你的信念和信任時做同樣的事。
Now wake up and look at what I have just tried to convince you of with conscious awareness. Did you get the feeling that I might have been leading you into a labyrinth in search of belief? If you ‘believed’ me you fell into the trap. Do not be offended dear reader. I only wanted to demonstrate how easily the mind falls to wandering about in the pointless labyrinth of belief. Our stroll began with the words: “You have to take the pivotal step…” Then we tried to substitute belief with knowledge that has not been obtained yet. However, that does not change the essence of the nature of faith. Pendulums do exactly the same thing when they are trying to win your faith and trust.
18/34
別擔心;Transurfing不是頭腦的陷阱,我在這本書中分享的一切不僅是推測練習。即使我們的短暫漫步,若從希望獲得自由而非要求你相信的角度思考,也不再是陷阱。只有擺錘需要他人的信念。在Transurfing背景下,讓人們持有某信念毫無目的。
Do not worry; Transurfing is not a trap for the mind and everything I have shared in this book is more than a product of speculative exercise. Even our little stroll ceases to be a trap if you think about it from the point of view of hoping to obtain freedom rather than calling you to believe. Only pendulums have a need of other people’s faith. In the context of Transurfing, winning people over so that they hold a certain belief has no purpose whatsoever.
19/34
我的目標不是說服你。我的目標是打破常規世界觀的刻板印象和錯誤思維模式,助你突破條件化盒子,喚醒進入清醒之夢。當你醒來,你意識到可以引導自己的夢,無需依賴信念。採取行動,你會看到結果。不要相信;驗證並證明,當你看到Transurfing真的有效,你會簡單地知道。
My goal is not to convince you. My goal is to break through the stereotypes and false thought patterns of the conventional worldview in order to assist you in breaking out of the box of conditioning and waking up into the dream of waking. When you wake up you realise that you can direct your own dream and without having to rely on belief. Take action and you will see what happens as a result. Do not believe; verify and prove and when you see that Transurfing really works you will then simply know.
20/34
你可能聽說,只要你對自己的力量和勝利有不可動搖的信念,你能實現任何事。說“按你的信念成全你”容易,但你不禁想知道這信念和堅定從何而來,如何消除懷疑。實際上,你無法避免懷疑,試圖獲得信念是徒勞。若心裡潛入一絲懷疑,任何說服都無法驅逐。你只能欺騙頭腦。頭腦會假裝忘記之前的懷疑,但它們會繼續存在於心中。
You have probably heard it said that you can achieve anything if you have unshakeable faith in your own strength and victory. It is easy to say: “According to your faith be it unto you”, but you cannot help wondering where this faith and strength of conviction is to be found, and how doubts can be eradicated. In reality you cannot avoid doubt and it is futile to try and acquire faith. If a shadow of doubt has crept into your heart no act of persuasion will ever drive it out. You can only deceive the mind. The mind will pretend that it has forgotten all about its previous doubts, but they will continue to live in the heart as before.
21/34
放棄獲取絕對信念的無果嘗試。還有更現實的處理懷疑方法。不要思考實現手段;在腦海中運行目標幻燈片,朝目標方向一步接一步。這練習不僅是抽象夢想。它包括真實調整你傳輸能量的品質。畢竟,你的最壞預期會實現,對吧?所以,將有意識故意重新調諧你的能量到實現最佳預期作為具體任務。
Abandon fruitless attempts to acquire absolute faith. There is another more realistic way of dealing with doubt. Do not think about the means; run the target slide in your mind and place one foot in front of the other in the direction of your goal. This exercise is not just another form of abstract dreaming. It consists of real work on attuning the energy you transmit. After all, your worst expectations are realised, are they not? So make it a concrete task to consciously and deliberately re-attune your energy towards realising your best expectations.
22/34
如果你有目標但懷疑是否會成功,你的懷疑會阻礙進展。你無法完全丟棄它們,也不必要。頭腦尋找信念以確認目標現實。然而,不要思考手段。拋開信念。活出描繪目標已實現生活的幻燈片。通過練習這練習,你調整能量品質而不以信念為燃料。享受這任務,然後外在意圖會完成其工作,蘋果會落向天空。
If you have a goal but doubt whether things will work out for you or not, your doubts will hinder your progress. You will not be able to discard them totally, but neither it is necessary to do so. The mind looks for faith to help it confirm that the goal is realistic. Nonetheless, do not think about the means. Brush faith aside. Live out the slide that pictures your life as it would be were the goal already achieved. By practicing this exercise you work on the quality of your energy without fuelling it with conviction. Take pleasure in the task, then outer intention will do its work and apples will fall to the sky.
23/34
當頭腦面對事實,蘋果落向天空;頭腦放棄控制,讓事實成真。情況發展是否清晰可見無關緊要。重要的是頭腦認為目標現實。我們生活在人們騎自行車的世界。如果我們生在人人會飛的世界,我們也會學飛。
When the mind is faced with fact, apples fall to the sky; the mind relinquishes its control and allows the fact to come to life. It does not matter whether the situation’s development can be clearly seen or not. What matters is that the goal appear realistic to the mind. We live in a world where people do ride bicycles. If we were born into a world where everyone could fly, we would learn to fly too.
24/34
我已解釋過,當一個人將其散發的能量調諧到目標人生線 (Target Life Line) 時,他們會激活外在意圖 (Outer Intention) 的運作。你在腦海中運行目標幻燈片 (Target Slide),並練習可視化過程。在你忙於這些練習時,外在意圖的風緩慢而穩定地推動你世界的物質實現 (Material Realisation) 的帆船穿越另闢蹊徑之空間 (Alternatives Space)。機會以你從未懷疑的方式開始出現。此外,外在意圖開始以將你推向目標的方式引導你的行動。
I have already explained, that when a person attunes the energy they radiate to their target life line they activate the workings of outer intention. You turn the target slide around in your mind and practice visualising the process. Whilst you are busy with these exercises the wind of outer intention slowly and surely pushes the frigate of the material realisation of your world through the alternatives space. Opportunities begin to arise in ways you would never have suspected. Moreover, outer intention begins to direct your actions in a way that brings you closer to your goal.
25/34
注意,有時情況可能看似以怪異方式展開。然而,你怎麼知道哪條路具體通向你的目標?你會期望教一個頂級廚師如何在他們自己的餐廳準備菜餚嗎?永遠記住,頭腦無法預測未來的所有動向,因此不可能知道如何實現目標。畢竟,這無法通過普通手段實現,對吧?我們又試圖爬進刻板印象和錯誤思維模式的普羅克魯斯忒斯之床 (Procrustes’ Bed)!將手段和方式交給外在意圖。信任另闢蹊徑之流 (Alternatives Flow)。你會以將你帶向目標的方式行動,無關你的意志。
Note, that sometimes it might seem as if circumstances are unfolding in a bizarre way. And yet how could you know which road specifically leads to your goal. Would you expect to teach a top chef how to prepare a dish in their own restaurant? Always remember that the mind is incapable of anticipating all the moves that lie ahead and so cannot possibly know how to realise the goal. After all, it could not be achieved by ordinary means could it? And there we go again trying to crawl into Procrustes’ bed of stereotypes and false patterns of thinking! Leave the matter of the means and ways to outer intention. Trust the alternatives flow. You will act in a way that brings you to your goal irrespective of your own will.
26/34
這就是外在意圖的運作方式。如果 你現在正冒著泥濘和雨水走向一份你討厭的工作,但心中有生活的慶典感,你所經歷的所有困難很快會消失。簡單來說,你的能量品質不再對應場景的頻率。
This is how outer intention works. If right now you are walking to a job you hate through the mud and rain but with a sense of the celebration of life in your heart all the difficulties you were experiencing will soon disappear. Quite simply, the quality of your energy will no longer correspond to the frequency of the scene.
27/34
我不是試圖用這些話說服你,因為信念迷宮沒有出路。我只是試圖激發希望。必須有希望,當外在意圖向你展示蘋果落向天空 (Apples Fall to the Sky) 時,迷宮的牆會崩塌。沒有這種希望,無法實踐Transurfing,如果 你沒有希望,你不會開始。當有希望時,頭腦感到腳下有堅實的地面,心變得充滿活力。
I am not trying to convince you with these words for there is no way out of the labyrinth of faith. I am just trying to inspire hope. There has to be hope that the walls of the labyrinth will crumble when outer intention demonstrates to you that apples fall to the sky. It is impossible to practice Transurfing without this hope and you would not have started if you did not have hope. When there is hope the mind feels firm ground beneath its feet and the heart becomes vibrant.
28/34
當人們遭遇不幸和失望或遇到困難問題時,他們將能量給予擺錘 (Pendulum),結果感到焦慮、疲憊和沮喪。人們傾向於激動起來準備與情況戰鬥,或完全放棄。這兩種立場都不太正面,都導致壓力和沮喪。這些狀態中沒有平靜。自信的內在核心被削弱,人們轉向香煙、酒精、藥物等作為出路,卻發現自己被新的擺錘束縛。
When people encounter misfortune and disappointment or come up against a difficult problem they give their energy away to pendulums and feel anxious, exhausted and depressed as a result. People tend to get all psyched up and ready to battle with the situation or they give up entirely. Neither position is very positive, and both lead to stress and depression. There is no calm in these states. The inner core of confidence is undermined and people turn to cigarettes, alcohol, and drugs etc as a way out only to find themselves in bondage to new pendulums.
29/34
如果 你醒來並意識到情況最初如何形成,你總能在自己內心找到力量。問題由擺錘創造,沒有什麼錯。危險不在問題本身,而在於你對它的關係。如果你接受問題的重要性 (Importance),你將能量給予擺錘。意識到在任何困難情況下,擺錘要求你緊張戰鬥或喪失信心屈服於絕望。你兩者都不應做,但當沒有支持,自信的內在力量失去時,你能做什麼?支持來自於意識到你知道擺錘試圖將你屈服於其意志並吞噬你的能量。
You can always find strength inside yourself if you wake up and become conscious of how the situation was created in the first place. The problem was created by pendulums and there is nothing wrong with this. The danger lies not in the problem itself but in your relationship to it. If you accept the importance of the problem you are giving your energy to the pendulum. It is importance to be conscious of the fact that in any difficult situation the pendulum requires you either to tense up and fight or to lose heart and succumb to despair. You must not do either and yet what can you do when there is no support and the inner strength of confidence has been lost? Support is found in the awareness that you know that the pendulum is trying to subject you to its will and feed on your energy.
30/34
你可能會想,如此簡單的知識如何幫助、鼓舞和給予勇氣,但它可以。希望也是一種知識,知道並非一切皆失,存在解決方案。理解問題情況如何運作與希望有同等分量;因為它讓你超越傀儡和小紙船。你現在明白真實發生的事,你可以有意識微笑,對自己說:“不,擺錘,你拿不到我的能量。我知道你在追求什麼,你如何試圖抓住我。不會得逞。你不會讓我買進問題的重要性。我有選擇權 (Choice),我選擇擺脫你。”
You might wonder how such simple knowledge can help, embolden and give heart but it can. Hope is also a kind of knowledge, that not all is lost and that there is a solution. Understanding how a problematic situation works has the same weight as hope; for it puts you above being the puppet and the little paper boat. You now understand what is really happening and you can consciously smile to yourself and say: “No, pendulum, you will not get your hands on my energy. I know what you are after and how you are trying to get your claws into me. It will not work. You will not get me to buy into the importance of the problem. I have the right to choose and I choose to be free of you”.
31/34
每個人在生活中都會犯錯,後來有理由後悔。你可能認為自己現在離原始目標太遠,無法實現,但沒有什麼是永遠失去的。Transurfing可以幫助你回到正軌。即使你的先前目標現在客觀上對你關閉,你也可以找到新目標。每個人有不止一個目標,因此在任何年齡都有設定新目標的機會,必須抓住這機會。
Everyone makes their mistakes in life which they later have cause to regret. You might think that you are too far now from your original goal to make it real but nothing is ever lost. Transurfing can help to get things back on track. Even if your previous goal is objectively speaking closed to you now, you can also find a new goal. Everyone has more than one goal and so at any age there is the chance to set a new goal and the chance must be taken.
32/34
過去的錯誤是你的資本。如果你採取這種立場,你會取得輝煌成功。每個成功者都經歷了一整片挫折和失敗的森林。俗話說“挨過鞭子的人值兩個沒挨過的”和“失敗孕育成功”有其道理。所有在成功頂峰的傑出人物都經歷過許多生活困難。只是這一面不特別宣傳。所以,如果你犯了大錯並遭遇失敗,高興吧,因為你正走在通往成功的穩固道路上。如果你自責、抱怨生活,失敗會一次又一次重複。你認為無價值的全部人生經驗在你的目標人生線上無疑會有益。
The mistakes of the past serve as your capital. If you take this position you will achieve shining success. Everyone who has achieved success has passed through a whole forest of setbacks and failures. There is a grain of truth in the saying that ‘one man caned is worth two that were not’ and ‘failure breeds success’. All prominent figures at the height of success have had to go through many difficulties in life. It is just that this side of their life is not particularly advertised. So, if you have made a big mistake and met with failure, be glad, for you are on the sure path to success. If you beat yourself up, whine and complain about life, failure will repeat itself again and again. All the life experience that you consider worthless will undoubtedly benefit you in your target life line.
33/34
當新希望出現時,冷漠消散。動物和人類在沙漠中走到筋疲力盡,看到地平線上的綠洲時忘記疲倦。想像一隻蒼蠅在敞開窗口旁撞擊窗戶玻璃。牠一生被灌輸看到目標就直接飛向它。然而,蒼蠅看到目標卻徒勞撞擊窗戶。人們在不理解如何實現目標時也是如此,被剝奪選擇權,被迫接受僅有的東西。現在你知道敞開窗口存在,就在附近,即使你還看不到,你會有希望,有希望的地方,意圖能量 (Intention Energy) 釋放。
Apathy dissipates when fresh hope emerges. Both animals and human beings who walk the desert to the point of exhaustion forget their weariness when they spot the oasis on the horizon. Picture the fly that beats itself against the window pane next to the open window. Its entire life the fly has had it pummelled into its head that when you see a goal you should fly directly towards it. And yet the fly sees its goal and beats against the window pain in vain. It is the same with people when they fail to understand how to achieve their goal, deprived of choice and forced to accept the little they have. Now that you know that the open window exists, and it is just close by, even if you cannot see it yet, you will have hope and where there is hope, the energy of intention is released.
34/34
我們需要希望開始行動。開始行動,你會看到蘋果落向天空。當希望完成其工作,你會意識到選擇自由。然後你會對自己說:我不想要也不希望。我意圖。
We need hope to begin taking action. Begin taking action and you will see that apples fall to the sky. When hope has done its work, you will become conscious of the freedom of choice. Then you will say to yourself: I do not want and I do not hope. I intend.
蘋果落向天空
Apples Fall to the Sky
1/34
正如聖經所寫:“根據你的信仰,成就於你”。這句話中有如此多的真理。你只會獲得你願意接受的東西。無論這是什麼,外在意圖 (outer intention) 將完美地實現你的命令。你擁有的東西是因為它符合你世界觀和對自己在世界中位置的模板。現在你已經熟悉了 Transurfing 的所有主要原則,你可以根據自己的自由意志來管理你的命運。你的命運將被塑造成反映你的個人選擇和信念。
As it is written in the Holy Scripture: “According to your faith be it unto you”. There is so much truth in this line. You only ever receive as much as you are willing to receive. Whatever this is, outer intention will fulfil your orders impeccably. You have what you have because it corresponds to the template of your worldview and vision of your place in the world. Now that you are acquainted with all the main principles of Transurfing you can manage your fate according to your own free will. Your fate will be shaped to reflect your personal choices and beliefs.
2/34
你知道如何選擇。那麼只剩下如何相信這一切的問題。如我之前所說,你無法說服心智相信任何事情,直到它面對事實。然而,心智卻能夠假裝。它也能夠盲目、狂熱地相信,但通常是基於當信念被賦予過度潛能 (excess potential) 時所產生的虛假信念。當心智沉浸在虛假信念中時,它被自己的狂熱所震耳欲聾,以至於無法看到或聽到其他任何事物。當心智爬進它把心放進的盒子裡時,信念便是盲目的。
You know how to choose. That just leaves the question of how to believe in it all. As I have said before, you cannot convince the mind of anything until it is confronted with fact. The mind however, is capable of pretending. It is also capable of blind, fanatic belief, but usually a false belief based on intense excess potential created when inflated meaning is attributed to conviction. When the mind is absorbed with false belief it becomes so deafened by its own fanaticism that it is incapable of seeing or hearing anything else. When the mind climbs into the box where it has stuffed the heart, belief is blind.
3/34
虛假信念的帆永遠無法充滿外在意圖的風。虛假信念是一個由擺 (pendulum) 在不安全的迷宮中設下的陷阱。當你相信虛假信念時,你可能會認為自己已經逃出了迷宮,但這只是一種幻覺。在你內心深處,你將被懷疑所困擾,但你不會承認它們,因為你已經建立了一道信仰的保護牆,將它們擋在外面。
The sail of false belief will never fill with the wind of outer intention. False belief is a trap that the pendulum sets in the labyrinth of insecurity. When you buy into a false belief you might think that you have escaped the labyrinth but this is an illusion. Deep down inside you will be plagued with doubt, but you will not acknowledge them because you have put up a protective wall of faith that blocks them out.
4/34
如何區分虛假信念和真實信念?真實信念不僅僅是信念;它是知識。如果你必須說服或讓自己相信某件事,那麼這種信念就是虛假的,無論你採取什麼方式,熱情或脅迫。知識是由事實塑造的,而不是由信念。當心智面對事實時,它只是知道,而虛假信念則由心智的控制維持。心智確保沒有懷疑的痕跡能夠滑入它在迷宮內的虛幻房間。當心智想要希望時,它拒絕傾聽。
How can false belief be distinguished from true belief? True belief is more than belief; it is knowledge. A belief is false if you have to persuade or convince yourself of it, no matter what approach you take, enthusiasm or duresse. Knowledge is shaped by facts, not conviction. When the mind is faced with a fact it simply knows, whereas false belief is maintained by the mind’s control. The mind makes absolutely certain that no trace of doubt can slip into its illusory room inside the labyrinth. When the mind wants to hope it refuses to listen.
5/34
當你試圖說服自己,或試圖相信某件事時,你就有可能採納虛假信念。然而,當你開始傾聽晨星的沙沙聲時,幻覺便會顯現。放鬆心智的控制,將注意力轉向更加關注內心不適的微小跡象。如果你感受到一絲不適,請退後一步,停止試圖說服自己接受你想要的想法。當你達到心靈與心智的統一 (unity of heart and mind) 狀態時,你將不必說服自己任何事情。
When you try and convince yourself, or try to believe in something, you run the risk of adopting false beliefs. And yet, when you begin to listen to the rustle of the morning stars the illusions are revealed. Relax the mind’s control and shift your attention towards being more attentive to the slightest signs of inner discomfort. If you reveal a pang of discomfort step back from trying to convince yourself of the idea you want to adopt. When you achieve a state of unity of heart and mind you will not have to convince yourself of anything.
6/34
嘗試用正面的肯定來說服自己也沒有意義。你感受到的任何懷疑不會因為重複告訴自己:“我會如願以償!”而消失。相反,這只會為懷疑的增強創造肥沃的土壤。無論你多麼努力,心都不會被說服,因為心不理解邏輯或心智的語言。它也不會以半音調進行交流。如果你問心:“我會達到我的目標嗎?”,它會回答“是”或“不是”,但永遠不會回答“也許”或“可能”。如果心感受到一絲懷疑的陰影,答案也將是“不是”。
Neither is there any point in trying to talk yourself round with positive affirmations. Any doubts you feel will not disappear by repeating to yourself: “I will have my way!” On the contrary, this just creates fertile ground for the doubts to grow stronger. The heart will not be persuaded, however hard you try because the heart does not understand logic or the language of the mind. Nor does it communicate in half tones. If you ask the heart: “Will I reach my goal?”, it will answer either “yes” or “no” but never “maybe” or “probably”. If the heart feels the slightest shadow of a doubt the answer will also be “no”.
7/34
當心中有懷疑時,你絕對無法說服它改變看法。那麼你該怎麼做?答案在於上述的陳述:心不以半音調運作。懷疑是當你在某種程度上相信某件事,但又不完全相信時所經歷的。心將“不完全”轉變為“絕對不”。它既不相信也不懷疑;它只是知道會發生什麼,以及答案是“是”還是“不是”。
When the heart has doubts there is absolutely nothing you can say to persuade it otherwise. So what should you do? The answer lies in the statement above: the heart does not work with half tones. Doubt is what you experience when you believe in something to a certain extent, but not totally. The heart turns “not exactly” into “absolutely not”. It neither believes nor doubts; it simply knows what will happen and whether the answer is “yes” or “no”.
8/34
你必須採取根本的步驟,將“相信”這個詞從你的世界觀模板中移除,並用“知道”取而代之。如果心智知道某件事情將會發生,心將毫無疑問地同意。你相信自己正在拿著這本書嗎?不,因為信念並不涉及其中。你只是知道自己正在拿著它。信念的存在總是為懷疑留有空間。
You have to take the radical step of removing the word ‘believe’ from your worldview template and replacing it with ‘know’. If the mind knows that such and such a thing is going to happen the heart will agree without question. Do you believe that are holding this book? No, because belief does not come into it. You just know that you are holding it. Where there is belief there is always room for doubt.
9/34
現在你已經將信念的概念從心智中移除,讓自己知道你的願望將會實現;因為法律有云:如果有意願去擁有,並且有意願通過正確的門行動,目標將會實現。這是你的選擇。你是掌控者。如果這個決定真正屬於你,任何類似於“如果不發生怎麼辦”的想法都將變得無關緊要。
Now that you have removed the notion of belief from your mind, allow yourself to have the knowing that your desire will be fulfilled; for the law has it that: the goal will be reached if there is will to have and if there is the will to act by moving through the right door. It is your choice. You are in charge. If the decision is truly yours any thoughts along the lines of: “what if it does not happen”, will become irrelevant.
10/34
任何事件都可以以兩種方式發展:要麼成功,要麼失敗。試圖說服自己某件事情會成功是毫無意義的,但當你擁有心靈的知識時,你可以決定結果。知識是建立信心的基礎。
Any event can develop in one of two ways: it will either work out or it will not. It is pointless trying to convince yourself that something will work out but when you have the knowing of the heart you can determine the outcome. Knowledge is the foundation on which confidence is built.
11/34
還有一步之遙,那就是如何獲得知識。要正確獲得知識,你必須習慣它並接受它。隨著時間的推移,人們會習慣各種不可思議的事物:電話、電視和飛機……我們難道沒有看到許多曾被認為“絕對不可思議”的事物的例子嗎?應用滑動技術 (slide)。在你的心中孕育知識,並照顧它,直到外在意圖使其成為事實。記住,任務不是說服自己,而是提醒自己你將實現你的目標的知識。
There is just one small step to go, which is how to acquire the knowing. To properly acquire knowing you have to get used to it and accept it. With time people get used to all sorts of incredible things: telephones, televisions and aeroplanes…have we not seen many examples of things that were thought ‘absolutely incredible’. Apply the slide technique. Harbour knowledge in your mind and look after it until outer intention makes it fact. Remember, the task is not to convince yourself but to remind yourself of the knowledge that you will achieve your goal.
12/34
每當你想到你的目標時,你會發現自己不由自主地被懷疑和對如何實現目標的思考所吸引。懷疑自然會悄然出現,但你必須立即將它們從心中釣出,並用這樣的想法將它們放回正確的位置:“我知道成功取決於我的選擇,而我已經做出了選擇,那麼為什麼要猶豫?”如果你這樣做,懷疑將逐漸消退。在沒有信念的知識中,懷疑無法存在。你不需要去消除它們或與它們的存在作鬥爭,因為這保證了失敗。然而,你可以安慰自己,懷疑並不一定保證失敗,雖然路途可能會有些顛簸。
Whenever you think about your goal you will catch your self being involuntarily drawn back into doubt and thoughts about how the goal might be achieved will inevitably creep back in. Doubts will naturally creep up on you but you have to fish them out of your mind and put them in their proper place straight away with thoughts that sound: “I know success depends on my choice and I have made my choice so why hesitate?” If you do this the doubts will gradually fade. Where there is knowledge without belief, doubt cannot exist. There is no need to set about eliminating them or battle against their presence for this is a guarantee of defeat. You can however, console yourself with the knowledge that doubts do not necessarily guarantee failure, although the road might just get a little bit bumpy at times.
13/34
我想強調,最重要的是要記住,只有你自己決定是否能實現你的目標。每當懷疑出現時,提醒自己這一事實。我也再次提醒你注意忘記的習慣和過著半意識的生活。新知識很容易被遺忘,而舊習慣則根深蒂固。永遠不要忘記你掌控著自己的命運。
I want to emphasize that the most important thing is to remember that you alone decide whether you will achieve your goal or not. Remind yourself of this fact every time the doubts set in. I also draw your attention once again to the habit of forgetting and living a semiconscious existence. New knowledge is easily forgotten and old habits run deep. Never forget that you are in charge of your own fate.
14/34
我不認為耶穌在水面上行走時特別驚訝。對他來說,這一定和我們在地面上行走一樣自然。如果其他人能擺脫與此相關的懷疑、焦慮和情感,他們也能在水面上行走。聽起來不太可能?然而,人類的整個歷史都是驚人和不可思議的連續鏈條。例如,曾經有人說:“鐵船永遠不會在水上漂浮,更不用說飛了。”然而,當人們看到他們可以在鐵船上渡過水面,並在重型飛機中飛越天空時,他們不再考慮這些事情的可能性。
I do not imagine that Jesus was particularly astounded when he walked on water. It must have been as natural for him as walking on the ground is for us. Other people would also be able to walk on water if they could be rid of the doubt, anxiety and emotion connected with doing so. Sounds improbable? Yet the entire history of humanity is a continual chain of the surprising and incredible. For example, it was once said that “iron ships will never float on water, let alone fly”. And yet as soon as people saw that they could cross the water in iron ships and fly through the sky in heavy aeroplanes they ceased to contemplate the lack of probability that these things were possible.
15/34
帶著懷疑四處走動是減少成功機會的確定方法。替代空間中有兩條生命線:一條是達成目標,另一條是遭遇失敗。當你沉浸在懷疑中時,你發出的能量頻率是失敗的那條線,然後你幾乎無法期待成功。如果遭遇失敗,將是由於你自己的思想直接導致的情況。
Dragging doubts around with you is a sure way of reducing your chances of success. There are two life lines in the alternatives space: on one the goal is achieved and on the other you meet with failure. When you wallow in doubt you radiate energy at the frequency of the line of failure and then you can hardly hope for success. If encountered, failure will be caused by circumstances that have appeared as a direct result of your own thoughts.
16/34
問題需要以不同的方式提出:“它會發生還是不會?”應該被“我選擇什麼,成功還是失敗?”所取代。習慣以這種方式提出問題可能會很困難。在你的一生中,你一直相信蘋果會落到地面,而不會落向天空。然而,如果你能經常在屈服於懷疑的瞬間抓住自己,並提醒自己成功只是選擇的問題,你將很快習慣這一點。想像一下,從今天開始,蘋果開始落向天空。最初感覺有點奇怪,但然後你會習慣這個想法並接受它。你能說什麼?這就是蘋果的行為。當氣球飛向天空時,難道有人會感到驚訝嗎?
The question needs to be put differently: “Will it happen or not?” should be replaced by “What do I choose, success or failure?” It can be difficult to get used to posing the question in this manner. Your entire life you have been convinced that apples fall to the ground and could hardly fall to the sky. However, if you can regularly catch yourself in the moment that you succumb to doubt, and remind yourself that success is just a question of choice, you will soon get used to it. Imagine to yourself that as of today, apples have started falling to the sky. It feels quite strange initially but then you get used to the idea and accept it. What can you say? That is just what apples do. Is anyone surprised when balloons fly off and upwards into the sky?
17/34
現在醒來,看看我剛才試圖用意識來說服你的內容。你是否感覺到我可能在引導你進入尋找信念的迷宮?如果你“相信”我,你就陷入了陷阱。親愛的讀者,請不要生氣。我只是想展示心智是多麼容易在信念的無意義迷宮中徘徊。我們的漫步始於:“你必須採取關鍵步驟……”然後我們試圖用尚未獲得的知識來替代信念。然而,這並不改變信仰的本質。擺在試圖贏得你的信任和信心時,正是這樣的事情。
Now wake up and look at what I have just tried to convince you of with conscious awareness. Did you get the feeling that I might have been leading you into a labyrinth in search of belief? If you ‘believed’ me you fell into the trap. Do not be offended dear reader. I only wanted to demonstrate how easily the mind falls to wandering about in the pointless labyrinth of belief. Our stroll began with the words: “You have to take the pivotal step…” Then we tried to substitute belief with knowledge that has not been obtained yet. However, that does not change the essence of the nature of faith. Pendulums do exactly the same thing when they are trying to win your faith and trust.
18/34
不用擔心;Transurfing 不是心智的陷阱,我在這本書中分享的一切都不僅僅是推測的產物。即使我們的小漫步如果從希望獲得自由的角度來看,也不再是陷阱,而不是呼喚你去相信。只有擺才需要他人的信仰。在 Transurfing 的背景下,說服人們持有某種信念毫無意義。
Do not worry; Transurfing is not a trap for the mind and everything I have shared in this book is more than a product of speculative exercise. Even our little stroll ceases to be a trap if you think about it from the point of view of hoping to obtain freedom rather than calling you to believe. Only pendulums have a need of other people’s faith. In the context of Transurfing, winning people over so that they hold a certain belief has no purpose whatsoever.
19/34
我的目標不是說服你。我的目標是突破傳統世界觀的刻板印象和虛假思維模式,以幫助你擺脫條件的框架,醒來進入清醒的夢境。當你醒來時,你會意識到你可以指導自己的夢,而不必依賴信念。採取行動,你將看到結果。不要相信;驗證和證明,當你看到 Transurfing 確實有效時,你將會知道。
My goal is not to convince you. My goal is to break through the stereotypes and false thought patterns of the conventional worldview in order to assist you in breaking out of the box of conditioning and waking up into the dream of waking. When you wake up you realise that you can direct your own dream and without having to rely on belief. Take action and you will see what happens as a result. Do not believe; verify and prove and when you see that Transurfing really works you will then simply know.
20/34
你可能聽說過,如果你對自己的力量和勝利有堅定的信念,你可以實現任何事情。說“根據你的信仰,成就於你”很容易,但你不禁想知道這種信念和信念的力量從何而來,以及如何消除懷疑。實際上,你無法避免懷疑,試圖獲得信念是徒勞的。如果懷疑的陰影已經潛入你的心中,沒有任何說服的行為能將其驅逐。你只能欺騙心智。心智會假裝它已經忘記了之前的懷疑,但它們將如以前一樣繼續存在於心中。
You have probably heard it said that you can achieve anything if you have unshakeable faith in your own strength and victory. It is easy to say: “According to your faith be it unto you”, but you cannot help wondering where this faith and strength of conviction is to be found, and how doubts can be eradicated. In reality you cannot avoid doubt and it is futile to try and acquire faith. If a shadow of doubt has crept into your heart no act of persuasion will ever drive it out. You can only deceive the mind. The mind will pretend that it has forgotten all about its previous doubts, but they will continue to live in the heart as before.
21/34
放棄無果的嘗試去獲得絕對的信念。還有另一種更現實的方式來處理懷疑。不要考慮手段;在你的心中運行目標滑動 (target slide),並將一隻腳放在另一隻腳前,朝著你的目標前進。這個練習不僅僅是另一種抽象的夢想。它是對你所傳遞的能量進行實際工作的過程。畢竟,你最糟糕的預期會實現,對吧?所以,將其作為一個具體的任務,故意和自覺地重新調整你的能量,以實現你最好的預期。
Abandon fruitless attempts to acquire absolute faith. There is another more realistic way of dealing with doubt. Do not think about the means; run the target slide in your mind and place one foot in front of the other in the direction of your goal. This exercise is not just another form of abstract dreaming. It consists of real work on attuning the energy you transmit. After all, your worst expectations are realised, are they not? So make it a concrete task to consciously and deliberately re-attune your energy towards realising your best expectations.
22/34
如果你有一個目標,但懷疑事情是否會對你有利,你的懷疑將會阻礙你的進展。你無法完全拋棄它們,但也不需要這樣做。心智尋找信念來幫助它確認目標是現實的。然而,不要考慮手段。將信念拋在一旁。活出那個描繪你生活的滑動,假如目標已經實現。通過練習這個練習,你在不以信念來激發能量的情況下,提升你的能量質量。享受這個任務,然後外在意圖將會發揮作用,蘋果將會落向天空。
If you have a goal but doubt whether things will work out for you or not, your doubts will hinder your progress. You will not be able to discard them totally, but neither it is necessary to do so. The mind looks for faith to help it confirm that the goal is realistic. Nonetheless, do not think about the means. Brush faith aside. Live out the slide that pictures your life as it would be were the goal already achieved. By practicing this exercise you work on the quality of your energy without fuelling it with conviction. Take pleasure in the task, then outer intention will do its work and apples will fall to the sky.
23/34
當心智面對事實時,蘋果落向天空;心智放棄了控制,讓事實活過來。無論情況的發展是否清晰可見都無關緊要。重要的是目標對心智來說看起來是現實的。我們生活在一個人們確實騎自行車的世界。如果我們出生在一個每個人都能飛的世界,我們也會學會飛。
When the mind is faced with fact, apples fall to the sky; the mind relinquishes its control and allows the fact to come to life. It does not matter whether the situation’s development can be clearly seen or not. What matters is that the goal appear realistic to the mind. We live in a world where people do ride bicycles. If we were born into a world where everyone could fly, we would learn to fly too.
24/34
我已經解釋過,當一個人將他們所散發的能量調整到他們的目標生命線(life line)時,他們啟動了外在意圖(outer intention)的運作。你在心中轉動目標幻燈片(slide),並練習可視化這個過程。當你忙於這些練習時,外在意圖的風慢慢而穩定地推動著你世界的物質實現(material realisation)穿越替代空間(alternatives space)。機會開始以你從未懷疑過的方式出現。此外,外在意圖開始以一種將你帶向目標的方式指導你的行動。
I have already explained, that when a person attunes the energy they radiate to their target life line they activate the workings of outer intention. You turn the target slide around in your mind and practice visualising the process. Whilst you are busy with these exercises the wind of outer intention slowly and surely pushes the frigate of the material realisation of your world through the alternatives space. Opportunities begin to arise in ways you would never have suspected. Moreover, outer intention begins to direct your actions in a way that brings you closer to your goal.
25/34
請注意,有時情況似乎以一種奇怪的方式展開。然而,你怎麼能知道哪條路具體通向你的目標呢?你會期待教一位頂級廚師如何在他們自己的餐廳裡準備一道菜嗎?永遠記住,心靈無法預見未來所有的動作,因此不可能知道如何實現目標。畢竟,這不可能通過普通的方式實現,對吧?而我們又在試圖爬進普克留斯的刻板印象和錯誤思維模式的床上!將手段和方法的問題留給外在意圖。相信替代流(alternatives flow)。無論你的意志如何,你都會以一種將你帶向目標的方式行動。
Note, that sometimes it might seem as if circumstances are unfolding in a bizarre way. And yet how could you know which road specifically leads to your goal. Would you expect to teach a top chef how to prepare a dish in their own restaurant? Always remember that the mind is incapable of anticipating all the moves that lie ahead and so cannot possibly know how to realise the goal. After all, it could not be achieved by ordinary means could it? And there we go again trying to crawl into Procrustes’ bed of stereotypes and false patterns of thinking! Leave the matter of the means and ways to outer intention. Trust the alternatives flow. You will act in a way that brings you to your goal irrespective of your own will.
26/34
這就是外在意圖的運作方式。如果此刻你正在泥濘和雨中走向一份你厭惡的工作,但心中卻懷著生活的慶祝感,那麼你所經歷的所有困難將很快消失。簡單來說,你的能量質量將不再與場景的頻率相符。
This is how outer intention works. If right now you are walking to a job you hate through the mud and rain but with a sense of the celebration of life in your heart all the difficulties you were experiencing will soon disappear. Quite simply, the quality of your energy will no longer correspond to the frequency of the scene.
27/34
我不是想用這些話說服你,因為沒有任何方法可以逃出信仰的迷宮。我只是想激發希望。必須有希望,相信當外在意圖向你展示蘋果會掉向天空時,迷宮的牆壁會崩潰。沒有這種希望,你無法練習Transurfing,如果你沒有希望,你也不會開始。當有希望時,心靈會感覺到堅實的地面在腳下,心臟會變得充滿活力。
I am not trying to convince you with these words for there is no way out of the labyrinth of faith. I am just trying to inspire hope. There has to be hope that the walls of the labyrinth will crumble when outer intention demonstrates to you that apples fall to the sky. It is impossible to practice Transurfing without this hope and you would not have started if you did not have hope. When there is hope the mind feels firm ground beneath its feet and the heart becomes vibrant.
28/34
當人們遭遇不幸和失望或面對困難問題時,他們將能量交給擺動(pendulums),結果感到焦慮、疲憊和沮喪。人們往往會變得精神緊張,準備與情況作鬥爭,或者完全放棄。這兩種狀態都不是很積極,並且都會導致壓力和抑鬱。在這些狀態中沒有平靜。自信的內在核心被削弱,人們轉向香煙、酒精和毒品等作為出路,卻發現自己被新的擺動所束縛。
When people encounter misfortune and disappointment or come up against a difficult problem they give their energy away to pendulums and feel anxious, exhausted and depressed as a result. People tend to get all psyched up and ready to battle with the situation or they give up entirely. Neither position is very positive, and both lead to stress and depression. There is no calm in these states. The inner core of confidence is undermined and people turn to cigarettes, alcohol, and drugs etc as a way out only to find themselves in bondage to new pendulums.
29/34
你總能在內心找到力量,如果你醒來並意識到情況最初是如何創造的。這個問題是由擺動造成的,這沒有什麼錯誤。危險不在於問題本身,而在於你與它的關係。如果你接受問題的重要性(Importance),你就是在將能量交給擺動。意識到在任何困難情況下,擺動要求你要麼緊張起來戰鬥,要麼失去信心屈服於絕望,這是重要的。你必須不做任何一個,但當沒有支持,且自信的內在力量喪失時,你能做什麼呢?支持來自於意識到你知道擺動正在試圖使你屈服於它的意志並以你的能量為食。
You can always find strength inside yourself if you wake up and become conscious of how the situation was created in the first place. The problem was created by pendulums and there is nothing wrong with this. The danger lies not in the problem itself but in your relationship to it. If you accept the importance of the problem you are giving your energy to the pendulum. It is importance to be conscious of the fact that in any difficult situation the pendulum requires you either to tense up and fight or to lose heart and succumb to despair. You must not do either and yet what can you do when there is no support and the inner strength of confidence has been lost? Support is found in the awareness that you know that the pendulum is trying to subject you to its will and feed on your energy.
30/34
你可能會想這樣簡單的知識怎麼能幫助、鼓舞和給予勇氣,但它可以。希望也是一種知識,表明並非一切都已失去,並且有解決方案。理解一個問題情況的運作方式與希望具有同等的重量;因為它使你超越了成為木偶和小紙船。你現在明白真正發生了什麼,你可以有意識地對自己微笑並說:“不,擺動,你不會得到我的能量。我知道你想要什麼,以及你是如何試圖抓住我的。這行不通。你不會讓我相信問題的重要性。我有選擇的權利,我選擇擺脫你。”
You might wonder how such simple knowledge can help, embolden and give heart but it can. Hope is also a kind of knowledge, that not all is lost and that there is a solution. Understanding how a problematic situation works has the same weight as hope; for it puts you above being the puppet and the little paper boat. You now understand what is really happening and you can consciously smile to yourself and say: “No, pendulum, you will not get your hands on my energy. I know what you are after and how you are trying to get your claws into me. It will not work. You will not get me to buy into the importance of the problem. I have the right to choose and I choose to be free of you”.
31/34
每個人都在生活中犯錯,之後會感到後悔。你可能會認為自己現在離原始目標太遠,無法實現,但沒有什麼是永遠失去的。Transurfing可以幫助你重新回到正軌。即使你之前的目標現在客觀上對你來說已經關閉,你也可以找到一個新的目標。每個人都有不止一個目標,因此在任何年齡都有機會設立新的目標,這個機會必須被把握。
Everyone makes their mistakes in life which they later have cause to regret. You might think that you are too far now from your original goal to make it real but nothing is ever lost. Transurfing can help to get things back on track. Even if your previous goal is objectively speaking closed to you now, you can also find a new goal. Everyone has more than one goal and so at any age there is the chance to set a new goal and the chance must be taken.
32/34
過去的錯誤是你的資本。如果你採取這個立場,你將獲得閃耀的成功。每個成功的人都經歷過一整片挫折和失敗的森林。那句話“被打過的男人值兩個沒被打過的”以及“失敗孕育成功”中有一絲真理。所有在成功巔峰的傑出人物都必須經歷生活中的許多困難。只是他們生活的這一面並不特別被宣傳。因此,如果你犯了大錯並遭遇失敗,請高興,因為你正走在通往成功的確實道路上。如果你自責、抱怨生活,失敗將一次又一次重演。所有你認為毫無價值的生活經歷無疑將在你的目標生命線中受益。
The mistakes of the past serve as your capital. If you take this position you will achieve shining success. Everyone who has achieved success has passed through a whole forest of setbacks and failures. There is a grain of truth in the saying that ‘one man caned is worth two that were not’ and ‘failure breeds success’. All prominent figures at the height of success have had to go through many difficulties in life. It is just that this side of their life is not particularly advertised. So, if you have made a big mistake and met with failure, be glad, for you are on the sure path to success. If you beat yourself up, whine and complain about life, failure will repeat itself again and again. All the life experience that you consider worthless will undoubtedly benefit you in your target life line.
33/34
當新的希望出現時,冷漠會消散。無論是動物還是人類,當他們在沙漠中走到精疲力竭時,當他們在地平線上看到綠洲時會忘記疲憊。想像一下那隻在開著的窗戶旁邊撞擊窗戶的蒼蠅。它一生都被灌輸著,當你看到一個目標時,你應該直接朝著它飛去。然而,蒼蠅看到它的目標,卻徒勞地撞擊窗戶。當人們無法理解如何實現他們的目標,失去選擇,被迫接受他們所擁有的微薄時,情況也是如此。現在你知道開著的窗戶存在,而且就在附近,即使你還看不見它,你也會有希望,而有希望的地方,意圖的能量就會釋放。
Apathy dissipates when fresh hope emerges. Both animals and human beings who walk the desert to the point of exhaustion forget their weariness when they spot the oasis on the horizon. Picture the fly that beats itself against the window pane next to the open window. Its entire life the fly has had it pummelled into its head that when you see a goal you should fly directly towards it. And yet the fly sees its goal and beats against the window pain in vain. It is the same with people when they fail to understand how to achieve their goal, deprived of choice and forced to accept the little they have. Now that you know that the open window exists, and it is just close by, even if you cannot see it yet, you will have hope and where there is hope, the energy of intention is released.
34/34
我們需要希望來開始採取行動。開始採取行動,你會看到蘋果掉向天空。當希望完成它的工作時,你將意識到選擇的自由。然後你會對自己說:我不想,也不希望。我意圖。
We need hope to begin taking action. Begin taking action and you will see that apples fall to the sky. When hope has done its work, you will become conscious of the freedom of choice. Then you will say to yourself: I do not want and I do not hope. I intend.