協調「重要性」(Coordination of importance)

Coordinating Importance

1/24

為什麼我們需要自信?為了大膽且堅定地爭取在陽光下的個人立足之地。擺錘 (Pendulum) 曾經強加了一個神聖不可侵犯的信條:“天下沒有免費午餐”;若要有所成就,必須奮戰、堅持、要求、超越競爭對手,並用手肘推進。然而,欲大膽果斷行動,自信似乎成了必需品。(Note: 談及競爭激烈的環境中自信的重要性)

Why do we need confidence? To boldly and determinedly conquer out place in the sun. Pendulums have imposed one sacrosanct postulate which sounds: there is no such thing as a free lunch; if you want to achieve something you have to fight for it, insist, demand, outstrip your rivals and elbow your way forwards, but in order to act boldly and decisively you have to have confidence.


2/24

如你所知,戰鬥與競爭並非唯一之路。若你拒絕接受擺錘 (Pendulum) 所構建的劇本,就能平靜地獲得屬於你的東西,而無需施壓或爭鬥,只需找到那份「想擁有」的意志即可。「自由選擇」(Choice) 對擺錘 (Pendulum) 來說是一大威脅。假若每個人都能不費力氣地獲取屬於他們本應得的,不必先製造障礙再克服,擺錘 (Pendulum) 將無所依附。儘管很難想像一個沒有擺錘 (Pendulum) 的世界,但那些虛假的刻板印象和信念並不像運動定律那般堅固。覺知與意圖 (Intention) 能使你忽視擺錘 (Pendulum) 的遊戲,輕鬆取得屬於你的,無需抗爭。當自由不再伴隨著掙扎,便無須再追求自信。(Note: 此段闡述如何在無需爭鬥的狀態下獲得所需之物)

As you know, the path of battle and rivalry is not the only way. If you reject the pendulum’s scenario you can calmly take what is yours without having to put pressure on, without having to fight but simply by finding the will to have. Freedom of choice represents a pernicious threat to pendulums. If everyone were to claim what was rightfully theirs without fighting for it, without spending energy creating obstacles and then overcoming them the pendulums would be left with nothing. Despite the fact that it is extremely difficult to imagine the world without pendulums the false stereotypes and beliefs they create are not as hard and fast as the laws of motion for example. Awareness and intention enable you to ignore the pendulum’s game and claim what is yours without having to fight for it. When there is freedom without struggle there is no need for confidence.


3/24

自信唯一的根源就是「重要性」(Importance);自信與不安全感代表著同樣的潛能,只是極性相反,且這兩種極性皆源於對外部因素的依賴。以下這個比喻形象地描述了這種依賴關係:擺錘 (Pendulum) 就像一個提線木偶般牽引著人走在某條路上,而那人卻不相信自己能選擇路徑或獨立行走。如果提線保持緊繃,那人就像握著母親手的小孩般充滿自信;但一旦提線放鬆、有了餘裕或開始抽動,那人便會感到不安全,試圖重新拉緊提線。(Note: 此段利用比喻解釋自信與依賴之間的微妙關係)

Confidence has only one origin–importance. Confidence represents the same potential as insecurity. It is just the opposite polarity of the same quality and both polarities are rooted in dependency on external factors and circumstances. The following metaphor describes the nature of this dependency. The pendulum leads a person along a path like a puppet on a string. The person does not believe that they can choose their own path or even walk independently. If the strings are kept even the person walks with confidence like a child holding onto its mother’s hand but as soon as the strings relax and give some slack or start to jerk about the person feels insecure and tries to tighten the strings.


4/24

並非擺錘 (Pendulum) 緊緊抓住了人,而在於那人不肯放下「重要性」(Importance) 的提線。他們不敢鬆手,因為依賴感創造了虛假的支持與自信幻覺。最終,孩子會放開母親的手而獨自行走,而母親也會鼓勵孩子如此。然而,擺錘 (Pendulum) 卻會不斷試圖讓人相信,若沒有那提線的支持,人便無法獨自行走或選擇自己的道路。若能擺脫這錯覺,放下「重要性」(Importance) 的提線,你會發現自己可以自由地走向任何你想去的地方,隨心選擇目標,無需爭鬥即可達成。(Note: 說明放下依賴後,如何獲得真正的自由)

It is not that the pendulum is holding onto the person tightly, it is that the person will not let go of the strings of importance. They are afraid to let go because they are under the power of dependency which creates the illusion of support and confidence. In the end, the child will let go of its mother’s hand and walk on its own and the mother will encourage the child to do so. Pendulums, on the other hand, will try to convince the person that they will not be able to choose their own path by themselves or walk without the support of the strings. If the person were to shake off the delusion and let go of the strings of importance they would find that they were able to walk freely wherever they wished and simply choose their goal without having to fight for it.


5/24

一旦人們獲得了自由,他們便不再需要自信以及那種虛幻的支持感。實際上,他們只需要協調 (Coordination of intention) 來防止自己跌倒。自然地,他們早已習慣了依附於擺錘 (Pendulum) 所帶來的穩定與支持,但當他們把能量耗在擺錘 (Pendulum) 上時,總是不斷擾亂平衡,最終只能無助地懸垂在那虛假的安全繩上。若有人能放下提線,他們所需維持平衡的,只是不再創造「重要性」(Importance) 與過剩潛能 (Exceed potential) 而已。(Note: 此段強調放下依賴後,平衡可輕易維持)

Once a person has their freedom they no longer need confidence and the illusion of support that it creates. All they really need is coordination to stop them from falling. Of course they have become used to the stability and support they received when they were under the pendulum’s power and holding on to the strings of importance. However, when they were giving their energy away to the pendulums they would constantly disturb the balance and end up dangling helplessly at the end of their pseudo safety ropes. If a person could let go of the strings, all they would have to do to maintain their balance would be to avoid creating importance and excess potential.


6/24

那麼,自信作為支持便不再必要,因為只要不存在「重要性」(Importance),就無需去守護或征服任何事物,也就無需恐懼或焦慮。只要我不對任何事物賦予過多意義,我的世界層面 (World layer) 就不會被過剩潛能 (Exceed potential) 扭曲。相反,我放下掙扎,順應流動。儘管我並非懸浮於真空之中,但我心如虛空,無物可依附。最終,只要我願意,「自由選擇」(Choice) 就屬於我,無需再苦苦掙扎,我只需平靜地走我的路,取回屬於我的一切。這不是那種搖搖欲墜的自信,而是一種全新的、有條不紊的協調 (Coordination of intention) 狀態。(Note: 此段描述一種超越自信的真實協調狀態)

Confidence as a support would no longer be necessary, because where there is no importance, there is nothing to guard or conquer. There is nothing to fear or be anxious about. As long as I do not attribute excessive meaning to anything, the layer of my world will not be distorted by excess potentials. Instead I abandon the struggle and go with the flow. I am empty and so there is nothing that can be hooked into although this does not mean that I am hanging suspended in a vacuum. Finally, if I want it, the freedom of choice is mine. There is no need to struggle anymore. I just calmly walk my path and take what is mine. Unlike shaky confidence this is a new state of conscious, composed coordination.


7/24

那份內心寧靜究竟來自何處?來自於不再為自己創造內在「重要性」(Importance),也就沒有什麼需要證明的。當你抱持著自己很重要的信念時,自然就會生出必須向他人證明的慾望,從而產生過剩潛能 (Exceed potential)。接著,平衡力量 (Balanced forces) 便會不斷試圖揭穿你重要性的神話,創造出各種條件來將你的自信推向極限。(Note: 此段說明自尊與平衡力量如何相互作用)

Where does the feeling of peace come from? The feeling of inner calm comes from not creating inner importance and so having nothing to prove. When you carry the belief that you are an important person the desire arises to prove it to others and excess potential is created. Then, balanced forces will do all they can to demystify the myth of your importance, repeatedly creating conditions designed to test your confidence to the limit.


8/24

稍有一絲自卑感,便會驅使你奮力爭取並展現自我價值。放下向自己或他人證明任何事物的需求,並接受那些你曾覺得必須證明的根本真理。你可以用一生來奮鬥以證明自己的價值,但當你停止爭鬥的那一刻,你反而獲得了它。(Note: 此段強調放下刻意證明後,反而能自然獲得真正的自我價值)

The slightest pang of inferiority prompts a person into struggling to raise and assert their sense of worth. Let go of the need to prove anything to yourself or others and just accept whatever you needed to prove as a fundamental truth. You can spend your whole life battling to prove your worth and yet the moment you let go of the battle you acquire it.


9/24

不安全感本質上與自我價值感低下是相同的,那麼你該如何提升自我價值呢?你可能認為我現在要讓你相信,你遠比自己所認識的要好,這正是許多心理學家毫不猶豫地所做的。事實的確如此——只要不跨入傲慢,自他人對你的評價與你對自己的看法是成正比的。只要你能正視自己真正的價值,摒除任何自欺欺人的幻想,他人也會隨之認同。但問題在於,要讓自己相信真實的價值並非那麼容易。試試看;如果你苦於低自尊,你必難說服自己相信反面的話。無論你多麼努力地告訴自己自己是多麼獨特,總會冒出這樣的念頭:「那麼,我那些獨特的特質在哪裡呢?我看得出自己的不足,它們昭然若揭。」(Note: 此段探討提升自我價值的困難及內心矛盾)

A feeling of insecurity is intrinsically the same as low self-esteem, so how can you improve your self-esteem? You probably think that I am now going to try and make you believe that you are much better than you give yourself credit for. This is what many psychologists do without a second thought. It is true, that the opinion others have of us is directly proportional to our own opinion of ourselves as long as it does not border on arrogance. The moment you acknowledge your true value, free of any self-deception, others will agree with you. The only problem is that it is not that easy to convince yourself of your own true worth. Try it. If you suffer from low self-esteem you will not succeed in persuading yourself of the opposite. However much you try and convince yourself of your own true worth you will never quite be able to believe that you are special. Thoughts will creep in along the lines of: “So where are they then, these special qualities of mine? I can see the shortcomings. They are obvious”.


10/24

因此,我不會強迫你去相信自己擁有什麼獨特的優點或刻意提升自我價值,因為我知道這樣只會讓你變得自滿自大,或是讓你更加陷入絕望之中。我的建議是徹底放棄爭取自我價值的鬥爭,不必試圖讓自己相信或說服自己相信自己的價值,放下這場內心的戰鬥,看看周遭會發生什麼:你的周圍人自然會開始以更高的敬意對待你,就彷彿他們更加重視你一樣。一旦你能真正感受到他們的這份態度,說服自己或刻意相信某個東西的需求便會自然消失,你也就會直接領悟到真相。(Note: 此段強調放下「必須證明自我價值」的內心戰爭)

So I am not going to urge you to believe in your special qualities and raise your self-esteem because I know that it would either make you smug and over- confident or shove you deeper into despair. My advice would be to abandon the struggle for worth altogether. Do not try to believe or convince yourself of your own value. Simply let go of the battle and observe what happens: the people around you will start treating you with more respect as if they valued you more highly. As soon as you appreciate the fact of their attitude the need to convince yourself or try to believe in something will fall away and you will simply know.


11/24

這真是個悖論,但每次都能奏效。爭取自我價值會消耗你所有自由能量,並把它引向與替代流 (Alternatives flow) 的搏鬥,從而產生過剩潛能 (Exceed potential),引來平衡力量 (Balanced forces) 交織的各種負面後果。這一切最終形成一團錯綜複雜的問題,你無法理清其糾結。只要你放棄爭奪自我價值的鬥爭,你將會感到驚喜與喜悅,你的自我價值感會在眼前逐步增長,而你的自尊也會得到提升,進而周圍的人也會認同你那嶄新的自我感。(Note: 此段說明放下鬥爭後自我價值的自然成長)

It is a paradox but it works every time. The battle for self-worth drains your free energy and channels it into the battle with the alternatives flow and the creation of excess potentials that drums up the winds of balanced forces. Together all these circumstances create a tangled ball of problems fraught with all sorts of negative consequences. You cannot untangle the ball. Just abandon the struggle for self-worth and you will be surprised and delighted with the result. Your sense of self-worth will grow before your very eyes and your self- esteem will be enhanced, and in turn, the people around you will affirm your new sense of self.


12/24

試圖否認或壓制罪惡感,就像人為地抬高自尊一樣,都是沒有意義的舉動。如果你天生容易感到罪惡,你永遠無法徹底壓制這種情緒。所以,你該怎麼辦呢?與提升低自尊的方法一樣:不要總是向他人為自己辯解。只有在絕對必要時,才解釋你的行為;記住,只要你沒有傷害他人,沒有人有權對你發號施令。不要公開承擔責任,也無需為自己的行動辯解。讓那些操縱者隨風而逝,別屈服於衝動關上身後的門,悄悄離開那些利用他人罪惡感牟利的場所,一點也不要付出。若你內心有深重的罪惡感,起初暫時壓抑它並無大礙。不要邀請他人來評判你的自我價值,只有以這種態度而非內心的鬥爭,才可讓你的良知徹底擺脫罪惡感,讓罪惡感如青煙般消散。(Note: 此段強調放下不必要的辯解與內疚)

It is as pointless to try and deny or stamp out feelings of guilt as it is to artificially raise your self-esteem. If you have a disposition to feel guilt you will never be able to stifle or banish the feelings of guilt you experience. So what can do you? The same thing as with low self-esteem: stop justifying yourself to others. Only ever justify yourself when it is absolutely necessary to explain your actions. Remember, no-one has the right to judge you, whatever you have done, as long as you have not harmed anyone else. Do not take the blame publicly and do not justify your actions. Let the manipulators fall through the emptiness. Resisting the temptation to slam the door behind you, silently leave the court room where people gather to profit from the guilt feelings of others. Give them nothing. If you have quite a deep guilt complex then initially it will not hurt to put the lid on your conscience for a while. Do not invite others to judge your self-worth. Only by taking this attitude and not by means of inner battle will you rid your conscience of feelings of guilt. You will see how guilt just disappears into thin air.


13/24

當你徹底放棄爭奪自我價值,不再試圖向別人證明自己,你便等於解決了大部分由內在「重要性」(Importance) 所引發的問題,因為罪惡感與自我價值低落正是內在「重要性」(Importance) 的主要表現形式。其他各類過剩潛能 (Exceed potential) 也都是由這兩者衍生而來。你將不再覺得需要保護什麼,因為已無需守衛任何東西;你也不會再主動出手去預防別人的攻擊。俗話說:「不驚人便無所畏。」(Note: 此段闡述放下「重要性」(Importance) 後帶來的內在釋放)

Having abandoned the battle for self-worth and given up justifying yourself you will have settled the score with a significant portion of inner importance as feelings of guilt and low self-worth are the predominant manifestations of inner importance. All other types of excess potential are derivative of these two. You will no longer feel the need for protection as there is no longer anything to protect. Neither will you need to pounce on others to pre-empt their attack. There is a saying that goes: “Do not frighten anyone, and you will have nothing to fear”.


14/24

同理,當你降低對外在因素的「重要性」(Importance) 時,它們便不再對你居高臨下。兩種最壓迫人的外在「重要性」(Importance) 分別是對未知的恐懼和對挑戰的畏懼,這兩者都會產生恐慌與壓力的惡性潛能。每個人總會對某些事物憂心忡忡,那些不安全的人往往會在問題的重壓下低頭,扛起沉重的負擔;而性格堅強的人則會以果斷和鋼鐵般的意志力去征服困難,他們如同強行突破堡壘般,運用過剩潛能 (Exceed potential) 展現出明顯的自信。(Note: 此段比喻不同性格對待壓力的方式)

By the same token, if you reduce the importance of external factors they will cease to reign over you with their pre-eminence. The two most oppressive kinds of outer importance are fear of the unknown and feeling overwhelmed by challenges. Both generate the dismal potential of panic and stress. Everyone is always concerned about something. People who are insecure prefer to bow under the weight of their problems somehow dragging their burden along with them. Strong personalities strive to overcome their difficulties with force and decisiveness. They take the fortress by storm penetrating its walls with the excess potential of overt confidence.


15/24

不安全感和自信一樣,都需要消耗能量。在不安全感中,能量主要用於恐慌與焦慮;而在自信中,能量則用於克服障礙。這些都是與外界互動的複雜手段,但實際上一切比看上去要簡單得多。只要你有意識地降低外在「重要性」(Importance) 並放棄與替代流 (Alternatives flow) 的鬥爭,那些你所察覺的障礙便會逐漸消失。你真的認為你還需要自信嗎?不,你現在所需的,只是良好的協調 (Coordination of intention) ——以順應流動的方式,清楚控制自己的「重要性」(Importance) 水平,而非緊盯著劇本。那些以前用來維持種種過剩潛能 (Exceed potential) 的能量,現在將用於支持平衡,並隨著淨化後的內在意圖 (Intention) 的槳輕推流動。(Note: 此段說明簡化內在能量運用的重要性)

Insecurity like confidence requires energy. In the case of insecurity the energy mainly goes into panic and anxiety and in the case of confidence the energy goes into overcoming obstacles. These are fairly elaborate methods of interacting with the outside world. In reality, everything is much simpler than it seems. As soon as you consciously reduce outer importance and abandon fighting against the alternatives flow, the obstacles you perceive will be cleared from your path. Do you really think you would you need confidence? No, all you need now is good coordination to move with the flow and consciously control, not the script, but your importance levels. Energy that was previously channelled into maintaining all sorts of excess potential now goes on supporting the balance and just slightly helping the flow along with the oar of purified intention.


16/24

當然,你永遠不可能徹底停止給生活賦予意義,不論你多麼努力,所以不要試圖全盤否定「重要性」(Importance);只需放開那把握,將焦慮轉化為行動的能量。開始任何形式的行動,但不要強求或施加壓力。那些過剩潛能 (Exceed potential) 的能量會隨著行動而分散,從而釋放出內在意圖 (Intention) 的能量,複雜的問題也會逐漸變得微不足道。(Note: 此段強調將焦慮轉化為行動的重要性)

Of course, you cannot ever totally stop attributing meaning to things in life, how ever hard you might try, so do not fight to negate importance; just release the grip and transform the energy of anxiety into the energy of action. Begin the process of doing in any way you can, without insistence or pressure. The energy of excess potential will disperse through action releasing the energy of intention and with that, complex problems will be transformed into minor ones.


17/24

關於對未知的恐懼,無論是盲目的信仰、自我暗示,還是虛假的自信,都無法有效應對。你可能還記得我曾建議過,不要去思索達成目標的方法。你永遠無法強迫自己相信那遙遠目標或百分之百成功的可能性,所以放棄那些徒勞的嘗試,因為那樣的信仰最終一文不值,而短暫爆發的自信很快就會消逝。(Note: 此段說明對未知的恐懼無法靠虛假手段解決)

As far as fear of the unknown is concerned neither blind faith, nor auto- suggestion, nor false confidence will help you deal with it effectively. You may remember that I advised not thinking about the means to achieving your goal. You will never force yourself to believe in the possibility of a distant goal or total one hundred percent success, so abandon futile attempts to do so, as your faith will come to nothing and temporary bursts of confidence quickly fade.


18/24

你並不需要自信或信仰,你需要的是協調 (Coordination of intention)。協調意味著:像已經達成目標那般享受思考目標的過程;放下對劇本的控制,順應替代流 (Alternatives flow) 的運作,並藉由純粹意圖 (Intention) 的槳幫助推動。這與盲目相信成功截然不同,因為有信仰,尤其是盲目信仰的地方,總是會有疑慮存在。而那使人眼花繚亂的強制「重要性」(Importance) 潛能,正會讓你變得目光短淺。只要你在自覺中順流而行,一切都會不費吹灰之力地歸位。(Note: 此段強調協調 (Coordination of intention) 作為真正內在力量)

You do not need confidence or faith. You need coordination. Coordination means: taking pleasure in thinking about the goal as if it had already been reached; letting go of the grip of control over the script and going with the alternatives flow, helping it along with the oar of pure intention. This is totally different to blind faith in success. Where there is faith, particularly blind faith, there is always room for doubt. It is the forced potential of importance that blinds. When you go with the flow in conscious awareness everything falls into place without excessive effort.


19/24

當你按照協調 (Coordination of intention) 行動時,原本你渴望相信但又因未知而畏懼的事物,很快就會從流動中的轉角隱現出來。當心智面對事實,疑慮便會消失,信仰轉化為知識,而對未知的恐懼則會變成對自身力量的滿足感。最重要的是降低「重要性」(Importance) 並放開對劇本的掌控,同時記住,你決定了挑戰應有的複雜性,並且只要你允許,劇本的調整將對你大有裨益。(Note: 此段解釋協調 (Coordination of intention) 如何化解內心恐懼)

When you act in accordance with coordination, what you previously wanted to believe in but could not because it frightened you with the unknown will soon appear from around a bend in the current. Doubts disappear when the mind is confronted with fact. Then faith is transformed into knowledge and fear of the unknown becomes satisfaction at the feeling of your own strength. The most important thing is to reduce importance and let go of controlling the script. It is also important to remember that you decide the level of complexity a challenge represents and that adjustments to the script will play in your favour if you let them.


20/24

終於,當心與意 (Unity of heart and mind) 達到和諧時,你便能實現絕對的協調 (Coordination of intention)。如果在意識層面上你對自己的想要毫不猶豫,但潛意識中卻藏有一絲疑慮或沮喪,那麼協調 (Coordination of intention) 就會顯得難以捉摸。心與意 (Unity of heart and mind) 的和諧,依靠傾聽心中的低語、忠於自我信條來達成。此前已闡述過如何以及為何要聆聽心聲,此處再補充一點:按照自己的信條生活意味著愛自己、接受原本的自己,不受良心或愧疚的折磨,並堅定遵循心與意 (Unity of heart and mind) 的指引。(Note: 此段強調內在和諧的重要性)

Finally, absolute coordination is achieved as a result of harmony between heart and mind. If on a conscious level you are certain of what you want but a worm of doubt or glimpse of depression sits in your subconscious, coordination remain an elusive quality. Harmony of heart and mind is achieved by listening to the whisperings of the heart and living true to your own credo. A lot has already been said about how and why to listen to the voice of the heart. All I will add here is that living according to your own credo means loving yourself, accepting yourself the way you are, not suffering from pangs of conscience or guilt and firmly acting according to the dictates of the heart and mind.


21/24

當你試圖真實地按照個人信條生活時,如果自尊受損、心與意 (Unity of heart and mind) 發生衝突,一切努力都會瓦解。如你所知,按照真正的價值觀和信念生活固然美好,但更美好的是你不必刻意創造、改變或與信條爭鬥——儘管許多人仍在不斷侵蝕自己的信條,就好像在雕刻一尊大理石雕像一般。過度修飾你的信條只會帶來徒勞的靈魂探索、精神痛苦和自我懷疑。你的個人信條並非可以靠爭鬥或意志力塑造出來,你原本就擁有,只不過它像那顆心一樣,被封存在「重要性」(Importance) 的盒子裡。只要你放下內在與外在的「重要性」(Importance),你就會立刻感到信條被釋放出來。當「重要性」(Importance) 變為零時,你便無需再守護或征服什麼,只需順著信條生活,平靜地擁有屬於你的。(Note: 此段強調信條的真實性應不受「重要性」(Importance) 影響)

Efforts to live true to your personal credo fall apart when self-esteem suffers and conflict arises between the heart and mind. It is as you know a wonderful thing to be able to live according to your true values and beliefs. It is even more wonderful to know that you do not have to create your credo, change it or battle with it, although many people do, chipping away at their own credo as if it were literally a statue in marble. Titivating your credo will not bring you anything but fruitless soul searching, spiritual torment and self-doubt. Your personal credo cannot be shaped or drummed up as a result of struggle or other wilful effort. You already have a credo, it is just that, like the heart it gets sealed up in the box of importance. As soon as you let go of inner and outer importance you will immediately sense that your credo has been freed. When importance is at zero, you have nothing to protect or conquer. You simply live in accordance with it and calmly take what is yours.


22/24

當你放下爭奪自我價值、不邀請他人來評判你的價值,並降低外在「重要性」(Importance) 時,你最終將獲得通常所謂的真正自信。這種自信並非那建立於過剩潛能 (Exceed potential) 上的虛弱自信,而是一種平靜內在的力量——也就是協調 (Coordination of intention)。(Note: 此段闡述真正自信的本質)

By abandoning the battle for self-worth, not inviting others to judge your worth and reducing outer importance you finally acquire what is normally considered to be true confidence. This type of confidence is not the frail confidence built on excess potential but a calm inner strength – coordination.


23/24

真正平靜的協調 (Coordination of intention) 並不依附於外在因素,因此不需要任何確認或證明。你肯定曾在電影中見過那種毫無疑問的自信人物。真正平靜的自信只能來自於內在的自給自足和完整的誠信,你不會與任何人比較;你只是處於一種徹底平衡的狀態。這種平衡來自於心與意 (Unity of heart and mind) 的統一——沒有愧疚、依賴、優越感、義務、恐懼或壓力;換句話說,當你內心及周遭世界的平衡不被打擾時,就能活得和諧。與外界、自己和信條和諧共處,正是我們追求完全自信、即真正協調 (Coordination of intention) 的理想狀態。任何其他手段獲得的自信只會是虛假造作的。(Note: 此段強調內在和諧與平衡的重要性)

True, calm coordination does not relate to anything external and so it requires neither confirmation nor proof. No doubt you have seen characters in films whose confidence is beyond question. True, calm self-confidence can only come from inner self-sufficiency and the integrity of wholeness. You do not compare yourself to anyone; you are simply in a state of total balance. This kind of balance is achieved when there is unity of heart and mind; when there is no feeling of guilt, dependency, superiority, obligation, fear or stress; in other words, when you do not disturb the balance inside yourself or in the world around you. Live in harmony with the outside world, yourself and your credo. This is the ideal we should strive towards in order to have complete confidence, that is, coordination. Achieved by any other means confidence can only be artificial.


24/24

協調 (Coordination of intention) 賦予你從擺錘 (Pendulum) 中獲得自由,使你能夠獨立地朝任何你想要的方向前進,實現任何你渴望擁有的。若現階段你必須履行繁瑣的義務,請抽離自己,想像你正參與一部電影的拍攝。稍等一會,因為你必須一直扮演好你的角色,至少直到當前章節結束、走過那扇正確的門 (Goals and doors) 為止。試著練習在不去思索手段的情況下,心中默想你的「幻燈片] (Slide),等待外在意圖 (Outer intention) 為你打開那扇門。(Note: 此段鼓勵用視覺化與心中默想來達成真正的協調)

Coordination grants you freedom from pendulums allowing you to move independently in whatever direction you wish to claim whatever you desire. If at the present time you have to fulfil tiresome obligations, detach yourself and imagine that you are being filmed for a movie. Hang on, for you will have to play your role to the end, at least until the end of the current series until you walk through the right door. Practice visualising your target slide without thinking about the means and wait for outer intention to open the door to you.


×

Add Highlight

×

Choose Color Theme

Aa
Default
White background, black text
Aa
Dark Theme 1
Dark background, light gray text
Aa
Dark Theme 2
Dark background, lighter gray text
Aa
Warm
Cream background, dark brown text
Aa
Cream
Light yellow background, dark gray text
Aa
Light Gray
Light gray background, dark gray text
Aa
Sepia
Vintage sepia background, dark brown text
Aa
Blue Light
Light blue background, dark blue text
Aa
Green Light
Light green background, dark green text
Aa
Purple Light
Light purple background, dark purple text
Aa
Pink Light
Light pink background, dark pink text
Aa
Orange Light
Light orange background, dark orange text
Aa
Teal Light
Light teal background, dark teal text
Aa
Dark Theme 3
GitHub dark background, light text
Aa
Dark Theme 4
Pure black background, light gray text
Aa
Dark Theme 5
Slate dark background, white text
Aa
Paper
Paper white background, dark gray text
Aa
Beige
Beige background, dark gray text
Aa
Mint
Mint green background, dark green text
Aa
Lavender
Lavender background, dark purple text
Aa
Peach
Peach background, dark brown text
Aa
Sky
Sky blue background, dark blue text