摘要12
SUMMARY12
1/16
利用他人的內在意圖 (Intention) 來實現你自己的目標,因為自我價值感的體驗正是內在意圖 (Intention) 的核心所在。(Note: 此段突顯了內在意圖與自我價值之間的密切關聯)
Use other people’s inner intention to achieve your own goals. The feeling of self-worth lies at core of inner intention.
2/16
別嘗試改變他人,也不要試圖改變自己;要想自然行事,就將注意力從自我轉移到他人身上。(Note: 強調以「外在意圖」之方式自然行事)
Do not try and change others; do not try and change yourself either. To act more naturally switch your attention from self to others.
3/16
嘗試玩一個遊戲,提升他人自我價值感。(Note: 「自我價值」指個人的價值感)
Play the game of increasing other people’s sense of self-worth.
4/16
如果你想吸引注意,就向周遭的人展現出你的關心。(Note: 關心他人是吸引力的關鍵)
If you want to attract attention, show an interest in those around you.
5/16
在對話中,人們並非在評估你有多有趣,而是在評估你是否適合滿足他們實現自我價值的角色。(Note: 評估標準在於你是否能協助他人實現自我價值)
In conversation people are not inclined to evaluate how interesting you are; they are evaluating how well you might suit the role of realising their self- worth.
6/16
以真誠表達你對他人的關注。(Note: 真誠是溝通的基礎)
Express your interest in others with sincerity.
7/16
外在意圖 (Outer intention) 有助於你實現他人的內在意圖 (Intention)。(Note: 外在意圖引導對方內在意圖的實現)
Outer intention helps you to realise the inner intention of others.
8/16
放下「得到」的意圖,轉而以「給予」的意圖取而代之;結果,你會獲得你所放棄的東西。(Note: 改變意圖帶來意想不到的回報)
Let go of the intention to get and replace it with the intention to give. As a result, you will get the very thing you gave up.
9/16
爭論與批評是心智與替代流 (Alternatives flow) 的對抗;避免任何損害他人自尊的行為。(Note: 批評會破壞對方的自我價值感)
Argument and criticism are the mind’s battle with the alternatives flow. Avoid any action that injures another’s self-esteem.
10/16
在任何對話開始時,與對方轉換角度,確保彼此同步流動,共同朝同一方向前進。(Note: 共同進入對話的流動狀態)
At the beginning of any conversation, take a turn with your partner so that you are moving in the same flow direction together.
11/16
不要為自己的錯誤找藉口——要有意識地承認錯誤;在對方正確時,扮演起捍衛他人的角色。(Note: 表現出對他人正確觀點的支持)
Do not justify your mistakes – consciously admit them. Adopt the role of defending other people when they are right.
12/16
真誠表達你對某人的喜愛,可以打破他們的防備屏障。(Note: 真摯的好感有助於緩解他人的戒心)
A display of genuine liking for someone brings down their protective barrier.
13/16
向他人請求一個小忙,是交朋友的最佳方式;健康的視覺化能在能量層面上創造出一種舒適的狀態。(Note: 視覺化能增進人際間的舒適感)
Asking a small favour of someone is the best way of befriending them. Healthy visualisation creates a condition of comfort on an energetic level.
14/16
一個人的個人力量與影響力,與其自由能量呈正比。(Note: 自由能量決定個人的發揮程度)
An individual’s personal power and influence is proportional to their free energy.
15/16
魅力來源於心與意 (Unity of heart and mind) 之間的相互愛慕。(Note: 「心與意」的統一創造出獨特的魅力)
Charm is the result of mutual love between heart and mind.
16/16
允許自己有缺陷和不足的奢侈,因為內在「重要性」(Importance) 的過剩潛能會透過行動而自然消散。(Note: 行動能釋放內在過剩潛能)
Allow yourself the luxury of having shortcomings and lacking strengths. The excess potential of inner importance is dissipated through action.
總結12
SUMMARY12
1/16
利用他人的內在意圖(Intention)來實現自己的目標。自我價值感是內在意圖(Intention)的核心。
Use other people’s inner intention to achieve your own goals. The feeling of self-worth lies at core of inner intention.
2/16
不要試圖改變他人;也不要試圖改變自己。要更自然地行動,將注意力從自己轉移到他人。
Do not try and change others; do not try and change yourself either. To act more naturally switch your attention from self to others.
3/16
玩提高他人自我價值感的遊戲。
Play the game of increasing other people’s sense of self-worth.
4/16
如果你想吸引注意力,對周圍的人表現出興趣。
If you want to attract attention, show an interest in those around you.
5/16
在對話中,人們不傾向於評估你有多有趣;他們在評估你在實現他們自我價值方面的適合程度。
In conversation people are not inclined to evaluate how interesting you are; they are evaluating how well you might suit the role of realising their self- worth.
6/16
真誠地表達你對他人的興趣。
Express your interest in others with sincerity.
7/16
外在意圖(outer intention)幫助你實現他人的內在意圖(Intention)。
Outer intention helps you to realise the inner intention of others.
8/16
放下獲取的意圖(Intention),用給予的意圖(Intention)取而代之。結果,你將得到你放棄的東西。
Let go of the intention to get and replace it with the intention to give. As a result, you will get the very thing you gave up.
9/16
爭論和批評是心靈與可能性流動(Alternatives flow)的鬥爭。避免任何傷害他人自尊的行為。
Argument and criticism are the mind’s battle with the alternatives flow. Avoid any action that injures another’s self-esteem.
10/16
在任何對話開始時,與你的夥伴一起轉向,以便你們一起朝著相同的流動方向前進。
At the beginning of any conversation, take a turn with your partner so that you are moving in the same flow direction together.
11/16
不要為你的錯誤辯解——有意識地承認它們。採取捍衛他人正確時的角色。
Do not justify your mistakes – consciously admit them. Adopt the role of defending other people when they are right.
12/16
表現出對某人的真正喜愛可以降低他們的保護屏障。
A display of genuine liking for someone brings down their protective barrier.
13/16
請求某人一個小忙是結交朋友的最佳方式。健康的可視化在能量層面上創造舒適的狀態。
Asking a small favour of someone is the best way of befriending them. Healthy visualisation creates a condition of comfort on an energetic level.
14/16
個人的力量和影響力與他們的自由能量成正比。
An individual’s personal power and influence is proportional to their free energy.
15/16
魅力是心靈合一(Unity of heart and mind)之間相互愛戀的結果。
Charm is the result of mutual love between heart and mind.
16/16
允許自己擁有缺點和缺乏優勢的奢侈。內在重要性(Importance)的過剩潛力通過行動消散。
Allow yourself the luxury of having shortcomings and lacking strengths. The excess potential of inner importance is dissipated through action.
總結12
SUMMARY12
1/16
利用他人的內在意圖實現你自己的目標 (Goals and Doors)。自我價值感是內在意圖的核心。
Use other people’s inner intention to achieve your own goals. The feeling of self-worth lies at core of inner intention.
2/16
不要試圖改變他人;也不要試圖改變自己。要更自然行事,將注意力從自己轉移到他人。
Do not try and change others; do not try and change yourself either. To act more naturally switch your attention from self to others.
3/16
玩增加他人自我價值感的遊戲。
Play the game of increasing other people’s sense of self-worth.
4/16
如果 你想吸引注意力,對周圍的人表現興趣。
If you want to attract attention, show an interest in those around you.
5/16
在對話中,人們不傾向於評估你多有趣;他們在評估你多適合實現他們自我價值的角色。
In conversation people are not inclined to evaluate how interesting you are; they are evaluating how well you might suit the role of realising their self- worth.
6/16
以真誠表達對他人的興趣。
Express your interest in others with sincerity.
7/16
外在意圖幫助你實現他人的內在意圖。
Outer intention helps you to realise the inner intention of others.
8/16
放棄接收的意圖,改以給予的意圖。結果,你會得到你放棄的東西。
Let go of the intention to get and replace it with the intention to give. As a result, you will get the very thing you gave up.
9/16
爭論和批評是頭腦與另闢蹊徑之流 (Alternatives Flow) 的鬥爭。避免任何傷害他人自尊的行動。
Argument and criticism are the mind’s battle with the alternatives flow. Avoid any action that injures another’s self-esteem.
10/16
在任何對話開始時,與你的對方轉向,使你們一起朝同一個流動方向移動。
At the beginning of any conversation, take a turn with your partner so that you are moving in the same flow direction together.
11/16
不要為錯誤辯解——有意識承認它們。採取捍衛他人正確性的角色。
Do not justify your mistakes – consciously admit them. Adopt the role of defending other people when they are right.
12/16
對某人真誠的喜歡表現會打破他們的保護屏障。
A display of genuine liking for someone brings down their protective barrier.
13/16
向某人請求小幫助是與他們交友的最佳方式。健康的可視化在能量層面創造舒適狀態。
Asking a small favour of someone is the best way of befriending them. Healthy visualisation creates a condition of comfort on an energetic level.
14/16
個人的力量和影響力與他們的自由能量成正比。
An individual’s personal power and influence is proportional to their free energy.
15/16
魅力是心與頭腦相互愛的結果。
Charm is the result of mutual love between heart and mind.
16/16
允許自己擁有缺點和缺乏優點的奢侈。內在重要性的過剩潛能在行動中消散。
Allow yourself the luxury of having shortcomings and lacking strengths. The excess potential of inner importance is dissipated through action.
總結
SUMMARY12
1/16
利用他人的內在意圖來實現自己的目標。自我價值感是內在意圖的核心。
Use other people’s inner intention to achieve your own goals. The feeling of self-worth lies at core of inner intention.
2/16
不要試圖改變他人;也不要試圖改變自己。要更自然地行動,將注意力從自己轉移到他人身上。
Do not try and change others; do not try and change yourself either. To act more naturally switch your attention from self to others.
3/16
玩一個提升他人自我價值感的遊戲。
Play the game of increasing other people’s sense of self-worth.
4/16
如果你想吸引注意,對周圍的人表現出興趣。
If you want to attract attention, show an interest in those around you.
5/16
在對話中,人們不傾向於評估你有多有趣;他們在評估你多麼適合實現他們自我價值的角色。
In conversation people are not inclined to evaluate how interesting you are; they are evaluating how well you might suit the role of realising their self- worth.
6/16
以真誠表達你對他人的興趣。
Express your interest in others with sincerity.
7/16
外在意圖 (outer intention) 幫助你實現他人的內在意圖 (inner intention)。
Outer intention helps you to realise the inner intention of others.
8/16
放下獲得的意圖 (intention),用給予的意圖取而代之。結果,你將得到你所放棄的東西。
Let go of the intention to get and replace it with the intention to give. As a result, you will get the very thing you gave up.
9/16
爭論和批評是心智與替代流 (alternatives flow) 的戰鬥。避免任何傷害他人自尊的行為。
Argument and criticism are the mind’s battle with the alternatives flow. Avoid any action that injures another’s self-esteem.
10/16
在任何對話的開始,與你的夥伴輪流發言,以便你們一起朝著相同的流向前進。
At the beginning of any conversation, take a turn with your partner so that you are moving in the same flow direction together.
11/16
不要為你的錯誤辯解——要有意識地承認它們。在他們正確時採取保護他人的角色。
Do not justify your mistakes – consciously admit them. Adopt the role of defending other people when they are right.
12/16
真誠地喜歡某人的表現會打破他們的防護屏障。
A display of genuine liking for someone brings down their protective barrier.
13/16
向某人請求一個小忙是結交朋友的最佳方式。健康的視覺化在能量層面上創造舒適的條件。
Asking a small favour of someone is the best way of befriending them. Healthy visualisation creates a condition of comfort on an energetic level.
14/16
個人的力量和影響力與他們的自由能量 (free energy) 成正比。
An individual’s personal power and influence is proportional to their free energy.
15/16
魅力是心與智之間相互愛的結果。
Charm is the result of mutual love between heart and mind.
16/16
允許自己擁有缺點和缺乏優勢的奢侈。內在重要性 (inner importance) 的過剩潛力通過行動被消散。
Allow yourself the luxury of having shortcomings and lacking strengths. The excess potential of inner importance is dissipated through action.