疾病擺錘 (Pendulum)
Illness Pendulums
1/13
每個人一生中總有生病的時候。生病常常伴隨著大量問題和焦慮,使人容易陷入負面思維與情緒之中。這些負能量便會從你的個人空間散發出來,為那種高效吸收負能量的擺錘 (Pendulum) 相關疾病的滋生提供了肥沃的土壤。
Everyone has been ill as some point in their life. Being ill usually brings a mass of problems and anxieties with it making one prone to negative thoughts and emotions. This energy then emanates through your personal space providing fertile soil for the development of pendulum related illnesses that absorb negative energy so efficiently.
2/13
由疾病引發的擺錘 (Pendulum) 是所有擺錘中最強大的之一。它們主要體現為疾病與流行病本身,以及醫療世界中那些與此對抗的各種擺錘 (Pendulum)。想像一下,這其中包含了哪些有影響力的機構:整個診所、療養院、研究機構、工廠、藥房、教育機構……
Pendulums generated by illness are among the most powerful of all pendulums. They are primarily the diseases and epidemics themselves as well as the various pendulums of the medical world that stand in opposition to them. You can imagine what influential structures these encompass: whole clinics, sanatoriums, research agencies, factories, pharmacies, educational institutions…
3/13
醫療擺錘 (Pendulum) 的宣言目標是對抗疾病。然而實際上,這場鬥爭會產生一大堆破壞性擺錘 (Pendulum) 所特有的負面現象,因為它們的主要理念仍然是固守現有追隨者並吸引新追隨者。
The medical pendulums declare their goal to be the battle against disease. In practice, this battle generates a massive spectrum of negative phenomena characteristic of destructive pendulums, because their main idea is still to hold onto existing adherents and attract new ones.
4/13
例如,傳統醫學對所有不屬於其體系的傳統治療方法都抱持敵意。任何來自替代療法追隨者對過時或錯誤觀念的批評,都會被自動標榜為不科學;而任何新時代治療方法也會遭到極端的懷疑。反過來,替代醫學的信徒也毫不介意向正統醫學的領域投下幾顆石子。
For example, classical medicine is hostile to all traditional healing methods (i.e. any method not belonging to it). Any criticism of outdated or mistaken ideas originating from adherents of alternative healing methods is automatically proclaimed unscientific. Any new age healing method will be met with extreme cynicism. In turn, adherents of alternative medicine have nothing against throwing the odd stone into the garden of the orthodox should it come to that.
5/13
沉浸於疾病或醫療擺錘 (Pendulum) 的牽制下,無人能找回青春時那種健康無憂的感覺。如果你的健康問題沒有困擾你,你自然不會去在意它;結果就是,你的能量就缺乏了疾病擺錘 (Pendulum) 所特有的那種頻率。
No-one gripped by the leverage of an illness or medicine pendulum can reclaim the feeling of their youth, or the time in their life when health related issues were the last thing on their mind. If your health is not causing you any problems you just do not give it any thought and consequently, your energy lacks the kind of frequency characteristic of illness pendulums.
6/13
無論如何,隨著年齡的增長,每個人都會逐漸變得更容易受到擺錘 (Pendulum) 的影響。一旦你開始以擺錘 (Pendulum) 的頻率散發能量,你既會失去能量又會產生依賴,從而促使你轉入充斥著疾病的生命線 (Life line) 中。要重拾從前的健康狀態,必須切斷與擺錘 (Pendulum) 的所有聯繫。要切斷這些聯繫,你必須屏蔽所有由疾病擺錘 (Pendulum) 所產生的信息,並拒絕參與它們的遊戲——也就是採取擊退擺錘 (Pendulum) 的策略。如果你病情嚴重,就應該玩療癒遊戲,全心照顧你的全身。
To one degree or another everyone becomes gradually more susceptible to pendulums with age. Once you begin radiating energy at the frequency of the pendulum you lose energy and create dependency which facilitates your transition to life lines saturated with illness. To reclaim your former state of health all ties with pendulums must be cut. To cut the ties you have to block any information generated by illness pendulums and refuse to participate in their games, i.e. applying the approach of defeating the pendulum. If you are seriously ill you should play the Healing game and care for your whole body, i.e. applying the approach of stilling the pendulum’s sway.
7/13
每天,藥廠都播放廣告,展示那些因依賴某種藥物而保持健康與快樂的人,並因此在生活各方面極為成功。這正如一根誘惑的胡蘿蔔,在破壞性擺錘 (Pendulum) 的牽引下,每次都能奏效,因為正如前面所說,大多數人都半意識地生活著。你的大腦早已被程式化:去藥局、服用藥物,然後你會獲得回報,讓你所有事務都井然有序。但這僅僅是表面現象,背後還隱藏著一個更深、更隱蔽的程式,巧妙地植入了這些廣告之中。
Every day, drug companies show advertisements featuring happy people depending on a certain medicine for their health and because they have their health they are highly successful in all areas of their life. It is a tempting carrot and works every time because, as we have already discussed, the majority of people live their lives in a semi-conscious state. Your brain is programmed to: “go to the chemist, take the medicine and receive your reward: complete order in all your affairs”. But that is the least of it. There is another deeper, more insidious program that is subtly planted into the advertising.
8/13
試想:廣告中出現的人往往是普通、吸引人且極為成功的個體。(他們真的比你優越嗎?)這些人都有某種健康問題,但藉由服藥能迅速康復。(而你也是如此!)我們的意識與潛意識中都被反覆灌輸著這樣一個理念:我們天生容易生病,或者已在病中,甚至不久後必將染病,而大多數人也默許了這個遊戲規則。事實上,這正是破壞性擺錘 (Pendulum) 的真面目——它的本質任務並非治癒個體,而是讓你成為其追隨者,進而強力傳遞你生病了,因此必須服藥的觀念。
Think about it: The people shown in the adverts are generally normal, attractive and thoroughly successful individuals. (Are they really any better than you?) All these individuals have some kind of health problem but quickly recover thanks to the medicine they are taking. (And you are the same!) It is drummed into our conscious and subconscious minds that we are all either predisposed to illness, are already sick or will soon come down with something and most people accept these game conditions. This is the true face as opposed to the declared face of the destructive pendulum. Its true task is not to cure the individual but to claim them as an adherent, to successfully convey the idea that they are ill and therefore, must take their medicine.
9/13
另一種引誘追隨者的詭異手段,是發布差劣的天氣預報。預報核心包含磁暴、大氣壓力波動及其他不良因素。(注意:這些現象幾乎每天都會在不同程度上出現。)根據這些數據,預測會點出哪些健康問題將受天氣影響,哪些人當天或隔天特別容易受苦。起初,你可能覺得聽著那堆疾病與必然後果的列表有趣;但當你逐漸意識到,這正是在你的有意識與半意識中植入極具破壞力的思維模式時,不免會感到驚恐。聽到這樣的負面預報,你可能會認為最好不要外出,甚至覺得自己似乎應該準備好走向生命的終點。雖然不良因素自有其對健康的影響,但又何必從一開始就建立這樣的預期呢?許多人,尤其是長者,聽了擺錘 (Pendulum) 那種無所不用其極的言辭,便提前自我程式化,好似已被判了苦難。天氣預報及其對健康不良的預示,正是擺錘 (Pendulum) 公然且犬儒地企圖迫使你服從其意志的最佳例證。
Another curious method used to attract adherents is a poor weather forecast. The core of the forecast is made up of information on magnetic storms, fluctuations in atmospheric pressure and other adverse factors. (Note that these phenomena occur to one degree or another practically on a daily basis.) A prognosis is then formed on the basis of these data detailing which health issues will be most affected by the weather conditions and who can expect to particularly suffer that day or the next. At first it is amusing to hear the pendulum almost chocking its way through the list of illnesses and inevitable consequences for those who suffer from them. Then it seems freakishly disturbing as it dawns on you what terribly destructive thought patterns are being programmed into the minds of conscious and less conscious individuals who are already unwell. When you hear such a negative prognosis you might think that it would be better not to go out of the house at all and that you might as well get ready to climb into your own grave. It is natural that adverse factors will have some effect on our health but why create the expectation from the very outset? Many people, particularly the elderly listen to the pendulum’s effusions and program themselves beforehand for ailments and aggravations as if they had been sentenced to suffering. The weather forecast and its prognosis for ill health is a perfect illustration of the pendulums’ brazen and cynical desire to subjugate people to its will.
10/13
最經典的情況莫過於我們與親朋好友討論健康時的對話。通常,話題不在於如何強化自身健康,而是圍繞著疾病和藥物展開。有些人會興高采烈地描述自己如何受各種病痛折磨,而對方則不由自主地附和,感慨這正是年紀增長必然發生的事。參與這種對話的人會以疾病擺錘 (Pendulum) 的頻率散發負面能量,如同病原體一般具有傳染性。請務必避開這種圈子,否則疾病的頻率會 нез期然攀附上你。
The most classical topic is the conversations we have with friends and relatives about our health. As a rule the conversation does not focus on the theme of strengthening one’s health. It centres around the theme of illness and medication. One gleefully describes how they suffer from various ailments and the other readily grunts in response that this is what happens when you get a bit long in the tooth. People who participate in this kind of conversation actively radiate energy at the frequency of illness pendulums and their energy is just as infectious as pathogenic microbes. Avoid this kind of company otherwise the frequencies of illness will unexpectedly creep up on you.
11/13
很容易辨認出一個疾病擺錘 (Pendulum) 的存在。它用有關各種疾病及治療的信息引誘你,如果你選擇忽視這些信息,不把它們放在心上,擺錘 (Pendulum) 便會因挫敗而放你一馬;如果你以健康的笑聲回應,甚至輕嘲幾句,擺錘 (Pendulum) 就會懼怕地向相反方向逃散。這正是減弱擺錘 (Pendulum) 擺動的辦法。
It is easy to spot an illness pendulum. It lures you with information about various diseases and their treatments. If you decide to ignore the information and let is pass you by without taking it so seriously the pendulum will be discouraged and leave you alone. This is its defeat. If you respond to the information with healthy laughter and take a couple of digs at it the pendulum will bolt in terror in the opposite direction. This is the stilling of the pendulum’s sway.
12/13
一旦你與疾病擺錘 (Pendulum) 作別,你會感到徹底的自由,但這自由不會持續太久。人性本就渴望追隨某個擺錘 (Pendulum),因此,最終你依然可能陷入它們所帶來的病痛影響。為了保護自己,你必須跳脫那種局面——那種一旦選擇了代表恢復的擺錘 (Pendulum) 後,便可能陷入停滯不前的狀態,此狀態掌控著所有與強化身心相關的事物。成為健康生活方式的追隨者,你將會發現,與枯燥沉重的疾病鬥爭相比,生活會變得更加快樂而充滿活力。
By parting with illness pendulums you become completely free, but the freedom does not last for long. It is human nature to want to become the adherent of one pendulum or another and so sooner or later you will again risk falling under the influence of their illnesses. To protect yourself you have to shift out of the state of limbo that can set in once you have sided with recovery pendulums that govern everything related to strengthening the body and spirit. Become an adherent of a healthy lifestyle and you will see how joyful and exciting it is compared with the dull, burdensome battle with disease.
13/13
顯然,若一個人長期悉心照顧自己,他就會以健康生命線 (Life line) 的頻率散發正能量,忙得根本無暇關心病痛。可以看出,生活方式分為兩條截然不同的道路:一條是圍繞治療疾病而展開,另一條則是致力於維護健康。顯然,前者通常與內在意圖 (Intention) 有關,而後者則屬於外在意圖 (Outer intention)。究竟你選擇哪一條路,全憑你的選擇 (Choice)。
Obviously if a person consistently takes good care of themselves they will radiate energy at the frequency of healthy life lines and be far too busy to have anything to do with illness. You can see that there are two completely contrasting life styles: one based on healing illness and the other on looking after your health. Clearly, in relation to ill-health the first relates to inner intention and the second to outer intention. Which lifestyle you will live is entirely your choice.
疾病鐘擺
Illness Pendulums
1/13
每個人一生中都曾生病。生病通常會帶來大量的問題和焦慮,使人容易產生負面思想和情緒。然後,這種能量通過你的個人空間發散,為吸收負能量的"鐘擺"(Pendulums)相關疾病的發展提供了肥沃的土壤。
Everyone has been ill as some point in their life. Being ill usually brings a mass of problems and anxieties with it making one prone to negative thoughts and emotions. This energy then emanates through your personal space providing fertile soil for the development of pendulum related illnesses that absorb negative energy so efficiently.
2/13
由疾病產生的"鐘擺"(Pendulums)是所有"鐘擺"(Pendulums)中最強大的之一。它們主要是疾病和流行病本身,以及與其對立的醫學界的各種"鐘擺"(Pendulums)。你可以想像這些涵蓋了多麼有影響力的結構:整個診所、療養院、研究機構、工廠、藥房、教育機構……
Pendulums generated by illness are among the most powerful of all pendulums. They are primarily the diseases and epidemics themselves as well as the various pendulums of the medical world that stand in opposition to them. You can imagine what influential structures these encompass: whole clinics, sanatoriums, research agencies, factories, pharmacies, educational institutions…
3/13
醫學"鐘擺"(Pendulums)宣稱他們的目標是與疾病作鬥爭。在實踐中,這場鬥爭產生了破壞性"鐘擺"(Pendulums)特有的大量負面現象,因為他們的主要目標仍然是保持現有的追隨者並吸引新的追隨者。
The medical pendulums declare their goal to be the battle against disease. In practice, this battle generates a massive spectrum of negative phenomena characteristic of destructive pendulums, because their main idea is still to hold onto existing adherents and attract new ones.
4/13
例如,傳統醫學對所有傳統療法(即任何不屬於它的方法)持敵對態度。任何來自替代療法追隨者的過時或錯誤觀念的批評都會被自動宣稱為不科學。任何新時代的療法都會遭遇極端的憤世嫉俗。反過來,替代醫學的追隨者對於向正統醫學的花園投擲石頭並無異議,如果事情發展到那一步的話。
For example, classical medicine is hostile to all traditional healing methods (i.e. any method not belonging to it). Any criticism of outdated or mistaken ideas originating from adherents of alternative healing methods is automatically proclaimed unscientific. Any new age healing method will be met with extreme cynicism. In turn, adherents of alternative medicine have nothing against throwing the odd stone into the garden of the orthodox should it come to that.
5/13
沒有一個被疾病或醫學"鐘擺"(Pendulums)的杠桿所控制的人能夠重新找回他們年輕時的感覺,或者在他們生活中健康問題是最後一件事的時候。如果你的健康沒有給你帶來任何問題,你就不會去想它,因此,你的能量缺乏疾病"鐘擺"(Pendulums)特有的頻率。
No-one gripped by the leverage of an illness or medicine pendulum can reclaim the feeling of their youth, or the time in their life when health related issues were the last thing on their mind. If your health is not causing you any problems you just do not give it any thought and consequently, your energy lacks the kind of frequency characteristic of illness pendulums.
6/13
每個人或多或少隨著年齡的增長變得更容易受到"鐘擺"(Pendulums)的影響。一旦你開始以"鐘擺"(Pendulums)的頻率輻射能量,你就會失去能量並產生依賴,這促使你轉移到充滿疾病的生命線(Life line)。要恢復你以前的健康狀態,必須切斷與"鐘擺"(Pendulums)的所有聯繫。要切斷聯繫,你必須屏蔽由疾病"鐘擺"(Pendulums)產生的任何信息,並拒絕參與他們的遊戲,即採用擊敗"鐘擺"(Pendulums)的方法。如果你病得很重,你應該玩治療遊戲,照顧你的整個身體,即採用平息"鐘擺"(Pendulums)擺動的方法。
To one degree or another everyone becomes gradually more susceptible to pendulums with age. Once you begin radiating energy at the frequency of the pendulum you lose energy and create dependency which facilitates your transition to life lines saturated with illness. To reclaim your former state of health all ties with pendulums must be cut. To cut the ties you have to block any information generated by illness pendulums and refuse to participate in their games, i.e. applying the approach of defeating the pendulum. If you are seriously ill you should play the Healing game and care for your whole body, i.e. applying the approach of stilling the pendulum’s sway.
7/13
每天,製藥公司展示廣告,展示依賴某種藥物維持健康的快樂人們,因為他們擁有健康,所以在生活的各個領域都非常成功。這是一個誘人的胡蘿蔔,每次都有效,因為正如我們已經討論過的,大多數人都在半意識狀態中生活。你的大腦被編程為:“去藥房,服用藥物,然後獲得你的獎勵:所有事務的完全秩序”。但這只是最小的一部分。還有一個更深層、更狡猾的程序被巧妙地植入廣告中。
Every day, drug companies show advertisements featuring happy people depending on a certain medicine for their health and because they have their health they are highly successful in all areas of their life. It is a tempting carrot and works every time because, as we have already discussed, the majority of people live their lives in a semi-conscious state. Your brain is programmed to: “go to the chemist, take the medicine and receive your reward: complete order in all your affairs”. But that is the least of it. There is another deeper, more insidious program that is subtly planted into the advertising.
8/13
想一想:廣告中展示的人通常是正常、有吸引力且非常成功的個體。(他們真的比你好嗎?)所有這些人都有某種健康問題,但由於他們服用的藥物,他們很快康復。(而你也是一樣!)我們的意識和潛意識中被灌輸了這樣的觀念,即我們都要麼易患疾病,要麼已經生病,要麼很快就會患病,大多數人接受這些遊戲條件。這是破壞性"鐘擺"(Pendulums)的真實面目,而不是宣稱的面目。它的真正任務不是治癒個體,而是將他們視為追隨者,成功地傳達他們生病的觀念,因此必須服藥。
Think about it: The people shown in the adverts are generally normal, attractive and thoroughly successful individuals. (Are they really any better than you?) All these individuals have some kind of health problem but quickly recover thanks to the medicine they are taking. (And you are the same!) It is drummed into our conscious and subconscious minds that we are all either predisposed to illness, are already sick or will soon come down with something and most people accept these game conditions. This is the true face as opposed to the declared face of the destructive pendulum. Its true task is not to cure the individual but to claim them as an adherent, to successfully convey the idea that they are ill and therefore, must take their medicine.
9/13
另一種吸引追隨者的有趣方法是糟糕的天氣預報。預報的核心由磁暴、大氣壓力波動和其他不利因素的信息組成。(注意,這些現象在某種程度上幾乎每天都會發生。)然後根據這些數據形成預測,詳細說明哪些健康問題會受到天氣條件的最大影響,誰可以預期在當天或次日特別受苦。起初,聽到"鐘擺"(Pendulums)幾乎窒息地列出疾病和那些患病者不可避免的後果是有趣的。然後,當你意識到這些可怕的破壞性思維模式正在被編程到已經不適的有意識和不太有意識的個體的頭腦中時,這似乎非常令人不安。當你聽到這樣的負面預測時,你可能會認為最好根本不要出門,並且你可能會準備好爬進自己的墳墓。自然,不利因素會對我們的健康產生一些影響,但為什麼要從一開始就創造這種期望呢?許多人,特別是老年人,聽取"鐘擺"(Pendulums)的宣洩,並提前為疾病和加重做好準備,就好像他們已經被判處痛苦一樣。天氣預報及其對健康不良的預測是"鐘擺"(Pendulums)公然和憤世嫉俗地將人們屈從於其意志的完美例證。
Another curious method used to attract adherents is a poor weather forecast. The core of the forecast is made up of information on magnetic storms, fluctuations in atmospheric pressure and other adverse factors. (Note that these phenomena occur to one degree or another practically on a daily basis.) A prognosis is then formed on the basis of these data detailing which health issues will be most affected by the weather conditions and who can expect to particularly suffer that day or the next. At first it is amusing to hear the pendulum almost chocking its way through the list of illnesses and inevitable consequences for those who suffer from them. Then it seems freakishly disturbing as it dawns on you what terribly destructive thought patterns are being programmed into the minds of conscious and less conscious individuals who are already unwell. When you hear such a negative prognosis you might think that it would be better not to go out of the house at all and that you might as well get ready to climb into your own grave. It is natural that adverse factors will have some effect on our health but why create the expectation from the very outset? Many people, particularly the elderly listen to the pendulum’s effusions and program themselves beforehand for ailments and aggravations as if they had been sentenced to suffering. The weather forecast and its prognosis for ill health is a perfect illustration of the pendulums’ brazen and cynical desire to subjugate people to its will.
10/13
最經典的話題是我們與朋友和親戚討論我們的健康。通常,對話不集中在增強健康的主題上。它圍繞著疾病和藥物的主題。一個人愉快地描述他們如何遭受各種疾病的折磨,另一個人欣然回應說這就是你年紀大了會發生的事情。參加這種對話的人積極地以疾病"鐘擺"(Pendulums)的頻率輻射能量,他們的能量就像致病微生物一樣具有傳染性。避免這種公司,否則疾病的頻率會意外地悄悄靠近你。
The most classical topic is the conversations we have with friends and relatives about our health. As a rule the conversation does not focus on the theme of strengthening one’s health. It centres around the theme of illness and medication. One gleefully describes how they suffer from various ailments and the other readily grunts in response that this is what happens when you get a bit long in the tooth. People who participate in this kind of conversation actively radiate energy at the frequency of illness pendulums and their energy is just as infectious as pathogenic microbes. Avoid this kind of company otherwise the frequencies of illness will unexpectedly creep up on you.
11/13
很容易識別疾病"鐘擺"(Pendulums)。它用有關各種疾病及其治療的信息來引誘你。如果你決定忽略信息,讓它過去而不太認真對待,"鐘擺"(Pendulums)會感到沮喪並離開你。這就是它的失敗。如果你以健康的笑聲回應信息,並對其進行幾次挖苦,"鐘擺"(Pendulums)會驚恐地朝相反方向逃跑。這就是平息"鐘擺"(Pendulums)的擺動。
It is easy to spot an illness pendulum. It lures you with information about various diseases and their treatments. If you decide to ignore the information and let is pass you by without taking it so seriously the pendulum will be discouraged and leave you alone. This is its defeat. If you respond to the information with healthy laughter and take a couple of digs at it the pendulum will bolt in terror in the opposite direction. This is the stilling of the pendulum’s sway.
12/13
與疾病"鐘擺"(Pendulums)分手後,你將完全自由,但這種自由不會持續太久。人類的本性是想成為某個"鐘擺"(Pendulums)的追隨者,因此遲早你會再次冒著落入其疾病影響的風險。為了保護自己,你必須擺脫一旦你站在恢復"鐘擺"(Pendulums)一邊後可能出現的懸而未決的狀態,這些"鐘擺"(Pendulums)掌控著一切與增強身體和精神有關的事物。成為健康生活方式的追隨者,你會看到它與與疾病的沉悶、繁重鬥爭相比是多麼快樂和令人興奮。
By parting with illness pendulums you become completely free, but the freedom does not last for long. It is human nature to want to become the adherent of one pendulum or another and so sooner or later you will again risk falling under the influence of their illnesses. To protect yourself you have to shift out of the state of limbo that can set in once you have sided with recovery pendulums that govern everything related to strengthening the body and spirit. Become an adherent of a healthy lifestyle and you will see how joyful and exciting it is compared with the dull, burdensome battle with disease.
13/13
顯然,如果一個人始終如一地好好照顧自己,他們將以健康生命線(Life line)的頻率輻射能量,並且忙於與疾病無關的事情。你可以看到有兩種完全對比的生活方式:一種基於治療疾病,另一種基於照顧你的健康。顯然,與健康不良相關的第一種生活方式涉及內在意圖(Intention),而第二種涉及外在意圖(outer intention)。你將選擇哪種生活方式完全取決於你的選擇(Choice)。
Obviously if a person consistently takes good care of themselves they will radiate energy at the frequency of healthy life lines and be far too busy to have anything to do with illness. You can see that there are two completely contrasting life styles: one based on healing illness and the other on looking after your health. Clearly, in relation to ill-health the first relates to inner intention and the second to outer intention. Which lifestyle you will live is entirely your choice.
疾病擺錘
Illness Pendulums
1/13
每個人在人生中某個時刻都曾生病。生病通常帶來一大堆問題和焦慮,使人容易產生負面思想和情緒。這種能量隨後透過你的個人空間散發,為與疾病相關的擺錘 (Pendulum) 提供肥沃土壤,這些擺錘極有效地吸收負面能量。
Everyone has been ill as some point in their life. Being ill usually brings a mass of problems and anxieties with it making one prone to negative thoughts and emotions. This energy then emanates through your personal space providing fertile soil for the development of pendulum related illnesses that absorb negative energy so efficiently.
2/13
疾病產生的擺錘是所有擺錘中最強大的。它們主要包括疾病和流行病本身,以及與之對立的醫療世界的各種擺錘。你可以想像這些包含了多麼有影響力的結構:整個診所、療養院、研究機構、工廠、藥房、教育機構……
Pendulums generated by illness are among the most powerful of all pendulums. They are primarily the diseases and epidemics themselves as well as the various pendulums of the medical world that stand in opposition to them. You can imagine what influential structures these encompass: whole clinics, sanatoriums, research agencies, factories, pharmacies, educational institutions…
3/13
醫療擺錘宣稱其目標是對抗疾病。實際上,這種對抗產生了一系列破壞性擺錘特有的負面現象,因為它們的主要理念仍是留住現有追隨者並吸引新追隨者。
The medical pendulums declare their goal to be the battle against disease. In practice, this battle generates a massive spectrum of negative phenomena characteristic of destructive pendulums, because their main idea is still to hold onto existing adherents and attract new ones.
4/13
例如,傳統醫學對所有傳統治療方法(即不屬於其範疇的任何方法)持敵對態度。來自替代治療方法追隨者的任何對過時或錯誤觀念的批評都被自動宣稱為不科學。任何新時代治療方法都會遭到極端嘲諷。反過來,替代醫學的追隨者也不反對向正統醫學的花園扔幾塊石頭,如果有必要的話。
For example, classical medicine is hostile to all traditional healing methods (i.e. any method not belonging to it). Any criticism of outdated or mistaken ideas originating from adherents of alternative healing methods is automatically proclaimed unscientific. Any new age healing method will be met with extreme cynicism. In turn, adherents of alternative medicine have nothing against throwing the odd stone into the garden of the orthodox should it come to that.
5/13
被疾病或醫療擺錘控制的人無法重拾青春的感覺,或生活中健康問題是最不關心的時刻。如果你的健康沒有問題,你就不會去想它,因此,你的能量缺乏疾病擺錘特有的頻率。
No-one gripped by the leverage of an illness or medicine pendulum can reclaim the feeling of their youth, or the time in their life when health related issues were the last thing on their mind. If your health is not causing you any problems you just do not give it any thought and consequently, your energy lacks the kind of frequency characteristic of illness pendulums.
6/13
隨著年齡增長,每個人或多或少逐漸變得容易受擺錘影響。一旦你開始以擺錘的頻率散發能量,你會失去能量並創造依賴 (Dependent Relationships),這促進你轉換到充滿疾病的人生線 (Life Line)。要重拾之前的健康狀態,必須切斷與擺錘的所有聯繫。要切斷聯繫,你必須阻止疾病擺錘產生的任何信息,拒絕參與它們的遊戲,即採用擊敗擺錘的方法。如果 你嚴重生病,你應玩治療遊戲並照顧整個身體,即採用平息擺錘搖擺的方法。
To one degree or another everyone becomes gradually more susceptible to pendulums with age. Once you begin radiating energy at the frequency of the pendulum you lose energy and create dependency which facilitates your transition to life lines saturated with illness. To reclaim your former state of health all ties with pendulums must be cut. To cut the ties you have to block any information generated by illness pendulums and refuse to participate in their games, i.e. applying the approach of defeating the pendulum. If you are seriously ill you should play the Healing game and care for your whole body, i.e. applying the approach of stilling the pendulum’s sway.
7/13
每天,藥品公司在廣告中展示依靠某種藥物保持健康的快樂人士,因為他們健康,他們在生活的各個領域都非常成功。這是一個誘人的胡蘿蔔,每次都有效,因為如我們已討論,大多數人半意識地生活。你的大腦被編程為:“去藥房,服藥,獲得回報:所有事務完全有序”。但這還不是最糟的。廣告中潛藏著另一個更深層、更陰險的程序。
Every day, drug companies show advertisements featuring happy people depending on a certain medicine for their health and because they have their health they are highly successful in all areas of their life. It is a tempting carrot and works every time because, as we have already discussed, the majority of people live their lives in a semi-conscious state. Your brain is programmed to: “go to the chemist, take the medicine and receive your reward: complete order in all your affairs”. But that is the least of it. There is another deeper, more insidious program that is subtly planted into the advertising.
8/13
想想看:廣告中展示的人通常是正常、有吸引力且非常成功的個體。(他們真的比你強嗎?)所有這些人都有某種健康問題,但多虧服用的藥物迅速康復。(你也是如此!)我們的意識和潛意識被灌輸我們都有病傾向、已經生病或很快會生病,大多數人接受這些遊戲條件。這是破壞性擺錘的真面目,而非其宣稱的面目。其真正任務不是治癒個體,而是將其納為追隨者,成功傳達他們生病因此必須服藥的觀念。
Think about it: The people shown in the adverts are generally normal, attractive and thoroughly successful individuals. (Are they really any better than you?) All these individuals have some kind of health problem but quickly recover thanks to the medicine they are taking. (And you are the same!) It is drummed into our conscious and subconscious minds that we are all either predisposed to illness, are already sick or will soon come down with something and most people accept these game conditions. This is the true face as opposed to the declared face of the destructive pendulum. Its true task is not to cure the individual but to claim them as an adherent, to successfully convey the idea that they are ill and therefore, must take their medicine.
9/13
另一種吸引追隨者的奇特方法是糟糕的天氣預報。預報核心由磁暴、大氣壓力波動和其他不利因素的信息組成。(注意這些現象幾乎每天都在某種程度上發生。)然後根據這些數據形成預後,詳細說明哪些健康問題將受天氣條件影響,哪些人那天或第二天特別會受苦。最初聽到擺錘幾乎哽咽地列出疾病及其對患者的必然後果會覺得有趣。然後這變得怪異地令人不安,因為你意識到這些可怕的破壞性思維模式正被編程進已經不健康的意識和半意識個體的頭腦中。聽到這樣的負面預後,你可能會認為最好根本不出門,你還不如準備爬進自己的墳墓。不利因素自然會對我們的健康有些影響,但為什麼從一開始就創造這種期望?許多人,尤其是老年人,聽從擺錘的傾訴,事先為病痛和惡化編程自己,彷彿被判處受苦。天氣預報及其對健康不佳的預後完美展示了擺錘厚顏無恥且嘲諷地欲將人們屈服於其意志。
Another curious method used to attract adherents is a poor weather forecast. The core of the forecast is made up of information on magnetic storms, fluctuations in atmospheric pressure and other adverse factors. (Note that these phenomena occur to one degree or another practically on a daily basis.) A prognosis is then formed on the basis of these data detailing which health issues will be most affected by the weather conditions and who can expect to particularly suffer that day or the next. At first it is amusing to hear the pendulum almost chocking its way through the list of illnesses and inevitable consequences for those who suffer from them. Then it seems freakishly disturbing as it dawns on you what terribly destructive thought patterns are being programmed into the minds of conscious and less conscious individuals who are already unwell. When you hear such a negative prognosis you might think that it would be better not to go out of the house at all and that you might as well get ready to climb into your own grave. It is natural that adverse factors will have some effect on our health but why create the expectation from the very outset? Many people, particularly the elderly listen to the pendulum’s effusions and program themselves beforehand for ailments and aggravations as if they had been sentenced to suffering. The weather forecast and its prognosis for ill health is a perfect illustration of the pendulums’ brazen and cynical desire to subjugate people to its will.
10/13
最經典的話題是與朋友和親人關於健康的對話。通常對話不專注於增強健康的話題。它圍繞疾病和藥物展開。一個人興高采烈地描述他們如何患各種病痛,另一個人欣然回應,說這是年紀大了的結果。參與這種對話的人積極以疾病擺錘的頻率散發能量,他們的能量與病原微生物一樣具有傳染性。避免這種陪伴,否則疾病的頻率會意外悄悄襲來。
The most classical topic is the conversations we have with friends and relatives about our health. As a rule the conversation does not focus on the theme of strengthening one’s health. It centres around the theme of illness and medication. One gleefully describes how they suffer from various ailments and the other readily grunts in response that this is what happens when you get a bit long in the tooth. People who participate in this kind of conversation actively radiate energy at the frequency of illness pendulums and their energy is just as infectious as pathogenic microbes. Avoid this kind of company otherwise the frequencies of illness will unexpectedly creep up on you.
11/13
疾病擺錘很容易辨認。它以各種疾病及其治療的信息誘惑你。如果你決定忽略這些信息,讓它們從你身邊掠過,不當真,擺錘會氣餒並離開你。這是它的失敗。如果你以健康的笑聲回應信息,嘲弄它幾下,擺錘會恐懼地逃向相反方向。這是平息擺錘的搖擺。
It is easy to spot an illness pendulum. It lures you with information about various diseases and their treatments. If you decide to ignore the information and let is pass you by without taking it so seriously the pendulum will be discouraged and leave you alone. This is its defeat. If you respond to the information with healthy laughter and take a couple of digs at it the pendulum will bolt in terror in the opposite direction. This is the stilling of the pendulum’s sway.
12/13
與疾病擺錘分離,你完全自由,但自由不會持續太久。人性傾向於成為某個擺錘的追隨者,因此遲早你會再次冒險落入它們的疾病影響。要保護自己,你必須從一旦選擇支持增強身體和精神的康復擺錘後可能陷入的迷茫狀態中轉換出來。成為健康生活方式的追隨者,你會看到與沉悶、繁重的疾病戰鬥相比,這是多麼快樂和激動人心。
By parting with illness pendulums you become completely free, but the freedom does not last for long. It is human nature to want to become the adherent of one pendulum or another and so sooner or later you will again risk falling under the influence of their illnesses. To protect yourself you have to shift out of the state of limbo that can set in once you have sided with recovery pendulums that govern everything related to strengthening the body and spirit. Become an adherent of a healthy lifestyle and you will see how joyful and exciting it is compared with the dull, burdensome battle with disease.
13/13
顯然,如果一個人持續好好照顧自己,他們會以健康人生線的頻率散發能量,太忙於與疾病有任何關聯。你可以看到有兩種完全對立的生活方式:一種基於治療疾病,另一種基於照顧健康。顯然,關於健康不良,第一種與內在意圖 (Inner Intention) 相關,第二種與外在意圖 (Outer Intention) 相關。你將過哪種生活方式完全由你選擇。
Obviously if a person consistently takes good care of themselves they will radiate energy at the frequency of healthy life lines and be far too busy to have anything to do with illness. You can see that there are two completely contrasting life styles: one based on healing illness and the other on looking after your health. Clearly, in relation to ill-health the first relates to inner intention and the second to outer intention. Which lifestyle you will live is entirely your choice.
疾病擺錘 (Illness Pendulums)
Illness Pendulums
1/13
每個人在生命中的某個時刻都曾生病。生病通常會帶來一連串的問題和焦慮,使人容易產生負面的思想和情緒。這種能量隨後會透過你的個人空間散發出來,為與擺錘(pendulum)相關的疾病的發展提供肥沃的土壤,這些疾病如此有效地吸收負能量。
Everyone has been ill as some point in their life. Being ill usually brings a mass of problems and anxieties with it making one prone to negative thoughts and emotions. This energy then emanates through your personal space providing fertile soil for the development of pendulum related illnesses that absorb negative energy so efficiently.
2/13
由疾病產生的擺錘是所有擺錘中最強大的。它們主要是疾病和流行病本身,以及與之對立的各種醫療界的擺錘。你可以想像這些擺錘所涵蓋的影響結構:整個診所、療養院、研究機構、工廠、藥房、教育機構……
Pendulums generated by illness are among the most powerful of all pendulums. They are primarily the diseases and epidemics themselves as well as the various pendulums of the medical world that stand in opposition to them. You can imagine what influential structures these encompass: whole clinics, sanatoriums, research agencies, factories, pharmacies, educational institutions…
3/13
醫療擺錘宣稱其目標是與疾病作鬥爭。在實踐中,這場鬥爭產生了一系列典型於破壞性擺錘的負面現象,因為它們的主要想法仍然是保持現有的信徒並吸引新的信徒。
The medical pendulums declare their goal to be the battle against disease. In practice, this battle generates a massive spectrum of negative phenomena characteristic of destructive pendulums, because their main idea is still to hold onto existing adherents and attract new ones.
4/13
例如,傳統醫學對所有傳統療法(即任何不屬於它的療法)持敵對態度。對於來自替代療法信徒的過時或錯誤觀念的任何批評都會被自動宣稱為不科學。任何新時代的療法都會受到極端的諷刺。反過來,替代醫學的信徒對於在必要時向正統醫學投擲偶爾的石頭並不反感。
For example, classical medicine is hostile to all traditional healing methods (i.e. any method not belonging to it). Any criticism of outdated or mistaken ideas originating from adherents of alternative healing methods is automatically proclaimed unscientific. Any new age healing method will be met with extreme cynicism. In turn, adherents of alternative medicine have nothing against throwing the odd stone into the garden of the orthodox should it come to that.
5/13
沒有人被疾病或醫藥擺錘所控制能夠重新獲得青春的感覺,或在他們的生活中健康問題是最後一件事的時期。如果你的健康沒有給你帶來任何問題,你根本不會去思考它,因此你的能量缺乏與疾病擺錘特徵相符的頻率。
No-one gripped by the leverage of an illness or medicine pendulum can reclaim the feeling of their youth, or the time in their life when health related issues were the last thing on their mind. If your health is not causing you any problems you just do not give it any thought and consequently, your energy lacks the kind of frequency characteristic of illness pendulums.
6/13
在某種程度上,每個人隨著年齡的增長逐漸變得更容易受到擺錘的影響。一旦你開始以擺錘的頻率輻射能量,你就會失去能量並產生依賴,這會促進你過渡到充滿疾病的生命線(life line)。要重新獲得你以前的健康狀態,必須切斷與擺錘的所有聯繫。要切斷聯繫,你必須阻止任何由疾病擺錘產生的信息,並拒絕參與它們的遊戲,即採用擊敗擺錘的方法。如果你嚴重生病,你應該參加療癒遊戲並照顧你的整個身體,即採用平靜擺錘擺動的方法。
To one degree or another everyone becomes gradually more susceptible to pendulums with age. Once you begin radiating energy at the frequency of the pendulum you lose energy and create dependency which facilitates your transition to life lines saturated with illness. To reclaim your former state of health all ties with pendulums must be cut. To cut the ties you have to block any information generated by illness pendulums and refuse to participate in their games, i.e. applying the approach of defeating the pendulum. If you are seriously ill you should play the Healing game and care for your whole body, i.e. applying the approach of stilling the pendulum’s sway.
7/13
每天,藥品公司都會展示廣告,裡面有依賴某種藥物保持健康的快樂人們,因為他們擁有健康,所以在生活的各個領域都非常成功。這是一根誘人的胡蘿蔔,每次都有效,因為正如我們已經討論過的,大多數人都在半意識的狀態中生活。你的大腦被編程為:“去藥房,吃藥,並獲得你的獎勵:所有事務的完全秩序”。但這只是最基本的。還有另一個更深層、更陰險的程序,微妙地植入廣告中。
Every day, drug companies show advertisements featuring happy people depending on a certain medicine for their health and because they have their health they are highly successful in all areas of their life. It is a tempting carrot and works every time because, as we have already discussed, the majority of people live their lives in a semi-conscious state. Your brain is programmed to: “go to the chemist, take the medicine and receive your reward: complete order in all your affairs”. But that is the least of it. There is another deeper, more insidious program that is subtly planted into the advertising.
8/13
想想看:廣告中出現的人通常是正常的、有吸引力的和非常成功的個體。(他們真的比你更好嗎?)所有這些個體都有某種健康問題,但因為他們正在服用的藥物而迅速康復。(而你也是如此!)我們的意識和潛意識中都灌輸著我們都或多或少地易於生病,已經生病或將很快生病,大多數人接受了這些遊戲條件。這是破壞性擺錘的真實面目,而不是宣稱的面目。它的真正任務不是治癒個體,而是將其視為信徒,成功地傳達他們生病的觀念,因此必須服用藥物。
Think about it: The people shown in the adverts are generally normal, attractive and thoroughly successful individuals. (Are they really any better than you?) All these individuals have some kind of health problem but quickly recover thanks to the medicine they are taking. (And you are the same!) It is drummed into our conscious and subconscious minds that we are all either predisposed to illness, are already sick or will soon come down with something and most people accept these game conditions. This is the true face as opposed to the declared face of the destructive pendulum. Its true task is not to cure the individual but to claim them as an adherent, to successfully convey the idea that they are ill and therefore, must take their medicine.
9/13
吸引信徒的另一種有趣方法是糟糕的天氣預報。預報的核心由有關磁暴、大氣壓波動和其他不利因素的信息組成。(請注意,這些現象幾乎每天都會以某種程度發生。)然後根據這些數據形成預測,詳細說明哪些健康問題將受到天氣條件的影響,以及誰可以預期在那天或第二天特別受苦。起初,聽到擺錘幾乎窒息地列舉出疾病及其不可避免的後果是有趣的。然後,當你意識到有多麼可怕的破壞性思維模式被編程進意識和不太意識的個體的心中時,這似乎變得異常令人不安。當你聽到這樣的負面預測時,你可能會認為最好根本不出門,還不如準備爬進自己的墳墓。自然,不利因素會對我們的健康產生某種影響,但為什麼要從一開始就創造這種期望呢?許多人,特別是老年人,聽從擺錘的宣泄,並提前為疾病和加重的情況編程,彷彿他們被判處了痛苦。天氣預報及其對健康不良的預測完美地說明了擺錘無恥而冷酷的願望,將人們徹底征服。
Another curious method used to attract adherents is a poor weather forecast. The core of the forecast is made up of information on magnetic storms, fluctuations in atmospheric pressure and other adverse factors. (Note that these phenomena occur to one degree or another practically on a daily basis.) A prognosis is then formed on the basis of these data detailing which health issues will be most affected by the weather conditions and who can expect to particularly suffer that day or the next. At first it is amusing to hear the pendulum almost chocking its way through the list of illnesses and inevitable consequences for those who suffer from them. Then it seems freakishly disturbing as it dawns on you what terribly destructive thought patterns are being programmed into the minds of conscious and less conscious individuals who are already unwell. When you hear such a negative prognosis you might think that it would be better not to go out of the house at all and that you might as well get ready to climb into your own grave. It is natural that adverse factors will have some effect on our health but why create the expectation from the very outset? Many people, particularly the elderly listen to the pendulum’s effusions and program themselves beforehand for ailments and aggravations as if they had been sentenced to suffering. The weather forecast and its prognosis for ill health is a perfect illustration of the pendulums’ brazen and cynical desire to subjugate people to its will.
10/13
最經典的話題是我們與朋友和親戚之間有關健康的對話。通常,對話並不集中於增強健康的主題,而是圍繞疾病和藥物的主題展開。一個人高興地描述他們如何遭受各種疾病,而另一個人則隨口附和,表示這就是年紀大了的結果。參加這種對話的人積極地以疾病擺錘的頻率輻射能量,他們的能量就像病原微生物一樣具有傳染性。避免這種公司,否則疾病的頻率會意外地悄然逼近你。
The most classical topic is the conversations we have with friends and relatives about our health. As a rule the conversation does not focus on the theme of strengthening one’s health. It centres around the theme of illness and medication. One gleefully describes how they suffer from various ailments and the other readily grunts in response that this is what happens when you get a bit long in the tooth. People who participate in this kind of conversation actively radiate energy at the frequency of illness pendulums and their energy is just as infectious as pathogenic microbes. Avoid this kind of company otherwise the frequencies of illness will unexpectedly creep up on you.
11/13
很容易識別一個疾病擺錘。它用有關各種疾病及其治療的信息來引誘你。如果你決定忽視這些信息,讓它在你身邊經過而不太認真對待,擺錘會感到沮喪並離開你。這就是它的失敗。如果你以健康的笑聲回應這些信息,並對它進行幾次嘲諷,擺錘會驚恐地朝相反的方向逃跑。這就是平靜擺錘的擺動。
It is easy to spot an illness pendulum. It lures you with information about various diseases and their treatments. If you decide to ignore the information and let is pass you by without taking it so seriously the pendulum will be discouraged and leave you alone. This is its defeat. If you respond to the information with healthy laughter and take a couple of digs at it the pendulum will bolt in terror in the opposite direction. This is the stilling of the pendulum’s sway.
12/13
通過與疾病擺錘分開,你會變得完全自由,但這種自由不會持久。人性使人想要成為某個擺錘的信徒,因此遲早你會再次冒險落入它們的疾病影響之下。為了保護自己,你必須擺脫一旦你站在與強化身心有關的恢復擺錘的立場時可能出現的懸而未決的狀態。成為健康生活方式的信徒,你會看到這與與疾病的沉悶、繁重的鬥爭相比是多麼快樂和令人興奮。
By parting with illness pendulums you become completely free, but the freedom does not last for long. It is human nature to want to become the adherent of one pendulum or another and so sooner or later you will again risk falling under the influence of their illnesses. To protect yourself you have to shift out of the state of limbo that can set in once you have sided with recovery pendulums that govern everything related to strengthening the body and spirit. Become an adherent of a healthy lifestyle and you will see how joyful and exciting it is compared with the dull, burdensome battle with disease.
13/13
顯然,如果一個人持續好好照顧自己,他們將以健康生命線(life line)的頻率輻射能量,並且忙得無法與疾病有任何關聯。你可以看到有兩種截然相反的生活方式:一種是基於治療疾病,另一種是基於照顧健康。顯然,與健康不良相關的第一種涉及內在意圖(inner intention),而第二種則涉及外在意圖(outer intention)。你將過上哪種生活方式完全是你的選擇。
Obviously if a person consistently takes good care of themselves they will radiate energy at the frequency of healthy life lines and be far too busy to have anything to do with illness. You can see that there are two completely contrasting life styles: one based on healing illness and the other on looking after your health. Clearly, in relation to ill-health the first relates to inner intention and the second to outer intention. Which lifestyle you will live is entirely your choice.