小紅皇后

The Little Red Queen

1/76

女祭司伊特夫特被綁在巨石陣旁的廣場上的一根柱子上。華麗搖滾人偶圍著柱子轉圈,單調地喃喃自語著他們慣常的咒語。

Priestess Itfut stood tied to a pole in the square beside the megalith. The glamrocks were circling the pole, monotonously mumbling their usual mantra.


2/76

「媽呀,我又來了 我的天,我怎麼能抗拒你? 媽呀,它又顯現了嗎?

‘Mamma mia, here I go again My my, how can I resist you? Mamma mia, does it show again?


3/76

「我的天,我是多麼想念你 媽呀,我又來了,」

My my, just how much I’ve missed you Mana-mia, here I go again,’


4/76

他們不時停下來,轉向圓圈的中心,大聲尖叫。

They paused from time to time turning to the center of the circle and shrieking loudly.


5/76

「小紅皇后!我們要吃掉她!吃掉她!」然後他們繼續跺腳和喃喃自語。

“Little Red Queen! We will eat her! Eat her!” Then they resumed their stomping and muttering.


6/76

「是的,我心碎了 自從我們分開的那天起 為什麼,我為什麼要讓你走? 媽呀,現在我真的知道了 我的天,我永遠無法讓你走。」

‘Yes, I’ve been brokenhearted Blue since the day we parted Why, why did I ever let you go? Mamma mia, now I really know My my, I could never let you go.’


7/76

被喚醒的模型人偶的外觀沒有改變。他們穿著同樣的灰色連帽長袍,擁有同樣灰色的蠟製雙手。儘管他們情緒激動地呼喊,他們的臉上卻毫無表情。女祭司像一位堅定的印第安酋長在刑柱上一樣驕傲地站著。她對這些野蠻人不屑一顧,默默地將目光固定在他們頭頂遠處的一個點上。受害者的冷靜開始激怒華麗搖滾人偶。

The outward appearance of the awakened mannequins had not changed. They wore the same grey hooded robes and had the same grey, wax hands. Despite their emotional cries, their faces were totally without expression. The priestess held herself as proudly as a staunch Indian chief at a torture post. She paid no attention to the savages silently fixing her gaze on a spot in the distance above their heads. Their victim’s coolness was beginning to irritate the glamrocks.


8/76

他們停止跺腳和喃喃自語,轉身面對她,伸出舌頭,發出嚎叫,瘋狂地搖著頭。這個動作顯然未能對囚犯產生預期的效果,事實上,伊特夫特臉上露出了一絲諷刺的微笑。

They stopped stomping and mumbling, turned to face her and stuck out their tongues, letting out a howl and wildly shaking their heads. This action clearly failed to have the desired effect on the prisoner, quite the opposite in fact as an ironic smile spread across Itfut’s face.


9/76

「小紅皇后!」他們繼續說,要麼是威脅他們的受害者,要麼是激起自己的不滿。「吃掉她!吃掉她!」

“Little Red Queen!” they continued, either to threaten their victim or agitate their own displeasure. “Eat her! Eat her!”


10/76

然後野蠻人想出了一個新的儀式。每個人輪流跑到俘虜面前,摘下他們的兜帽,用光頭在她的肚子上摩擦,然後轉身面對其他人,喊道「小紅皇后!」然後迅速拉起兜帽,跳離柱子,回到隊列中。其他人也友好地加入進來。

Then the savages thought up a new ritual. Each in turn ran up to the captive, removed their hood and rubbed their bald head on her belly, before turning to face the others, shouting ‘Little Red Queen!’ And then just as quickly, they pulled their hood back up and jumped away from the post and back into line. The others joined inamiably.


11/76

「吃掉她!吃掉她!」

“Eat her! Eat her!”


12/76

顯然,他們缺乏足夠的想像力來想出更多樣的詞語和動作。但他們並不需要這些。從他們得意的叫喊來看,這種對待本身被認為是對「皇后」表現出無與倫比的無禮和大膽。

Evidently, they lacked sufficient imagination to think of a wider variety of words and actions. But they did not need it. Judging by their triumphant cries, this treatment alone was considered an expression of unequalled insolence and audacity towards the ‘queen’.


13/76

當他們都參加完儀式後,最勇敢的華麗搖滾人偶決定做一些非凡的事情。這個華麗搖滾人偶跑到受害者的背後,做了一個可怕的鬼臉,伸出舌頭舔了舔伊特夫特衣服上的鑽石項圈。人群發出贊同的嚎叫。但這個膽大妄為的人並沒有就此止步;他走上前,提出了關鍵問題。

After they had all taken part in the ritual, the bravest of all the glamrocks decided to do something extraordinary. This glamrock ran behind the victim’s back, made a horrible grimace, stuck out his tongue and licked the diamond collar on Itfut’s dress. The crowd responded with a howl of approval. But the daredevil did not stop there; stepping forward, he pronounced the essential question.


14/76

「我們要怎麼吃掉她?怎麼吃?」

“How will we eat her? How?”


15/76

一如既往,人群的回答分成兩種不同的版本。「我們要炸她!」一組人喊道。

As usual, the crowd’s replies showered forth in two different versions. “We’ll fry her!” shouted one group.


16/76

「不!煮她!」另一組人重複道。

“No! Boil her!” repeated the other.


17/76

野蠻人現在很容易發出「r」這個字母,所以爭吵至少沒有任何語音問題。這就像一場誰喊得最大聲誰就贏的討價還價。第一組贏了。

The savages easily pronounced the letter ‘r’ now, so the squabble continued at least without any phonetic problems. It was like a bargaining in which the one who yells the loudest wins. The first group won.


18/76

「炸她!」他們喊道,現在友好地達成了一致。

“Fry her!” they shouted, now amicably unanimous.


19/76

不知從哪裡冒出來的,一群華麗搖滾人偶拖出了一個直徑如人的大鐵板。其他人開始各自的任務,有的生火,有的伸出舌頭,眼睛鼓起來圍著受害者跳舞。整個狂歡伴隨著兩種標準的叫喊,「小紅皇后!」和「我們要吃掉她!吃掉她!吃掉她!」

Out of nowhere, a handful of glamrocks dragged up a huge griddle the height of a human in diameter. The others set to various tasks, some starting the fire, others dancing around the victim with their tongues sticking out and their eyes bulging. The entire bacchanalia was accompanied by two standard yelps of, ‘Little Red Queen!’ and ‘We’ll eat her! Eat her! Eat her!’


20/76

「瑪蒂爾達!」伊特夫特的聲音終於被聽到了。「瑪蒂爾達——!」伊特夫特大聲但平靜地呼喚她的朋友,就像她只是在邀請她睡覺的朋友來共進早餐一樣。

“Matilda!” The sound of Itfut’s voice was finally heard. “Matilda-a-a!” Itfut called out to her friend loudly but calmly as if she were doing nothing more than inviting her sleeping friend to join her for breakfast.


21/76

毫無疑問,現在因為噪音醒來,瑪蒂爾達赤腳跑出巨石陣,仍然穿著睡衣。

No doubt waking now on account of the noise, Matilda ran barefoot out of the megalith still in her pajamas.


22/76

「啊——!」瑪蒂爾達喊道。「你們在做什麼,噁心的怪胎?立刻放了她!芙蒂!」瑪蒂爾達跑到柱子旁,試圖解開繩子,但它們綁得太緊了。

“A-a-ah!” cried Matilda. “What are you doing, you disgusting freaks? Free her, now! Futi!” Matilda ran to the post and tried to untie the straps, but they were fastened too tightly.


23/76

「啊,你們這些怪胎!立刻放了她!」

“Ah, you freaks! Free her this instant!”


24/76

華麗搖滾人偶被嚇了一跳,停止了他們的行動,開始興奮地喊叫。

Taken aback, the glamrocks stopped what they were doing and started shouting in excitement.


25/76

「瑪娜蒂達!瑪娜蒂達!我們的瑪娜!!」

“Mana-tida! Mana-tida! Our Mana!!”


26/76

「你們要做什麼?」瑪蒂爾達問,意識到她必須以某種方式控制這些野蠻人。

“What do you have to do?” asked Matilda, realizing that she had to gain control of the savages somehow.


27/76

「讀胡言亂語!」他們齊聲回答。「你們不應該做什麼?」

“Read gibberish!” they answered in chorus. “What mustn’t you do?”


28/76

「我們不能做不被允許的事!」 「更具體點。你們不能做什麼?」 「我們不能互相吃掉!」

“We mustn’t do what isn’t allowed!” “More specifically. What mustn’t you do?” “We mustn’t eat each other!”


29/76

「那你們打算做什麼?」 「吃掉她!吃掉她!」

“And what are you planning to do?” “Eat her! Eat her!”


30/76

「但有人告訴過你們不能互相吃掉!」

“But you’ve been told that you mustn’t eat each other!’


31/76

「是的!我們不能吃掉自己人。她不是我們的一員!」這是華麗搖滾人偶的鐵證如山的論點,他們繼續以同樣的熱情往火裡添柴。

“Yes! We mustn’t eat our own. She’s not one of us!” This was the glamrocks’ sure-fire argument and they continued tossing firewood into the fire with the same enthusiasm as before.


32/76

「但我是你們的瑪娜!」瑪蒂爾達反對道。「我禁止你們!這是我的朋友,你們現在就解開她,放了她!」

“But I am your mana!” objected Matilda. “I forbid you! This is my friend and you will untie her right now and let her go!”


33/76

「我們不能!」華麗搖滾人偶回答。「我們必須吃掉她!」

“We can’t!” answered the glamrocks. “We must eat her!”


34/76

「他們不能,蒂莉,」伊特夫特平靜地說。「他們本能地遵循他們的劇本,就像無條件反射一樣。」

“They can’t, Tili,” said Itfut calmly. “They follow their scenario instinctively like an unconditioned reflex.”


35/76

「我們來看看!嘿!你們聽到我說話嗎?你們不被允許吃掉她!」

“We’ll see about that! Hey! Do you hear me? You’re not allowed to eat her!”


36/76

「可以,我們可以!」

“Yes, we are, we are!”


37/76

「如果你們這麼做,會有一場大災難!」 「不會的,不會的。」

“If you do, there’ll be an almighty crash!” “No there won’t. There won’t.”


38/76

「會的,會的!她也是瑪娜!我們都是瑪娜。」

“There will, there will! She is mana too! We are both manas.”


39/76

華麗搖滾人偶看起來有些困惑。他們互相交談,然後,其中一個膽大妄為的,曾經舔過女祭司項圈的人走上前來。

The glamrocks looked slightly confused. They talked amongst themselves and, then, one of them, the daredevil who had dared lick the priestess’s collar, stepped forward.


40/76

「讓她證明她是瑪娜!」瑪蒂爾達擔憂地看了伊特夫特一眼。

“Let her prove she’s mana!” Matilda threw Itfut a worried look.


41/76

「別擔心,蒂莉,只要讓他們解開我。」

“Don’t worry, Tili, just make them untie me.”


42/76

「聽著,你們這些火雞,解開她!」瑪蒂爾達命令道。「然後你們就會看到她也是瑪娜!」然後她轉向芙蒂,低聲說,「芙蒂,你打算怎麼做?」

“Listen, you turkeys, untie her!” ordered Matilda. “Then you’ll see that she’s mana too!” Then she turned to Futi and whispered, “Futi, what are you planning to do?”


43/76

「破解劇本,」伊特夫特回答。「怎麼做?」

“Hack the script,” replied Itfut. “How?”


44/76

她們的對話被兩個開始解開繩子的華麗搖滾人偶打斷了,其他人圍成一個緊密的圈子。那個膽大妄為的人站在中心。當他們解開女祭司的時候,他習慣性地開始唱歌。

Their conversation was interrupted by two glamrocks who started unbinding the straps, while the others surrounded them in a tight circle. The daredevil stood at the center. As soon as they had freed the priestess, he started singing out of habit.


45/76

「小紅皇后……」但還沒等他唱完,伊特夫特就向他撲去,抓住他的膝蓋下方,猛地把他拉向自己。華麗搖滾人偶向後倒下。女祭司沒有給他任何恢復的時間,壓在他身上,雙手夾住他的頭,長時間地把嘴唇貼在他的嘴上。

“Little Red Quee...” But before he could finish the line, Itfut leaped towards him, grabbed him just below the knees and pulled him sharply towards her. The glamrock fell over backwards. Giving him no time to recover, the priestess fell down on top of him, clasped his head between her palms and shoved her lips up against his in a long kiss.


46/76

然後她站起來,開始轉圈並大笑。

Then she stood up and started turning circles and laughing.


47/76

膽大妄為的人躺在地上目瞪口呆,而其他人,包括瑪蒂爾達,都完全靜止地盯著芙蒂張著嘴。伊特夫特突然停下來,伸出一隻手臂,開始繞著他們轉圈,手掌在每個人身上滑過。然後轉過身來,連續三次問同樣的問題。

The daredevil lay on the ground stunned while the others including Matilda stood completely still staring at Futi open-mouthed. Itfut stopped suddenly, stretched out an arm and began to circle them, running her palm across each as she went. Then turning around, she asked the same question three times.


48/76

「你們意識到我在做夢,我在夢中看到你們嗎?」 「你們意識到我在做夢,我在夢中看到你們嗎?」 「你們意識到我在做夢,我在夢中看到你們嗎?」

“Do you realize that I am dreaming, and I am seeing you in my dream?” “Do you realize that I am dreaming, and I am seeing you in my dream?” “Do you realize that I am dreaming, and I am seeing you in my dream?”


49/76

華麗搖滾人偶目瞪口呆,似乎不明白這個問題,但這不是讓他們擔心的。「她吻了!她吻了他!她是瑪娜嗎?她也是瑪娜嗎?」他們驚訝地喊道。

The glamrocks were dumbfounded and did not seem to understand the question, but that was not what worried them. “She kissed! She kissed him! Is she mana? Is she also mana?” They exclaimed in great surprise.


50/76

「你是誰?」膽大妄為的人問她,還沒完全從震驚中恢復過來。

“Who are you?” the daredevil asked her, still not quite recovered from his shock.


51/76

「這是偉大而全能的女祭司伊特夫特!」瑪蒂爾達莊嚴地宣布,恭敬地舉起雙手向女祭司致敬。

“This is the great and omnipotent priestess Itfut!” Matilda solemnly proclaimed, reverently raising her hands to the priestess.


52/76

「瑪娜法塔!瑪娜法塔!」華麗搖滾人偶擔憂地重複道。「偉大的伊特夫特。」

“Mana-fata! Mana-fata!” the glamrocks repeated concerned. “The great Itfut.”


53/76

「是的,」伊特夫特回答。「是的,現在,為了讓你們真正明白,我要吃掉你們所有人!」

“Yes,” Itfut responded. “Yes, and now, so that you really get it, I’m going to eat you all!”


54/76

華麗搖滾人偶把這個消息當真了,真的很擔心。「不!不!」他們喊道。

The glamrocks took the news literally and were seriously worried. “No! No!” They cried out.


55/76

「是的!是的!」伊特夫特逗弄他們說。

“Yes! Yes!” said Itfut teasing them.


56/76

「這不被允許!這不被允許!阿布!」

“It’s not allowed! It’s not allowed! Aboo!”


57/76

「是的,是被允許的,」瑪蒂爾達融入她的角色說。「我也要吃掉你們。我們都是瑪娜,並且一起吃掉你們所有人。阿巴!」

“Yes, is it, it is!” said Matilda living into her role. “I’m going to eat you too. We are both mana and together we will eat you all. Aba!”


58/76

無法想出反駁的論點,野蠻人擠在一起,因恐懼而顫抖。劇本被破解,角色被顛倒。朋友們站在一起,雙手叉腰,審視著他們的受害者。火已經燒得很旺,鐵板就在旁邊。

Failing to come up with a counter argument, the savages huddled together trembling with fear. The script was hacked, and the roles were reversed. The friends stood beside each other with their hands on their hips and cast an appraising eye over their victims. The fire was already burning well, and the griddle lay close by.


59/76

「可恥的華麗搖滾人偶!」瑪蒂爾達用威脅的聲音喊道。「是的,可憐又無用!」女神憤怒地喊道。

“Disgraceful glamrocks!” shouted Matilda in a threatening voice. “Yes, pathetic and worthless!” shouted the diva angrily.


60/76

「他們有什麼用?」 「肉!」

“What are they good for?” “Meat!”


61/76

「讓我們吃掉他們!」 「我們要吃掉他們!」

“Let’s eat them!” “We’ll eat them!”


62/76

瑪娜開始以威脅的姿態向華麗搖滾人偶走去。華麗搖滾人偶嚎叫著,膽怯地向後退。

The mana began moving towards the glamrocks with a threatening stance. The glamrocks howled and edged backwards timidly.


63/76

「瑪娜法塔,我餓得像狼一樣!是的,像狼!」 「瑪娜蒂達,我能吃下一匹馬!整匹馬!」

“Mana-fata, I’m as hungry as a wolf! Yes, a wolf!” “Mana-tida, I could eat a horse! A whole horse!”


64/76

「腦子是我的,全是我的!所有的腦子都是我的!它們美味又肥美!」

“The brains are mine, all mine! All the brains for me! They’re so deliciously fatty!”


65/76

「眼睛是我的!它們又脆又香!我喜歡它們爆開的感覺!」 「無用的華麗搖滾人偶!」

“The eyes are mine! They’re so crunchy! I love the way they pop!” “Useless glamrocks!”


66/76

「讓我們吃掉他們!是的,吃掉他們!」

“Let’s eat them! Yes, eat them!”


67/76

血腥的瑪娜如此投入她們的新角色,以至於即使是女神的家居睡衣和女祭司的優雅長裙也未能讓她們懷疑這些女人的意圖的嚴肅性。

The bloodthirsty mana were so living in their new role that even the diva’s home pajamas and the priestess’s elegant dress did not prompt them to doubt the seriousness of the women’s intentions.


68/76

「我們要怎麼吃掉他們?怎麼吃?」瑪蒂爾達問。「讓我們炸了他們!」伊特夫特回答。

“And how will we eat them? How?” asked Matilda. “Let’s fry them!” responded Itfut.


69/76

「不,讓我們活吃他們!」 「不!我們要炸了他們!」

“No, let’s eat them alive!” “No! We’ll fry them!”


70/76

「不,活吃!我們要活吃他們!」

“No, alive! We’ll eat them alive!”


71/76

她們轉過身來面對彼此,開始了一場幾乎要演變成打鬥的激烈爭論。

They turned to face one another starting a serious argy bargy which almost turned into a fight.


72/76

最終達成一致(炸了他們),瑪娜們跑向鐵板,雙手抓住兩側,果斷地把它架在火焰上。甩了甩手臂,她們捲起袖子,帶著掠奪者的目光直視華麗搖滾人偶。華麗搖滾人偶尖叫著四散逃開。瑪娜們帶著狡猾的尖叫聲追了上去。

Finally coming to an agreement (fry them) the manas ran towards the griddle, took hold of it on both sides and decisively set it up above the flames. Having shaken their arms out, they rolled up their sleeves and stared right at the glamrocks with a predatory look. The glamrocks scattered in all directions shrieking. The manas set after them with treacherous screams.


73/76

「抓住他們!」 「捉住他們!」 「壓碎他們!」 「扼住他們!」

“Catch them!” “Hold them!” “Crush them!” “Throttle them!”


74/76

華麗搖滾人偶在廣場上亂竄,彷彿已經命中註定。他們從未想到可以沿著城市街道逃跑。如果不是瑪娜們最終成功抓住其中一個,就是那個被女祭司伊特夫特吻過的膽大妄為者,誰知道這場像捉迷藏一樣的混亂追逐會持續多久。他們把他打倒在地,拖向火堆。這個可憐的華麗搖滾人偶被恐懼弄得無能為力,除了發出撕心裂肺的尖叫外什麼也做不了。其餘的人再次擠在一起,驚恐地觀察著事態的發展。

The glamrocks rushed around the square as if already doomed. The thought never entered their heads that they could just run away along the city streets. Who knows how long the chaotic running around, like a game of tag, might have gone on for if the manas had not finally succeeded in catching one of them, the very same daredevil, whom priestess Itfut kissed. They knocked him to the ground and dragged him towards the fire. The sorry glamrock was rendered helpless by fear and could do nothing except release a heart-rending scream. The rest huddled together again and fearfully observed events as they unfolded.


75/76

把受害者拖到火堆旁,瑪娜們抓住他的手腳,開始左右搖晃,打算把他扔到鐵板上,同時說著,「我們要吃掉他!吃掉他!炸了他!吃掉他!」

Having dragged their victim towards the fire, the manas grabbed him by the hands and feet and began swinging him from side to side with the intention of throwing him onto the griddle, all the while saying, “We’ll eat him! Eat him! Fry him! Eat him!”


76/76

整個場景伴隨著野蠻人充滿恐懼和即將發生悲劇的嚎叫。儘管華麗搖滾人偶相當沉重,朋友們還是找到了力量把他左右搖晃。最終,兩位朋友在不需要互相交流的情況下理解了計劃,把華麗搖滾人偶扔到一邊,扔到地上。華麗搖滾人偶,包括那個被打敗的囚犯,期待地凍住了。喘了一口氣後,女神和女祭司看向華麗搖滾人偶,然後看向彼此,突然哈哈大笑起來,搖晃著身體,無法控制地笑著。

The entire scene was accompanied by the howls of the savages filled with horror and a sense of impending tragedy. Despite the fact that the glamrock was quite heavy, the friends found the strength to sway him from side to side. Eventually, understanding the plan without needing to speak a word to each other, the two friends flung the glamrock away to the side and onto the ground. The glamrocks, including the defeated prisoner, froze with anticipation. Having caught their breath for a second, the diva and the priestess looked over at the glamrocks, then at each other and suddenly broke into chuckles, rocking from side to side with uncontrollable laughter.


×

Add Highlight

×

Choose Color Theme

Aa
Default
White background, black text
Aa
Dark Theme 1
Dark background, light gray text
Aa
Dark Theme 2
Dark background, lighter gray text
Aa
Warm
Cream background, dark brown text
Aa
Cream
Light yellow background, dark gray text
Aa
Light Gray
Light gray background, dark gray text
Aa
Sepia
Vintage sepia background, dark brown text
Aa
Blue Light
Light blue background, dark blue text
Aa
Green Light
Light green background, dark green text
Aa
Purple Light
Light purple background, dark purple text
Aa
Pink Light
Light pink background, dark pink text
Aa
Orange Light
Light orange background, dark orange text
Aa
Teal Light
Light teal background, dark teal text
Aa
Dark Theme 3
GitHub dark background, light text
Aa
Dark Theme 4
Pure black background, light gray text
Aa
Dark Theme 5
Slate dark background, white text
Aa
Paper
Paper white background, dark gray text
Aa
Beige
Beige background, dark gray text
Aa
Mint
Mint green background, dark green text
Aa
Lavender
Lavender background, dark purple text
Aa
Peach
Peach background, dark brown text
Aa
Sky
Sky blue background, dark blue text